auch damit – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      527 Results   377 Domains
  2 Hits www.eda.admin.ch  
Nicht zuletzt verspricht sich der Bundesrat auch, damit bis zu einem gewissen Grad die Kosten für den Beizug externer Berater senken zu können.
Enfin, le Conseil fédéral espère également par ce biais réduire les coûts liés au recours à des consultants externes.
Non da ultimo il Consiglio federale si propone di ridurre in una certa qual misura i costi di consulenza esterna.
  3 Hits dbartmag.com  
Dass in seinem Werk und seiner Person nichts Mystisches oder Geniehaftes aufscheint, hat auch damit zu tun, dass die Malerei als Genre längst den Anspruch der Königsdisziplin verloren hat. Für Sasnal bleibt die Arbeit mit Farbe und Leinwand dennoch ein zeitgemäßes Mittel, die Welt um ihn herum zu erfassen und seine Eindrücke in einen sich beständig ausweitenden Atlas von Bildern festzuhalten.
The fact that his work and his person have nothing mystical or genius-like about them also has to do with the fact that as a genre, painting has long since lost its claim to being the discipline of disciplines. Yet working with paint on canvas still remains a relevant means for Sasnal to capture the world around him and record his impressions in a constantly growing atlas of images. His material can take the form of events or snapshots from his private life or world politics. In Munich, for instance, the pastel-colored silhouette-like painting of his native city, Tarnów, (2003) is on view, as is the famous profile of his smoking wife Anka (2001) and the 2010 painting of his son playing video, Kacper. There are also references to art history (Bathers at Asnieres, 2010), to Art Spiegelman’s famous graphic novel about the Holocaust (Maus 5, 2001), to natural catastrophes (Tsunami, 2011), and to world politics (Power Plant in Iran, 2010).
  www.billetterie.losc.fr  
Ist es daher nicht sinnvoll, über ein System zu verfügen, das es Unternehmen ermöglicht, Content zu speichern und zu organisieren, und zwar nicht nur aus Gründen der Notwendigkeit, sondern auch, damit dieses den Kern ihres digitalen Ökosystems bildet?
Therefore, doesn’t it make sense to have a system which enables companies to store and organize content not only as a matter of necessity, but also for it to form the core of their digital ecosystem?
  7 Hits www.db-artmag.de  
Dass in seinem Werk und seiner Person nichts Mystisches oder Geniehaftes aufscheint, hat auch damit zu tun, dass die Malerei als Genre längst den Anspruch der Königsdisziplin verloren hat. Für Sasnal bleibt die Arbeit mit Farbe und Leinwand dennoch ein zeitgemäßes Mittel, die Welt um ihn herum zu erfassen und seine Eindrücke in einen sich beständig ausweitenden Atlas von Bildern festzuhalten.
The fact that his work and his person have nothing mystical or genius-like about them also has to do with the fact that as a genre, painting has long since lost its claim to being the discipline of disciplines. Yet working with paint on canvas still remains a relevant means for Sasnal to capture the world around him and record his impressions in a constantly growing atlas of images. His material can take the form of events or snapshots from his private life or world politics. In Munich, for instance, the pastel-colored silhouette-like painting of his native city, Tarnów, (2003) is on view, as is the famous profile of his smoking wife Anka (2001) and the 2010 painting of his son playing video, Kacper. There are also references to art history (Bathers at Asnieres, 2010), to Art Spiegelman’s famous graphic novel about the Holocaust (Maus 5, 2001), to natural catastrophes (Tsunami, 2011), and to world politics (Power Plant in Iran, 2010).
  7 Hits db-artmag.com  
Dass in seinem Werk und seiner Person nichts Mystisches oder Geniehaftes aufscheint, hat auch damit zu tun, dass die Malerei als Genre längst den Anspruch der Königsdisziplin verloren hat. Für Sasnal bleibt die Arbeit mit Farbe und Leinwand dennoch ein zeitgemäßes Mittel, die Welt um ihn herum zu erfassen und seine Eindrücke in einen sich beständig ausweitenden Atlas von Bildern festzuhalten.
The fact that his work and his person have nothing mystical or genius-like about them also has to do with the fact that as a genre, painting has long since lost its claim to being the discipline of disciplines. Yet working with paint on canvas still remains a relevant means for Sasnal to capture the world around him and record his impressions in a constantly growing atlas of images. His material can take the form of events or snapshots from his private life or world politics. In Munich, for instance, the pastel-colored silhouette-like painting of his native city, Tarnów, (2003) is on view, as is the famous profile of his smoking wife Anka (2001) and the 2010 painting of his son playing video, Kacper. There are also references to art history (Bathers at Asnieres, 2010), to Art Spiegelman’s famous graphic novel about the Holocaust (Maus 5, 2001), to natural catastrophes (Tsunami, 2011), and to world politics (Power Plant in Iran, 2010).
  www.isb.admin.ch  
Nicht zuletzt verspricht sich der Bundesrat auch, damit bis zu einem gewissen Grad die Kosten für den Beizug externer Berater senken zu können.
Enfin, le Conseil fédéral espère également par ce biais réduire les coûts liés au recours à des consultants externes.
Non da ultimo il Consiglio federale si propone di ridurre in una certa qual misura i costi di consulenza esterna.
  www.voegol.com.br  
Das MBA-Studium wurde bei OTIS sehr positiv bewertet. Das hat auch damit zu tun, dass OTIS in einem amerikanischen Konzern eingebettet ist (United Technologies Corporation). Somit bin ich schon als Führungskraft mit einer internationalen Perspektive eingestellt worden und bekam in weiterer Folge tolle Entwicklungsmöglichkeiten.
The knowledge I have gained in the areas of marketing and competitive strategies as well as the field studies in China and the USA have opened up many new horizons for me. Being part of an American multinational conglomerate (United Technologies Corporation), OTIS very much welcomed the fact that I had earned an MBA degree. I was hired as an executive with an international perspective and was subsequently offered great opportunities for development. After almost 4 years at OTIS Austria, I became the head of marketing and sales at OTIS Germany. During my 3 years in this position, I was responsible for the entire new equipment business. Following my time in Germany, I headed OTIS's business activities in South Eastern Europe, which allowed me to get to know a completely different market environment. Since April 1, 2014, I have been the chairman of the management board of OTIS Austria. In this capacity, I am in charge of both overall business operations and a workforce of some 500 employees.
  www.montreal2006.info  
Anna: Ich habe den Freiraum, Dinge zu entscheiden, muss aber auch die Verantwortung dafür tragen und das ist durchaus auch fordernd. Wenn man die Möglichkeit hat, selbst Lösungen zu finden, ist man auch damit konfrontiert, seine eigene Meinung vertreten zu müssen und zu seinen Entscheidungen zu stehen.
Anna: I have the freedom to make decisions, but I also have to take responsibility for that, something that is certainly challenging. Having the opportunity to find solutions also means being confronted with the need to argue one’s own point of view and stand behind the decisions you have made. The great thing about it is that you come to recognize what you are capable of and you develop those capabilities much faster.
  www.cleantech.admin.ch  
Nicht zuletzt verspricht sich der Bundesrat auch, damit bis zu einem gewissen Grad die Kosten für den Beizug externer Berater senken zu können.
Enfin, le Conseil fédéral espère également par ce biais réduire les coûts liés au recours à des consultants externes.
Non da ultimo il Consiglio federale si propone di ridurre in una certa qual misura i costi di consulenza esterna.
  www.sif.admin.ch  
Nicht zuletzt verspricht sich der Bundesrat auch, damit bis zu einem gewissen Grad die Kosten für den Beizug externer Berater senken zu können.
Enfin, le Conseil fédéral espère également par ce biais réduire les coûts liés au recours à des consultants externes.
Non da ultimo il Consiglio federale si propone di ridurre in una certa qual misura i costi di consulenza esterna.
  2 Hits www.blw.admin.ch  
Nicht zuletzt verspricht sich der Bundesrat auch, damit bis zu einem gewissen Grad die Kosten für den Beizug externer Berater senken zu können.
Enfin, le Conseil fédéral espère également par ce biais réduire les coûts liés au recours à des consultants externes.
Non da ultimo il Consiglio federale si propone di ridurre in una certa qual misura i costi di consulenza esterna.
  www.bvet.ch  
Nicht zuletzt verspricht sich der Bundesrat auch, damit bis zu einem gewissen Grad die Kosten für den Beizug externer Berater senken zu können.
Enfin, le Conseil fédéral espère également par ce biais réduire les coûts liés au recours à des consultants externes.
Non da ultimo il Consiglio federale si propone di ridurre in una certa qual misura i costi di consulenza esterna.
  ijet.jat.org  
In enger Zusammenarbeit mit der Gruppe für Algorithmen- und Softwareentwicklung und mehreren CMS Kollegen habe ich wichtige Teile des Spurrekonstruktionsprogramme entwickelt und habe auch damit verbundene Arbeiten für die Identifizierung von b-Quark-Jets koordiniert.
My second research interest is centered on track and vertex reconstruction in complex events like the ones produced in collisions at the LHC. In close collaboration with HEPHY's algorithm and software development group I have developed important parts of the CMS track reconstruction code. Related to this activity I have also coordinated the CMS group in charge with the identification of b-quark jets.
  nikiclub.jp  
Niemand weiß mehr genau, wann dieser Begriff zum ersten Mal für die Boote benutzt wurde, mit denen die Texelaner ihr Einkommen mit der Betriebsamkeit auf der Reede zu verdienen versuchten. Es wurde mit Wasser-Fässern und frischem Proviant gehandelt. Diese Posten und auch die Personen mussten zu den Schiffen gebracht werden, und auch damit konnte man wieder etwas verdienen…
Behind the dike, the scallywag boats (‘schooierschuiten’) lay on the wadden beaches. Nobody knows exactly when this term was first used for the boats with which the locals tried to earn a living off all the activity on the Roads. Texelaars sold barrels of water and fresh provisions, and transported correspondence and people to and from the ships.
  www.fiorenzasrl.it  
“ lautet das Konzept dieses Studios, ein Versprechen, das Marie Hebson mit der Frische des Stils und der Aufmerksamkeit auf die Details, die in all ihren Projekten zu erkennen sind, halten konnte. Unter anderem hat sie den Fußboden aus Feinsteinzeug NU_TRAVERTINE von Fioranese in der Version al Verso Silver Poliert in 30×60 gewählt, eine Entscheidung, die Marie auch damit begründet, dass
C. Marie Hebson from the firm interiorsBYDESIGNinc., is the designer of this wonderful place: a three-storey villa in Edmonton, Canada. “Creating beautiful spaces” is the firm’s concept, a promise that Marie Hebson has kept with this fresh style and her attention to detail, which comes through in all her work. Her choices included the porcelain stoneware floor NU_TRAVERTINE by Fioranese al Verso Silver Polished version, 30×60 cm, a choice which Marie herself explains also thanks to the fact that
C’est à la designer C. Marie Hebson, du cabinet interiorsBYDESIGNinc., que l’on doit cette magnifique réalisation : une villa de trois étages à Edmonton, au Canada. « Creating beautiful spaces » : tel est le concept choisi par le cabinet et adopté par Marie Hebson dans un style plein de fraîcheur, avec un souci du détail qui transparaît de chacun de ses projets. Elle a notamment choisi le sol en grès cérame NU_TRAVERTINE de Fioranese, dans sa version lustrée al Verso Silver en 30×60, choix qu’elle-même explique :
  www.graumecanica.udl.cat  
"Mens sana in corpore sano" ist ein Leitspruch, den wir teilen, denn er ist wesentlicher Bestandteil unserer Lebensphilosophie. Sport und körperliche Betätigung drinnen und im Freien sind wichtig, um unseren Körper gut trainiert und gesund zu erhalten, aber auch, damit wir Spannungen und Sorgen abwehren können und unser Geist entspannt und offen bleibt.
"Mens sana in corpore sano" is a motto we share and that is a cornerstone of our life philosophy. Sport and physical activity, both indoors and outdoors are essential for maintaining a trim, healthy body and also for getting rid of tension and worries to keep an open, relaxed mind.
  7 Hits db-artmag.de  
Dass in seinem Werk und seiner Person nichts Mystisches oder Geniehaftes aufscheint, hat auch damit zu tun, dass die Malerei als Genre längst den Anspruch der Königsdisziplin verloren hat. Für Sasnal bleibt die Arbeit mit Farbe und Leinwand dennoch ein zeitgemäßes Mittel, die Welt um ihn herum zu erfassen und seine Eindrücke in einen sich beständig ausweitenden Atlas von Bildern festzuhalten.
The fact that his work and his person have nothing mystical or genius-like about them also has to do with the fact that as a genre, painting has long since lost its claim to being the discipline of disciplines. Yet working with paint on canvas still remains a relevant means for Sasnal to capture the world around him and record his impressions in a constantly growing atlas of images. His material can take the form of events or snapshots from his private life or world politics. In Munich, for instance, the pastel-colored silhouette-like painting of his native city, Tarnów, (2003) is on view, as is the famous profile of his smoking wife Anka (2001) and the 2010 painting of his son playing video, Kacper. There are also references to art history (Bathers at Asnieres, 2010), to Art Spiegelman’s famous graphic novel about the Holocaust (Maus 5, 2001), to natural catastrophes (Tsunami, 2011), and to world politics (Power Plant in Iran, 2010).
  7 Hits www.db-artmag.com  
Dass in seinem Werk und seiner Person nichts Mystisches oder Geniehaftes aufscheint, hat auch damit zu tun, dass die Malerei als Genre längst den Anspruch der Königsdisziplin verloren hat. Für Sasnal bleibt die Arbeit mit Farbe und Leinwand dennoch ein zeitgemäßes Mittel, die Welt um ihn herum zu erfassen und seine Eindrücke in einen sich beständig ausweitenden Atlas von Bildern festzuhalten.
The fact that his work and his person have nothing mystical or genius-like about them also has to do with the fact that as a genre, painting has long since lost its claim to being the discipline of disciplines. Yet working with paint on canvas still remains a relevant means for Sasnal to capture the world around him and record his impressions in a constantly growing atlas of images. His material can take the form of events or snapshots from his private life or world politics. In Munich, for instance, the pastel-colored silhouette-like painting of his native city, Tarnów, (2003) is on view, as is the famous profile of his smoking wife Anka (2001) and the 2010 painting of his son playing video, Kacper. There are also references to art history (Bathers at Asnieres, 2010), to Art Spiegelman’s famous graphic novel about the Holocaust (Maus 5, 2001), to natural catastrophes (Tsunami, 2011), and to world politics (Power Plant in Iran, 2010).
  www.nutrimedic.com  
Frisch- und Abwasserrohre müssen isoliert werden, damit sie nicht durch ihre Wärme in den Dauerfrostboden einsacken, aber auch damit das durchgeleitete Wasser nicht gefriert. Sie werden oft auf hölzernen Stelzen montiert und mit dickem Plastik isoliert.
Most services, such as water and sewerage, need to be insulated both from permafrost and sub-freezing winter temperatures. They are commonly placed on wooden stilts above ground level. Thickly insulated plastic piping replaces the old metal conduit near Longyearbyen. Some have a heating element running through them. The bridge serves snow-scooters in winter.
  2 Hits www.helpline-eda.ch  
Nicht zuletzt verspricht sich der Bundesrat auch, damit bis zu einem gewissen Grad die Kosten für den Beizug externer Berater senken zu können.
Enfin, le Conseil fédéral espère également par ce biais réduire les coûts liés au recours à des consultants externes.
Non da ultimo il Consiglio federale si propone di ridurre in una certa qual misura i costi di consulenza esterna.
  2 Hits www.aeonlaser.net  
Mit diesem Bleistift aus natürlichem, hellem Holz schenken Sie Ihren Gästen einen kleinen zusätzlichen Service. Sie können sich nicht nur Notizen machen, sondern dank des Radiergummis auch damit korrigieren.
Basic natural wood-color pencil with an eraser is a useful item left in the room for your guests and an inexpensive way to provide an extra service in a guest room.
Ce crayon en bois clair naturel est un petit supplément qui séduira votre clientèle. Idéal pour prendre des notes, avec une gomme pour corriger d’éventuelles erreurs. Un accessoire économique et pratique pour tous les types de chambre.
Ofrezca a sus huéspedes un pequeño servicio adicional con este lápiz de madera natural de color claro. Podrá tomar notas y también corregirlas, gracias a la goma de borrar. Es un accesorio de habitación barato, pero también muy práctico.
  2 Hits www.civpol.ch  
Nicht zuletzt verspricht sich der Bundesrat auch, damit bis zu einem gewissen Grad die Kosten für den Beizug externer Berater senken zu können.
Enfin, le Conseil fédéral espère également par ce biais réduire les coûts liés au recours à des consultants externes.
Non da ultimo il Consiglio federale si propone di ridurre in una certa qual misura i costi di consulenza esterna.
  www.ssl-z.city.hiroshima.jp  
Mixed-Marktplatz: Dies ist ein Hybrid zwischen einem Online-Shop und einem Marktplatz. Der Marktplatz verkauft Produkte aus dem eigenen Bestand, während auch damit andere Händler ihre Produkte verkaufen.
marchés mixtes: Ceci est un hybride entre une boutique en ligne et un marché. Le marché vend des produits de son propre inventaire, tout en permettant à d'autres commerçants de vendre leurs produits. Amazon est un excellent exemple d'un marché mixte.
mercati misti: Si tratta di un ibrido tra un negozio online e un mercato. Il mercato vende prodotti dal proprio inventario consentendo anche altri commercianti di vendere i loro prodotti. Amazon è un grande esempio di un mercato misto.
  2 Hits www.kmu.admin.ch  
Grüter: Das kommt ganz auf den Service an, den man anbietet. Für Firmen aus der eCommerce-Branche ist in einigen Fällen eine zusätzliche Programmierung erforderlich. Aber auch damit ist kein sehr grosser finanzieller Aufwand verbunden.
Grüter: Tout dépend du type de service fourni. Pour les sociétés actives dans le commerce en ligne par exemple, un peu de programmation supplémentaire peut être nécessaire. Mais honnêtement, ça ne demande pas un très grand effort.
Grüter: Tutto dipende dal tipo di servizio fornito. Per le società attive nel commercio on line, ad esempio, un po' di programmazione supplementare può rendersi necessaria. Ma onestamente, la cosa non richiede un grande sforzo.
  pro.customdivingsystems.com  
Die PST-Rettung-Software ist die benutzerfreundliche Oberfläche, die Benutzern hilft, leicht zu bedienen, die Software ohne jede Hürde oder Anfänger oder Nicht-Techniker Anwender können auch damit umgehen.
El software de recuperaci贸n de PST tiene la interfaz f谩cil de usar que ayuda a los usuarios para manejar f谩cilmente el software sin ninguna barrera o un novato cualquiera o los usuarios no t茅cnicos pueden manejar la situaci贸n. tiene la aprobada para el programa m谩s eficaz y seguro que recuperar el archivo borrado sin modificar o sobrescribir el archivo original del sistema. Su proceso de recuperaci贸n es s贸lo posible en tres sencillos pasos que incluyen: localice el PST, restaurar archivos PST y PST de importaci贸n.
O software de recuperação de PST tem a interface mais amigável que ajuda os usuários a operar o software facilmente sem qualquer obstáculo ou qualquer principiante ou usuários técnico não pode lidar com isso. tem a aprovação como o software mais eficaz e segura que recuperar o arquivo excluído, sem modificar ou sobrescrever o arquivo original do sistema. Seu processo de recuperação é viável apenas em três passos simples que incluem: PST localizar, recuperar e PST PST importação.
  3 Hits www.globethics.net  
Seine Nationalitätenidentität kann man unter anderem auch damit zum Ausdruck bringen, dass man einen Nationalitätenrufnamen trägt – dies ermöglicht in Ungarn ein Gesetz. Erlaubt ist also beispielsweise, dass man als Ungarndeutscher seinen ungarischen Vornamen auf einen deutschen bzw. auf einen mit deutscher Schreibweise austauscht.
Nemzetiségi identitását bárki kifejezheti nemzetiségi keresztnév viselésével – ezt hazánkban törvény teszi lehetővé. Megengedett tehát, hogy például magyar hangzású utónevünket németként németre változtathatjuk. Válogathatunk a németországi vagy ausztriai névállományból, de dönthetünk úgy is, hogy a magyar helyesírás szerinti keresztnevünket inkább német írásmóddal használjuk. – A nevünk amolyan plakát rólunk: ez az, amit elsőként árulunk el magunkról másoknak. Miért ne hordozhatná nemzetiségi önazonosságtudatunkat is? – mutat rá Erb Mária egyetemi docens, a névjegyzéket megalkotó nyelvészcsapat tagja. – Máriaként anyakönyveztek, én azonban úgy döntöttem, végigjárom a hivatalok útvesztőjét és német írásváltozatúra módosítom a keresztnevemet. A bonyolult hivatali ügyintézés során volt, aki feltette nekem a kérdést, hogy megéri-e egyetlen ékezet miatt a sok hercehurca, ám számomra fontos volt.
  2 Hits www.akeuropa.eu  
Die länderspezifischen Empfehlungen beschäftigen sich aber auch damit, dass Österreich bei der Erwerbsbeteiligung der Frauen noch viel Aufholpotential hat. Der Anteil der Frauen in Teilzeitbeschäftigung gehört zu den höchsten in der EU und die Verfügbarkeit von Kinderbetreuungseinrichtungen oder Langzeitpflegediensten ist begrenzt.
However, the country-specific recommendations also address the issue that Austria still has a lot of catching up to do with regard to improving the share of women in employment. The share of women in part-time employment is among the highest in the EU and the availability of childcare facilities and long-term care services is limited. Apart from that, women are found almost twice as often in marginal employment than men and are highly concentrated in low-wage employment. Hence, the EU Commission recommends that Austria takes in particular measures that will improve childcare services - a longstanding and often repeated demand of the Chamber of Labour. Also interesting is the fact that the EU Commission urges Austria to lower the effective tax and social security burden on labour for low-income earners by shifting these to other sources of taxation, which are less detrimental to growth, such as recurrent property taxes.
  www.briko.com  
Um die Softwareentwickler bei der Problemsuche zu unterstützen oder auch, damit der Anwender selbst einmal in die technischen Detail-Abläufe hineinschnuppern kann, bieten die Gpg4win-Programme Unterstützung an.
To assist them with finding the problem, or to allow users to see the detailed technical processes, Gpg4win programs also offer help.
  www.switzerland-cheese.ch  
Die Füllung allein ist ein Geheimnis, der Käse auch. Damit man es kombinieren kann brauchte es entweder Fingerspitzengefühl oder starke Nerven.
La farce est est déjà à elle seule un secret bien gardé, sans parler du fromage. Pour obtenir cette combinaison, il faut soit beaucoup de doigté, soit des nerfs d’acier.
  www.gpg4win.org  
Um die Softwareentwickler bei der Problemsuche zu unterstützen oder auch, damit der Anwender selbst einmal in die technischen Detail-Abläufe hineinschnuppern kann, bieten die Gpg4win-Programme Unterstützung an.
To assist them with finding the problem, or to allow users to see the detailed technical processes, Gpg4win programs also offer help.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow