icl – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'578 Résultats   263 Domaines   Page 10
  3 Treffer www.geoparc.cat  
The directors of the colleges of UPC became a meeting preliminary with the Director of Environment ICL Iberia Suria & Sallent Lluis Fàbrega, who talked about the history of the deposit saline Cogulló and environmental measures implemented last years to manage environmentally salt mountain, according to current regulations.
Los directores de las escuelas universitarias de la UPC de toda Cataluña han visitado el depósito salino del Cogulló, con el objetivo de poder conocer de primera mano la gestión ambiental que hace, y en especial su gestión hídrica basada en la captación y gestión de aguas saladas. La visita ha contado desde la UPC con la coordinación de la directora de la EPSEM - UPC de Manresa, la también Sallentina Rosa Argelaguet, quien calificó la visita "de muy agradable e instructiva, en especial por los profesores de la UPC que conocían poco la actividad minera del Bages, pero también por los que somos del mismo territorio ". Entre otros asistieron a la visita los directores de las escuelas universitarias de la UPC de Náutica, Castelldefels, Facultad de Matemáticas, Vilanova y la Geltrú, Terrassa, Ingeniería de la edificación, y EPSEM-UPC Manresa. Los directores de las escuelas universitarias de la UPC hicieron un encuentro preliminar con el director de Medio Ambiente de ICL Iberia Súria & Sallent, Lluis Fàbrega, que les habló sobre la historia del depósito salino del Cogulló, así como las medidas ambientales implantadas los últimos años para gestionar la montaña salina medioambientalmente, según la normativa actual. También les hizo una explicación previa de la actividad en sí, y de los procesos implementados en el ámbito de la extracción y tratamiento de la potasa y la sal. El director de Medio Ambiente de ICL Iberia Súria & Sallent, Lluis Fàbrega, ha manifestado que "es por ICL básico y muy importante poder explicar de qué forma se gestiona actualmente en el ámbito medioambiental el depósito salino del Cogulló. Ha sido una visita muy positiva ". Los directores de centro de los diferentes campus de la UPC visitaron la montaña de sal del Cogulló en Sallent acompañados por el director del área de medio ambiente, Luis Fàbrega, y el doctor en hidrogeología, Àlex Sendrós, también miembro del departamento de Medio Ambiente de ICL. Después de las explicaciones, los directores de los centros de la UPC pudieron ver cómo se aplican "in situ" las medidas de sostenibilidad, dónde y cómo se aplican. La visita al depósito salino del Cogulló de Sallent del grupo de profesores de la UPC de toda Cataluña sirvió finalmente para poder hacer preguntas relacionadas con la actividad.
  2 Treffer www.serto.com  
We are primarily interested in the differences between English Medium Instruction (EMI) at universities, focusing solely on content, not language, and Integrated Content and Language in Higher Education (ICL-HE).
El eje principal de investigación del Institute for Multilingualism se centra en el estudio de los diferentes contextos de aprendizaje de lenguas extranjeras. Principalmente, nos interesa el contraste entre la instrucción mediante el inglés en la universidad (English Medium Instruction, EMI), con foco solo en el contenido y no en la lengua, y el aprendizaje integrado de lengua y contenido, también en la educación superior (Integrated Content and Language in Higher Education, ICL-HE). Los agentes implicados en estos procesos objeto de nuestra investigación son el profesorado y el alumnado. Es decir, formamos el profesorado que imparte docencia en inglés y analizamos su preparación lingüística, investigamos la interacción entre el profesorado de lengua y el de contenido, y estudiamos los resultados del alumnado en el aprendizaje de lengua y contenido en los distintos contextos mencionados.
L’eix principal de recerca de l’Institute for Multilingualism se centra en l’estudi dels diferents contextos d’aprenentatge de llengües estrangeres. Principalment, ens interessa el contrast entre la instrucció mitjançant l’anglès a la universitat (English Medium Instruction, EMI), amb focus només en el contingut i no en la llengua, i l’aprenentatge integrat de llengua i contingut, també en l’educació superior (Integrated Content and Language in Higher Education, ICL-HE). Els agents implicats en aquests processos objecte de la nostra recerca són el professorat i l’alumnat. És a dir, formem el professorat que imparteix docència en anglès i n’analitzem la preparació lingüística, investiguem la interacció entre el professorat de llengua i el de contingut, i estudiem els resultats de l’alumnat en l’aprenentatge de llengua i contingut en els diferents contextos esmentats.
  www.munichre.com  
The stage was set by an initial session on modelling climate variability and change under the perspective of the modelling uncertainties involved. The Professors Sir Brian Hoskins (ICL) and Leonard Smith (LSE) spanned a whole range of relevant issues in their talks.
Den Auftakt der Veranstaltung bildeten zwei Vorträge zur Modellierung von Klimavariabilität und Klimawandel unter Berücksichtigung von Modellierungsunsicherheiten. Die Referenten Prof. Sir Brian Hoskins (ICL) und Prof. Leonard Smith (LSE) behandelten eine große Bandbreite von wichtigen Aspekten. Der zweite Teil des Symposiums befasste sich mit den Grundlagen der Modellinterpretation. Prof. Arthur Petersen von der niederländischen Umweltbehörde PBL erörterte die Einschätzung der Unsicherheit von Klimamodellen durch den Weltklimarat IPCC. Dr. Roman Frigg (LSE) erläuterte, weshalb wissenschaftliche Modelle die Natur nicht exakt widerspiegeln können. Der dritte Themenblock hatte die Modellierung der wirtschaftlichen Auswirkungen des Klimawandels und die dabei zu berücksichtigenden Unsicherheiten zum Schwerpunkt. Dr. Simon Dietz (LSE) und Prof. Geoffrey Heal (University of Columbia, NYC) boten hierzu eingehende Informationen. Den letzten Teil des Symposiums, der die Anwendung von Klimamodelldaten in der Assekuranz zum Thema hatte, eröffnete ein Vortrag von Dr. Eberhard Faust von Munich Re zur Modellierung von Risiken aus klimabedingten und nicht-klimabedingten Naturkatastrophen. Faust präsentierte vier verschiedene Ansätze zur Modellierung der Veränderung von Risiken aus europäischen Winterstürmen unter Berücksichtigung des Klimawandels und erläuterte, wie sich die Modellierungsergebnisse, die mit Unsicherheiten behaftet sind, sinnvoll nutzen lassen.
  summer.co  
His research interests include Model-based Software Engineering, Open Distributed Processing and Software Quality. Between 1986 and 1995 he was in the computer industry, working for Fujitsu and ICL. In 1996 he joined the University of Málaga, where he currently conducts research on Software Modeling and Analysis.
Antonio Vallecillo est professeur d'informatique à l'Université de Malaga. Ses intérêts de recherche incluent Model-based Software Engineering, Traitement réparti ouvert et qualité logicielle. Entre 1986 et 1995 Il a été dans l'industrie informatique, travail pour Fujitsu et ICL. Dans 1996 Il rejoint l'Université de Malaga, où il effectue actuellement des recherches sur les logiciels de modélisation et d'analyse. Il a organisé plusieurs conférences internationales, y compris ECOOP 2002, OUTILS 2010 et modèles 2013. Il est aussi impliqué dans les activités de normalisation différents au sein de AENOR, ISO, UIT-T et l'OMG, en étant le représentant espagnol à TC2 IFIP. Il a été co-éditeur du Rec de l'UIT-T. X.906 | ISO/IEC 19793 (UML4ODP) et les versions révisées des pièces RM-ODP 2 et 3 (UIT-T X.902-X.903 | ISO/IEC 10746-2/3). Pour plus d'informations, y compris les projets de recherche, outils et publications, s'il vous plaît visitez http://www.lcc.uma.es/~av
Antonio Vallecillo è professore di informatica presso l'Università di Malaga. I suoi interessi di ricerca includono l'ingegneria del Software basati su modelli, Aprire l'elaborazione distribuita e qualità del Software. Tra 1986 e 1995 Egli era nel settore informatico, lavorando per Fujitsu e ICL. In 1996 entra a far parte dell'Università di Malaga, dove ha attualmente svolge attività di ricerca sul Software di modellazione e analisi. Ha organizzato numerose conferenze internazionali, tra cui ECOOP 2002, STRUMENTI 2010 e modelli 2013. Inoltre è coinvolto in attività di standardizzazione differenti all'interno di AENOR, ISO, ITU-T e OMG, Inoltre essendo rappresentante spagnolo a IFIP TC2. È stato co-editor di ITU-T Rec. X.906 | ISO/IEC 19793 (UML4ODP) e delle versioni rivedute di parti RM-ODP 2 e 3 (ITU-T X.902-X.903 | ISO/IEC 10746-2/3). Per ulteriori informazioni, compresi i progetti di ricerca, strumenti e pubblicazioni, si prega di visitare http://www.lcc.uma.es/~av
Antonio Vallecillo é Professor de ciência da computação na Universidade de Málaga. Seus interesses de pesquisa incluem a engenharia de Software baseada em modelo, Processamento distribuído aberto e qualidade de Software. Entre 1986 e 1995 Ele estava na indústria de computador, trabalhando para Fujitsu e ICL. Em 1996 Ele se juntou à Universidade de Málaga, onde ele atualmente realiza pesquisas sobre Software de modelagem e análise. Ele organizou diversas conferências internacionais, incluindo ECOOP 2002, FERRAMENTAS 2010 e modelos 2013. Ele também está envolvido em actividades de normalização diferentes dentro AENOR, ISO, ITU-T e o OMG, sendo também o representante espanhol no IFIP TC2. Ele tem sido co-editor da ITU-T Rec. X.906 | ISO/IEC 19793 (UML4ODP) e das versões revisadas de RM-ODP peças 2 e 3 (ITU-T X.902-X.903 | ISO/IEC 10746-2/3). Para mais informações, incluindo projectos de investigação, ferramentas e publicações, por favor, visite http://www.lcc.uma.es/~av
Antonio Vallecillo er Professor i informatikk ved Universitetet i Malaga. Hans forskningsinteresser omfatter modellbasert systemutvikling, Åpne distribuert behandling og programvarekvalitet. Mellom 1986 og 1995 Han var i bransjen, arbeider for Fujitsu ICL. I 1996 Han sluttet seg til Universitetet i Malaga, der han gjennomfører programvare modellering og analyse. Han har organisert flere internasjonale konferanser, inkludert ECOOP 2002, VERKTØY 2010 og modeller 2013. Han er også involvert i ulike standardisering aktiviteter innen AENOR, ISO, ITU-T og OMG, være den spanske representanten på IFIP TC2. Han har vært medredaktør av ITU-T Rec. X.906 | ISO/IEC 19793 (UML4ODP) og de reviderte versjonene av RM ODP deler 2 og 3 (ITU-T X.902-X.903 | ISO/IEC 10746-2/3). For mer informasjon, inkludert forskningsprosjekter, verktøy og publikasjoner, Besøk http://www.lcc.uma.es/~av
  www.icl-fi.org  
The founding cadre of the IG came out of the ICL a decade ago, despairing before the arduous task of forging Leninist-Trotskyist parties to struggle for socialist revolution. Since then, they have devoted themselves to searching for substitutes for the proletariat as the fundamental agency for proletarian revolution.
En cualquier caso, las habladurías del GI sobre el "frentepopulismo" de la APPO están destinadas a dar una cobertura un poco "izquierdista" a su adaptación. En el terreno, cuando importa, prefieren callar toda crítica a las masas en lucha. Así, en una asamblea estudiantil convocada por el GI en el CCH Sur recientemente, sus oradores omitieron toda crítica, toda referencia al marxismo e incluso a su propia organización, con tal de no enajenar a sus compañeros de ruta en el "movimiento".
  4 Treffer www.cbsa-asfc.gc.ca  
D10-18-4 Agricultural Products and the Import Control List (ICL)
D10-18-4 Importation de certains produits agricoles et liste des marchandises d'importation contrôlée(LMIC)
  www.hkeng.cz  
_icl_current_language
wpml_referer_url
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow