rei – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      7'463 Résultats   440 Domaines   Page 2
  www.powergym.com  
Todos os anos, a 5 de novembro, milhares de fogueiras gigantescas são acesas por todo o Reino Unido. Esta é uma tradição que relembra a noite em que um homem chamado Guy Fawkes foi detido quando tentou explodir o parlamento do Reino Unido e matar o rei, há cerca de 400 anos.
Même si la commémoration de l’échec de Guy Fawkes a uniquement lieu au Royaume-Uni, le monde entier peut cette année profiter d’un spectacle similaire ! Utilise ton imagination pour voir un feu de joie dans cette photo du ciel de nuit, quelque chose qui dépasse les frontières et peut être apprécié par tout le monde, quelle que soit sa culture ! Le nuage rouge joue le rôle du feu de joie, et les étoiles bleues-blanches sont les étincelles qui jaillissent des flammes.
Aunque la celebración del fracaso de Guy Fawkes solo tienen lugar en el Reino Unido, ¡todo el mundo puede disfrutar de una visión parecida este año! Si usas tu imaginación, puedes ver una fogata en esta foto del cielo nocturno ¡algo que cruza todas las fronteras y es disfrutado por gente de todas las culturas! La nube roja juega el papel del fuego rugiente y las estrellas blanco azuladas son las chispas que salen disparadas de las llamas.
Although the celebration of Guy Fawkes’ failure only takes place across the United Kingdom, the entire world can enjoy a similar sight this year! If you use your imagination, you can see a bonfire in this photo of the night sky, something that crosses all borders and is enjoyed by people of every culture! The red cloud plays the role of the roaring bonfire and the blue-white stars are the sparks shooting up from the flames.
Hoewel Guy Fawkes’ mislukking alleen wordt gevierd in het Verenigd Koninkrijk, kan de hele wereld van een vergelijkbaar uitzicht genieten! Als jij jouw verbeeldingskracht gebruikt kun je een vreugdevuur zien in deze foto van de hemel; een grensoverschrijdend beeld waarvan mensen uit alle culturen genieten. De rode wolk speelt de rol van het knisperende vreugdevuur en de blauwwitte sterren zijn de vonken die opspatten.
Although the celebration of Guy Fawkes’ failure only takes place across the United Kingdom, the entire world can enjoy a similar sight this year! If you use your imagination, you can see a bonfire in this photo of the night sky, something that crosses all borders and is enjoyed by people of every culture! The red cloud plays the role of the roaring bonfire and the blue-white stars are the sparks shooting up from the flames.
  3 Résultats rychnov.tritius.cz  
Quando conversa com uma Modelo em chat grátis, outros usuários do nosso site podem ver o seu nome de usuário e as mensagens que você escreve. Além disso, outros usuários podem ver no chat grátis se você se tornar um Rei da Sala e o número de créditos gastos em surpresas para esse propósito.
When you chat with a Model in a free chat, other users of our site can see your username and the messages you write. In addition, other users can see in a free chat if you become a King of the Room and the number of credits you spent on surprises for said purpose.
Si vous décidez de partager du contenu supplémentaire avec un Modèle, tel que des images, veuillez noter que, lorsque vous discutez gratuitement avec un modèle, les autres utilisateurs de notre site peuvent voir votre nom d'utilisateur et les messages que vous écrivez. En outre, les autres utilisateurs peuvent voir dans un chat gratuit si vous devenez le Roi de la salle et le nombre de crédits que vous avez dépensés pour des surprises à cet effet. vous avez fait librement.
Wenn Sie im GratisChat mit einem Darsteller chatten, können andere Benutzer unserer Webseite Ihren Benutzernamen und ihre geschriebenen Nachrichten sehen. Darüber hinaus können andere Benutzer im GratisChat sehen, ob Sie King of the Room sind und die Anzahl der Kredits, die Sie hierfür ausgegeben haben.
Cuando chatee con una Modelo en chat gratis, otros usuarios de nuestro sitio pueden ver su nombre de usuario y los mensajes que escribe. Adicionalmente, otros usuarios pueden ver en el chat gratis si usted se vuelve un Rey del Cuarto y el número de créditos que gasta en sorpresas para dicho propósito.
Quando chatti con un Modello in una chat gratuita, gli altri utenti del nostro sito possono vedere il tuo nome utente e i messaggi che scrivi. Inoltre, gli altri utenti possono vedere in una chat gratuita se diventi il Re della Stanza e il numero di crediti spesi in sorprese per tale scopo.
Wanneer u chat met een Model in een gratis chat, kunnen andere gebruikers van onze site uw gebruikersnaam en de berichten die u schrijft zien. Daarnaast kunnen andere gebruikers in een gratis chat zien of je een Koning van de Kamer wordt en hoeveel credits je hebt uitgegeven aan verrassingen voor dat doel.
無料チャットでモデルとチャットすると、私たちのサイトの他のユーザーはあなたのユーザー名とあなたが書いたメッセージを見ることができます。さらに、他のユーザーは、あなたがキングオブザルームになった場合、そしてあなたがその目的やサプライズに費やしたクレジットの数を確認することが可能です。
Kun chattaat Mallin kanssa ilmaisessa chatissa, muut sivustomme käyttäjät voivat nähdä käyttäjätunnuksesi ja viestit jotka kirjoitat. Lisäksi, muut käyttäjät voivat nähdä ilmaisessa chatissa jos sinusta tulee Huoneen Kuningas ja kuinka monta krediittejä käytit mainittuun tarkoitukseen.
Amikor szabad chat-ben beszélgetsz a modellekkel, más felhasználók láthatják a felhasználói nevedet és az üzeneteket, amikeet írsz. Ezen felül, más felhasználók láthatják a szabad chat-ben, ha a Szoba Királya leszel és a kreditek számát, amit meglepetéskre forítasz.
Når du chatter med en modell i gratis chat, kan andre brukere på vårt nettsted se ditt brukernavn og meldingene du skriver. I tillegg kan andre brukere i gratis chat se om du blir kongen av rommet og antall kreditter du brukte på overraskelser for nevnte formål.
Kiedy czatujesz z Modelką na czacie darmowym, inni użytkownicy naszej strony są w stanie zobaczyć twoją nazwę użytkownika oraz pisane przez ciebie wiadomości. Widzą oni również, gdy stajesz się Królem Pokoju, a także liczbę kredytów, którą wydałeś na niespodzianki w tym celu.
Când discutați cu un Model într-un chat gratuit, alți utilizatori ai site-ului nostru vă pot vedea numele de utilizator și mesajele pe care le scrieți. În plus, alți utilizatori pot vedea într-un chat gratuit dacă devii Regele Camerei și numărul de credite pe care le-ați cheltuit pentru surprize pentru scopul menționat.
När du chattar med en Modell i en gratischatt kan andra användare på vår sida se ditt användarnamn och de meddelanden du skriver. Dessutom kan andra användare se i en gratis chatt om du blir en Kung i Rummet och antalet krediter du spenderat på överraskningar för nämnda syfte.
  www.portugal-live.net  
Facilmente identificará as ruínas da muralha do Castelo dos Mouros, que data do século VIII e o Palácio da Pena, uma mistura de vários estilos arquitectónicos admirados pelo Rei Dom Fernando II no século XIX.
La vie est remplie de plaisirs simples – et il n’y a rien de plus simple ou de plus agréable qu’ouvrir la fenêtre de votre chambre pour profiter des magnifiques vues sur l’horizon de Sintra en dessous. Vous atteindrez facilement les ruines des remparts du Castelo de Mouros, un château maure datant du VIIIe siècle. L’hôtel offre de magnifiques vues sur le Palácio de Pena, le palais Pena, est un mélange de divers styles architecturaux du XIXe siècle très appréciés par le roi de l’époque, Dom Fernando II.
Das Leben ist voller herrlicher Annehmlichkeiten – es gibt nichts einfacheres oder angenehmeres, als das Zimmerfenster zu öffnen und die herrliche Aussicht auf die Umgebung zu genießen. Vom Hotel aus haben Sie auch eine herrliche Aussicht auf den Palacio de Pena, einem Palast aus dem 19. Jahrhundert, der die verschiedenen Architekturstile, die vom damaligen König Dom Fernando II bewundert wurden, zeig
Si la vida está llena de pequeños placeres, no puede haber nada más simple o placentero que abrir la ventana de su habitación y disfrutar de las excelentes vistas de los paisajes de los alrededores. El hotel también le ofrece preciosas vistas del Palácio de Pena, un mélange de varios estilos arquitectónicos del siglo XIX muy admirada por el Rey Dom Fernando II.
La vita è fatta di piccoli piaceri – e non c’è niente di più semplice e piacevole di aprire la finestra della tua camera e godere d’incantevoli viste sulla campagna circostante. L’hotel offre anche viste meravigliose su Palácio de Pena, una combinazione di stili architettonici che si fondono in modo sorprendente, voluta da re Ferdinando II nel XIX secolo.
Het leven zit vol kleine verrassingen – en er is niets eenvoudiger en leuker dan 's morgens het raam van uw kamer opendoen om te genieten van het adembenemende uitzicht op het omringende landschap. Het hotel biedt ook een prachtig uitzicht op het Palácio de Pena, het Penapaleis, een 19e eeuwse mengeling van de verschillende bouwstijlen die werden bewonderd door de koning van die tijd, Dom Fernando II.
Livet er fuld af små glæder – og der er ikke noget mere simpelt eller dejligt end at åbne vinduet på sit værelse og nyde den fantastiske udsigt over Sintras landskab. Der er ligeledes en smuk udsigt over Palácio de Pena, som er en blanding af de forskellige arkitektoniske stilarter fra det 19. århundrede, der blev beundret af datidens konge, Dom Fernando II.
Elämä on täynnä yksinkertaisia mukavuuksia – eikä ole mitään niin yksinkertaista tai mukavaa kuin avata huoneenne ikkuna ja nauttia ihanista näköaloista yli ympäröivän maaseudun. Hotelli tarjoaa myös kauniit näköalat yli Palácio de Penan, 1800-luvun eri arkkitehtuurityylien sekoitus jota sen ajan kuningas, Dom Fernando II, ihaili.
Livet er fullt av enkle fornøyelser - og ingenting er mer enkelt og behagelig enn å åpne vinduet i rommet for å nyte den flotte utsikten over  det omkringliggende landskapet. Hotellet tilbyr også nydelig utsikt til Palacio de Pena, et mélange fra det 19. århundre av ulike arkitektoniske stiler, beundret av kongen på den tiden, Dom Fernando II.
Жизнь полна незатейливых удовольствий, и нет ничего проще и приятнее, чем открыть окно своего номера и полюбоваться восхитительными видами на окружающую сельскую местность. Из окон отеля также виден созданный в XIX веке прекрасный дворец Паласьо-де-Пена, в архитектуре которого смешаны различные стили, в соответствии со вкусами тогдашнего короля дона Фернандо II.
Livet är fullt av enkla bekvämligheter – och det finns ingenting enklare eller bekvämare än att öppna fönstret i ditt rum och njuta av den enastående utsikten över Palácio de Pena, Pena Palatset, en 1800-tals blandning av olika arkitekturstilar som beundrades av den dåtida kungen, Dom Fernando II.
  12 Résultats restrain.eu.com  
Praia, Campo de Golfe, Quinta Avenida, restaurantes, vida noturna, piscina, jardim de telhado, Spa, Shopping, pirâmides, Tulum, Chichenitza, Cenotes, Classes, Ténis, Golfe carrinho, Pizza, Jardim, campo de futebol, cozinha, Rei, Rainha, AC, WiFi, animais de estimação, Cadeiras de Rodas, bares, discotecas, restaurantes, muita diversão, conforto, estacionamento, vista para o mar, Xcaret, Xel-Ha, golfinhos
Rent Apartment in Playa del Carmen along 5th Av. Beach, Golf Course, Fifth Avenue, Restaurants, Nightlife, Pool, Roof Garden, Spa, Shopping, pyramids, Tulum, Chichenitza, Cenotes, Classes, Tennis, Golf Cart, Pizza, Garden, Football court, Kitchen, King, Queen, AC, WiFi, Pets, Wheelchairs, bars, nightclubs, restaurants, lots of fun, amenities, parking, sea view, Xcaret, Xel-Ha, dolphins
Appartement à louer à Playa del Carmen sur la 5e Avenue. Plage, terrain de golf, Fifth Avenue, Manger, sortir, piscine, jardin sur le toit, spa, shopping, pyramides, Tulum, Chichenitza, Cenotes, classes, Tennis, Golf Cart, Pizza, Jardin, Football, Cuisine, Roi, Reine, AC, WiFi, Animaux, fauteuils roulants, des bars, des discothèques, des restaurants, beaucoup de plaisir, des commodités, parking, vue sur la mer, Xcaret, Xel-Ha, dauphins
Wohnung mieten in Playa del Carmen entlang der 5th Av. Beach, Golf Course, Fifth Avenue, Restaurants, Nachtleben, Pool, Roof Garden, Spa, Shopping, Pyramiden, Tulum, Chichenitza, Cenotes, Klassen, Tennis, Golf Cart, Pizza, Garten, Fußballplatz, Küche, King, Queen, AC, WiFi, Haustiere, Rollstühle, Bars, Diskotheken, Restaurants, viel Spaß, Ausstattung, Parkplatz, Meerblick, Xcaret, Xel-Ha, Delfine
Renta Departamento en Playa del Carmen por la 5ªAv. Playa, Campo de Golf, Quinta Avenida, Restaurantes, Vida Nocturna, Albercas, Roof Garden, Spa, Centro comercial, Piramides, Tulum, Chichenitza, Cenotes, Clases, Tenis, Carrito de Golf, Pizza, Jardin, Cancha de Football, Cocina, Cama King, Cama Queen, Aire Acondicionado, WiFi, Mascotas, Sillas de Rueda, Bares, Discotecas, Restaurantes, Mucha diversion, Amenidades, Estacionamiento, Vista al mar, Xcaret, Xelha, delfines
Affitto Appartamento a Playa del Carmen lungo la 5th Av. Spiaggia, Campo da golf, Fifth Avenue, ristoranti, vita notturna, piscina, Roof Garden, Spa, Shopping, piramidi, Tulum, Chichenitza, Cenotes, classi, Tennis, Golf Cart, pizza, giardino, campo da calcio, cucina, re, regina, AC, WiFi, Animali domestici, sedie a rotelle, bar, discoteche, ristoranti, un sacco di divertimento, servizi, parcheggio, vista mare, Xcaret, Xel-Ha, delfini
Appartement te huur in Playa del Carmen aan 5th Av. Strand, Golfbaan, Fifth Avenue, restaurants, nachtleven, zwembad, Dak terras, Spa, Winkelen, piramides, Tulum, Chichenitza, cenotes, klassen, Tennis, Golf Cart, Pizza, Tuin, Voetbal rechter, Keuken, King, Queen, AC, WiFi, Huisdieren, rolstoelen, bars, nachtclubs, restaurants, veel plezier, voorzieningen, parkeren, uitzicht op zee, Xcaret, Xel-Ha, dolfijnen
Lej lejlighed i Playa del Carmen på 5th Av. Strand, Golfbane, Fifth Avenue, restauranter, natteliv, Pool, Roof Garden, Spa, Shopping, pyramider, Tulum, Chichenitza, Cenotes, Classes, Tennis, Golf Cart, Pizza, Have, Fodbold domstol, Køkken, King, Queen, AC, WiFi, Kæledyr, kørestole, barer, natklubber, restauranter, masser af sjov, faciliteter, parkering, havudsigt, Xcaret, Xel-Ha, delfiner
Vuokraa Huoneisto Playa del Carmen 5th Av. Ranta, Golfkenttä, Fifth Avenue, ravintoloita, yöelämää, allas, Roof Garden, Spa, Ostoskeskus, pyramidit, Tulum, Chichenitza, Cenotes, luokat, Tennis, Golf Cart, Pizza, Puutarha, jalkapallokenttä, Keittiö, Kuningas, kuningatar, AC, WiFi, Lemmikit, pyörätuolit, baareja, yökerhoja, ravintoloita, hauskaa, mukavuuksia, pysäköinti, merinäköala, Xcaret, Xel-Ha, delfiinit
Wynajem mieszkania w Playa del Carmen wraz 5-ga Av. Plaża, pole golfowe, Fifth Avenue, restauracji, klubów nocnych, basen, ogród na dachu, spa, zakupy, piramidy, Tulum, Chichenitza, Cenotes, Praca, Tenis, Golf Cart, Pizza, ogród, boisko do piłki nożnej, Kuchnia, King, Queen, AC, WiFi, Zwierzęta, wózki inwalidzkie, bary, kluby, restauracje, dużo zabawy, wyposażenie, parking, widok na morze, Xcaret, Xel-Ha, delfiny
Аренда квартиры в Плайя-дель-Кармен по 5-й пр.. Пляж, Гольф, Fifth Avenue, рестораны, развлечения, бассейн, сад на крыше, спа, магазины, пирамиды, Тулум, Chichenitza, Cenotes, классы, теннис, гольф-кары, Pizza, Сад, футбольная площадка, кухня, Король, дама, кондиционер, Wi-Fi, Домашние животные, инвалидные коляски, баров, ночных клубов, ресторанов, много веселья, удобства, парковка, вид на море, Xcaret, Шель-Ха, дельфинов
Hyr lägenhet i Playa del Carmen på 5th Av. Strand, golfbana, Fifth Avenue, restauranger, nattliv, pool, Roof Garden, Spa, shopping, pyramider, Tulum, Chichenitza, Cenotes, Klasser, tennis, Golf Cart, Pizza, Trädgård, fotbollsplan, Kök, kung, drottning, AC, WiFi, Husdjur, rullstolar, barer, nattklubbar, restauranger, massor av roliga, bekvämligheter, parkering, havsutsikt, Xcaret, Xel-Ha, delfiner
  2 Résultats www.sw-hotelguide.com  
E se necessitar ainda mais espaço e luxo existem lindas suites para mimar o seu rei ou rainha interior. As Suites Júnior Dom Manuel e Dom Luís têm vistas fabulosas sobre os jardins e a graciosa e sumptuosa Suite Rainha Dona Amélia tem uma dimensão régia com sala de estar.
Si vous désirez davantage d’espace et de luxe, de magnifiques suites plairont au roi ou à la reine qui sommeille en vous. Les Suites Dom Manuel et Dom Luis Junior offrent de fabuleuses vues des jardins et la gracieuse et somptueuse Suite Queen Amélia est d’une taille royale et dispose d’un salon. L'époustouflante Suite Royale dispose de dimensions encore plus luxueuses, avec une salle à manger et un magnifique salon, un dressing et une chambre. Son grand balcon offre des vues panoramiques magnifiques sur les jardins et la forêt voisine. La Suite Impériale comprend la Suite Royale et une Chambre Supérieure.
Und wenn Sie mehr Raum und Luxus wünschen gibt es herrliche Suiten, damit Sie sich wie ein König oder eine Königin fühlen. In der Dom Manuel und der Dom Luis Junior Suite genießen Sie eine herrliche Sicht auf den Garten und die elegante und luxuriöse Queen Amélia Suite ist von königlicher Größe mit zusätzlichem Wohnzimmer. Die fantastische Royal Suite ist noch größer und hat ein Ess- und ein Wohnzimmer, eine Ankleide und ein Schlafzimmer. Vom großen Balkon aus haben Sie eine Panoramasicht über die Gärten und den umliegenden Wald. Die Imperial Suite besteht aus der Royal Suite und einer Superior Suite.
Si todavía necesita más espacio y mayor lujo, el hotel le ofrece preciosas suites en las que se alojará como un auténtico rey o una auténtica reina. Las suites junior Dom Luis y Dom Manuel gozan de preciosas vistas a los jardines, mientras que la elegantísima y suntuosa suite Reina Amélia cuenta con dimensiones de residencia Real, además de disponer de una sala de estar. La asombrosa suite Royal es de dimensiones todavía más palaciegas y dispone de un comedor, una magnífica sala de estar, un vestuario y un dormitorio. Su gran balcón ofrece preciosas vistas panorámicas sobre los jardines y el bosque que rodea a la propiedad. La Suite Imperial está compuesta por una suite Royal y una habitación Superior.
E se desiderate ancora più spazio e lusso, scegliete una delle meravigliose suite per coccolare la regina o il re che avete dentro. Le junior suite Dom Manuel e Dom Luis hanno un panorama magnifico sui giardini, mentre la suite Queen Amélia è molto elegante e sontuosa, di dimensioni regali e ha il soggiorno privato. La straordinaria suite Royal ha dimensioni ancora maggiori, con sala da pranzo e splendido salotto, spogliatoio e stanza da letto. Il suo ampio balcone consente di lasciar spaziare lo sguardo sui giardini e il bosco circostante. La suite Imperial, infine, è composta da una suite Royal e di una camera Superior.
En als u nog meer ruimte en luxe nodig hebt, zijn er prachtige suites waarin u verwend wordt als een koning of koningin. De Dom Manuel en Dom Luis Junior Suites bieden een fantastisch uitzicht over de tuinen en de gracieuze en luxe Queen Amélia Suite is van vorstelijke omvang en heeft een woonkamer. De adembenemend mooie Royal Suite heeft paleisachtige dimensies, met een eetkamer en een prachtige zitkamer, een kleedkamer en een slaapkamer. Vanaf het grote balkon hebt u een prachtig panoramisch uitzicht over de tuinen en het omliggende bos. De Imperial Suite bestaat uit de Royal Suite en een Superior kamer.
Ja jos tarvitsette jopa enemmän tilaa ja ylellisyyttä, on kauniita sviittejä kohtelemaan teidän sisäistä kuningas- tai kuningatar oloa. Dom Manuel ja Dom Luis juniorisviiteissä on uskomattomat näköalat yli puutarhojen ja loistava ja hemmotteleva kuningatar Amélian sviitti on loisteliaan kokoinen ja siinä on olohuone. Erinomaisessa kuninkaallisessa sviitissä on enemmän palatsimainen ulottuvuus, ruokasalilla ja erinomaisella olohuoneella, vaatehuoneella ja makuuhuoneella. Sen loistava parveke tarjoaa kauniin panoraama näköalan yli puutarhojen ja ympäröivän metsän. Keisarin sviitti koostuu kuninkaallisesta sviitistä ja korkeamman tason huoneesta
Hvis du trenger enda mer plass og luksus, er det vakre suiter hvor du kan leve som en konge eller dronning. Dom Manuel og Dom Luis Junior Suiter har fantastisk utsikt over hagen, og den elegante og overdådige Queen Amélia Suiten har en tilfredsstillende størrelse med separat stue. Den fantastiske Royal Suiten har en enda mer palatial dimensjon, med spisestue og en fantastisk stue, garderobe og soverom. Den flotte balkongen tilbyr vakker utsikt over hagen og den omkringliggende skogen. Imperial Suiten består av Royal Suite og Superior rom.
А если вам нужно еще больше простора и роскоши, в отеле есть красивые сьюты: они доставят удовольствие королю или королеве, которых вы носите в своей душе. Из сьютов категории Junior «Дон Мануэль» и «Дон Луиш» открываются замечательные виды на сады, а изящный и роскошный сьют «Королева Амелия» обладает поистине королевскими размерами и включает в себя гостиную. Впечатляющий Королевский сьют по своим размерам еще более соответствует дворцовым помещениям, в нем есть столовая, великолепная гостиная, гардеробная и спальня, а с его огромного балкона видна прекрасная панорама садов и окрестного леса. Императорский сьют состоит из Королевского сьюта и номера категории Superior.
  www.madeira-portugal.com  
Ao longo da sua ilustre história, o hotel tem acolhido muitos hóspedes distintos, incluindo membros da realeza britânica e europeia, presidentes, políticos, actores e artistas. Os honrosos nomes constantes no Livro de Ouro do hotel incluem a imperatriz Zita da Áustria, o Rei Eduardo VIII e a Princesa Stephanie do Mónaco.
Tout au long de son illustre histoire, l’hôtel a accueilli de nombreux hôtes distingués, dont les familles royales britanniques et européennes, des présidents, des hommes politiques, des acteurs et des artistes. Parmi les noms honorables inscrits dans le Livre d’Or de l’hôtel figurent l’impératrice Zita d’Autriche, le roi Edward VIII et la princesse Stéphanie de Monaco. Parmi les sommités figurent également les explorateurs de l’Antarctique Ernest Shackleton et Robert Falcon Scott, les acteurs Roger Moore et Gregory Peck et le poète tchèque Rainer Maria Rilke. La salle à manger de l’hôtel est connue comme la « Chambre des Lords », car les aristocrates britanniques y ont fréquenté d’importants dîners dansants, et les suites présidentielles ont été baptisées d’après les hôtes éminents George Bernard Shaw et Winston Churchill.
Im Laufe seiner glanzvollen Geschichte, hat das Hotel zahlreiche erlesene Gäste willkommen geheißen, einschließlich Mitglieder des britischen und der europäischen Königshäuser, Präsidenten, Politiker, Schauspieler und Künstler. Zu den ehrwürdigen Namen im Goldenen Buch des Hotels gehören die Kaiserin von Österreich, König Edward VII. und Prinzessin Stephanie von Monaco. Zu den Koryphäen gehören weiterhin die Antarktisforscher Ernest Shackleton und Robert Falcon Scott, Schauspieler Roger Moore und Gregory Peck sowie der tschechische Dichter Rainer Maria Rilke. Der Speisesaal trägt aufgrund der britischen Aristokraten, die hier häufig dekadente Tanzabende besuchten, den Namen "House of Lords" und die Präsidentensuiten wurden nach berühmten Gästen wie George Bernard Shaw und Winston Churchill benannt.
A través de su ilustre historia, el hotel ha alojado a muchos y distinguidos huéspedes, incluyendo miembros de la realeza británica y europea, presidentes, políticos, actores y artistas. Entre los nombres que figuran en el Libro Dorado del hotel se encuentran la Emperatriz austríaca Zita de Borbón-Parma, el rey Eduardo VIII del Reino Unido y la Princesa Estefanía de Mónaco. Entre sus personajes más conocidos también están los exploradores del Antártico Ernest Shackelton y Robert Falcon Scott, los actores Roger Moore y Gregory Peck o el poeta austrohúngaro Rainer Maria Rilke. La Dining Room del hotel es conocida como la “Cámara de los Lores”, debido al gran número de aristócratas británicos que han frecuentado sus decadentes cenas y bailes. Las Suites Presidenciales George Bernard Shaw y Winston Churchill han recibido esos nombres en honor a estos dos honorables huéspedes.
Nel corso degli anni l’hotel ha ospitato numerosissimi personaggi illustri tra cui membri delle famiglie reali europee e britanniche, presidenti, politici, attori ed artisti. Il libro d’oro dell’hotel annovera nomi come Zita Imperatrice d'Austria, il Re Edoardo VIII e la Principessa Stephanie di Monaco. Tra le celebrità si ricordano invece gli esploratori dell’Antartide Ernest Shackleton e Robert Falcon Scott, attori come Roger Moore e Gregory Peck e il poeta ceco Rainer Maria Rilke. La Dining Room dell’hotel è nota come la “Camera dei Lord” in riferimento agli aristocratici britannici che vi si recavano in occasione delle decadenti cene danzanti, mentre le Suite Presidenziali portano i nomi di ospiti di spicco come George Bernard Shaw e Winston Churchill.
In zijn illustere geschiedenis verwelkomde het hotel veel beroemde gasten, waaronder leden van het Britse en Europese koninklijk huis, presidenten, politici, acteurs en artiesten. Bekende namen in het Gouden Boek van het hotel zijn onder andere keizerin Zita van Oostenrijk, koning Edward III en prinses Stephanie van Monaco. Andere sterren zijn onder andere de ontdekkers van Antarctica Ernest Shackleton en Robert Falcon Scott, acteurs Roger Moore en Gregory Peck en de Tsjechische dichter Rainer Maria Rilke. De eetzaal van het hotel staat bekend als “Het Hogerhuis” voor de Britse aristocraten die de decadente diners dansant die er werden gehouden, bijwoonden en de Presidentiële suites zijn vernoemd naar eminente gasten als George Bernard Shaw en Winston Churchill.
Gennem hele sin markante historie har hotellet modtaget mange kendte gæster, inklusive medlemmer af engelske og europæiske kongehuse, præsidenter, politikere, skuespillere og kunstnere. Værdige navne i hotellets gyldne bog inkluderer Kejserinde Zita af Østrig, Kong Edward VIII og Prinsesse Stephanie af Monaco. Listen over kendte indeholder også antarktisk opdagelsesrejsende Ernest Schackleton og Robert Falcon Scott, skuespillerne Roger Moore og Gregory Peck og den tjekkiske poet Rainer Maria Rilke. Hotellet Dining Room er kendt som “House of Lords” for de britiske aristokrater der frekventerede dekadente middage med dans der blev afhold her, og Presidential suites er opkaldt efter de prominente gæster George Bernard Shaw og Winston Churchill.
Läpi sen loistavan historian, hotelli on toivottanut tervetulleiksi monia hienostuneita vieraita, sisältäen brittiläisen ja eurooppan kuningasperheen jäseniä, presidenttejä, poliitikkoja, näyttelijöitä ja taiteilijoita. Hotellin Kultaisen kirjan arvokkaat nimet sisältävät Itävallan keisarinna Zitan, kuningas Edward VIII ja Monakon prinsessa Stephanien. Kuuluisuudet sisältävät myös antarktin tutkijat Ernest Shackletonin ja Robert Falcon Scottin, näyttelijät Roger Moore ja Gregory Peck ja tsekkiläisen runoilijan Rainer Maria Rilken. Hotellin ruokasali on tunnettu “Hallitisijoiden talona” brittiläisille aristokraateille jotka osallistuivat usein siellä pidettäviin dekadentti-illallisille ja presidentin sviitit on nimetty George Bernard Shawin ja Winston Churchillin huomattavien nimien mukaan.
Gjennom sin strålende historie, har hotellet tatt imot mange berømte gjester, inkludert britiske og europeiske kongelige, presidenter, politikere, skuespillere og kunstnere. Spesielle navn er blant annet keiserinne Zita av Østerrike, kong Edward VIII og prinsesse Stephanie av Monaco. Også oppdagerene Ernest Shackleton og Robert Falcon Scott, skuespillerte Roger Moore og Gregory Peck og den tsjekkiske dikteren Rainer Maria Rilke har vært innom hotellet. Spisesalen på hotellet er kjent som “House of Lords” etter at mange britiske aristokrater har spist middag og holdt mange danser der, og presidential suitene har blitt oppkalt etter gjester som George Bernard Shaw og Winston Churchill.
За годы своей славной истории отель принимал у себя многих известных гостей, включая членов британского королевского дома и других августейших семей Европы, а также президентов, политиков, артистов и актрис. В «Золотой книге» отеля записаны такие имена таких высоких особ, как австрийская императрица Зита, король Эдвард VII и монакская принцесса Стефания. Список побывавших здесь знаменитостей включает исследователей Антарктики – Эрнеста Шеклтона и Роберта Фалкона Скотта, актеров Роджера Мура и Грегори Пека, а также чешского поэта Райнера Мария Рильке. Столовый зал (Dining Room) отеля известен как вторая «Палата лордов», поскольку британские аристократы были частыми гостями на проводившихся здесь роскошных ужинах с танцами. А президентские сьюты отеля названы по имени таких останавливавшихся здесь выдающихся личностей, как Джордж Бернард Шоу и Уинстон Черчилль.
Under hotellets lysande historia, har många framstående gäster välkomnats hit, som exempelvis medlemmar av det brittiska och europeiska kungahusen, presidenter, politiker, skådespelare och konstnärer. De som varit värdiga att skriva sina namn i hotellets Gyllene bok, är bland andra kejsarinnan Zita av Österrike, kung Edward VIII och prinsessan Stephanie av Monaco. Andra berömda personer är upptäcktsresanden till Antarktis: Ernest Shackleton och Robert Falcon Scott, skådespelarna Roger Moore och Gregory Peck och den tjeckiske poeten Rainer Maria Rilke. Hotellets matsal kallas också “House of Lords”, pga alla brittiska aristokrater som deltagit i dekadenta middagar här. Presidentsviter har fått namn efter eminenta gäster, som George Bernard Shaw och Winston Churchill.
  6 Résultats www.kancelaria.pnazaruk.pl  
A Cova do Rei Cintolo
La Cueva del Rei Cintolo
  11 Résultats virtual.cemid.org  
Autor Rui Jorge Rodrigues Rei
Author Rui Jorge Rodrigues Rei
  2 Résultats www.rudolf-ehrler.de  
Membro do Júri do Prêmio Rei Willem 1
- Miembro del Jurado King Willem 1 Premio
  4 Résultats rivcam.net  
Produtor / Co-Produtores: AURORA DOMINICANA, CANANA, REI CINE
Productor / Coproductores: AURORA DOMINICANA, CANANA, REI CINE
  3 Résultats www.allabouttruth.org  
Bíblia do Rei James
Traducción de la Biblia
  www.vatican.va  
Dada no nosso Palácio Apostólico do Vaticano a 26 de Novembro de 2000, Solenidade de Nosso Senhor Jesus Cristo, Rei do Universo, 23º ano do Nosso Pontificado.
Gegeben im Vatikan, aus dem Apostolischen Palast, am Christkönigsfest, dem 26. November 2000, im dreiundzwanzigsten Jahr Unseres Pontifikates.
  6 Résultats expertisephysio.com  
Graças ao amor e à ternura de Violeta, o rei Frost tornou-se bom e generoso e prometeu ao seu povo que, a partir daí, os Invernos rigorosos e sem fim do seu reino se tornariam amenos durante metade do ano.
One day, alas, the old tree withered and died. The samurai’s neighbours came and planted a new cherry tree. But the old man took the death of the tree as a sign that his life was also about to end.
  32 Résultats www.moleiro.com  
4Reg 20,1-11. Egrotauit rex Ezechias et uenit ad eum Ysaias propheta et dixit ei: addidit tibi Dominus quindecim annos in cuius rei signum sol decem gradibus in horologio reuersus est retrorsum.
4Reg 20,1-11. El rey Ezequías enfermó y vino a verle el profeta Isaías, y le dijo: «El Señor añade quince años a tus días»; en señal de lo cual el sol retrocedió diez grados en el reloj.
  20 Résultats www.virc.at  
Jesus Cristo Rei do Universo
Cristo, Re dell'universo / 34a domenica
34. niedziela zwykla
  2 Résultats www.oadvisory.com  
Rei. A saudação.
Rei. El Saludo.
Rei. Il saluto.
Rei. Az üdvözlet.
Rei. Salutarea.
Рей (Rei). Приветствие.
  7 Résultats www.fides.org  
ÁSIA/JORDÂNIA - Rei Abdallah II e o cardeal Sandri na inauguração solene da American University of Madaba
ASIA/IRAN - No to worship in the Persian language: a Christian Pastor arrested, the church risks closure
AFRIQUE/SOMALIE - Accusations lancées par un ancien parlementaire contre le Kenya, désireux selon lui de contrôler le sud de la Somalie
AMERIKA/NICARAGUA - Weihbischof von Managua: „Die Einheitsmeinung behindert den Pluralismus“
AFRICA/CONGO RD - Tensiones en Kivu del Norte, la víspera de la visita de Ban Ki-moon
آسيا/ اندونيسيا-الكنيسة الإندونيسية قريبة من البابا:" نأمل منه تعزيز الحوار مع الإسلام"
  10 Résultats www.boiliedesign.com  
Primeiro rei mitológico de Tartessos. Segundo a lenda, era um gigante tricéfalo pastor dos seus grandes rebanhos de bois nas margens do Guadalquivir.
The first mythological King of Tartesos. According to the legend, he was a three-head giant that was looking after his large herds of oxen on the shores of the Guadalquivir.
Premier roi mythologique de Tartessos. Selon la légende, il était un géant à trois têtes, qui faisait paître un gros troupeau de bétail au bord du Guadalquivir.
Der erste mythologische König von Tartessos. Der Legende nach war er ein dreiköpfiger Riese, der seine großen Rinderherden am Ufer des Flusses Guadalquivir hütete.
Primer rey mitológico de Tartesos. Según la leyenda, era un gigante tricéfalo que pastoreaba sus grandes manadas de bueyes a las orillas del Guadalquivir.
Primo re mitologico di Tartesso. Secondo la leggenda era un gigante a tre teste che pascolava le sue mandrie sulle rive del Guadalquivir.
  www.eep-cafe.de  
Agora, os três irmãos Wodan, Vili e Ve estão brigando para descobrir quem será o rei dos deuses, assim tendo o direito de ascender o trono de Valhalla. Para descobrir quem é o melhor guerreiro, eles devem provar-se em batalha
Now, the three brothers Wodan, Vili and Ve are struggeling to be king of gods, thus owning the right to ascend to throne of Valhalla. To find out which one of them is the best warrior, they have to prove themselves in battle.
  3 Résultats lookdore.com  
Os principais máscaras são o “Sior Carnevalon”, o “Príncipe da Gnocco” eo “Rei do Torbolin”, eo desfile principal para as crianças é chamado de “Rainbow Wagon”, onde os vagões são iluminados, as pessoas podem dançar com máscaras e uma queda de 10.000 quilos de confete é jogado sobre a multidão.
Las máscaras principales son el “Sior Carnevalon”, el “Príncipe de Gnocco” y el “Rey de Torbolin”, y el desfile principal para niños llaman el “Carro de Arco iris” donde los carros son iluminados, la gente puede bailar con máscaras y una caída de 10.000 kilos de confeti es lanzada sobre la muchedumbre.
  3 Résultats www.chengqimumen.com  
Literatura interativo fornece um guia abrangente e estimulante para os autores, suas obras e as formas literárias que moldaram literatura moderna. Esta viagem começa com a lenda do Rei Arthur e os velhos Inglês de Chaucer e termina com grandes nomes do Século 20, como Laurie Lee e J.R.R. Tolkien.
Interactive Literature provides a comprehensive and stimulating guide to the authors, their works and the literary forms that have shaped modern literature. This journey begins with the legend of King Arthur and the old English of Chaucer and ends with 20th Century greats such as Laurie Lee and J.R.R. Tolkien.
  3 Résultats leokid.com  
O desaparecimento desta ponte, que funcionava como único elo de ligação entre a Cidade de Sal Rei e a localidade de Rabil, onde se situa o Aeroporto Internacional "Aristides Pereira”, quebrou a ligação entre as populações do Norte e Sul, do porto e dos hotéis e a cidade de Sal Rei.
La desaparición de este puente, que funcionaba como único eslabón de conexión entre la ciudad de Sal Rei y la localidad de Rabil, donde está situado el Aeropuerto Internacional "Aristides Pereira”, rompió la conexión entre las poblaciones del Norte y del Sur, del puerto y de los hoteles y la ciudad de Sal Rei.
  www.ttck.keio.ac.jp  
Sob gestão de Kraft, o BERNERHOF, hotel de luxo com 123 quartos e 185 camas, foi o lar de celebridades como a Rainha de Nápoles em 1862, o Rei Leopoldo da Bélgica em 1864, o Marechal Juan Falcon Presidente da República da Venezuela em 1869, Rockefeller em 1894, Gabriele d'Annunzio em 1905 e Paderewski em 1906.
Under Kraft's management the Bernerhof luxury hotel, with 123 rooms and 185 beds, hosted many illustrious names as guests such as the Queen of Napoli in 1862, King Leopold of Belgium in 1864, Marshall Juan Falcon, President of Venezuela in 1869, Rockefeller in 1894, Gabrielle d'Annunzio in 1905 and Paderewski in 1906. The Bernerhof was later handed over to the Swiss Federal Government by the Kraft family in 1924.
Under Kraft's management the Bernerhof luxury hotel, with 123 rooms and 185 beds, hosted many illustrious names as guests such as the Queen of Napoli in 1862, King Leopold of Belgium in 1864, Marshall Juan Falcon, President of Venezuela in 1869, Rockefeller in 1894, Gabrielle d'Annunzio in 1905 and Paderewski in 1906. The Bernerhof was later handed over to the Swiss Federal Government by the Kraft family in 1924.
  12 Résultats hemispheres.iksiopan.pl  
Neste número de Opinión Sur destacamos que na Europa e outras latitudes “o rei está nu” e que é hora de encarar verdades com firmeza e franqueza; que boa parte das soluções passa por eliminar a concentração da riqueza, crítico substrato dos problemas contemporâneos; que a tão necessária misericórdia se fortalece com o entendimento do porquê as coisas são como são.
In this issue of Opinion Sur we note that in Europe and in other latitudes “the king is naked” and that time has come to address truths firmly and frankly; that a good part of the solutions requires the elimination of wealth concentration, critical substratum of contemporary problems; that the so much needed mercy strengthens with the understanding of why things are as they are.
En este número de Opinión Sur señalamos que en Europa y otras latitudes “el rey está desnudo” y que es hora de encarar verdades con firmeza y franqueza; que buena parte de las soluciones pasa por eliminar la concentración de la riqueza, crítico sustrato de los problemas contemporáneos; que la tan necesaria misericordia se fortalece con el entendimiento de porqué las cosas son como son.
  8 Résultats www.arco.it  
Quando o Lich Rei e seu Flagelo morto-vivo ameaçaram o mundo, a Cruzada Argêntea conclamou os heróis mais poderosos de Azeroth para provar seu valor em um torneio magnífico. Cavaleiros de todas as raças viajaram até Nortúndria em busca da glória em batalhas épicas contra monstros temíveis.
When the Lich King and his undead Scourge threatened the world, the Argent Crusade called upon Azeroth’s mightiest heroes to prove their mettle in a magnificent tournament. Knights of all races flocked to Northrend, vying for glory in epic battles against fearsome monsters. Though the Lich King’s evil has been vanquished, the Grand Tournament continues… the competitive atmosphere’s just a bit more playful than it used to be.
Il y a bien longtemps, à une époque pleine de dangers, sur le continent enneigé du Norfendre, les héros de la Croisade d’argent ont organisé un grand tournoi pour rassembler les plus grands combattants d’Azeroth et ainsi les préparer à affronter les mort-vivants au cœur de ce royaume de glace. Et ce n’est pas parce que le roi-liche a été vaincu qu’il faut arrêter de jouter ! Disons que l’ambiance est plus amicale et moins compétitive !
Als der Lichkönig und seine Geißel die Welt bedrohten, suchte der Argentumkreuzzug nach Azeroths größten Helden, die sich in einem Turnier beweisen sollten. Ritter aller Klassen folgten dem Ruf und kämpften in epischen Auseinandersetzungen gegen gefürchtete Monster um Ruhm und Ehre. Doch nur weil die Gefahr durch den Lichkönig gebannt wurde, heißt das nicht, dass das Große Turnier nicht weitergeht. Die Wettbewerbsatmosphäre ist einfach mit der Zeit viel verspielter geworden.
Cuando el Rey Exánime y la Plaga de los no-muertos amenazaban el mundo, la Cruzada Argenta invocó a los héroes más poderosos de Azeroth para que probaran su valía en un torneo magnífico. Caballeros de todas las razas acudieron a Rasganorte y se midieron en batallas épicas contra monstruos temibles. Aunque la maldad del Rey Exánime ha desaparecido, el Gran Torneo continúa... solo que ahora la atmósfera de competición es un poco más divertida.
Quando il Re dei Lich e la sua armata di non morti minacciarono Azeroth, la Crociata d'Argento invitò i più grandi eroi a partecipare a un torneo per provare il loro valore in battaglia. Cavalieri di tutte le razze raggiunsero Nordania, pronti a dimostrare il loro coraggio e la loro abilità affrontando spaventose creature. Sebbene il Re dei Lich sia stato sconfitto, questo non vuol dire che dobbiamo smettere di divertirci... l'atmosfera competitiva del Gran Torneo non è mai stata più gioiosa!
世界がリッチキング率いる不死の軍団・スコージに脅かされていた時、アージェント・クルセイドは壮大なるトーナメントを開催し、アゼロス中の勇士にその武勇を示すことを呼びかけた。あらゆる種族の騎士達がノースレンドに馳せ参じ、恐るべき怪物どもを相手に栄光の戦いを繰り広げ、武勲を競い合ったんだ。今やリッチキングの悪の脅威は駆逐されたにも関わらず、グランド・トーナメントは続いている…競技の雰囲気は以前と比べて、少々愉快なものへと変わってはいるがな。
Gdy Król Licz i legiony nieumarłej Plagi stanowiły największe zagrożenie w Azeroth, członkowie Krucjaty Argentu organizowali wspaniały turniej dla najodważniejszych rycerzy Azeroth. Śmiałkowie różnej proweniencji tłumnie przybywali do skutej lodem Północnej Grani, aby rywalizować o chwałę w niesamowitych potyczkach z przerażającymi monstrami. Wprawdzie siły zła Króla Licza zostały pokonane, ale tradycja Wielkiego Turnieju trwa nadal, ba... atmosfera rywalizacji dopiero się rozgrzewa i będzie coraz gorętsza!
Когда весь мир трепетал перед Королем-личом и его армией нежити, Серебряный Авангард призвал лучших героев Азерота принять участие в великом турнире и показать свои силу и отвагу. Рыцари всех времен и народов собрались в Нордсколе, чтобы сразиться с ужасными монстрами в эпических битвах и одолеть их. И хоть Король-лич был повержен, Большой турнир продолжается... и теперь на нем несколько веселее, чем раньше!
  www.parlamento.pt  
A "Equipa de Investigação" do programa SextaTV viaja para a Guiné-Bissau para as outras empresas de Josep Maria Torrens, o "rei da gasolina barata." Proprietário e produtor de arroz Petromiralles, Agrogeba causou a expulsão de mais de 600 pessoas de suas terras, além do aumento de casos de malária e de abortos causados ​​por agrotóxicos usados ​​em lavouras de arroz, como temos sido denunciando Aliança de Solidariedade.
L' 'équipe de recherche »du SextaTV programme se rend à la Guinée-Bissau pour rencontrer d'autres affaires Josep Maria Torrens, le« roi de l'essence pas cher. " Le propriétaire de Petromiralles et producteur de riz, Agrogeba, a conduit à l'expulsion de plus de 600 personnes de leurs terres, ainsi que l'augmentation des cas de paludisme et d'avortements causés par les pesticides utilisés dans les champs de riz, comme nous venons dénonçant Alliance pour la solidarité.,es
El programa 'Equipo de Investigación' de la SextaTV viaja a Guinea-Bissau para conocer los otros negocios de Josep María Torrens, el "rey de la gasolina barata". El dueño de Petromiralles y de la empresa productora de arroz, Agrogeba, ha provocado la expulsión de más de 600 personas de sus tierras, además del incremento de casos de malaria y abortos provocados por los pesticidas que utilizan en los arrozales, tal y como venimos denunciando desde Alianza por la Solidaridad.
  2 Résultats www.libreriacarmen.com  
ada.rei 1 hora atrás
ada.rei 1 hour ago
ada.rei il y a 1 heure
ada.rei vor 1 Stunde
ada.rei hace 1 hora
ada.rei 1 ora fa
ada.rei 1 منذ ساعة
ada.rei πριν 1 ώρα
ada.rei 1 uur geleden
ada.rei 1 時間前
ada.rei Преди 1 час
ada.rei Prije 1 sata
ada.rei Před 1 hodinou
ada.rei 1 time siden
ada.rei 1 tunti sitten
ada.rei 1 घंटा पहले
ada.rei 1 órával ezelőtt
ada.rei 1 jam lalu
ada.rei 1시간 전
ada.rei 1 time siden
ada.rei 1 godzinę temu
ada.rei În urmă cu 1 oră
ada.rei 1 час назад
ada.rei för 1 timme sedan
ada.rei 1 saat önce
  11 Résultats www.allesfliesst.at  
Claro l 'do aeroporto de Haethrow está bem equipado, a este respeito, com rampas e vários ascensoti; de chegar ao centro na mesma linha Piccadilly estão disponíveis para a estação de Hammersmith, (interessante hotel, com accasso desativado, Melhor Seraphine Ocidental), Enquanto Earls Court, perto de South Kensington) Green Park (perto de Piccadilly) e da estação de metro e comboio Cruz do rei.
Of course l 'of Haethrow airport is well equipped in this regard, with ramps and various ascensoti; arriving at the center on the same Piccadilly Line are available to Hammersmith station, (interesting hotel with accasso disabled, the Best Western Seraphine), While Earls Court, close to South Kensington) Green Park (near Piccadilly) and the metro and train station King's Cross.
Bien sûr, l 'de l'aéroport de Haethrow est bien équipé à cet égard, avec des rampes et divers ascensoti; arrivant au centre sur la même ligne Piccadilly sont disponibles à la station Hammersmith, (hôtel intéressant avec accasso handicapés, le Best Western Seraphine), Alors que Earls Court, à proximité de South Kensington) Green Park (près de Piccadilly) et la station de métro et de train Cross du Roi.
Natürlich l 'von Haethrow Flughafen ist gut in dieser Hinsicht ausgestattet, mit Rampen und verschiedene ascensoti; in der Mitte der Ankunft auf der gleichen Linie Piccadilly sind Hammer Station zur Verfügung, (interessantes Hotel mit accasso Behinderte, Das Best Western Seraphine), Während Earls Court, in der Nähe von South Kensington) Green Park (in der Nähe von Piccadilly) und der U-Bahn und Bahnhof Kings Cross.
Por supuesto l 'del aeropuerto Haethrow está bien equipado en este sentido, con rampas y varias ascensoti; llegar al centro en la misma línea Piccadilly están a disposición de la estación de Hammersmith, (interesante hotel con accasso personas con discapacidad, el Best Western Seraphine), Mientras que el Earls Court, cerca de South Kensington) Green Park (cerca de Piccadilly) y la estación de metro y tren Cruz del Rey.
Конечно, л 'аэропорта Haethrow хорошо оборудован в связи с этим, с пандусами и различными ascensoti; прибывающих в центр на той же линии Пиккадилли доступны до станции Hammersmith, (интересный отель с accasso инвалидов, Отель Best Western Seraphine), В то время как Earls Court, рядом с South Kensington) Green Park (возле Пикадилли) и станции метро и поезда Кингс-Кросс.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow