|
|
“Dag na dag het Ek julle tot vernuwing en gebed in die gemeente genooi, maar julle aanvaar het nie. Vandag nodig Ek jou vir die laaste keer daartoe uit. Nou is dit vastentijd en julle kan as parochie uit liefde die inisiatief neem aan my oproep gehoor te gee. As julle dit nie doen nie sal Ek julle geen boodskap meer gee, soos die Here My toegelaat het. ”
|
|
|
„Liebe Kinder! Ich möchte euch Botschaften geben und deshalb fordere ich euch heute auf, meine Botschaften anzunehmen und zu leben! Liebe Kinder, ich liebe euch und habe diese Pfarre auf eine besondere Weise auserwählt. Diese Pfarre ist mir lieber als die anderen, wo ich auch gerne weilte, als mich der Allmächtige schickte. Deshalb bitte ich euch: Nehmt mich auf, liebe Kinder, damit es auch zu eurem Wohl gereiche. Hört auf meine Botschaften! - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
|
|
|
“¡Queridos hijos! En estos días, Satanás se está manifestando fuertemente en esta parroquia. Oren, queridos hijos, para que se cumpla el plan de Dios y que cualquier obra de Satanás se transforme para gloria de Dios. Yo me he quedado tanto tiempo entre ustedes para ayudarlos en las pruebas. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
|
|
|
“Dit is een tijd waarop Ik boodschappen voor de parochie geef. Maar niet de hele parochie aanvaardt de boodschappen en leeft ze na. Ik ben bedroefd en Ik zou graag willen, lieve kinderen, dat jullie naar Mij luisterden en mijn boodschappen naleefden. Ieder gezin moet samen bidden en de Bijbel lezen. ”
|
|
|
“Draga djeco! U svom životu svi ste iskusili svjetlo i tamu. Bog svakom čovjeku daje da spozna dobro i zlo. Ja vas pozivam na svjetlo koje trebate nositi svim ljudima koji su u tami. Iz dana u dan u vašu kuću dolaze ljudi koji su u tami. Dajte im, draga djeco, svjetlo. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
|
|
|
„Drahé děti ! Přeji si vám posílat vzkazy a proto vás dnes vybízím, ať mé vzkazy prožíváte a přijímáte. Drahé děti, miluji vás. Zvláštním způsobem jsem vyvolila tuto farnost, která je mi milejší než ostatní, kde jsem ráda pobývala, když mne Nejvyšší posílal. Proto vás vybízím - přijměte mne, drahé děti, aby i vám bylo dobře. Poslouchejte má poselství! Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
|
|
|
“Drága gyermekeim, valamennyien megtapasztalhattátok már életetekben a világosságot és a sötétséget. Isten minden embernek megadja a jó és a rossz ismeretét. Világosságra hívlak benneteket, amelyet el kell vinnetek azoknak, akik sötétségben vannak. Napról napra érkeznek hozzátok olyan emberek, akik a sötétségben élnek. Drága gyermekeim, adjátok nekik a világosságot. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
|
|
|
„Drogie dzieci! W swym życiu wszyscy doświadczyliście światła i ciemności. Bóg każdemu człowiekowi daje rozpoznać dobro i zło. Ja wzywam was do światłości, którą powinniście nieść wszystkim ludziom, którzy pozostają w ciemności. Codziennie do waszych domów przychodzą ludzie, którzy są w ciemności. Dajcie im, drogie dzieci, światło! Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
|
|
|
«Dragi otroci! Danes je dan, ko vam dajem sporočila za župnijo, toda vsa župnija ne sprejema sporočil in ne živi po njih. Žalostna sem, dragi otroci, in želim, da bi me poslušali in živeli po mojih sporočilih. Vsaka družina mora moliti družinsko molitev in brati Sveto pismo! Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
|