soli – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      40'312 Résultats   4'417 Domaines   Page 4
  453 Treffer restrain.eu.com  
  www.hydrosolution.com  
Villa di lusso a Puerto Vallarta. Questa villa di lusso si trova nella zona più esclusiva di Puerto Vallarta a soli otto minuti a sud del centro e ca. 25/30 minuti dall'aeroporto. Il lato sud di Puerto Vallarta, dove la montagna incontra l'oceano, è stata riconosciuta a livello internazionale come "Zona dorata di Puerto Vallarta".
Luxury Villa in Puerto Vallarta. This luxurious villa is located in the most exclusive area of Puerto Vallarta just eight minutes South of downtown and approx. 25/30 minutes from the airport. The South Side of Puerto Vallarta, where the Mountain meets the Ocean, has been recognized internationally as the 'Golden Zone of Puerto Vallarta.' This area is also known as the 'Mexican Riviera'. Our villa has 6 bedrooms all with A/C, ceiling fans and complete bathroom. Each bedroom has 1 King Size bed and one of the bedrooms aside from the king size bed also has 1 double bed. We provide wifi, satellite TV, flat screens, speakers and sound system in the pool level.
Villa de luxe à Puerto Vallarta. Cette luxueuse villa est située dans le quartier le plus exclusif de Puerto Vallarta à seulement huit minutes au sud du centre-ville et à environ. 25/30 minutes de l'aéroport. Le côté sud de Puerto Vallarta, où la montagne rencontre l'océan, a été reconnu internationalement comme la «zone dorée de Puerto Vallarta». Cette zone est également connue sous le nom de «Riviera mexicaine». Notre villa dispose de 6 chambres toutes avec A / C, ventilateurs de plafond et salle de bain complète. Chaque chambre a 1 lit king size et une des chambres à l'écart du lit king size a également un lit double. Nous fournissons wifi, TV satellite, écrans plats, haut-parleurs et système sonore au niveau de la piscine.
Luxusvilla in Puerto Vallarta. Diese luxuriöse Villa befindet sich in der exklusivsten Gegend von Puerto Vallarta nur acht Minuten südlich der Innenstadt und ca. 25/30 Minuten vom Flughafen entfernt. Die Südseite von Puerto Vallarta, wo der Berg den Ozean trifft, wurde international als "Goldene Zone von Puerto Vallarta" anerkannt. Dieser Bereich ist auch bekannt als die "mexikanische Riviera". Unsere Villa verfügt über 6 Schlafzimmer mit A / C, Deckenventilatoren und komplettem Bad. Jedes Schlafzimmer hat 1 King-Size-Bett und eines der Schlafzimmer abgesehen vom Kingsize-Bett hat auch 1 Doppelbett. Wir bieten WiFi, Satelliten-TV, Flachbildschirme, Lautsprecher und Sound-System in der Pool-Ebene.
Villa de Lujo en Puerto Vallarta. Esta lujosa villa se encuentra en la zona más exclusiva de Puerto Vallarta, a sólo ocho minutos al sur del centro de la ciudad y aprox. 25/30 minutos del aeropuerto. El Lado Sur de Puerto Vallarta, donde la Montaña se encuentra con el Océano, ha sido reconocido internacionalmente como la 'Zona Dorada de Puerto Vallarta'. Esta área también se conoce como la "Riviera Mexicana". Nuestra villa tiene 6 dormitorios, todos con A / C, ventiladores de techo y baño completo. Cada habitación tiene una cama King Size y una de las habitaciones, aparte de la cama king size también tiene 1 cama doble. Ofrecemos wifi, TV vía satélite, pantallas planas, altavoces y sistema de sonido en el nivel de la piscina.
Vivenda de luxo em Puerto Vallarta. Esta luxuosa villa está localizada na área mais exclusiva de Puerto Vallarta, apenas a oito minutos a sul do centro da cidade e aprox. 25/30 minutos do aeroporto. O lado sul de Puerto Vallarta, onde a montanha encontra o oceano, foi reconhecido internacionalmente como a "Zona Dourada de Puerto Vallarta". Esta área também é conhecida como "Riviera Mexicana". Nossa casa tem 6 quartos, todos com A / C, ventiladores de teto e casa de banho completa. Cada quarto tem 1 cama king size e um dos quartos, além da cama king size também possui 1 cama de casal. Nós fornecemos wifi, TV via satélite, telas planas, falantes e sistema de som no nível da piscina.
Luxe Villa in Puerto Vallarta. Deze luxe villa is gelegen in het meest exclusieve gebied van Puerto Vallarta, op slechts acht minuten ten zuiden van het centrum en ca. 25/30 minuten van de luchthaven. De zuidkant van Puerto Vallarta, waar de berg aan de oceaan voldoet, is internationaal erkend als de 'Golden Zone of Puerto Vallarta'. Dit gebied heet ook de 'Mexicaanse Rivièra'. Onze villa heeft 6 slaapkamers, allemaal met airconditioning, plafondventilatoren en een complete badkamer. Elke slaapkamer heeft 1 kingsize bed en een van de slaapkamers naast het kingsize bed heeft ook 1 tweepersoonsbed. Wij bieden wifi, satelliet-tv, flatscreens, luidsprekers en geluidssysteem in het zwembad.
Luxusní vila v Puerto Vallarta. Tato luxusní vila se nachází v nejexkluzivnější oblasti Puerto Vallarta, pouhých 8 minut jižně od centra města a cca. 25/30 minut od letiště. Jižní část Puerto Vallarta, kde se hora setkává s oceánem, byla mezinárodně uznána jako "Zlatá zóna Puerto Vallarta". Tato oblast je také známá jako "mexická riviéra". Naše vila má 6 pokojů, všechny s klimatizací, stropními ventilátory a kompletní koupelnou. Každá ložnice má 1 manželskou postel velikosti King a jedna ložnice vedle královské postele má také 1 manželskou postel. Nabízíme wifi, satelitní TV, ploché obrazovky, reproduktory a zvukový systém v bazénu.
Luksus Villa i Puerto Vallarta. Denne luksuriøse villa ligger i det mest eksklusive område i Puerto Vallarta kun otte minutter syd for centrum og ca. 25/30 minutter fra lufthavnen. Sydsiden af ​​Puerto Vallarta, hvor bjerget møder havet, er blevet anerkendt internationalt som 'Golden Zone of Puerto Vallarta.' Dette område er også kendt som den »mexicanske riviera«. Vores villa har 6 soveværelser alle med aircondition, loft fans og komplet badeværelse. Hvert soveværelse har 1 king size seng og et af soveværelserne bortset fra kingsize seng har også 1 dobbeltseng. Vi tilbyder wifi, satellit-tv, fladskærme, højttalere og lydsystem i poolniveauet.
CloneDVD crea copie di backup perfette dei tuoi film su DVD non protetti, permettendoti di mantenere o il film principale o l'intero DVD - con soli 3 clic!
CloneDVD makes perfect backup copies of your unprotected movie DVDs, whether it's the main title you're copying or the complete DVD - with just 3 clicks!
CloneDVD fait de parfaites copies de sauvegarde de vos films sur DVD non protégés, que ce soit le titre principal ou une copie complète du DVD - en seulement 3 clics !
CloneDVD erstellt perfekte Kopien Ihrer nicht-kopiergeschützten Film-DVDs, mit nur 3 Klicks kopieren Sie einzelne Titel oder auch die komplette DVD!
¡CloneDVD realiza copias perfectas para backup de sus DVDs de películas no protegidas, ya sea del título principal que está copiando o del DVD completo - con solamente 3 clics!
O CloneDVD faz cópias perfeitas de filmes em DVD sem proteção, não importando se é somente o título principal ou todo o disco DVD - com apenas 3 cliques.
Το CloneDVD δημιουργεί τέλεια αντίγραφα των ξεκλείδωτων ταινιών DVD, είτε αντιγράφετε μόνο τον κύριο τίτλο, είτε ολόκληρο το DVD - με 3 μόνο κλικ!
CloneDVD maakt perfecte backup kopies van uw onbeveiligde film DVDs, of het nu enkel de hoofd titel is die u kopiëert of de complete DVD - met slechts 3 kliks!
CloneDVD vytváří perfektní záložní kopie nechráněné filmu DVD, ať je to hlavní film který kopírujete nebo kompletní DVD - jen 3 kliknutí!
CloneDVD laver perfekte sikkerhedskopier af dine ubeskyttede film DVDer, om det er hoved titlen du kopierer eller den komplette DVD - med kun 3 klik!
A CloneDVD tökéletes biztonsági másolatot készít a védelem nélküli film DVD-kről, akár a fő címet másolod, akár a teljes DVD-t - mindössze 3 kattintással!
CloneDVD wykonuje dokładne kopie zapasowe niezabezpieczonych DVD-Video, pozwalając na skopiowanie tylko tytułu głównego albo całego DVD - w zaledwie 3. kliknięciach!
CloneDVD face copii backup perfecte ale filmelor tale neprotejate de format DVD, permitandu-ti sa copiezi fie numai titlul principal, fie DVD-ul in intregime - in doar 3 clickuri!
CloneDVD gör perfekta kopior av dina oskyddade DVD-skivor med filmer, vare sig det är huvudtiteln som du kopierar eller den kompletta DVDn - med bara 3 klick!
CloneDVD membuat salinan sandaran filem DVD yang tidak dilindungi dengan sempurna, sama ia tajuk utama yang anda menyalin atau DVD lengakp - hanya dengan 3 klik!
  27 Treffer glowinc.vn  
  2 Treffer www.lit-across-frontiers.org  
Forniamo direttamente dalla fabbrica in Austria. Abbiamo una vasta gamma con molte opzioni a botti di bagno. Assemblare da soli desiderio barile. Vi consigliamo personalmente, Chiamaci al Tel. +41 (0)52 347 37 27.
Sibylle on Wooden HOT TUBGood afternoon, Mrs. fellinger thank you for contacting. We have provided to the current price list by E-Mail. We supply direct from the factory in Austria. We have a wide range with many options at bath barrels. Assemble yourself desire barrel. We advise you personally, call us at Tel. +41 (0)52 347 37 27. Thanks and Kindest regards from Sibylle Maglia
Sibylle em BANHEIRA de madeiraBoa tarde, Sra. fellinger Obrigado por entrar em contato. Die aktuelle Preisliste haben wir Ihnen per E-Mail zugestellt. Wir liefern direkt ab Werk nach Oesterreich. Wir haben ein breites Angebot mit vielen Optionen an Badefässer. Stellen Sie sich Ihr Wunschbadefass selber zusammen. Wir beraten Sie gerne persönlich, rufen Sie uns an Tel. +41 (0)52 347 37 27. Obrigado e Kindest Atenciosamente de Sibylle Maglia
سيبيل على الحوض الساخن خشبيةمساء الخير، السيدة فيلينجير أشكركم على الاتصال. يموت لويس Preisliste حبين wir إيهنين كل زوجيستيلت البريد الإلكتروني. نحن العرض مباشرة من المصنع في النمسا. لدينا مجموعة واسعة مع العديد من الخيارات في برميل حمام. تجميع نفسك الرغبة للبرميل. تقرير الاستثمار العالمي بيرتين Sie gerne persönlich, rüfen Sie تلزم جانب الصمت هذه السنة. +41 (0)52 347 37 27. الشكر والتحيات كينديست من سيبيل ماجليا
Sibylle για ΈΛΚΗΘΡΟΥΚαλησπέρα, κα fellinger σας ευχαριστώ για την επικοινωνία με. Η τρέχουσα τιμοκατάλογο που σας στείλαμε μέσω e-mail. Παραδίδουμε απευθείας από το εργοστάσιο στην Αυστρία. Έχουμε ένα ευρύ φάσμα με πολλές επιλογές για Hot Tubs. Φανταστείτε επιθυμητό ίδιοι τζακούζι μαζί σας. Εμείς θα σας συμβουλεύσει προσωπικά, καλέστε μας στο τηλ. +41 (0)52 347 37 27. Πολλές ευχαριστίες και φιλικούς χαιρετισμούς Sibylle Maglia
Sibylle op Houten HOT TUBGoede namiddag, Mrs. fellinger dank u voor het contacteren van. Sterven aktuelle Preisliste haben wir Ihnen per E-Mail zugestellt. Wij leveren rechtstreeks van de fabriek naar Oostenrijk. We hebben een breed assortiment met vele opties om Hot Tubs. Stel je voor je gewenste hot tubs zelf samen. WIR beraten Sie gerne persönlich, rüfen Sie uns dergelijke jaar. +41 (0)52 347 37 27. Bedankt en Kindest beschouwt van Sibylle Maglia
Sibylle 上 木製の温水浴槽良い午後、夫人 fellinger ご連絡ありがとうございます. 私たちは、電子メールによってあなたに送られた現在の価格リスト. 私たちは、オーストリアに工場から直接お届け. 私たちは、ホットタブに多くのオプションとの広い範囲を持っています. ご希望のホットタブは一緒に自分自身を想像してみて. 私たちは個人的にあなたをアドバイスします, 電話番号までお電話. +41 (0)52 347 37 27. ありがとうおよび Sibylle Maglia から Kindest 点
Sibylle op Wooden warm badGoeie dag mev Fellinger Dankie vir die kontak met ons. Die huidige prys lys wat ons aan u gestuur word via e-pos. Ons lewer direk vanaf die fabriek aan Oostenryk. Ons het 'n wye verskeidenheid met baie opsies om Bubbelbaden. Stel jou voor die gewenste hotpots byeengekom. Ons sal jou persoonlik adviseer, bel ons by Tel. +41 (0)52 347 37 27. Baie dankie en vriendelike groete Sibylle Maglia
Sibylle بر وان آب داغ چوبیGuten Tag Frau Fellinger Vielen Dank für Ihre Kontaktaufnahme. Die aktuelle Preisliste haben wir Ihnen per E-Mail zugestellt. Wir liefern direkt ab Werk nach Oesterreich. Wir haben ein breites Angebot mit vielen Optionen an Badefässer. Stellen Sie sich Ihr Wunschbadefass selber zusammen. Wir beraten Sie gerne persönlich, rufen Sie uns an Tel. +41 (0)52 347 37 27. با سپاس و احترام Sibylle Maglia
Sibylle на Дървени ХИДРОМАСАЖНА ванаДобър ден г-жа fellinger Благодаря ви за контакт. Имаме предвидени за текущата ценова листа по електронна поща. Ние доставяме директно от фабриката в Австрия. Ние имаме широк диапазон с много опции в баня бъчви. Съберете себе си желанието за барел. Съветваме ви лично, Обадете ни се на тел.. +41 (0)52 347 37 27. Благодаря и Kindest поздрави от Sibylle Maglia
Sibil·la en Fusta de banyeraBona tarda, la senyora fellinger gràcies per contactar. Die aktuelle Preisliste haben wir Ihnen per E-Mail zugestellt. Wir liefern direkt ab Werk nach Oesterreich. Wir haben ein breites Angebot mit vielen Optionen an Badefässer. Stellen Sie sich Ihr Wunschbadefass selber zusammen. Wir beraten Sie gerne persönlich, rufen Sie uns an Tel. +41 (0)52 347 37 27. Gràcies i consideracions Kindest des Sibylle Maglia
Sibylle na Drvena Hot TubDobar dan, gđo fellinger Hvala vam za kontakt. Aktualni cjenik smo poslali na vas putem e-maila. Isporučujemo direktno iz tvornice u Austriji. Imamo široku paletu s mnogo mogućnosti za hot kace. Zamislite željene hot sami kace zajedno. Mi ćemo Vas savjetovati osobno, nazovite nas na tel. +41 (0)52 347 37 27. Puno hvala i ljubazni pozdrav Sibylle Maglia
Torrente na Dřevěné VÍŘIVÉ vanyDobré odpoledne paní fellinger Děkuji za kontaktování. Die aktuelle Preisliste haben wir Ihnen per E-Mail zugestellt. Wir liefern direkt ab Werk nach Oesterreich. Wir haben ein breites Angebot mit vielen Optionen an Badefässer. Stellen Sie sich Ihr Wunschbadefass selber zusammen. Wir beraten Sie gerne persönlich, rufen Sie uns an Tel. +41 (0)52 347 37 27. Díky a pozdravem Kindest od Torrente Maglia
Sibylle på Træ SPABADGod eftermiddag, Mrs. fellinger tak for din henvendelse. Den aktuelle prisliste vi sendt til dig via e-mail. Vi leverer direkte fra fabrik til Østrig. Vi har en bred vifte med mange muligheder til Hot Tubs. Forestil ønskede boblebad selv sammen. Vi vil rådgive dig personligt, ringe til os på Tel. +41 (0)52 347 37 27. Tak og Kindest hilsen fra Sibylle Maglia
Sibylle linna Puidust MULLIVANNPaistab hea pärastlõunal, proua fellinger Täname võttes ühendust. Oleme teinud postiga kehtivale hinnakirjale. Tarnime otse vabrikust Austrias. Meil on palju võimalusi mitmete saun pütid. Koguge endale soov barrel. Soovitame teil isiklikult, Helista meile Tel. +41 (0)52 347 37 27. Tänu ja Kindest seoses: Sibylle magl
Scopri cosa può fare VPN in soli 90 secondi:
Découvrez en 90 secondes en quoi un VPN peut vous être utile :
Entdecken Sie innerhalb von 90 Sekunden, was ein VPN für Sie tun kann:
Descubra lo que una VPN puede hacer por usted en 90 segundos:
Descubra o que uma VPN pode fazer por você em 90 segundos:
Ontdek in 90 seconden wat een VPN voor u kan betekenen.
Opdag hvad en VPN kan gøre for dig på 90 sekunder:
Selvitä 90 sekunnissa, mitä kaikkea VPN voi sinulle tarjota:
90 초 안에 VPN이 무엇을 제공하는지 확인하세요:
Oppdag hva et VPN kan gjøre for deg på 90 sekunder:
Odkryj, co VPN może zrobić dla ciebie w 90 sekund:
Узнайте о преимуществах VPN за 90 секунд:
Upptäck vad VPN kan göra för dig på 90 sekunder:
ค้นพบสิ่งที่ VPN สามารถทำได้สำหรับคุณภายใน 90 วินาที:
VPN’in sizin için neler yapabileceğini 90 saniyede keşfedin:
  4 Résultats vidaltech.net  
struttura per soli adulti
Réservé aux adultes
Nur für Erwachsene
Pouze pro dospělé
Только для взрослых
  8337 Résultats www.hotel-santalucia.it  
Servizi generaliparcheggio, camere non fumatori, disponibilità di camere familiari, parcheggio gratuito, aria condizionata, area fumatori, struttura per soli adulti
ParkingGratuit! Un parking gratuit et public est disponible à proximité (sans réservation préalable)
AllgemeinParkplatz, Nichtraucherzimmer, Familienzimmer, Parkplätze inbegriffen, Klimaanlage, Raucherbereich, Nur für Erwachsene
GeneralParking, Habitaciones para no fumadores, Habitaciones familiares, Parking gratis, Aire acondicionado, Zona de fumadores, Solo para adultos
ParkerenGratis! Openbaar parkeren is gratis. U kunt parkeren in de buurt van de accommodatie. Reserveren is niet noodzakelijk
  telessaude.pe.gov.br  
Se 0.3m non è abbastanza, con l'obiettivo Close-up puoi avvicinarti fino a una distanza di messa a fuoco di soli 0.1m per sfruttare al massimo l'obiettivo in vetro.
As if 0.3m wasn’t near enough, add the Close-up Lens attachment to move in even closer to a focusing distance of just 0.1m to really make the most of the glass lens.
Als ob 0.3m noch nicht nah genug wäre, kannst du mit dem zusätzlichen Close-Up Objektivaufsatz auch noch
Se 0.3m não for perto o suficiente, acrescenta à tua câmara a lente Close-up para se mover ainda mais perto - uma distância de foco apenas de 0.1m - para realmente tirares o máximo partido da lente de vidro.
Alsof 0,3m nog niet dichtbij genoeg was, krijg je ook een Close-up lens om nog dichterbij te komen, tot slechts 0,1m. Haal het meeste uit je glazen lens!
0.3m yeterli gelmiyorsa, Close-up Lens eklentisini tak ve cam lensin tam performasını görmek için 0,1m'den çekimler yap.
  7 Résultats www.corila.it  
Kostki do soli i pieprzu
Kostki do soli je pieprzu
Kostki do soli ich pieprzu
  onlinefilerepair.com  
Come recuperare file photoshop danneggiato da soli?
How to repair PSD file online on your own?
Comment récupérer fichier endommagé photoshop en ligne par vos propres moyens ?
Wie repariert man eine PSD-Datei online?
¿Le gustaría saber como recuperar archivos corruptos photoshop online?
Como recuperar arquivo corrompido de photoshop por si próprio?
Hoe kan u zelf een beschadigd photoshop bestand herstellen?
Как восстановить неисправный *.psd файл Adobe Photoshop?
  2 Résultats finovak.com  
Quando hai bisogno di condividere soli una pagine da un enorme documento PDF, PDF Expert lo farà in un paio di click.
Quand vous devez partager uniquement une page d’un gros document PDF, PDF Expert va le faire pour vous en deux clics.
Wenn Sie aus einem riesigen Dokument nur eine einzelne Seite brauchen, regelt PDF Expert das mit zwei Klicks.
Cuando necesitas compartir solo una página de un PDF enorme, PDF Expert lleva a cabo la tarea en solo dos clicks.
Quando precisar compartilhar apenas uma página de um longo PDF, faça isso com PDF Expert em apenas dois cliques.
  44 Résultats robeparfaite.com  
Per soli adulti (1)
Adults only (1)
Réservé aux adultes (1)
Nur für Erwachsene (1)
Sólo para adultos (1)
Apenas para adultos (1)
للبالغين فقط (1)
未成年者お断り (1)
Только для взрослых (1)
  bells.az  
Situato a soli 50 metri dall'Hotel Valentina, il ristorante Avenue serve i vostri piatti preferiti in un'atmosfera casual e informale.
Situé à seulement 50 mètres de l’Hôtel Valentina, The Avenue sert vos plats préférés dans une ambiance décontractée et tranquille.
Nur 50 Meter vom Hotel Valentina entfernt serviert The Avenue Ihre Lieblingsgerichte in einer lässigen, informellen Atmosphäre.
Situado a sólo 50 metros del Hotel Valentina, El restaurante Avenue sirve sus platos favoritos en un ambiente informal y relajado.
Ресторан "Авеню", расположенный всего в 50 метрах от отеля Valentina, предлагает ваши любимые блюда в неформальной и непринужденной обстановке.
  www.niccolo-chongqing.cn  
A soli 250 metri da Leidseplein
Only 250 metres from the Leidseplein
À seulement 250 mètres de la Leidseplein
Nur 250 Meter vom Leidseplein entfernt
A solo 250 metros de la plaza Leidseplein
  80 Résultats lenbat.narod.ru  
Per raggiungere l'appartamento ci vogliono solo 2 minuti a piedi dalla fermata della metropolitana linea A. In soli 20 minuti si può arrivare all'aeroporto di Ciampino. La zona è piena di negozi e ristoranti tipici.
It takes only 2 minutes walk to the metro stop line A and 20 minutes ride to Ciampino airport. The area is full of shops and nice local restaurants.
Il prend seulement 2 minutes à pied de la ligne d'arrêt de métro A et à 20 minutes de trajet de l'aéroport de Ciampino. La zone est pleine de magasins et de bons restaurants locaux.
Es dauert nur 2 Minuten zu Fuß von der U-Bahnstation der Linie A und 20 Minuten Fahrt zum Flughafen Ciampino. Die Gegend ist voll von Geschäften und schönen Restaurants.
Se tarda sólo 2 minutos a pie hasta la parada de metro de la línea A y 20 minutos de viaje hasta el aeropuerto de Ciampino. La zona está llena de tiendas y restaurantes locales.
Het duurt slechts 2 minuten lopen naar de metrohalte lijn A en 20 minuten rijden naar de luchthaven van Ciampino. Het gebied staat vol met winkels en leuke restaurants.
  2 Résultats www.10forkids.nl  
Roofgarden al 6° piano, garage interno, giardino, sale meeting, a 2 km dal Duomo e tuttavia a soli 5 minuti dalla tangenziale…
Jardin terrasse au 6° étage, garage intérieur, jardin, salles de réunion, à 2 km du Dôme n’est toutefois qu’à 5 minutes du périphérique…
Dachgarten im 6° Stock, hauseigene Garage, Garten, Tagungsräume, 2 km vom Dom und knappe 5 Minuten von der Umgehungsstraße entfernt…
Terraza-jardín en el sexto piso, garaje interior, jardín, salas de reuniones, a 2 km de la catedral pero a solo 5 minutos de la tangencial…
Jardim-terraço no 6º piso, garagem interna, jardim, salas de reuniões, a 2 km do Duomo e no entanto a apenas 5 minutos da variante principal…
Een roofgarden op de 6e verdieping, een eigen garage, een tuin, meetingruimten, gelegen op 2 km van de Dom, en toch slechts 5 minuten rijden van de randweg…
6階のルーフガーデン、中庭、庭園、ミーティングホール、ドゥオーモから2キロの市街中心に位置しながら、環状線からもわずか5分。…
Tagterrasse på 6. sal, intern garage, have, mødesale, 2 km fra domkirken og dog kun 5 minutter fra ringvejen…
Kattoterassi 6. kerroksessa, autotalli, puutarha, kokoustilat vain 2 km päässä tuomiokirkolta (Duomo) ja 5 minuutin päässä kehätieltä…
Сад на крыше шестиэтажного здания, внутренний гараж, сад, конференц-залы: в 2 километрах от миланского Дуомо и только в 5 минутах от выезда на автостраду.
Roofgarden på sjätte våningen, garage, trädgård, mötessalar, på två km avstånd från Duomo och bara fem minuter från omfartsvägen…
  3 Résultats www.y-drive.be  
A soli 120 CHF
Only 120 CHF
Seulement 120 CHF
Nur 120 CHF
Solo 120 CHF
Apenas 120 CHF
Only 120 CHF
120 CHFのみ
오직 120 CHF에
Only 120 CHF
Only 120 CHF
  7 Résultats www.google.no  
Il nostro ufficio nel garage non basta più e ci trasferiamo in nuovi locali al 165 University Avenue di Palo Alto, con soli otto impiegati.
لم يعد مكتب الكراج مناسبًا لحجمنا فانتقلنا إلى موقع جديد في 165 University Avenue في "بالو ألتو" مع ثمانية موظفين فقط.
ما دفتر مستقر در گاراژ خود را گسترش دادیم و به محل جدید در 165 University Avenue واقع در پائلو آلتو با فقط هشت کارمند نقل مکان کردیم.
Гаражният офис вече ни умалява и се преместваме на ново място на Юнивърсити Авеню 165 в Пало Алто със само осем служители.
Autotallitoimisto käy liian pieneksi, ja Google muuttaa uusiin tiloihin Palo Altoon osoitteeseen 165 University Avenue. Tässä vaiheessa työntekijöitä on kahdeksan.
हमने अपना गैरेज कार्यालय छोड़ दिया और केवल 8 कर्मचारियों के साथ पालो अल्‍टो में 165 University Avenue में नए किराए की जगह में आ गए.
Google은 차고 사무실이 비좁아질 만큼 성장하여 8명의 직원과 함께 Palo Alto의 165 University Avenue에 있는 새로운 장소로 이전합니다.
Palikome savo biurą garaže ir persikėlėme į naują vietą Universiteto al. 165 Palo Alto, turėdami tik aštuonis darbuotojus.
Vi vokser raskt ut av garasjen og flytter til nye lokaler i 165 University Avenue i Palo Alto med bare åtte ansatte.
Sediul din garaj devine neîncăpător, aşa că ne mutăm în casă nouă la 165 University Avenue în Palo Alto, având numai 8 angajaţi.
Гараж стал маловат для компании со штатом из восьми сотрудников, и они переезжают в новый офис на Юниверсити-авеню в Пало-Альто.
Kancelária v garáži je nám už primalá, a tak sa presúvame do nového pôsobiska na adrese 165 University Avenue v meste Palo Alto. Máme len osem zamestnancov.
Garažna pisarna postane premajhna za osem zaposlenih, zato se preselimo v nove prostore na naslovu 165 University Avenue v mestu Palo Alto.
המשרד שהקמנו במגרש החנייה הקטן כבר לא מספיק לנו ואנחנו עוברים למקום חדש בכתובת ‎165 University Avenue בפאלו אלטו עם שמונה עובדים בלבד.
  7 Résultats www.google.cat  
Il nostro ufficio nel garage non basta più e ci trasferiamo in nuovi locali al 165 University Avenue di Palo Alto, con soli otto impiegati.
Trop à l’étroit, nous quittons notre garage pour de nouveaux locaux au 165 University Avenue à Palo Alto. Google compte alors huit employés.
لم يعد مكتب الكراج مناسبًا لحجمنا فانتقلنا إلى موقع جديد في 165 University Avenue في "بالو ألتو" مع ثمانية موظفين فقط.
Kancelář v garáži je nám už malá, a tak se přesouváme do nového působiště na adrese 165 University Avenue ve městě Palo Alto. Máme pouze osm zaměstnanců.
Autotallitoimisto käy liian pieneksi, ja Google muuttaa uusiin tiloihin Palo Altoon osoitteeseen 165 University Avenue. Tässä vaiheessa työntekijöitä on kahdeksan.
Google은 차고 사무실이 비좁아질 만큼 성장하여 8명의 직원과 함께 Palo Alto의 165 University Avenue에 있는 새로운 장소로 이전합니다.
Vi vokser raskt ut av garasjen og flytter til nye lokaler i 165 University Avenue i Palo Alto med bare åtte ansatte.
Гараж стал маловат для компании со штатом из восьми сотрудников, и они переезжают в новый офис на Юниверсити-авеню в Пало-Альто.
Garaget blir för litet och vi flyttar med våra åtta anställda till 165 University Avenue i Palo Alto.
สำนักงานในโรงจอดรถของเราเจริญเติบโตและได้ย้ายไปยังห้องเช่าใหม่ที่ 165 University Avenue ในแพโลแอลโตโดยมีพนักงานเพียงแปดคน
Şirket, çalışanlarının sayısı sekize ulaşınca garajdan bozma ofise sığamaz hale geldi ve Palo Alto’da 165 University Avenue adresindeki yeni mekanına taşındı.
Chúng tôi rời bỏ văn phòng tại ga-ra ô tô và chuyển đến địa điểm làm việc mới tại 165 University Avenue ở Palo Alto chỉ với tám nhân viên.
Офіс у гаражі стає затісним і ми переїжджаємо в нове приміщення за адресою 165 University Avenue в місті Пало-Альто. Штат компанії налічує лише вісім працівників.
  47 Résultats oasisfloral.de  
Per soli adulti [2]
Adults only [2]
Réservé aux adultes [2]
Nur für Erwachsene [2]
Sólo para adultos [2]
للبالغين فقط [2]
Μόνο για ενήλικες [2]
Alleen volwassenen [2]
未成年者お断り [2]
Tylko dla dorosłych [2]
Endast för vuxna [2]
  2 Résultats www.sportograf.com  
+ codice sconto per soli £21,99
+ Gutschein für nur £21,99
+ couponcode voor slechts £21,99
+ kupon za jedyne £21,99
+ Kupongkod för bara £21,99
  2 Résultats www.madeiraroyalsavoy.com  
L'incantevole porto di Funchal si trova a soli 200 metri dall'hotel, mentre il vivace centro della città si raggiunge dopo soli 500 metri.
Le port fascinant de Funchal est juste à 200 mètres de l’hôtel et le centre ville animé à seulement 500 mètres.
Der faszinierende Hafen von Funchal ist nur 200 Meter vom Hotel entfernt und die rege Innenstadt nur 500 Meter.
El fascinante puerto de Funchal está situado a sólo 200 metros del hotel y el bullicioso centro de la ciudad a unos meros 500 metros.
A fascinante baía do Funchal fica meramente a 200 metros do hotel e o movimentado centro da cidade apenas a 500 metros de distância.
De fascinerende haven van Funchal ligt op amper 200 meter van het hotel en de bruisende stadscentrum op een luttele 500 meter.
Funchalin kiehtova satama on vain 200 metrin päässä hotellista ja vilkas kaupungin keskusta noin 500 metrin päässä.
Den fasinerende Funchal-bukten ligger bare 200 meter fra hotellet, og det travle bysenteret finner du knappe 500 meter fra hotellet.
Полная шарма гавань для яхт Фуншала находится всего в 200 метрах от отеля, а оживленный центр города - не более чем в 500 метрах.
  www.quintadomontemadeira.com  
La comoda posizione di Quinta do Estreito offre il migliore compromesso possibile; immerso nella tranquilla campagna di Madeira, l'hotel è a soli 15 minuti da Funchal. Più
Quinta do Estreito convenient location offers the best of both worlds; situated high in the serene Madeiran countryside the hotel is just 15 minutes away from Funchal. More
La situation exceptionnelle de la Quinta do Estreito offre le meilleur des deux mondes ; situé en hauteur dans la campagne sereine de Madère, l’hôtel est à seulement 15 minutes de Funchal. Plus
Die günstige Lage von Quinta do Estreito bietet das Beste beider Welten. Hoch im ruhigen Madeira-Land gelegen, ist das Hotel nur 15 Minuten von Funchal entfernt. Mehr
Quinta do Estreito, convenientemente situada, ofrece lo mejor de ambos mundos: situado alto en el sereno campo de Madeira, el hotel se encuentra a sólo 15 minutos de Funchal. Más
A conveniente localização da Quinta do Estreito oferece o melhor de dois mundos; situado no topo da serena zona rural da Madeira, o hotel fica a apenas 15 minutos do Funchal. Mais
Quinta do Estreito heeft een gunstige ligging die u het beste van twee werelden biedt; hoog in het serene platteland van Madeira en toch op slechts 15 minuten van Funchal. Mere
Quinta do Estreito mukava sijainti tarjoaa molempien maiden parhaat puolet; sijoitettu korkealle ja rauhalliselle Madeiran maaseudulle, hotellista on ainoastaan 25 minuutin matka Funchalin kaupunkiin. Lisää
Quinta do Estreito sin beliggenhet tilbyr det beste av to verdener; plassert høyt oppe i det åpne landskapet. Hotellet ligger bare 15 minutter fra Funchal. Mer
Удобное местоположение Quinta do Estreito предлагает лучшее из двух миров; расположенный высоко в безмятежной сельской местности Мадейры, отель находится всего в 15 минутах езды от Фуншала. Далее
  2 Résultats www.quintadoestreitomadeira.com  
Quinta do Estreito è una Quinta ottimamente ristrutturata e si trova a soli 15 minuti da Funchal. La sua posizione in campagna garantisce un'atmosfera rilassante. Più
Quinta do Estreito is a magnificently restored Quinta and is only 15 minutes from Funchal. Its countryside location guarantees a relaxing atmosphere. More
La Quinta do Estreito est une quinta magnifiquement restaurée à seulement 14 minutes de Funchal. Sa situation à la campagne garantit une atmosphère relaxante. Plus
Quinta do Estreito ist eine prachtvoll wiederhergestellte Quinta und ist nur 15 Minuten von Funchal entfernt. Die Lage im Land bietet eine entspannende Atmosphäre. Mehr
Quinta do Estreito es un magnífico hotel rural restaurado a sólo 15 minutos de Funchal. Su situación en el campo garantiza un ambiente relajante. Más
A Quinta do Estreito é uma magnífica Quinta restaurada a apenas 15 minutos do Funchal. A sua localização numa zona rural garante uma atmosfera relaxante. Mais
Quinta do Estreito is een fantastisch gerestaureerd Quinta en ligt op slechts 15 minuten van Funchal. De ligging op het platteland garandeert u een ontspannen sfeer. Mere
Quinta do Estreito on loistavasti kunnostettu Quinta ja se on ainoastaan 15 minuutin matkan päässä Funchalista. Sen maaseutusijainti takaa rentouttavan ilmapiirin. Lisää
Quinta do Estreito er en praktfull restaureret “Quinta” og ligger bare 15 minutter fra Funchal. Med sin plassering i landskapet er du garantert en avslappende atmosfære. Mer
Quinta do Estreito - великолепно восстановленный старинный дом Quinta, всего в 15 минутах от Фуншала. Сельская местность вокруг обеспечивает расслабляющую атмосферу. Далее
  39 Résultats www.daniusoft.com  
A soli 3 semplici passi per dirvi come convertire M4V in WMV. È possibile contrassegnare "PC Shutdown Quando finito" in modo non è necessario prestare molta attenzione al progresso di conversione.
3 étapes simples pour vous dire comment convertir M4V en WMV. Vous pouvez marquer "Shutdown PC Quand vous avez fini" de sorte que vous n'avez pas besoin de beaucoup d'attention à la progression de la conversion.
Nur 3 einfache Schritte, um Ihnen zu sagen, wie man M4V to WMV konvertieren. Sie können markieren "Shutdown PC Fertige" so brauchen Sie nicht zu viel Aufmerksamkeit auf die Umwandlung Fortschritt bezahlen.
A sólo 3 sencillos pasos que le diga cómo convertir M4V a WMV. Puede marcar "Apagar PC al finalizar" por lo que no es necesario prestar mucha atención al progreso de la conversión.
どのようにWMVにM4Vに変換する方法を教えてわずか3簡単な手順。ので、変換の進行状況に多くの注意を払う必要はありません "が終了したらシャットダウンPCを"あなたはマークを付けることができます。
Всего за 3 простых шага, чтобы рассказать вам, как конвертировать M4V в WMV. Вы можете пометить "Выключение компьютера после завершения", поэтому вам не нужно платить много внимания преобразования прогресса.
  3 Résultats www.quintadasvistasmadeira.com  
Quinta do Estreito è una villa molto ben restaurata con un'atmosfera rilassante, in una bella campagna a soli 15 minuti da Funchal e a 40 minuti dall'aeroporto. Più
Quinta do Estreito is a beautifully restored quinta with a relaxing atmosphere, in lovely countryside just 15 minutes from Funchal and 40 minutes from the airport. More
Quinta do Estreito est une quinta superbement restaurée avec une atmosphère relaxante, dans une campagne agréable à juste 15 minutes de Funchal et 40 minutes de l’aéroport. Plus
Quinta do Estreito ist eine wunderschöne restaurierte Quinta mit einer entspannenden Atmosphäre, in einer entzückenden Landschaft, nur 15 Minuten von Funchal und 40 Minuten vom Flughafen entfernt. Mehr
Quinta do Estreito es un precioso hotel rural restaurado con un ambiente relajante, en el campo a sólo 15 minutos de Funchal y a 40 minutos del aeropuerto. Más
A Quinta do Estreito é uma belíssima quinta restaurada, com uma relaxante atmosfera, situado numa agradável zona rural, a apenas 15 minutos do Funchal e 40 minutos do aeroporto. Mais
Quinta do Estreito heeft een gunstige ligging die u het beste van twee werelden biedt; hoog in het serene platteland van Madeira en toch op slechts 15 minuten van Funchal. Mere
Quinta do Estreito on kauniisti kunnostettu rentouttavalla ilmapiirillä ja sijaitsee kauniilla maaseudulla ainoastaan 15 minuutin päässä Funchalista ja 40 minuutin päässä lentokentältä. Lisää
Quinta do Estreito er en vakker restaureret Quinta med en avslappende atmosfære, plassert i et vakkert landskap, bare 15 minutter fra Funchal og 40 minutter fra flyplassen. Mer
Quinta do Estreito - прекрасно восстановленный загородный дом с расслабляющей атмосферой, в красивой сельской местности всего в 15 минутах от Фуншала и в 40 минутах от аэропорта. Далее
  2 Résultats www.langcrowd.com  
La casa di Tom è a soli tre isolati da qui.
Tom says he can communicate with the dead.
Nous sommes assez fiers de cela.
Es ist dumm alle Rosen zu hassen, weil eine von ihnen dich gestochen hat.
  6 Résultats www.hotel-rodia.gr  
Accedete in soli 5 minuti a tutti i servizi e le offerte di Tekpoint
Start using all Tekpoint services and take advantage of offers in 5 minutes.
En 5 minutes seulement, bénéficier de tous les services et les offres de Tekpoint.
In nur 5 Minuten alle Services und Angebote von Tekpoint nutzen.
En sólo 5 minutos podrá utilizar todos los servicios y aprovechar las ofertas de Tekpoint.
Usufrua em apenas 5 minutos de todos os serviços e ofertas da Tekpoint.
  4 Résultats www.szqzdz.net  
Con la scuola superiore duale del Baden-Württemberg abbiamo una forte partnership per tutti i corsi di studi! Convincetevi da soli: Il successo unisce.
Mit der Dualen Hochschule Baden-Württemberg haben wir einen starken Bildungspartner für alle Studiengänge! Überzeugen Sie sich selbst: Erfolg verbindet.
Mit der Dualen Hochschule Baden-Württemberg haben wir einen starken Bildungspartner für alle Studiengänge! Überzeugen Sie sich selbst: Erfolg verbindet.
La Universidad de Formación Dual de Baden-Wurtemberg constituye un sólido socio de formación para todos los estudios universitarios. Convénzase por sí mismo: Éxito conectado.
Baden-Württemberg dual (ikili) yüksekokulu ile tüm öğrenim dalları için güçlü bir eğitim ortağına sahibiz! İkna olabilirsiniz: Başarı birleştirir.
  8 Résultats www.google.co.nz  
Il nostro ufficio nel garage non basta più e ci trasferiamo in nuovi locali al 165 University Avenue di Palo Alto, con soli otto impiegati.
Wir sind aus unserem Garagenbüro herausgewachsen und suchen uns unter der Adresse 165 University Avenue in Palo Alto mit gerade einmal acht Mitarbeitern eine neue Bleibe.
We worden te groot voor ons garagekantoor en gaan met onze acht medewerkers naar een nieuw pand: 165 University Avenue in Palo Alto.
ガレージのオフィスが手狭になってきたため、パロアルト ユニバーシティ アベニュー 165 に新しいオフィスを開設し、移転。社員はわずか 8 名。
Vi vokser fra vores garagekontor og flytter til vores nye hybel på 165 University Avenue i Palo Alto med bare otte medarbejdere.
Kinőjük a garázsbeli irodánkat, és nyolc alkalmazottunkkal átköltözünk Palo Altóba, a 165 University Avenue címre.
Vi vokser raskt ut av garasjen og flytter til nye lokaler i 165 University Avenue i Palo Alto med bare åtte ansatte.
Biuro w garażu staje się zbyt małe i firma, w której zatrudnionych jest zaledwie ośmiu pracowników, przeprowadza się do nowej siedziby pod adresem 165 University Avenue w Palo Alto.
Garaget blir för litet och vi flyttar med våra åtta anställda till 165 University Avenue i Palo Alto.
Şirket, çalışanlarının sayısı sekize ulaşınca garajdan bozma ofise sığamaz hale geldi ve Palo Alto’da 165 University Avenue adresindeki yeni mekanına taşındı.
Chúng tôi rời bỏ văn phòng tại ga-ra ô tô và chuyển đến địa điểm làm việc mới tại 165 University Avenue ở Palo Alto chỉ với tám nhân viên.
Офіс у гаражі стає затісним і ми переїжджаємо в нове приміщення за адресою 165 University Avenue в місті Пало-Альто. Штат компанії налічує лише вісім працівників.
  7 Résultats www.de-klipper.be  
ci、Questa volta, abbiamo deciso di riparare da soli。
there、This time, we decided to to repair it yourself。
y、Cette fois-ci, nous avons décidé de le réparer vous-même。
dort、Diesmal haben wir uns entschlossen, es zu selbst zu reparieren。
hay、Esta vez, decidió repararlo por su cuenta。
lá、Desta vez, decidimos repará-lo。
di sana、Kali ini, kami memutuskan untuk memperbaiki sendiri。
Там、На этот раз, мы решили отремонтировать его самостоятельно。
ที่นั่น、เวลานี้เราตัดสินใจที่จะซ่อมแซมตัวเอง。
  123 Résultats spartan.metinvestholding.com  
titani solitario: titani solitario è un gioco soli
Solitaire Titans: Solitaire Titans is a social sol
titans solitaire: titans Solitaire est un jeu de s
Solitär Titanen: Solitär Titanen ist ein sozialer
  cloud.mql5.com  
Non dovete farlo da soli. MetaTrader 5 Strategy Agents Manager controlla la presenza dell'ultima versione ed il sistema LiveUpdate scarica gli aggiornamenti. Tutte le azioni vengono eseguite in maniera non-visibile e non richiedono la vostra attenzione.
Il ne faut pas mettre à jour manuellement les agents du test. MetaTrader 5 Strategy Agents Manager vérifie lui- même la disponibilité de la dernière version et charge les mises à jour. Toutes les actions se passent imperceptiblement à vous et ne demandent pas votre participation.
Manuelle Aktualisierung von Agenten ist nicht erforderlich. MetaTrader 5 Strategy Agents Manager überprüft, ob es neue Version gibt, und lädt sie herunter. Alle Aktionen werden in einer versteckten Weise durchgeführt und bedürfen keine Ihre Teilnahme.
No hace falta actualizar los agentes manualmente. El MetaTrader 5 Strategy Agents Manager comprueba si está disponible la última versión de la aplicación y descarga sus actualizaciones. Todas estas acciones pasan de forma desapercibida para Usted y no requieren su participación.
Você não precisa fazê-lo sozinho. O Gerenciador de Agentes do Testador de Estratégia MetaTrader 5 verifica a presença da versão mais recente e o sistema LiveUpdate faz o download das atualizações. Todas as ações são realizadas de forma oculta e não exigem a sua atenção.
ليس عليك القيام بذلك بنفسك. برنامج مدير وكلاء الإستراتيجية MetaTrader 5 يتحقق من وجود أحدث نسخة ونظام LiveUpdate يقوم بتحميل التحديثات. يتم تنفيذ جميع الإجراءات بطريقة خفية ولا تتطلب إنتباهكم.
アップデートの必要はありません。MetaTrader 5 ストラテジーテスターエージェントマネージャーが、最新バージョンを常にチェックし、LiveUpdate システムがアップデートをダウンロードします。すべての処理はバックグラウンドで行われ、ユーザーは気にする必要がありません。
Обновлять агенты тестирования вручную не требуется. MetaTrader 5 Strategy Agents Manager самостоятельно проверяет наличие последней версии и загружает обновления. Все действия происходят незаметно от вас и не требуют вашего участия.
Bunu kendiniz yapmanız gerekmez. MetaTrader 5 Strategy Agents Manager uygulaması, yeni versiyonların mevcudiyetini kontrol eder ve güncellemeler LiveUpdate sistemi tarafından indirilir. Tüm eylemler gizli bir şekilde yürütülür ve özel olarak ilginizi gerektirmez.
  2 Résultats www.croatia-in-the-eu.eu  
A soli 24 anni, Matko è già coautore di tre pubblicazioni pionieristiche in materia, che sono state presentate a conferenze internazionali negli USA e in Europa.
At just 24, Matko has already co-authored three ground-breaking publications on this topic which have been presented at international conferences in the USA and Europe.
À seulement 24 ans, Matko a déjà co-écrit trois publications révolutionnaires sur ce sujet, qui ont été présentées lors de conférences internationales aux États-Unis et en Europe.
Mit erst 24 Jahren ist Čančer bereits Mitverfasser von drei bahnbrechenden Veröffentlichungen zu diesem Thema, die in den Vereinigten Staaten und in Europa auf internationalen Konferenzen vorgestellt wurden.
Con solo veinticuatro años, Matko ya ha sido coautor de tres innovadoras publicaciones sobre este tema, que han sido presentadas en congresos internacionales en Estados Unidos y Europa.
Com apenas 24 anos de idade, Matko já é coautor de três publicações pioneiras sobre este assunto, que foram apresentadas em conferências internacionais nos EUA e na Europa.
Στην ηλικία των 24 μόλις ετών, ο Matko έχει ήδη συνυπογράψει τρεις επαναστατικές εργασίες για το θέμα αυτό, οι οποίες έχουν παρουσιαστεί σε διεθνή συνέδρια στις ΗΠΑ και την Ευρώπη.
Matko is nog maar 24 jaar, maar hij heeft over dit onderwerp al meegeschreven aan drie toonaangevende publicaties die op internationale congressen in de VS en Europa zijn gepresenteerd.
Макар да е само на 24 години, Матко вече е съавтор на три новаторски публикации по тази тема, които са представяни на международни конференции в САЩ и Европа.
Premda je navršio tek 24 godine, Matko je već koautor tri ključne referentne publikacije koje su bile predstavljene na međunarodnim konferencijama u SAD-u i Europi.
Ve svých 24 letech byl Matko již spoluautorem tří průlomových publikací na toto téma, které byly představeny na mezinárodních konferencích v USA a v Evropě.
Han er kun 24 år gammel, men Matko har allerede været medforfatter på tre banebrydende publikationer om emnet, der er blevet præsenteret på internationale konferencer i USA og Europa.
Kõigest 24-aastane Matko on juba olnud kaasautorina tegev kolme sellealase epohhiloova publikatsiooni juures, mida on esitletud rahvusvahelistel konverentsidel USAs ja Euroopas.
Vasta 24-vuotias Matko on yhteistyössä muiden tutkijoiden kanssa  julkaissut jo kolme uraa uurtavaa artikkelia aiheesta ja esitellyt sitä kansainvälisissä konferensseissa Yhdysvalloissa ja Euroopassa.
24 éves kora ellenére Matko már három úttörő jelentőségű publikáció társszerzője volt ebben a témakörben, amelyeket nemzetkezi konferenciákon adott elő az USA-ban és Európában.
Nors Matko dar tik 24-eri, jis kartu su kitais autoriais jau parengė tris novatoriškus leidinius šia tema, kurie buvo pristatyti tarptautinėse konferencijose JAV ir Europoje.
Dwudziestoczteroletni Matko ma już na koncie współautorstwo trzech przełomowych publikacji na ten temat, które były prezentowane na międzynarodowych konferencjach w Stanach Zjednoczonych i Europie.
La doar 24 de ani, Matko este deja coautorul a trei lucrări de pionierat pe această temă, prezentate la conferințe internaționale desfășurate în SUA și Europa.
Pri komaj 24 letih je že bil soavtor pri treh inovativnih publikacijah o tej temi, ki so bile predstavljene na mednarodnih konferencah v ZDA in Evropi.
Trots att han bara är 24 år gammal har Matko redan varit medförfattare till tre banbrytande forskningsartiklar som presenterats vid internationella konferenser i USA och Europa.
Būdams tikai 24 gadus vecs, Matko jau ir kļuvis par līdzautoru trim ļoti nozīmīgām publikācijām par šo tematu, kuras prezentētas starptautiskās konferencēs ASV un Eiropā.
Ta' 24 sena, Matko kien diġà ko-awtur ta' tliet pubblikazzjonijiet rivoluzzjonarji dwar dan is-suġġett li ġie ppreżentat fil-konferenzi internazzjonali fl-Istati Uniti tal-Amerika u fl-Ewropa.
  www.langmaster.cz  
Esempio: Se nel RE-WISE aggiungerete ogni giorno 5 nuovi vocaboli, fra 2 anni il vostro RE-WISE dizionario ne conterrà 3650. Grazie al metodo RE-WISE vi ricorderete tutti i vocaboli e così con il loro ripasso trascorrete ogni giorno soli 10 minuti.
Exemple : Si vous ajoutez chaque jour 5 nouveaux mots dans le RE-WISE, alors votre RE-WISE contiendra 3650 mots au bout de 2 ans. Grâce à la méthode RE-WISE, vous avez la garantie de toujours retenir tous ces mots et de passer 10 minutes par jour maximum à les réviser.
Beispiel: Wenn Sie jeden Tag 5 neue Vokabeln in RE-WISE eingeben, wird Ihr RE-WISE-Vokabelhelft in 2 Jahren 3650 Vokabeln enthalten. Dank der RE-WISE-Methode können Sie sicher sein, dass Sie sich diese Vokabeln dauerhaft merken und jeden Tag höchstens 10 Minuten zum Wiederholen brauchen.
Příklad: Budete-li si do RE-WISE zadávat každý den 5 nových slovíček, tak za 2 roky bude váš RE-WISE slovníček obsahovat 3650 slovíček. Díky metodě RE-WISE máte zajištěno, že si všechna tato slovíčka neustále pamatujete a jejich opakováním strávíte každý den maximálně 10 minut.
Пример: Если Вы будете вводить в RE-WISE каждый день 5 новых слов, то через 2 года Ваш RE-WISE словарь будет содержать 3650 слов. Метод RE-WISE гарантирует, что Вы будете помнить все эти слова, и на их повторение Вы будете тратить не более 10 минут в день.
Example: If you enter five new words in RE-WISE every day, in two years your RE-WISE vocabulary will contain 3650 words. The RE-WISE method ensures that you still remember all these words and you will spend at most 10 minutes a day repeating them.
  167 Résultats www.lenazaidel.co.il  
Il nostro albergo è molto privato e ha una vista sul giardino circostante, prato e la natura bellissima. Da soli terrazza si può godere il tramonto di sera e attravers...o il fosso augurare le mucche si buonanotte.
Our guesthouse is very private and has views of the surrounding garden, meadow and beautiful nature. On your own terrace you can evening enjoy the sunset and across t...he ditch wish the cows you goodnight.
Notre maison d'hôtes est très privé et offre une vue sur le jardin, prairie environnante et la belle nature. Sur votre propre terrasse vous pouvez... profiter du soleil le soir et à travers le fossé souhaitent les vaches vous bonsoir.
Unser Haus ist sehr privat und hat Aussicht auf die umliegende Garten, Wiese und schöne Natur. Auf der eigenen Terrasse können Sie ab...ends den Sonnenuntergang genießen und über den Graben wollen die Kühe ihr gute Nacht.
Nuestra casa es muy privada y tiene vistas al jardín, prado y la hermosa naturaleza. En su terraza se puede disfrutar de la puesta de sol por la noche y al... otro lado de la zanja desear las vacas buenas noches.
Ons gastenverblijf biedt veel privacy en heeft rond...om uitzicht op de tuin, weiland en prachtig natuurgebied. Op uw eigen terras kunt u 's avonds heerlijk genieten van de ondergaande zon en aan de overkant van de sloot wensen de koeien u welterusten.
  2 Résultats www.amazon.jobs  
La reputazione di Amazon è costruita sull'attenzione sul cliente e non sul marketing. I nostri esperti Marketing e PR hanno un unico obiettivo: costruire rapporti trasparenti con i nostri clienti e lasciare semplicemente che i nostri servizi parlino da soli.
Amazon’s reputation was built by focusing on the customer, not on marketing. Our Marketing and PR professionals have a unique challenge—to build transparent relationships with our customers, and simply let our services speak for themselves.
La réputation d'Amazon s’est construite grâce à l’attention portée au client et non sur le marketing. Nos professionnels des services Marketing et Communication ont un défi unique à relever : établir des relations transparentes avec nos clients et tout simplement laisser nos services parler d’eux-mêmes.
Der Ruf von Amazon stützt sich auf den Kundenfokus und nicht auf Marketing. Unsere Marketing-und PR-Profis sehen sich einer einzigartigen Herausforderung gegenübergestellt – transparente Beziehungen mit unseren Kunden aufzubauen und unsere Leistungen einfach für sich selbst sprechen zu lassen.
Amazon si svou pověst vybudoval díky orientaci na zákazníka, a nikoli na marketing. Před našimi profesionály z útvaru marketingu a PR stojí jedinečná výzva - navazovat s našimi zákazníky transparentní vztahy a nechat naše služby mluvit samy za sebe.
Podstawą reputacji Amazon jest priorytetowe traktowanie klienta, a nie marketing. Przed naszymi specjalistami od marketingu i PR stoi jedyne w swoim rodzaju zadanie — budowa przejrzystych relacji z naszymi klientami oraz zapewnienie, aby nasze usługi świadczyły same o sobie.
  2 Résultats helichem.nl  
Quinta do Estreito è una villa molto ben restaurata con un'atmosfera rilassante, in una bella campagna a soli 15 minuti da Funchal e a 40 minuti dall'aeroporto.
Quinta do Estreito is a beautifully restored Quinta hotel with a relaxing atmosphere, in lovely countryside just 15 minutes from Funchal and 40 minutes away from the airport.
La Quinta do Estreito est une quinta magnifiquement restaurée, dans une atmosphère relaxante, au cœur d’une agréable campagne, à seulement 15 minutes de Funchal et 40 minutes de l’aéroport.
Die Quinta do Estreito ist ein wunderschön restaurierter, ehemaliger Gutsherrensitz mit einem angenehm entspannenden Ambiente und einer herrlichen Lage auf dem Land, nur 15 Minuten von Funchal und ca. 40 Minuten vom Flughafen entfernt.
Het Quinta do Estreito is een fraai gerestaureerd Quinta hotel met een ontspannen sfeer, op het charmante platteland nauwelijks 15 minuten buiten Funchal en op 40 minuten van de luchthaven.
  romain-burgy.com  
Le Impostazioni Condivise permettono all'amministratore di scegliere se limitare le condivisioni ai soli dipendenti dell'azienda o permettere la condivisione anche al di fuori dell'azienda (es.: con i clienti, fornitori, ecc.).
Sharing Settings allows the administrator to choose between restricting sharing to only employees within the organization or allowing sharing outside of the organization (e.g., with clients, vendors, etc.).
Les paramètres de partage permettent à l'administrateur de choisir entre limiter le partage aux seuls employés de l'organisation ou autoriser le partage en dehors de l'organisation (par exemple, avec les clients, les fournisseurs, etc.).
Die Freigabeeinstellungen ermöglichen es dem Administrator, das Teilen von Inhalten nur für Mitarbeiter/innen innerhalb des Unternehmens zu erlauben, oder die gemeinsame Nutzung außerhalb des Unternehmens (zum Beispiel mit Kunden, Lieferanten, usw.) zuzulassen.
Las opciones para compartir permiten al administrador elegir entre restringir los permisos para compartir a los empleados dentro la organización o por fuera de esta (por ejemplo, a clientes, vendedores, etc.).
Bij het delen van de instellingen kan de admin ervoor kiezen om deze enkel te delen met medewerkers binnen de organisatie of tevens met mensen buiten de organisatie (bv. met klanten, verkopers etc.).
Indstillinger for deling gør det muligt for admin at vælge mellem at begrænse deling til medarbejdere i organisationen eller tillade deling uden for organisationen (fx med kunder, leverandører, etc.).
Jakamisasetuksien avulla ylläpitäjä voi rajoittaa jakamista vain organisaation työntekijöille tai sallia myös ulkopuolisille (esim. asiakkaille, toimittajille jne.)
Delingsinnstillinger lar administratoren velge mellom å begrense deling til bare de ansatte i organisasjonen, eller tillate deling utenfor organisasjonen (f.eks med kunder, leverandører osv.).
Ustawienia współdzielenia pozwalają administratorowi na przyznanie dostępu do projektu tylko pracownikom lub także innym użytkownikom (np. klientom, sprzedawcom itd.).
Delningsinställningar gör att administratören kan välja mellan att begränsa delning till endast anställda inom organisationen eller tillåta delning utanför organisationen (t.ex. med kunder, leverantörer, etc.).
Paylaşım Ayarları yöneticinin paylaşımı sadece şirket içerisinde olacak şekilde kısıtlamak ile şirket dışı (müşteriler, bayiiler gibi) paylaşıma izin vermek arasında bir seçim yapmasına olanak sunar.
  www.lvsjf.com  
Questa importante impresa richiede persone di eccezionale talento e motivate – compagni di squadra che vogliono contribuire e far parte di qualcosa di più grande – al di là dei soli prodotti e sistemi che progettiamo e produciamo.
At Dayco, our mission is to improve the way the world moves, every day. This important undertaking requires exceptionally talented and driven individuals — teammates who want to contribute to and be a part of something bigger — beyond just the products and systems we design and produce. Let’s continue to improve how the world moves.
La mission de Dayco est d’améliorer la façon dont le monde se déplace, chaque jour. Cette importante mission demande des personnes talentueuses et passionnées, qui souhaitent s’impliquer et faire partie d’un tout, au-delà des produits et systèmes que nous concevons et produisons. Continuons d’améliorer la façon dont le monde se déplace.
Unsere Mission bei Dayco ist die stetige Verbesserung der Mobilität auf der Welt. Diese wichtige Aufgabe erfordert außergewöhnlich talentiertes und motiviertes Personal, Teamkolleginnen und -kollegen, die Ihren Teil zu etwas Größerem, mehr als nur die von uns entworfenen und produzierten Produkte und Systeme beitragen wollen. Verbessern wir also weiter, wie sich die Welt bewegt.
La misión de Dayco es mejorar día a día la forma en que el mundo se mueve. Se trata de una misión de la máxima importancia y que requiere contar con personas de un enorme talento y compromiso. Personas que quieran trabajar en equipo, contribuir y formar parte de algo grande que no se limita a los productos y sistemas que diseñamos y fabricamos. Sigamos mejorando la forma en que se mueve el mundo.
Na Dayco, a nossa missão é melhorar o modo como o mundo se transforma, todos os dias. Este importante empreendimento requer indivíduos excecionalmente talentosos e motivados, colegas de equipe que desejam contribuir e fazer parte de algo maior, além dos produtos e sistemas que projetamos e produzimos. Vamos continuar a melhorar o modo como o mundo se transforma.
Misją Dayco jest nieustanne, codzienne poprawianie sposobu poruszania się świata. To ważne przedsięwzięcie wymaga niezwykle utalentowanych i zmotywowanych osób, które chcą mieć swój wkład w coś, co ważniejsze jest od samych wyrobów i systemów, które projektujemy i produkujemy. Nie ustawajmy w poprawianiu sposobu poruszania się świata.
  4 Résultats www.quintaperestrellomadeira.com  
La fermata pubblica degli autobus verso il centro cittadino o altre destinazioni nella parte occidentale dell'isola si raggiunge dopo soli 2 minuti a piedi. L'hotel fornisce inoltre un parcheggio gratuito.
The public bus stops for buses to the city centre and other destinations in the western part of the island can be reached within 2 minutes by foot. The hotel also provides free parking.
L’arrêt de bus pour le centre-ville et les autres destinations de la partie ouest de l’île est à 2 minutes de marche. L’hôtel met également un parking gratuit à votre disposition.
Die öffentlichen Bushaltestellen für Busse ins Stadtzentrum und in den westlichen Teil der Insel liegen nur ca. 2 Minuten vom Hotel entfernt. Das Hotel stellt auch kostenlose Parkplätze zur Verfügung.
Las paradas de autobús en el que paran los autobuses que van al centro y a otros destinos del oeste de la isla se encuentra a sólo dos minutos a pie. El hotel también ofrece aparcamiento gratuito.
As paragens de autocarros com destino ao centro da cidade e outros destinos da parte ocidente da ilha ficam a apenas 2 minutos a pé. O hotel possui também estacionamento gratuito.
De bushaltes van het openbaar vervoer naar het centrum en andere bestemmingen in het westelijk deel van het eiland kunt u te voet op 2 minuten bereiken. Het hotel beschikt ook over gratis parking.
2 minuutin kävelymatkan päässä on bussipysäkki linja-autoille jotka menevät kaupungin keskustaan ja saaren länsiosiin; hotelli tarjoaa myös ilmaisen parkkipaikan.
Den offentlige bussholdeplassen ligger baren  en 2 minutters spasertur fra hotellet. Bussforbindelser til byens sentrum og andre destinasjoner på den vestlige  delen av øya. Hotellet tilbyr gratis parkering.
Остановки общественных автобусов в центр города и в другие пункты западной части острова находятся в 2 минутах ходьбы. Отель также предоставляет бесплатную стоянку.
  www.safetyone.ro  
Proprio per il nostro elevato livello di prefabbricazione e per le capacità di realizzare i desideri dei nostri clienti dipendiamo da partnership di lungo corso. Non possiamo infatti fare tutto da soli.
Notre taux de préfabrication élevé et notre capacité à réaliser les souhaits de nos clients nécessitent d’entretenir des partenariats à long terme. En effet, nous ne pouvons pas tout faire nous-mêmes. Et il y a peut-être certaines choses que vous feriez mieux que nous. Des portes, des fenêtres ou des meubles, par exemple ?
Und weil wir einen so hohen Vorfertigungsgrad haben und die Wünsche unserer Kunden realisieren, sind wir auf langfristige Partnerschaften angewiesen. Denn alles können wir nicht selbst. Und manches können Sie vielleicht besser. Türen, Fenster oder Möbel zum Beispiel?
Al tener un grado de prefabricación tan elevado y al hacer realidad los deseos de nuestros clientes, buscamos colaboraciones duraderas porque no podemos hacerlo todo solos y posiblemente haya ciertas cosas que usted hace mejor. ¿Puertas, ventanas o muebles, por ejemplo?
En omdat het aandeel van de prefabricage bij ons zo hoog is en wij de wensen van onze klanten willen realiseren, zijn wij ook aangewezen op langdurige partnerschappen. Want we kunnen niet alles zelf. En in sommige dingen bent u misschien beter. In deuren, ramen of meubels bijvoorbeeld?
Og fordi vi har sådan en høj præfabrikationsgrad og realiserer vores kunders ønsker, er vi afhængige af langsigtede partnerskaber. For vi kan ikke lave alt selv. Og nogle ting er du måske bedre til. Døre, vinduer eller møbler for eksempel?
Fordi vi har en så høy forhåndsproduksjonsgrad og realiserer våre kunders ønsker, er vi avhengige av langsiktig samarbeid. Vi kan ikke gjøre alt selv. Noe kan kanskje du bedre. Dører, vinduer eller møbler for eksempel?
Fastän vi har en så hög grad av prefabricering och förverkligar våra kunders önskemål, så är vi beroende av långvariga partnerskap. För vi klarar inte allt på egen hand. Och det finns mycket som du kanske är bättre på. Till exempel dörrar, fönster eller möbler?
  nexionfrance.fr  
a partire da soli 51 € (BS) / 72 € (AS) per notte.
from only €51 (LS) / €72 (HS) per night.
Ab 51 € (TS) / 72 € (HS) pro Nacht.
desde sólo € 51 (TB) / € 72 (TA) por noche.
  www.pestanadelfimalgarve.com  
Il Silves Golf - Pestana Golf Resort si trova a soli 30 minuti di macchina dal Pestana Delfim ed offre agli appassionati del golf un ambiente di gioco raccolto. È stato progettato da Fausto Nascimento, misura 5.615 m, 18 buche, par 70: un’altra delle suggestioni di questo albergo 4 stelle.
Le Silves Golf – Pestana Golf Resort se trouve à seulement 30 minutes en voiture du Pestana Delfim et propose aux amoureux de golf un cadre intime pour ce jeu. Ce parcours 18 trous de 5 615 mètres, par 70, dessiné par Fausto Nascimento, est une autre possibilité proposée par cet hôtel 4 étoiles.
Das Silves Golf - Pestana Golf Resort ist nur eine 30-minütige Fahrt vom Pestana Delfim entfernt und bietet Golfliebhabern einen intimen Ort für diesen Sport. Von Fausto Nascimento entworfen, ist dieser 5 615 m lange, 18-Loch-Golfplatz, Par 70 eine weitere Möglichkeit, die Ihnen dieses 4-Sterne-Hotel bietet.
El Silves Golf – Pestana Golf Resort está situado a solo 30 minutos en coche del Pestana Delfim Hotel y ofrece a los aficionados al golf un ambiente íntimo para jugar. Diseñado por Fausto Nascimento, tiene 5.615 metros, 18 hoyos, par 70, lo que hace del mismo una sugerente opción que le hace este hotel de 4 estrellas.
O Silves Golf - Pestana Golf Resort está localizado a meros 30 minutos de distância de carro do hotel Pestana Delfim e oferece aos fãs do golfe um cenário intimista. Concebido por Fausto Nascimento, este campo de golfe par 70, com 5615 metros e 18 buracos, é uma outra sugestão deste hotel de 4 estrelas.
Het Silves Golf – Pestana Golf Resort ligt op slechts 30 minuten rijden van het Pestana Delfim en biedt golfers een intieme setting voor hun spel. Deze 5615 meter, 18 hole, par 70 golfbaan, ontworpen door Fausto Nascimento is een andere suggestie die het 4-sterrenhotel u biedt.
Silves Golf - Pestana Golf Resort on sijoitettu vain 30-minuutin ajomatkan päähän Pestana Delfim´stä ja se tarjoaa golf kannattajille intiimin puitteen tälle pelille. Fausto Nascimenton suunnittelema, tämä 5615 metrin, 18-reikäinen, par 70 golfkenttä on toinen tämän neljän tähden hotellin tekemä ehdotus.
Silves Golf - Pestana Golf Resort ligger kun 30 minutters kjøretur unna Pestana Delfim og tilbyr golf fans et intimt sted å spille. Designet av Fausto Nascimento er denne 5615 meter, 18 hull, par 70 golfbanen et annet alternativt tilbudt fra dette 4-stjerners hotellet.
Silves Golf - Pestana Golf Resort находится в 30 минутах езды на машине от отеля Pestana Delfim. Любителей игры в гольф ждет здесь весьма непринужденная и дружелюбная атмосфера. Гольф-поле, спроектированное Фаушту Нашсименту, имеет общую длину маршрута 5615 метров, 18 лунок, пар 70. Еще одно поле, которое 4звездочный отель Pestana предлагает своим гостям.
  15 Résultats www.powergym.com  
Studiano gli elementi chimici e le molecole che esistono nello spazio, compresi quelli che compongono la materia gassosa delle stelle, dei soli e dei sistemi solari. Alcuni di questi, come l’idrogeno, esistono anche sulla Terra.
Ils étudient les substances chimiques et les molécules qui existent dans l’espace, notamment ceux qui forment la matière gazeuse des étoiles, des soleils et des systèmes solaires. Certaines de ces substances chimiques, comme l’hydrogène, existent aussi sur Terre. D’autres n’existent que dans l’espace. Mais toutes ont un rôle à jouer dans la composition de l’Univers et ta mission en tant qu’astrochimiste est d’arriver à trouver lequel.
Sie untersuchen die chemischen Substanzen und Moleküle im Weltraum, zum Beispiel diejenigen, aus denen die gasförmige Materie von Sternen, Sonnen und Sonnensystemen besteht. Einige dieser Substanzen wie Wasserstoff sind auch auf der Erde vorhanden. Andere gibt es nur im Weltraum. Allerdings spielen alle eine Rolle bei der Zusammensetzung des Universums, und deine Aufgabe als Astrochemiker besteht darin, herauszufinden, welche Rolle das ist.
Analizan las sustancias químicas y las moléculas presentes en el espacio exterior, incluidas las que forman la materia gaseosa de las estrellas, soles y sistemas solares. En la Tierra también puede encontrarse alguna de estas sustancias, como es el caso del hidrógeno; otras están presenten solo en el espacio. Sin embargo, todas son esenciales a la hora de formar el universo y el trabajo de un astroquímico consiste en adivinar cuál es la función de cada una.
Estudam as substâncias químicas e as moléculas existentes no espaço sideral, incluindo as que constituem a matéria gasosa das estrelas, dos sóis e dos sistemas solares. Algumas dessas substâncias químicas, como o hidrogénio, também existem na Terra. Outras só existem no espaço. No entanto, todas desempenham uma função na composição do universo, sendo missão do astroquímico descobrir qual é essa função.
Ze onderzoeken de chemische stoffen en moleculen die in de ruimte voorkomen, zoals de samenstelling van de gasvormige materie waar sterren en zonnestelsels uit bestaan. Sommige van die chemische stoffen, zoals waterstof, komen ook op aarde voor. Andere komen alleen in de ruimte voor. Maar alle stoffen spelen een rol in de samenstelling van het heelal en het is jouw missie als astrochemicus om te ontdekken wat die rol is.
Zabývají se molekulami a chemickými látkami ve vesmíru, včetně těch, které tvoří plynné skupenství hmoty hvězd, sluncí a slunečních soustav. Některé z těchto chemických prvků, jako např. vodík, existují také na Zemi. Jiné najdete pouze ve vesmíru. Všechny však mají ve složení vesmíru svoji roli a právě úkolem astrochemiků je zjistit, o jakou roli jde.
  5 Résultats www.alpiq.com  
A soli pochi minuti a piedi dalla stazione di Olten.
Only a few minutes' walk from Olten rail station.
Nous ne sommes qu'à quelques minutes à pied de la gare d'Olten.
Nur wenige Gehminuten vom Bahnhof Olten entfernt.
  7 Résultats www.rhodesbay.com  
Ti veniamo a prendere all’aeroporto a soli 23 €
We will pick you up from the airport for just 23€
Nous allons vous chercher à l’aéroport pour seulement 23 EUR
Wir holen Sie für nur 23€ vom Flughafen ab
  2 Résultats prestashopaddons.prestaheroes.com  
- da soli o in compagnia
- alleine oder in Begleitung
- alleen of in gezelschap
  19 Résultats www.mercure.com  
A soli 30 minuti dimacchina dal centro di Jakarta, le 170 camere eleganti e le moderne attrezzature fanno... (per saperne di più)
A 30 minutes à peine en voiture du centre-ville de Jakarta, nos 170 chambres élégantes et nos installations... (en savoir plus)
A escasos 30 minutos en coche del centro de la ciudad de Yakarta, nuestras 170 elegantes habitaciones... (saber más)
A apenas 30 minutos de carro do centro de Jakarta, os nossos 170 quartos e instalações tornam o nosso... (Saber mais)
  2 Résultats www.visitopatija.net  
Qualche ora da soli oppure un weekend in coppia, i centri wellness di Opatija hanno un unico obiettivo: viziarvi.
Whether it is a few hours alone or a weekend couples' getaway, Opatija's wellness centers have one purpose in mind – and that is spoiling you.
Ob nur ein paar Stunden allein oder ein ganzes Wochenende zu zweit, die Wellness-Zentren in Opatija haben immer ein Ziel im Sinn – Sie zu verwöhnen.
Bez obzira na to želite li nekoliko sati uživati sami, ili planirate vikend predah s voljenom osobom, wellness u Opatiji ima samo jedan cilj – potpuno vas razmaziti.
  2 Résultats www.yola.com  
Fai si che il tuo sito faccia la differenza con Yola Silver per soli
Rendez votre site attractif avec Yola Silver pour seulement
Lassen Sie Ihre Website auffallen mit Yola Silver für nur
Haz que tu sitio sobresalga entre los demás con Yola Silver por tan solo
  5 Résultats www.tiglion.com  
“Grazie alle facili procedure di assemblaggio, montiamo sempre da soli i componenti FlexLink. FlexLink ci offre tutto il supporto tecnico di cui abbiamo bisogno. Chiediamo spesso tempi di consegna molto brevi e loro riescono sempre a soddisfare le nostre richieste”, conclude il responsabile della manutenzione.
“Thanks to the easy assembling procedures, we always mount FlexLink components ourselves. FlexLink offers us all the technical support needed. We often ask for very short delivery terms, and they always meet our requirements”, ends the Maintenance Manager
« Grâce à la facilité des procédures d'assemblage, nous montons toujours les composants FlexLink nous-mêmes. FlexLink nous offre toute l'assistance technique nécessaire. Nous demandons souvent des délais de livraison très courts, et ils répondent toujours à nos exigences », conclut le responsable de la maintenance.
„Dank der einfachen Montageverfahren montieren wir Bauteile von FlexLink immer selbst. Dabei bietet uns FlexLink jede technische Unterstützung, die wir benötigen. Wir fordern häufig sehr kurzfristige Liefertermine, und FlexLink erfüllt stets unsere Anforderungen“, so die abschließenden Worte des Instandhaltungsleiters.
“Gracias a los procedimientos sencillos de embalaje, siempre montamos los componentes de FlexLink nosotros mismos. FlexLink nos ofrece toda la asistencia técnica necesaria. A menudo solicitamos plazos de entrega cortos y siempre satisfacen nuestras demandas”, concluye el Director de Mantenimiento.
“Graças aos procedimentos simples de montagem, sempre montamos os componentes da FlexLink pessoalmente. A FlexLink oferece a todos nós o suporte técnico necessário. Nós costumamos pedir por prazos de entrega bem curtos, e eles sempre atendem aos nossos requisitos”, conclui a gerente de manutenção
「アッセンブリ手順が簡単なため、FlexLinkコンポーネントをいつも自前で取り付けています。 FlexLinkからは、必要に応じてテクニカルサポートが提供されます。 非常に短い納期で依頼することもありますが、常にこちらの要求に対応していただいています」と、メンテナンスマネージャーは締めくくりました。
„Dzięki dopracowaniu łatwych procedur montażu, wszystkie podzespoły dostarczone przez firmę FlexLink montowaliśmy samodzielnie. Firma FlexLink zapewniła nam wszelkie wsparcie techniczne, jakiego potrzebowaliśmy. Często nalegaliśmy na skrócenie okresu realizacji zamówienia, a oni zawsze dostosowywali się do naszych oczekiwań” — podsumowuje kierownik ds. utrzymania ruchu.
“Благодаря простоте сборки мы всегда монтируем компоненты FlexLink самостоятельно. Компания FlexLink обеспечивает нам весь спектр услуг технической поддержки. Мы часто ставим перед подрядчиком очень краткие сроки выполнения заказа, однако компания FlexLink выполняет наши требования”, — завершает свой рассказ руководитель службы технического обслуживания
“Kolay montaj prosedürleri sayesinde FlexLink bileşenlerinin montajlarını hep kendimiz yaparız. FlexLink, bize ihtiyacımız olan tüm teknik desteği sağlar. Genellikle çok kısa teslimat süreleri istedik ve her seferinde bizim gereksinimlerimizi karşıladılar” diye sonlandırıyor Bakım Müdürü
  2 Résultats www.dom-pedro-palace-lisbon.com  
Le sue 263 camere e 20 sale convegni, assieme alla perfetta posizione a soli 7 km dall'aeroporto internazionale di Lisbona, lo rendono l'hotel perfetto per gustare le attrazioni di Lisbona o per rendere il vostro meeting un successo.
Le Dom Pedro Palace est un hôtel de luxe 5 étoiles situé idéalement à Amoreiras, au coeur de la ville de Lisbonne. Ses 263 chambres et ses 20 salles de réunions, ainsi que sa situation exceptionnelle à seulement 7 Km de l’aéroport international de Lisbonne, en font l’hôtel parfait pour vous faire profiter de toutes les attractions de Lisbonne ou faire de votre réunion d’affaire un succès.
Das Dom Pedro-Palace Hotel ist ein fünf-Sterne luxus Hotel in Lissabon. Das Hotel befindet sich in Amoreiras, im Herzen der Stadt, ideal gelegen. Seine 263 Zimmer und 20 Versammlungsräume, zusammen mit der top Lage, nur 7 Km vom Internationalen Lissabon Flughafen entfernt, machen aus diesem Hotel einen perfekten Aufenthaltsort um alle Sehenswürdigkeiten in Lissabon zu genießen oder aus Ihrer Geschäftsversammlung einen Erfolg.
El Dom Pedro Palace es un hotel de lujo de cinco estrellas de Lisboa, inmejorablemente situado en las Amoreiras, el corazón de la ciudad. Sus 263 habitaciones y 20 salas de reuniones, conjuntamente con su excelente ubicación, a sólo siete kilómetros del aeropuerto internacional de Lisboa, hacen de él el mejor hotel para disfrutar de todos los atractivos de Lisboa o para garantizar el éxito de su reunión de empresa.
O Dom Pedro Palace e um luxuoso hotel de cinco estrelas em Lisboa, situado nas Amoreiras, o coração da cidade. Os seus 263 quartos e 20 salas de conferências, juntamente com a sua excelente localização, a apenas 7 km do Aeroporto Internacional de Lisboa, torna-o no hotel perfeito para desfrutar de todas as atracções de Lisboa ou tornar a sua reunião de negócios num sucesso.
Het Dom Pedro Palace is een luxueus vijfsterrenhotel in Lissabon, ideaal gelegen in Amoreiras, het stadscentrum. Het beschikt over 263 kamers en 20 vergaderzalen, en ligt op amper 7 km van de Internationale Luchthaven van Lissabon en is daardoor het perfecte hotel om van alle attracties van Lissabon te genieten of om van uw zakenbijeenkomst een success te maken.
Dom Pedro Palace on viiden tähden luksushotelli Lissabonissa ihanteellisesti sijoitettu Amoreirasiin, kaupungin sydämeeen. Sen 263 huonetta ja 20 kokoushuonetta yhdessä huippusijainnin kanssa, ainoastaan 7 km:n päässä Lissabonin kansainväliseltä lentokentältä, tekee siitä täydellisen hotellin jotta voitte nauttia Lissabonin kaikista nähtävyyksistä tai tehdä työkokouksestanne menestyksen.
Dom Pedro Palace er et femstjernes luksushotell i Lisboa. Ideelt plassert i Amoreiras, hjertet av byen. Hotellet har 263 rom og 20 møterom. Hotellet ligger bare 7 km fra Lisboas internasjonale flyplass og er det perfekte sted dersom du ønsker å nyte av Lisboas atraksjoner eller et suksessfullt forretningsmøte.
Dom Pedro Palace - пятизвездный роскошный отель Лиссабона, идеально расположенный в районе Amoreiras, сердце города. Его 263 комнаты и 20 залов для заседаний, вместе с превосходным местоположением всего в 7 километрах от Международного Аэропорта Лиссабона делают этот отель идеальным местом для наслаждения всеми прелестями Лиссабона или для проведения успешной бизнес встречи.
  romesweetromeguide.com  
Maria e Pietro gestiscono anche il delizioso B&B Frontelago a Olcio, a soli 7 chilometri da Varenna.
Maria and Pietro also run the delightful B&B Frontelago in Olcio, just 7 km far away from Varenna.
Maria et Pietro gérent également le charmant B&B Frontelago à Olcio, seulement 7 km loin de Varenna.
Maria und Pietro führen auch das angenehme B&B Frontelago in Olcio, nur 7 km weit weg von Varenna.
  www.anaplous.net  
A soli CHF 32
Pour CHF 32 seulement
Für nur 32 Franken
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow