stali – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      5'979 Résultats   529 Domaines   Page 10
  16 Hits www.nato.int  
Dokument ten określał tematy, do których wskazane byłoby, aby odnieśli się szefowie państw i rządów w Rydze, a także pożądane rezultaty dyskusji. Stali Przedstawiciele państw członkowskich przy NATO omówili następnie ten dokument i przekazali swoje poglądy w odniesieniu do pożądanej struktury i treści deklaracji.
The genesis of the Riga Declaration was a "Food for Thought" paper produced by the Secretary General's speechwriters in close cooperation with the staff across the NATO Headquarters. This paper identified the subjects that should ideally be addressed by Heads of State and Government at Riga, as well as the desired outcomes. NATO nations' Permanent Representatives then discussed this paper and gave their views on the Declaration's desired structure and content. Naturally, when 26 parties are involved, there were some seemingly mutually exclusive and incompatible comments. But with firm direction from the Secretary General and the Assistant Secretary General for Political Affairs and Security Policy (ASG/PASP) we were able to produce the first draft of the Riga Declaration.
La genèse de la Déclaration de Riga revêtait la forme d'un « document de réflexion », produit par les rédacteurs des discours du Secrétaire général, en étroite collaboration avec des membres du secrétariat au Siège de l'OTAN. Ce document identifiait les sujets devant idéalement être abordés par les chefs d'État et de gouvernement à Riga, ainsi que les résultats désirés. Les Représentants permanents des pays de l'OTAN ont ensuite discuté de ce document et exprimé leurs opinions sur la structure et le contenu souhaités de la Déclaration. Naturellement, avec vingt-six pays impliqués, certains commentaires semblaient s'exclure mutuellement et s'avérer incompatibles. Toutefois, sous la ferme impulsion du Secrétaire général et du Secrétaire général adjoint pour les affaires politiques et la politique de sécurité (SGA/APPS), nous sommes parvenus à rédiger un premier projet pour la Déclaration de Riga.
La génesis de la Declaración de Riga fue un documento que debía servir como “base para la meditación”, elaborado por la oficina del Secretario General en colaboración con el resto del personal del Cuartel General de la OTAN. En él se identificaban los objetivos que deberían ser tratados en Riga por los Jefes de Estado y de Gobierno, así como los resultados esperados. Los Representantes Permanentes ante la OTAN discutieron el documento y expresaron sus puntos de vista sobre la estructura y contenido que debería tener la Declaración. Como es lógico, al participar 26 naciones se produjeron comentarios aparentemente excluyentes e incluso incompatibles, pero gracias a la firme dirección del Secretario General y del Secretario para Asuntos Políticos y Política de Seguridad (ASG/PASP) pudimos elaborar el primer borrador de la Declaración de Riga.
La genesi della Dichiarazione di Riga consisteva in un documento "di riflessione", prodotto dai curatori dei discorsi del Segretario generale in stretta collaborazione con il personale di tutto il Segretariato della NATO. Questo documento individuava gli argomenti che, in astratto, sarebbero stati affrontati dai Capi di stato e di governo a Riga, come pure i risultati auspicati. I rappresentanti permanenti dei paesi della NATO si confrontavano quindi su tale documento e proponevano i loro punti di vista riguardo alla struttura e ai contenuti della Dichiarazione da essi auspicati. Naturalmente, quando sono coinvolti 26 stati, c'era da attendersi che alcune osservazioni risultassero apparentemente inconciliabili ed incompatibili l'una nei confronti dell'altra. Ma, sotto la ferma direzione del Segretario generale e del Segretario generale aggiunto per gli affari politici e la politica di sicurezza (ASG/PASP), riuscivamo a produrre la prima bozza della Dichiarazione di Riga.
A génese da Declaração de Riga foi um documento produzido pelos redactores de discursos do Secretário-geral, em cooperação estreita com o pessoal da Sede da OTAN. Este documento identificava os assuntos que, idealmente, deveriam ser debatidos pelos Chefes de Estado e de Governo em Riga, bem como os resultados desejados. Então, os Representantes Permanentes das nações da OTAN debateram este documento e deram a sua opinião sobre a estrutura e o conteúdo desejados para a Declaração. Como é natural quando estão envolvidas 26 partes, havia diversos conteúdos e comentários aparentemente incompatíveis, mas seguindo as orientações firmes do Secretário-geral e do Secretário-geral Adjunto para os Assuntos Políticos e a Política de Segurança (ASG/PASP) foi possível produzirmos uma primeira versão da Declaração de Riga.
مثّل البيان الختامي لقمة ريغا ورقة تخاطب العقل صاغها محررو خطابات الأمين العام لحلف الناتو بالتعاون الوثيق مع باقي موظفي مقر الحلف. وحددت هذه الورقة الموضوعات المثالية التي كان ينبغي أن يناقشها زعماء الدول والحكومات الذين شاركوا في قمة ريغا، بالإضافة إلى تحديد النتائج المرجوة من تلك المناقشات. بعد ذلك، تدارس الممثلون الدائمون لدول الحلف لدى المنظمة هذه الورقة وأعربوا عن آرائهم حول الصيغة والمحتوى المنشودين للبيان الختامي لقمة ريغا. وبطبيعة الحال، عندما يشارك في المناقشات ستة وعشرون طرفاً، تظهر بعض التعليقات المتعارضة وغير المتوافقة. لكن حكمة الأمين العام ومساعده للشؤون السياسية والسياسات الأمنية سمحت في النهاية بوضع المسودة الأولى للبيان الختامي لقمة ريغا.
Η αφετηρία ύπαρξης της Διακήρυξης της Ρίγα ήταν ένα έγγραφο «Τροφή για Σκέψη» που προετοίμασαν οι συγγραφείς των λόγων του Γενικού Γραμματέα σε στενή συνεργασία με προσωπικό από την έδρα του NATO. Το έγγραφο αυτό προσδιόριζε τα θέματα τα οποία ιδεωδώς θα έπρεπε να αντιμετωπιστούν από τους Αρχηγούς Κρατών και Κυβερνήσεων στην Ρίγα, όπως επίσης και τα επιθυμητά αποτελέσματα. Στην συνέχεια οι Μόνιμοι Αντιπρόσωποι των κρατών του NATO συζήτησαν το έγγραφο αυτό και έδωσαν τις απόψεις τους πάνω στην επιθυμητή δομή και το περιεχόμενο της Διακήρυξης. Φυσικά, όταν εμπλέκονται 26 κράτη, υπήρξαν κάποια φαινομενικά αμοιβαία αποκλειόμενα και αταίριαστα σχόλια. Όμως με την σθεναρή διεύθυνση από τον Γενικό Γραμματέα και τον Βοηθό Γενικό Γραμματέα για Πολιτικές Υποθέσεις και Πολιτική Ασφάλειας (ASG/PASP) μπορέσαμε να προετοιμάσουμε το πρώτο προσχέδιο της Διακήρυξης της Ρίγα.
De oorsprong van de Riga Declaratie was een "Stof tot Nadenken" notitie, opgesteld door de toespraakschrijvers van de secretaris-generaal, in nauwe samenwerking met de hele staf op het NAVO-Hoofdkwartier. In deze notitie stonden de onderwerpen die idealiter door de staatshoofden en regeringleiders in Riga behandeld zouden moeten worden, plus de gewenste uitkomsten. De permanente vertegenwoordigers van de NAVO-landen bespraken deze notitie en gaven hun mening over hoe de structuur en inhoud van de Declaratie er uit zou moeten zien. Natuurlijk zijn er, omdat er 26 partijen bij betrokken zijn, een aantal opmerkingen die elkaar wederzijds lijken uit te sluiten en niet te verzoenen zijn. Maar onder de strakke leiding van de secretaris-generaal en de adjunct-secretaris-generaal voor politieke zaken en veiligheidsbeleid (ASG/PASP) slaagden wij er in een eerste concept van de Riga Declaratie te produceren.
Základem zprávy z rižského summitu byl dokument „Téma k zamyšlení“ z pera pisatelů projevů generálního tajemníka, kteří spolupracovali s různými pracovníky ústředí NATO. Tento dokument uváděl témata, kterým by se měly, v ideálním případě, zabývat hlavy států a vlád, a nabízel rovněž požadovaná řešení. O tomto dokumentu jednali stálí představitelé členských států NATO a vyjadřovali své názory na požadovanou strukturu a obsah závěrečné zprávy. Při rozhovorech za účasti 26 států, zaznívaly přirozeně některé zdánlivě vzájemně se vylučující a nesourodé komentáře. První koncept zprávy jsme byli schopni připravit díky ráznému vedení generálního tajemníka a náměstka generálního tajemníka pro politické záležitosti a bezpečnostní politiku.
Oprindelsen af Riga-erklæringen var et "Tankepapir", som var produceret af generalsekretærens taleskrivere i tæt samarbejde med staben rundt omkring i NATO's hovedkvarter. Dette papir pegede på de emner, som ideelt set skulle behandles af stats- og regeringscheferne i Riga, såvel som de ønskede resultater. NATO-landenes faste repræsentanter diskuterede derefter dette papir og afgav deres synspunkter på erklæringens struktur og indhold. Det er klart, at når der er 26 deltagere, vil der være nogle tilsyneladende gensidigt udelukkende og uforenelige kommentarer. Men under den faste ledelse af generalsekretæren og den assisterende generalsekretær for Politiske Anliggender og Sikkerhedspolitik (ASG/PASP) lykkedes det os at frembringe det første udkast til Riga-erklæringen.
Riia tippkohtumise deklaratsiooni tekkelugu algab dokumendiga, millesse koondasid mõtteainet peasekretäri kõnekirjutajad tihedas koostöös NATO peakorteri struktuuridega. Selles dokumendis määrati kindlaks teemad, mida riigipeade ja valitsusjuhtide Riia tippkohtumisel tuleks käsitleda, ning ka soovitavad tulemused. Seejärel arutasid dokumenti NATO riikide alalised esindajad, kes esitasid oma seisukohad deklaratsiooni soovitava ülesehituse ja sisu kohta. Mõistagi tingis 26 osapoole kaasatus selle, et tehti näiliselt vastastikku välistavaid ja vastuolulisi märkusi. Kuid peasekretäri ning poliitika ja julgeolekupoliitika abipeasekretäri kindlal juhtimisel suutsime Riia deklaratsiooni esialgse versiooni kokku panna.
A rigai deklaráció genezisét egy, a főtitkár beszédírói és a NATO-központ egyéb munkatársai által szoros együttműködésben készített “gondolatvázlat” című dokumentum képezte. Ez a dokumentum meghatározta azon témákat, amelyeket ideális esetben az állam- és kormányfőknek Rigában meg kellene vizsgálniuk, valamint azok kívánt eredményét. A NATO-országok állandó képviselői ezt követően megvitatták a dokumentumot és elmondták véleményüket a nyilatkozat szándékolt struktúrájával és tartalmával kapcsolatban. Természetesen, amikor 26 fél mond véleményt, vannak bizonyos kölcsönösen kizáró és inkompatibilis vélemények. A főtitkár illetve a politikai ügyek és biztonságpolitikáért felelős főtitkár-helyettes (ASG/PASP) határozott vezetése alatt sikerült elkészíteni a rigai deklaráció első tervezetét.
Upphaf Ríga-yfirlýsingarinnar má rekja til plaggs, sem ræðuhöfundar framkvæmdastjórans unnu í nánu samráði við margvíslegt starfsfólk í höfuðstöðvum NATO. Þetta plagg lýsti þeim viðfangsefnum sem þjóðhöfðingjar og forystufólk ríkisstjórna bandalagsins myndu fást við í Ríga, ef allt gengi að óskum, og þeirri niðurstöðu, sem vonast væri eftir. Fastafulltrúar aðildarríkjanna hjá NATO ræddu síðan þetta plagg og lýstu skoðunum sínum á æskilegri uppbyggingu og efnisinnihaldi yfirlýsingarinnar. Þar sem 26 ríki áttu hlut að máli var eðlilegt að fram komu ýmsar athugasemdir sem virtust ósamrýmanlegar. En með styrkri leiðsögn framkvæmdastjórans og aðstoðarframkvæmdastjóra á stjórnmála- og öryggismálasviði gátum við skilað af okkur fyrsta uppkasti að Ríga-yfirlýsingunni.
Rygos deklaracijos genezė – dokumentas, pavadintas „Penas apmąstymui“, kurį parengė Generalinio Sekretoriaus kalbas rašantys asmenys, glaudžiai bendradarbiaudami su įvairių NATO būstinės padalinių darbuotojais. Dokumente buvo išvardyti klausimai, kuriuos, pageidautina, turėtų aptarti Rygoje susitikę valstybių ir vyriausybių vadovai, ir norimi rezultatai. Tada šį dokumentą aptarė NATO valstybių nuolatiniai atstovai ir pareiškė savo nuomonę apie pageidaujamą Deklaracijos struktūrą ir turinį. Natūralu, kai savo nuomonę reiškia 26 dalyviai, pasitaiko ir, atrodo, vienas kitam prieštaraujančių ar nesuderinamų požiūrių. Tačiau, turėdami tvirtus Generalinio Sekretoriaus ir jo pavaduotojo politiniams reikalams ir saugumo politikai nurodymus, mes įstengėme parengti pirmąjį Rygos deklaracijos projektą.
Riga-erklæringens opprinnelse var et ”noe-å-tenke-på” dokument som ble utarbeidet av generalsekretærens taleskrivere, i tett samarbeid med hele staben i NATO-hovedkvarteret. Dette dokumentet identifiserte hvilke temaer som ideelt sett burde blitt tatt opp av stats- og regjeringssjefene i Riga, så vel som de ønskede resultatene. NATO-landenes faste representanter diskuterte deretter dokumentet og ga sine synspunkter om erklæringens ønskede struktur og innhold. Når 26 parter er involvert, ble det naturlig nok noen tilsynelatende gjensidig utelukkende og uforenlige kommentarer. Med fast styring fra generalsekretæren og assisterende generalsekretær for politiske saker og sikkerhetspolitikk (ASG/PASP) var vi imidlertid i stand til å utarbeide det første utkastet til Riga-erklæringen.
Geneza Declaraţiei de la Riga a început de la un document “Food for Thought” produs de cei care scriu alocuţiunile secretarului general, în cooperare strânsă cu personalul de la Cartierul General al NATO. Acest document identifica temele care trebuiau, în cazul ideal, să fie abordate de şefii de state şi guverne la Riga, precum şi rezultatele dorite. Reprezentanţii Permanenţi ai ţărilor la NATO au discutat apoi acest document şi şi-au exprimat punctele de vedere privind structura şi conţinutul Declaraţiei. Fireşte, întrucât au fost implicate 26 de părţi, au existat unele comentarii care păreau să se excludă reciproc şi să fie mutual incompatibile. Dar prin direcţia fermă imprimată de secretarul general şi secretarul general asistent pentru afaceri politice şi politica de securitate (AGS/PASP) am putut să elaborăm primul proiect al Declaraţiei de la Riga.
История происхождения заявления, принятого на встрече в верхах в Риге, началась с документа «Пища для размышлений», подготовленного специалистами по составлению речей из канцелярии Генерального секретаря в тесном взаимодействии с сотрудниками штаб-квартиры НАТО. В этом документе было обозначено, какие темы главы государств и правительств должны в идеале рассмотреть в Риге, и к каким результатам они должны желательно прийти. Затем документ обсудили постоянные представители стран НАТО и высказали свои мнения о том, какими бы им хотелось видеть структуру и содержание заявления. Когда число участников равно 26, то вполне естественно, что некоторые комментарии казались взаимно исключающими и несовместимыми. Но под твердым руководством генерального секретаря и помощника генерального секретаря по политическим вопросам и политике безопасности мы смогли подготовить первый проект рижской декларации.
Pôvodom Deklarácie z Rigy bol dokument na zamyslenie, ktorý pripravili autori prejavov generálneho tajomníka v úzkej spolupráci so zamestnancami centrály NATO. Tento dokument identifikoval témy, ktorým by sa v ideálnom prípade mohli venovať hlavy štátov a vlád v Rige, ako aj žiadúce výstupy. Stáli zástupcovia členských krajín NATO sa potom venovali tomuto dokumentu a predniesli názory na požadovanú štruktúru a obsah Deklarácie. Prirodzene, keď máte 26 členov, objavia sa isté zdanlivo vzájomne vylučujúce sa a nezlučiteľné pripomienky. Ale vďaka pevnému riadeniu zo strany generálneho tajomníka a zástupcu generálneho tajomníka pre politické záležitosti a bezpečnostnú politiku (ASG/PASP) sa nám podarilo vyhotoviť prvý návrh Deklarácie z Rigy.
Zametek izjave iz Rige predstavlja dokument za razmislek, ki so ga pripravili sestavljavci govorov generalnega sekretarja ob tesnem sodelovanju z zaposlenimi s celotnega sedeža Nata. Ta dokument je opredelil teme, o katerih naj bi v idealnem primeru govorili voditelji držav in vlad v Rigi, prav tako pa tudi želene rezultate. Nato so stalni predstavniki Natovih članic o tem dokumentu razpravljali in podali svoja stališča o želeni strukturi in vsebini izjave. Pri 26 sodelujočih članicah je razumljivo, da so se nekatere pripombe med seboj izključevale in so bile nezdružljive. Vendar pa smo ob jasnih smernicah generalnega sekretarja in njegovega pomočnika za politične zadeve in varnostno politiko kljub temu uspeli pripraviti prvi osnutek izjave iz Rige.
Riga Bildirisi, Genel Sekreter’in metin yazarının NATO’daki diğer personelle birlikte hazırladıkları “Üzerinde Düşünülmesi Gerekenler” konulu belgeye dayanarak yaratıldı. Bu belge hem Devlet ve Hükümet Başkanlarının Riga’da ele almaları beklenen konuları hem de arzu edilen sonuçları tanımlıyordu. NATO ülkelerinin Daimi Temsilcileri bu belgeye tartışarak zirvenin yapısı ve içeriği konusundaki görüşlerini bildirdiler. İşin içinde 26 ortak olunca, zaman zaman ortaya hiç uyuşmayan yorumlar çıkması da doğaldır. Ancak Genel Sekreter ve Siyasi İşler ve Güvenlik Politikasından sorumlu Genel Sekreter Yardımcısı’nın yönlendirmesiyle Riga Bildirisinin ilk taslağını hazırlamayı başardık.
Rīgas deklarācijas ģenēze bija “pārdomu dokuments”, ko izstrādāja ģenerālsekretāra runu rakstītāji ciešā sadarbībā ar NATO štāba dažādiem darbiniekiem. Šajā dokumentā tiek nosaukti temati, kurus ideālā situācijā Rīgā varētu apspriest Valstu un valdību vadītāji, kā arī minēti šo pārrunu vēlamie rezultāti. Tad šo dokumentu apsprieda NATO valstu pastāvīgie pārstāvji, kas pauda savu viedokli par deklarācijas vēlamo struktūru un saturu. Dabiski, ka tad, kad ir iesaistītas 26 puses, tika izteikti vairāki, šķietami savstarpēji izslēdzoši un nesavienojami komentāri. Bet ar stingrām norādēm no ģenerālsekretāra un ģenerālsekretāra palīga politisko lietu un drošības politikas jautājumos (ASG/PASP) puses, mēs spējām izstrādāt Rīgas deklarācijas pirmo projektu.
За основу в роботі над проектом Ризької декларації було взято документ під назвою “Інформація для роздумів”, створений укладачами промов Генерального секретаря у тісній співпраці з персоналом різних щаблів штаб-квартири НАТО. Цей документ визначав питання, які, в ідеалі, мали бути розглянуті в Ризі главами держав та урядів, а також бажані результати такого розгляду. Постійні представники держав НАТО обговорили цей документ і висловили свої погляди щодо бажаної структури та змісту декларації саміту. Природно, коли до процесу залучено 26 учасників, виникають певні розбіжності, деякі з них видаються прямо протилежними за змістом і несумісними з іншими. Однак, керуючись жорсткими вказівками Генерального секретаря та його помічника з політичних питань і політики безпеки, ми зрештою змогли скласти перший проект Ризької декларації.
  153 Hits www.movu.ch  
Caribeña Purple Fotel hamakowy Basic ze stojakiem wykonanym ze stali powlekanej proszkowo
Caribeña Purple Silla colgante basic y soporte de acero lacado en polvo
  6 Hits www.goldenbee.org  
Branża -- Aerospace Automobilowy Elektryczne i jądrowe Elektrownie Inżynieria mechaniczna Obrona Koleje Odlewnie Przemysł spożywczy Przemysł chemiczny i petrochemiczny Hutnictwo żelaza i stali Przemysłu morskiego Tekstylne i papierniczy Przemysł szklarski Przemysł winiarski Montaż okna Marmur i granit Artefakty Muzeum / przeładunku Wynajem i przemysłowe Transport Producenci i użytkownicy cewek Producenci i użytkownicy druku Producenci rur i kształtek Produkcja opon Produkcja stolarki Więcej
Bundesland -- Luft- und Raumfahrt Automobil Elektro- und Kernkraftwerke Maschinenbau Verteidigung Eisenbahn Gießereien Lebensmittelindustrie Chemie und Petrochemie Hüttenindustrie Marineindustrie Textil- und Papierindustrie Glasindustrie Weinindustrie Windows-Installation Marmor und Granit Museum / Handling Artefakte Vermietung und Industrie Transport Hersteller und Nutzer von Spulen Hersteller und Anwender von Druck Hersteller von Rohren und Fittings Reifenproduktion Tischlerei Mehr
Settore -- Aereospaziale Automobilistico Centrali elettriche e nucleari Costruzioni meccaniche Difesa Ferrovie Fonderie Industria alimentare Industria chimica e petrolchimica Industria ferro e acciao Industria nautica Industria tessile e cartaria Industria vetraria Industria vinicola Installazione vetrate Marmo e graniti Museo / movimentazione manufatti Noleggio e trasporto industriale Produttori e utilizzatori di bobine Produttori e utilizzatori di stampa Produttori tubi e raccordi Produzione pneumatici Produzione serramenti Altro
  www.zesthotel.com  
Pompy ściekowe | Pompy chemiczne | Pompy kontenerowe | Pompy ze stali szlachetnej | Pompy opróżniające pojemniki | Pompy zabezpieczone przed wybuchem | Pompy beczkowe | Pompy filtracyjne | Pompy do soku owocowego | Pompy do napojów | Pompy do wody gorącej | Pompy paliwowe | Pompy do ługów | Pompy spożywcze | Pompy do serwatki | Pompy farmaceutyczne | Pompy | Pompy ssące | Pompy o korpusie spiralnym | Pompy kwasowe | Pompy do nośników ciepła | Pompy olejowe nośnik ciepła | Pompy do syropu
Pompes pour eaux usées | Pompes chimiques | Pompes à conteneurs | Pompes en acier inoxydable | Pompes pour le vidange de récipients | Pompes antidéflagrantes | Pompes pour tonneaux | Pompes de filtration | Pompes pour jus de fruit | Pompes à boissons | Pompes à eau chaude | Pompes à essence | Pompes pour bases | Pompes alimentaires | Pompes à petit-lait | Pompes pour l'industrie pharmaceutique | Pompes | Pompes d'aspiration | Pompes à boîtier en spirale | Pompes pour acides | Pompes à fluide caloporteur | Pompes à huiles thermiques | Pompes pour jus sucré
Abwasserpumpen | Chemiepumpen | Containerpumpen | Edelstahlpumpe | Entleerungspumpen | Explosionsgeschützte Pumpen | Fasspumpen | Filtrationspumpen | Fruchtsaftpumpen | Getränkepumpe | Heisswasserpumpe | Kraftstoffpumpen | Laugenpumpe | Lebensmittelpumpen | Molkepumpe | Pharmapumpen | Pumpen | Saugpumpen | Spiralgehäusepumpen | Säurepumpen | Wärmeträgerpumpe | Wärmeträgerölpumpe | Zuckersaftpumpe
Bombas de aguas residuales | Bombas químicas | Bombas de depósito | Bombas de acero inoxidable | Bombas de vaciado | Bombas a prueba de explosión | Bombas de bidones | Bombas de filtración | Bombas de zumo de frutas | Bombas de bebidas | Bombas de agua caliente | Surtidores de combustible | Bombas de lejía | Bombas para alimentos | Bombas de suero | Bombas farmacéuticas | Surtidores | Bombas de aspiración | Bombas con cuerpo de voluta | Bombas de ácido | Bombas de transferencia de calor | Bombas de aceite térmico | Bombas de zumo de azúcar
Pompe per acque reflue | Pompe chimiche | Pompe container | Pompe in acciaio inossidabile | Pompe svuotamento contenitori | Pompe protette dalle esplosioni | Pompe per fusti | Pompe di filtraggio | Pompaggio succo di frutta | Pompe per bevande | Pompe per acqua di riscaldamento | Pompe per carburanti | Pompe per soluzioni alcaline | Pompe alimentari | Pompe siero latte | Pompe farmaceutiche | Pompe | Pompe aspiratrici | Pompe a spirale | Pompe per acidi | Pompe termovettori | Pompe olio trasportatore calore | Pompaggio zucchero
Bombas de esgoto | Bombas químicas | Bombas para contentores | Bombas em aço inoxidável | Esvaziamento de bombas | Bombas à prova de explosão | Bombas de tambor | Bombas de filtração | Bombas de sumo de fruta | Bombas para bebidas | Bombas de água quente | Bombas de combustível | Bombas de lixívia | Bombas de alimentos | Bombas de soro de leite | Bombas farmacêuticas | Bombas | Bombas de sucção | Bombas de corpo helicoidal Volute | Bombas ácidas | Bombas de transferência de calor | Bombas de óleo de transferência de calor | Bombas de suco de açúcar
مضخات الصرف الصحي | مضخات كيميائية | حاوية المضخات | مضخات فولاذية مقاومة للصدأ | مضخات تفريغ أوعية | مضخات ضد الانفجار | مضخات برميل | مضخات الترشيح | مضخات عصير الفاكهة | المشروبات مضخات | مضخات الماء الساخن | مضخات الوقود | مضخات القلويات | مضخات الغذاء | ضخ مصل اللبن | مضخات الصيدلانية | مضخات | مضخات الشفط | مضخات صناديق علي شكل حلزوني | مضخات حمضية | مضخات نقل الحرارة | مضخات النفط الحراري | مضخات الشراب
Távozóvíz szivattyúk | Vegyipari szivattyúk | Konténer szivattyúk | Nemesacél-szivattyúk | Tartály-leürítő szivattyúk | Robbanásvédett szivattyúk | Hordó szivattyúk | Szűrő-szivattyúk | Gyümölcslészivattyú | Italszivattyúk | Forró vizes szivattyúk | Hajtóanyag szivattyúk | Lúgszivattyúk | Élelmiszer-szivattyúk | Savószivattyú | Farma-szivattyúk | Szivattyúk | Szívószivattyúk | Csigaház szivattyúk | Sav-szivattyúk | Hőhordozó szivattyúk | Hőhordozó olaj-szivattyúk | Cukorlé szivattyú
канализационные насосы | химические насосы | контейнерные насосы | насосы из нержавеющей стали | опорожняющие насосы | Взрывозащищенные насосы | бочковые насосы | фильтрующие насосы | Насосы для фруктовых соков | насосы для напитков | Горячие водяные насосы | топливные насосы | щелочные насосы | пищевые насосы | сывороточные насосы | фармацевтические насосы | Насосы | всасывающие насосы | Насосы с абсолютным корпусом | кислотные насосы | тепловые насосы | Масляные насосы для перекачки тепла | насосы для сока сахара
Atık su pompaları | Kimyasal pompalar | Konteyner pompaları | Paslanmaz çelik pompalar | Hazne boşaltma pompaları | Patlamaya karşı korumalı pompalar | Fıçı pompaları | Filtreleme pompaları | Meyve suyu pompaları | İçecek pompaları | Sıcak su pompaları | Yakıt pompaları | Çözelti pompaları | Gıda maddesi pompaları | Sağma pompaları | İlaç Pompaları | Pompalar | Spiral gövdeli pompalar | Asit pompaları | Isı taşıyıcı pompalar | Isı iletici yağ pompaları | Şeker suyu pompaları
  10 Hits www.tour-taxis-residential.com  
Wykorzystanie elementów takich jak śruby z nawet najmniejszymi wadami może mieć poważne konsekwencje. FISCHER oferuje przyrządy pomiarowe do wykonywania nieniszczących badań powłok przeciwkorozyjnych galwanizowanej stali i innych metali.
Le test approfondi des revêtements anti-corrosion métallique est essentiel dans les secteurs de la marine, ferroviaire et des infrastructures. De minuscules défauts dans des composants comme des vis peuvent avoir des conséquences fatales. FISCHER fournit des appareils de mesure qui vous permettent de tester, de manière non destructrice, la protection contre la rouille dans l'acier galvanisé et les autres métaux. Mobiles, simples d'utilisation et spécialement conçus pour la mesure d'objets d'envergure, comme des ponts ou des échafaudages.
Metallische Korrosionsschutz-Schichten sorgfältig zu prüfen, ist im Bereich Marine, Rail und Infrastruktur essenziell. Winzige Fehler an Bauteilen wie Schrauben können fatale Folgen haben. Fischer bietet Messgeräte, mit denen Sie Rostschutz an verzinktem Stahl und anderen Metallen zerstörungsfrei testen – mobil, leicht bedienbar und speziell ausgelegt auf die Messung an großen Objekten wie Brücken oder Gerüsten.
La comprobación detallada de los recubrimientos anticorrosivos metálicos es fundamental en los sectores de la marina, el ferrocarril y las infraestructuras. Pequeños defectos en algunos componentes como los tornillos pueden acarrear consecuencias fatales. FICHER ofrece equipos de medición con los que puede comprobar la protección antioxidante en acero galvanizado y otros metales de manera no destructiva. Portátil, de fácil manejo y especialmente diseñado para la medición de grandes objetos como puentes o andamios.
Il controllo accurato dei rivestimenti metallici anticorrosione è essenziale nel settore marino, ferroviario e delle infrastrutture. Anche minuscoli difetti in componenti come le viti possono avere conseguenze fatali. FISCHER offre apparecchi di misura con i quali potete testare in modo non distruttivo la protezione antiruggine dell'acciaio zincato e di altri metalli. Mobili, facili da utilizzare e progettati in modo specifico per la misurazione di oggetti di grandi dimensioni come ponti o impalcature.
Het zorgvuldig testen van metalen corrosiewerende coatings is van cruciaal belang in de scheepvaart, spoorwegen en infrastructuur. Kleine defecten in onderdelen zoals schroeven kunnen al fatale gevolgen hebben. FISCHER biedt meetapparatuur waarmee u de roestwering van gegalvaniseerd staal en andere metalen, niet-destructief kunt testen. Mobiel, gebruiksvriendelijk en speciaal ontworpen voor het meten van grote objecten zoals bruggen of steigers.
Metalli korrosioonivastaste katete hoolikas testimine on esmatähtis mere-, raudtee ja infrastruktuuris. Väikesed defektid komponentides, nagu näiteks kruvidel, võivad viia surmaga lõppevate tagajärgedeni. FISCHER pakub mõõteseadmeid, millega saab kahjutult testida kaitset rooste eest tsingitud terasel ja teistel metallidel. Mobiilne, lihtne kasutada ja spetsiaalselt suurte objektide nagu sildade või tellingute mõõtmiseks.
Kruopštūs metalus nuo korozijos apsaugančių dangų tyrimai yra labai svarbūs jūrų, geležinkelių ir infrastruktūros sektoriuose. Net ir menkiausi defektai komponentuose, pvz., sraigtiniai, gali lemti katastrofiškas pasekmes. „FISCHER“ siūlo matavimo prietaisus, kuriuos naudodami galėsite neardant nustatyti galvanizuoto plieno ir kitų metalų apsaugos nuo korozijos savybes. Mobilūs, lengvai naudojami ir specialiai didelių objektų, pvz., tiltų arba pastolių, matavimams skirti prietaisai.
В морских судах, железнодорожном оборудовании и инфраструктурных объектах крайне важно соблюдать аккуратность при проведении проверки металлических антикоррозионных покрытий. Мелкие дефекты в компонентах, таких как болты, могут привести к фатальным последствиям. FISCHER предлагает измерительные устройства, позволяющие определять антикоррозионные свойства оцинкованной стали и других металлов с использованием технологии неразрушающего контроля. Переносное удобное в использовании устройство, разработанное специально для проведения измерений на больших объектах, таких как мосты или подмости.
Metalik paslanma önleyici kaplamaların dikkatlice test edilmesi denizcilik, raylı sistem ve altyapı sektörlerinde çok önemlidir. Bileşenlerdeki vidalar gibi minik kusurların ölümcül sonuçları olabilir. FISCHER, galvanize çelik ve diğer metallerdeki paslanma korumasını bozulma yaratmadan test edebileceğiniz ölçüm cihazları sunar. Köprüler veya yapı iskeleleri gibi büyük oluşumların ölçümü için mobil, kullanımı kolay ve özel olarak tasarlanmıştır.
  9 Hits restrain.eu.com  
24-godzinna portier / bezpieczeństwa oraz CCTV nadzoru, 2 zadaszone miejsca parkingowe, elektryczne drzwi garażu, winda, szybki internet, granitu / blaty marmurowe, dywanami sypialnie i paneli podłogowych w pokój dzienny z jadalnią, w pralko-unit / suszarka, WC pościel, sprzęt AGD lodówka i stali nierdzewnej.
2 bedrooms, modern, practical flat near Reforma, Mexico City. 2 BR, 2 BA modern, practical apartment, conveniently located 1 block to Reforma Avenue in a safe neighbourhood. Within walking distance to Financial District businesses, Embassies, shopping centers, restaurants, banks, museums, supermarket, etc. Easy access to public transportation: bus, subway, free-bike rentals, taxi, etc. 24-hr doorman/security plus CCTV surveillance; 2 covered parking spots; electric garage door; elevator; high speed internet; granite/marble countertops; carpeted bedrooms and laminate flooring in living/dining areas; in-unit washer/dryer; linen closet; kitchen appliances and stainless steel refrigerator. Master bedroom with a queen-size bed, stand-up shower and bath tub; modern living room and solid wood dining set. Utilities included (water, gas, electric).
2 chambres à coucher, moderne, pratique appartement près de la Reforma, à Mexico. 2 BR, BA 2 appartement moderne et pratique, idéalement situé à 1 bloc de l'avenue Reforma dans un quartier sûr. À distance de marche financier des entreprises du district, ambassades, centres commerciaux, restaurants, banques, musées, supermarché, etc accès facile aux transports en commun: bus, métro, vélo de location gratuite, taxi, etc 24-hr portier / sécurité plus CCTV surveillance; 2 places de parking couvertes; porte de garage électrique; ascenseur; Internet haute vitesse; comptoirs en granit / marbre; chambres garnies de moquette et revêtement de sol stratifié dans le séjour / salle à manger; dans la laveuse-unité / sécheuse; armoire à linge; appareils de cuisine et d'un réfrigérateur en acier inoxydable. Chambre à coucher principale avec un lit queen-size, cabine de douche et baignoire, salon et salle à manger moderne en bois massif plateau). Charges comprises (eau, gaz, électrique.
2 Schlafzimmer, moderne, praktische Wohnung in der Nähe Reforma, Mexico City. 2 Zi, 2 BA moderne, praktische Wohnung, 1 Block bequem zu Reforma Avenue in einer sicheren Gegend. Nur wenige Gehminuten vom Financial District Unternehmen, Botschaften, Einkaufszentren, Restaurants, Banken, Museen, Supermarkt, etc. Einfacher Zugang zu öffentlichen Verkehrsmitteln: Bus, U-Bahn, frei Fahrradverleih, Taxi, usw. 24-Stunden-Pförtner / security plus CCTV Überwachung, 2 überdachte Parkplätze, elektrisches Garagentor, Lift, High Speed Internet, Granit / Marmor-Arbeitsplatten, Teppichboden Schlafzimmer und Laminat in Wohn-und Essbereich, in-Einheit Waschmaschine / Trockner, Wäscheschrank, Küchengeräte und Edelstahl Kühlschrank. Master-Schlafzimmer mit einem Queen-Size-Bett, Stand-up-Dusche und Badewanne, moderne Wohn-und Ess-Set aus Massivholz). Utilities enthalten (Wasser, Gas, Strom.
2 habitaciones, modernas, prácticas plana cerca de Reforma, Mexico DF. 2 habitaciones, 2 baños modernos apartamentos, práctico, convenientemente ubicado a 1 cuadra de la avenida Reforma en un barrio seguro. A poca distancia del distrito financiero empresas, embajadas, centros comerciales, restaurantes, bancos, museos, supermercados, etc Fácil acceso a transporte público: autobús, metro,-alquiler de bicicletas gratuito, taxi, las 24 horas portero etc / CCTV de seguridad más de vigilancia, 2 plazas de aparcamiento cubiertas, puertas de garaje eléctricas, ascensor, Internet de alta velocidad; granito / de mármol, dormitorios alfombrados y pisos laminados en salón-comedor, lavadora-en la unidad / secadora, armario de la ropa, utensilios de cocina y refrigerador de acero inoxidable. Dormitorio principal con una cama tamaño queen, de pie de ducha y bañera, sala de estar y comedor moderno de madera maciza de ajuste). utilidades incluidas (agua, gas, electricidad.
2 camere da letto, moderno, pratico piatto vicino Reforma, Città del Messico. 2 BR, 2 BA moderno, pratico appartamento, situato in posizione 1 blocco di Paseo de la Reforma in una zona sicura. A pochi passi dalla Financial District aziende, ambasciate, centri commerciali, ristoranti, banche, musei, supermarket, ecc Facile accesso ai mezzi di trasporto pubblici: autobus, metropolitana,-bike noleggio gratuito, taxi, ecc-hr portiere 24 / CCTV Security Plus sorveglianza, 2 posti auto coperti; porta elettrico garage, ascensore, internet ad alta velocità; granito / controsoffitti di marmo; camere da letto con moquette e pavimenti in laminato in soggiorno / sala da zone; in lavatrice unità / asciugatrice, ripostiglio di lino; elettrodomestici da cucina e frigo in acciaio inox. Camera matrimoniale con un letto matrimoniale, box doccia e vasca da bagno, soggiorno e sala da pranzo moderni in legno massiccio set). Utilities incluse (acqua, gas, elettrica.
2 quartos, moderno, prático flat perto Reforma, Cidade do México. 2 BR, 2 BA apartamento moderno e prático, convenientemente localizado a 1 quadra de Reforma Avenue, em um bairro seguro. A uma curta distância para as empresas do Distrito Financeiro, embaixadas, centros comerciais, restaurantes, bancos, museus, supermercados, etc fácil acesso ao transporte público: ônibus, metrô, aluguel de bicicletas-livre, táxi, portaria 24 hr etc / security mais CCTV vigilância, 2 lugares de estacionamento cobertos; porta da garagem eléctricos; elevador, internet de alta velocidade, bancadas em granito / mármore, quartos carpete e piso laminado na sala de estar / jantar áreas, em máquinas de lavar e unidade de secagem /; rouparia, utensílios de cozinha e geladeira de aço inoxidável. Mestre quarto com uma cama-rainha, stand up chuveiro e banheira, sala de estar e de jantar moderna madeira maciça set). utilidades incluídas (água, gás, elétrico.
2 slaapkamers, modern, praktisch vlak in de buurt van Reforma, Mexico City. 2 BR, 2 BA moderne, praktische appartement, gunstig gelegen op 1 blok naar Reforma Avenue in een veilige buurt. Op loopafstand van het financiële district bedrijven, ambassades, winkelcentra, restaurants, banken, musea, supermarkt, enz. Gemakkelijke toegang tot het openbaar vervoer: bus, metro, vrij-bike verhuur, taxi, enz. 24-uurs portier / security plus CCTV toezicht; 2 overdekte parkeerplaatsen; elektrische garagedeur; lift; high speed internet; graniet / marmer aanrecht; vloerbedekking slaapkamers en een laminaatvloer in de woon / eetgedeelte, in-unit wasmachine / droger; linnenkast, keukenapparatuur en rvs koelkast. slaapkamer met een queen-size bed, stand-up douche en ligbad; moderne woonkamer en massief houten eetkamer set). Utilities inbegrepen (water, gas, elektriciteit.
2 soveværelser, moderne, praktisk flad nær Reforma, Mexico City. 2 BR, 2 BA moderne, praktiske lejlighed, bekvemt placeret 1 blok til Reforma Avenue i en sikker kvarter. Inden for gåafstand til Financial District virksomheder, ambassader, indkøbscentre, restauranter, banker, museer, supermarked, mv Let adgang til offentlig transport: bus, metro, fri-cykel huslejer, taxi mv 24-timers dørmand / sikkerhed plus CCTV overvågning; 2 overdækkede parkeringspladser, elektriske garageport, elevator, high speed internet, granit / marmor bordplader, tæppebelagte soveværelser og laminatgulve i stue / spisestue, in-enhed vaskemaskine / tørretumbler, linned closet, køkkenmaskiner og rustfrit stål køleskab. Master soveværelse med en queen-size seng, stand-up bruser og badekar, moderne stue og massivt træ spisestue sæt). Hjælpeprogrammer omfattede (vand, gas, elektrisk.
2 makuuhuonetta, moderni, käytännöllinen tasainen lähellä Reforma, Mexico City. 2 mh, 2 BA moderni, käytännöllinen huoneisto, sijaitsee 1 korttelin ja Reforma Avenue turvallisella alueella. Kävelymatkan päässä Financial District yrityksille, suurlähetystöjä, ostoskeskuksia, ravintoloita, pankkeja, museot, supermarket jne. Helppo pääsy julkisiin liikennevälineisiin: bussi, metro, vapaa-pyörä vuokraus, taksi, jne. 24 tunnin vahtimestari / turvallisuus ja CCTV valvonta; 2 kuuluvien parkkipaikat, sähkö-autotallin oven, hissi, nopea internetyhteys, graniitti / marmori työtasot, kokolattiamatto makuuhuonetta ja laminaattilattia on oleskelu-ja ruokailutilat, in-yksikön pesukone / kuivausrumpu, liinavaatekaappiin, keittiövälineitä ja ruostumaton teräs jääkaappi. Master makuuhuone queen-size-vuode, stand-up suihku ja kylpyamme, moderni olohuone ja massiivipuusta ruokailuryhmä. Utilities mukaan (vesi, kaasu, sähkö).
2 sovrum, modern och praktisk plan nära Reforma, Mexico City. 2 sovrum, 2 BA modern och praktisk lägenhet, bekvämt beläget 1 kvarter till Reforma Avenue i en trygg omgivning. Med gångavstånd till Financial District företag, ambassader, shoppinggallerior, restauranger, banker, museer, snabbköp, etc. Enkel åtkomst till kollektivtrafik: buss, tunnelbana, fri-cykeluthyrning, taxi etc. 24-tim dörrvakt / säkerhet plus CCTV övervakning, 2 garage platser; elektriska garageport, hiss, höghastighetsinternet, granit / marmor bänkskivor, mattor sovrum och laminatgolv i vardagsrum / matplats, i-unit tvättmaskin / torktumlare, linneskåp, köksmaskiner och rostfritt stål kylskåp. sovrum med en queen size-säng, stand-up dusch och badkar, moderna vardagsrummet och massivt trä dining set). Utilities ingår (vatten, gas, el.
  www.loytec.com  
Aby jeden, owinąć celofan, taśmy z włókna ciągłego, dobry ołówek, kawałki niebieskim papierze, poliestru, bawełny, koronki głowy płótnie lub drewna w kształcie peruki, zwany blokiem drobny koronki, szpilki, gigantyczny grzebień z rzędami ostrych stali zęby zwane hackle, posiadania karty, igły, nożyczki, włosy syntetyczne i oczywiście, potrzebne jest wiele umiejętności.
Ever wondered how a synthetic hair is made to look real? This is possible through custom wigs. It’s quite a daunting task but absolutely interesting to see. To make one, a cellophane wrap, filament tapes, a good pencil, pieces of blue paper, polyester, cotton lace, a head-shape canvas or wood called wig block, a fine lace, pins, a giant comb with rows of sharp steel teeth called a hackle, holding card, needle, scissors, the synthetic hair and of course, lots of skill is needed.
Jamais demandé comment un cheveu synthétique est fait pour ressembler réel? Ceci est possible grâce personnalisés perruques. Il est une tâche ardue, mais absolument intéressant à voir. Pour en faire un, un cellophane, rubans filament, un bon crayon, des morceaux de papier bleu, polyester, dentelle de coton, une toile tête-forme ou de bois appelé bloc de perruque, une amende dentelle, broches, un peigne géant avec des rangées d’acier forte dents appelés un hackle, de maintien de carte, aiguilles, ciseaux, les cheveux synthétiques et bien sûr, beaucoup d’habileté est nécessaire.
Alguna vez se preguntó cómo se hace un pelo sintético para mirar de verdad? Esto es posible a través de pelucas de encargo. Es una tarea muy desalentadora, pero absolutamente interesante ver. Para hacer una, una envoltura de celofán, cintas de filamento, un buen lápiz, hojas de papel azul, poliéster, encaje de algodón, un lienzo de la cabeza en forma o de madera llamado bloque de peluca, un fino encaje, alfileres, un peine gigante con filas de acero afilada dientes llamados un hackle, celebración de la tarjeta, aguja, tijeras, el pelo sintético y, por supuesto, se necesita mucha habilidad.
Vi siete mai chiesti come un capello sintetico è fatto per guardare reale? Ciò è possibile attraverso le parrucche su ordinazione. E ‘piuttosto un compito arduo, ma assolutamente interessante da vedere. Per fare uno, un involucro di cellophane, nastri filamento, una buona matita, pezzi di carta blu, poliestere, pizzo di cotone, una tela testa-forma o in legno chiamato blocco parrucca, un raffinato pizzo, spille, un pettine gigante con filari di acciaio affilato denti chiamato una mantellina, azienda carta, ago, forbici, i capelli sintetici e, naturalmente, è necessario un sacco di abilità.
Ooit afgevraagd hoe een synthetisch haar is gemaakt om te kijken echt? Dit is mogelijk door middel van op maat gemaakte pruiken. Het is nogal een moeilijke taak, maar absoluut interessant om te zien. Om één, een cellofaan wrap, filament tapes, een goede potlood, stukjes blauw papier, polyester, katoen kant, een head-vorm doek of hout genaamd pruik blok, een fijn kant, pennen, een reusachtige kam met rijen van scherpe stalen maken tanden heet een hackle, bedrijf kaart, naald, schaar, de synthetische haren en natuurlijk, veel vaardigheid nodig is.
Întrebat vreodată cum se face un fir de păr sintetic pentru pară real? Acest lucru este posibil prin peruci personalizate. Este destul de o sarcină descurajantă, dar absolut interesant pentru a vedea. Pentru a face o, o folie de celofan, benzi filament, un creion bun, bucăți de hârtie albastră, poliester, dantelă de bumbac, o pânză cap-forma sau lemn numit peruca bloc, o dantela fina, ace, un pieptene gigant cu rânduri de oțel ascuțite dinți numit un ciopârți, card de exploatație, ac, foarfece, păr sintetic și, desigur, este nevoie de o mulțime de calificare.
Когда-нибудь задумывались, как синтетические волосы сделаны, чтобы выглядеть реальным? Это возможно с помощью пользовательских парики. Это довольно сложная задача, но абсолютно интересно посмотреть. Для того, чтобы один, а целлофаном, нитей ленты, хороший карандаш, кусочки голубой бумаги, полиэстера, хлопка кружева, лобового формы холста или дерева называется парик блока, тонкой кружева, булавки, гигантский гребень с рядами острых стали зубы называемые чесальное, держа карты, игольчатые, ножницы, синтетические волосы и, конечно, много мастерства требуется.
Någonsin undrat hur en syntetiskt hår göras för att se verklig? Detta är möjligt genom anpassade peruker. Det är en ganska svår uppgift men absolut intressant att se. För att göra en, en cellofan wrap, glödlampor band, en bra penna, bitar av blått papper, polyester, bomull spetsar, en huvudform duk eller trä kallas peruk blocket, en fin spets, stift, en gigantisk kam med rader av vassa stål tänder som kallas en hackel, hålla kort, nål, sax, den syntetiska hår och naturligtvis behövs massor av skicklighet.
  2 Hits www.nordiclights.com  
24-godzinna portier / bezpieczeństwa oraz CCTV nadzoru, 2 zadaszone miejsca parkingowe, elektryczne bramy, windy, stałe łącze internetowe, granitu / marmuru blaty, dywanami sypialnie i podłóg laminowanych w salon z częścią jadalną, pralka w jednostkę / suszarka, szafy pościel, sprzęt AGD lodówka i stali nierdzewnej.
2 BR, 2 BA modern, practical apartment, conveniently located 1 block to Reforma Avenue in a safe neighbourhood. Within walking distance to Financial District businesses, Embassies, shopping centers, restaurants, banks, museums, supermarket, etc. Easy access to public transportation: bus, subway, free-bike rentals, taxi, etc. 24-hr doorman/security plus CCTV surveillance; 2 covered parking spots; electric garage door; elevator; high speed internet; granite/marble countertops; carpeted bedrooms and laminate flooring in living/dining areas; in-unit washer/dryer; linen closet; kitchen appliances and stainless steel refrigerator. Master bedroom with a queen-size bed, stand-up shower and bath tub; modern leather living room and solid wood dining set. Utilities included (water, gas, electric).
2 chambres, 2 BA appartement moderne et pratique, idéalement situé à 1 bloc de l'avenue Reforma dans un quartier sûr. À distance de marche aux états financiers des entreprises du district, les centres commerciaux, ambassades, banques, restaurants, musées, supermarché, etc accès facile aux transports en commun: bus, métro, vélo-locations gratuites, taxi, etc h portier 24 / sécurité plus CCTV comptoirs de surveillance, 2 places de parking couvertes, porte de garage électrique, ascenseur, internet haute vitesse, du granit marbre /; chambres garnies de moquette et de revêtement de sol stratifié séjour / salle à manger, laveuse en unité / sécheuse; armoire à linge; appareils de cuisine et d'un réfrigérateur en acier inoxydable. Chambre à coucher principale avec un lit queen-size, stand-up douche et baignoire, cuir moderne salon et salle à manger en bois massif fixé. Utilities comprises (eau, gaz, électrique).
2 SZ, 2 BA moderne, praktische Wohnung, verkehrsgünstig 1 Block zur Reforma Avenue befindet sich in einer sicheren Gegend. In Gehweite zum Financial District Unternehmen, Botschaften, Einkaufszentren, Restaurants, Banken, Museen, Supermarkt, etc. Einfacher Zugang zu öffentlichen Verkehrsmitteln: Bus, U-, Frei-Fahrradverleih, Taxi, etc. 24-Stunden-Pförtner / security plus CCTV Überwachung, 2 überdachte Parkplätze, elektrisches Garagentor, Lift, High Speed Internet, Granit / Marmor-Arbeitsplatten, Teppichboden Schlafzimmer und Laminat in Wohn-und Essbereich, in-Einheit Waschmaschine / Trockner, Wäscheschrank, Küchengeräte und Edelstahl Kühlschrank. Master Schlafzimmer mit einem Queen-Size-Bett, Stand-up-Dusche und Badewanne, moderne Leder Wohnzimmer und Ess-Set aus Massivholz. Utilities enthalten (Wasser, Gas, Elektro).
2 habitaciones, 2 BA moderno, práctico apartamento, ubicado a 1 cuadra de la avenida Reforma en un barrio seguro. A pocos pasos de las empresas financieras del Distrito, las embajadas, centros comerciales, restaurantes, bancos, museos, supermercados, etc Fácil acceso a transporte público: autobús, metro, bicicleta de alquiler libre, taxi, etc 24-hr portero / seguridad CCTV más de vigilancia, 2 plazas de aparcamiento cubiertas, puertas de garaje eléctricas, ascensor, Internet de alta velocidad; granito / de mármol, dormitorios alfombrados y pisos laminados en áreas de sala / comedor, lavadora / secadora, armario de la ropa, electrodomésticos de cocina y refrigerador de acero inoxidable. Dormitorio principal con una cama tamaño queen, stand-up cabina de ducha y bañera, cuero moderna sala de estar y comedor de madera maciza conjunto. utilidades incluidas (agua, gas, electricidad).
2 BR, 2 BA moderno, pratico appartamento, situato in posizione 1 blocco di Paseo de la Reforma, in un quartiere sicuro. A pochi passi al Financial District aziende, ambasciate, centri commerciali, ristoranti, banche, musei, supermarket, ecc facile accesso ai mezzi pubblici: autobus, metropolitana, noleggio bici-libero, taxi, ecc 24h portiere / security plus CCTV sorveglianza, 2 posti auto coperti; porta del garage elettrico, ascensore, internet ad alta velocità; granito / controsoffitti di marmo, camere da letto di moquette e pavimenti in laminato in soggiorno / zona pranzo, lavatrice in unità / asciugatrice, ripostiglio di lino; elettrodomestici da cucina e frigo in acciaio inox. Camera matrimoniale con un letto matrimoniale, box doccia e vasca da bagno; pelle moderno soggiorno e sala da pranzo in legno massello set. Utilities incluse (acqua, gas, elettrico).
2 BR, 2 BA moderno, prático apartamento, localizado a um quarteirão Reforma Avenue, em um bairro seguro. A uma curta distância a pé do Distrito empresas financeiras, centros comerciais, embaixadas, restaurantes, bancos, museus, supermercados, etc fácil acesso ao transporte público: ônibus, metrô, bicicletas de aluguer livre, táxi, etc, portaria 24 hs / security mais CCTV vigilância, 2 lugares de estacionamento cobertos; porta da garagem eléctricos, elevador, internet de alta velocidade; granito / bancada em mármore, quartos com carpete e piso laminado na sala de estar / jantar áreas, máquina de lavar na unidade / secador; rouparia, utensílios de cozinha e geladeira de aço inoxidável. Mestre quarto com uma cama queen size, stand-up chuveiro e banheira; couro moderna sala de estar e de jantar em madeira maciça set. utilidades incluídas (água, gás, energia elétrica).
BR 2, 2 BA modern, praktisch appartement, gunstig gelegen 1 blok aan Reforma Avenue in een veilige buurt. Op loopafstand van het Financial District bedrijven, ambassades, winkelcentra, restaurants, banken, musea, supermarkten, enz. Eenvoudig toegang tot het openbaar vervoer: bus, metro, vrij-bike verhuur, taxi, enz. 24-uurs portier / security plus CCTV toezicht; 2 overdekte parkeerplaats; elektrische garagedeur; lift; high speed internet; graniet / marmer werkbladen; vloerbedekking slaapkamers en een laminaatvloer in de woon / eetgedeelte, in de eenheid wasmachine / droger, linnenkast, keukenapparatuur en rvs koelkast. Master slaapkamer met een queen-size bed, stand-up douche en bad, moderne lederen salon en eetkamer set massief hout. Utilities inbegrepen (water, gas, elektrisch).
2 BR, 2 BA moderne, praktiske lejlighed, som ligger bekvemt 1 blok til Reforma Avenue i et sikkert kvarter. Inden for gåafstand til Financial District virksomheder, ambassader, indkøbscentre, restauranter, banker, museer, supermarked, mv Let adgang til offentlig transport: bus, metro, frit cykel huslejer, taxi mv 24-timers portner / sikkerhed plus CCTV overvågning 2 overdækkede parkeringspladser, elektriske garageport, elevator, højhastighedsinternet, granit / marmor bordplader, tæppebelagte soveværelser og laminatgulve i stue / spisestue områder in-enhed vaskemaskine / tørretumbler, linned closet, køkkenmaskiner og rustfrit stål køleskab. Master soveværelse med en queen-size seng, stand-up bruser og badekar, moderne læder stue og massivt træ spisebord sæt. Utilities inkluderet (vand, gas, elektrisk).
2 mh, 2 BA moderni, käytännöllinen huoneisto, joka sijaitsee 1 blokki Reforma Avenue turvallisella alueella. Kävelymatkan päässä Financial District yrityksille, suurlähetystöjä, ostoskeskuksia, ravintoloita, pankkeja, museot, supermarket jne. Helppo pääsy julkisiin liikennevälineisiin: bussi, metro, vapaa-pyörä vuokraus, taksi, jne. 24 tunnin ovenvartija / turva ja CCTV valvonta, 2 kuuluvien parkkipaikkaa, sähköinen autotallin oven hissi, nopea internetyhteys, graniitti / marmori countertops, matolla makuu-ja laminaattilattiat ja olohuone / ruokailutila alueilla ja yksikön pesukone / kuivain liinavaatekaappiin, keittiövälineitä ja ruostumaton teräs jääkaappi. makuuhuone queen-size-vuode, stand-up suihku ja kylpyamme, moderni nahka olohuone ja massiivipuusta ruokailuryhmä. Utilities mukaan (vesi, kaasu, sähkö).
2 sovrum, 2 BA modern, praktisk lägenhet, som ligger bekvämt ett block till Reforma Avenue i en trygg omgivning. Med gångavstånd till Financial District företag, ambassader, shoppingcentra, restauranger, banker, museer, snabbköp, etc. Enkel åtkomst till allmänna kommunikationer: buss, tunnelbana fritt cykeluthyrning, taxi etc. 24 timmars dörrvakt / säkerhet plus CCTV övervakning, 2 omfattas parkeringsplatser, elektriska garageport, hiss, höghastighetsinternet, granit / marmor bänkskivor, mattor sovrummen och laminatgolv i vardagsrum / matrum områden, in-enhet tvättmaskin / torktumlare, linneskåpet, vitvaror och rostfritt stål kylskåp. sovrum med en queen size-säng, stand-up dusch och badkar, moderna läder vardagsrum och massivt trä middagar inställd. Utilities ingår (vatten, gas, el).
  31 Hits glowinc.vn  
Maria Rasmussen na WITAJWitam Szukamy wannę z piekarnik i 160 Średnica. Robić to, co możemy mieć ubrane jak ściany wewnętrznej beczki ze stali nierdzewnej. Co możecie zaoferować mi i za jaką cenę? Poważaniem Maria Rasmussen
Maria Rasmussen on WELCOMEHello we are looking for a tub with outdoor oven and with 160 Diameter. To do this we would have dressed up like the inner wall of the barrel with stainless steel. What can you offer me, and at what price? Kindest regards Maria Rasmussen
Maria Rasmussen su BENVENUTICiao Stiamo cercando una vasca con forno all'aperto e con 160 Diametro. Per fare questo abbiamo sarebbe hanno vestito come la parete interna della canna in acciaio inox. Che cosa può offrirmi e a che prezzo? Cordiali saluti Maria Rasmussen
Maria Rasmussen em BEM-VINDOOlá estamos à procura de uma banheira com forno ao ar livre e com 160 Diâmetro. Para fazer isso seria ter vestimo-nos como a parede interior do cano com aço inoxidável. O que pode me oferecer e a que preço? Os melhores cumprimentos Maria Rasmussen
ماريا راسموسن على مرحبامرحبا نحن نتطلع لحوض مع فرن في الهواء الطلق، ومع 160 قطر. للقيام بذلك ونحن سوف يكون يرتدون مثل الجدار الداخلي للبرميل مع الفولاذ المقاوم للصدأ. ماذا يمكن أن تقدم لي، وما هو سعر? الطف التحيات راسموسن ماريا
Μαρία Rasmussen για Καλώς όρισεςΚαλημέρα Ψάχνουμε για ένα ζεστό μπάνιο με υπαίθριο φούρνο και με 160 Διάμετρος. Γι 'αυτό θα θέλαμε να καλύπτει το εσωτερικό τοίχωμα του κυλίνδρου με ανοξείδωτο χάλυβα. Τι μπορείτε να μου ότι και σε ποια τιμή να προσφέρουν? Με εκτίμηση Μαίρη Rasmussen
Maria Rasmussen op WELKOMHallo wij zijn op zoek naar een bad met buiten oven en met 160 Diameter. Om dit te doen zou wij hebben verkleed als de binnenwand van het vat met roestvrij staal. Wat kunt u bieden me, en tegen welke prijs? Met vriendelijke groet Maria Rasmussen
マリア ・ ラスムッセン 上 ようこそ良い一日, 我々 は探して屋外のオーブンと浴槽 160 直径. ステンレス製のバレルの内部の壁のようなドレスアップしましたがこれを行うに. あなたが提供できるもの私は、どのような価格? くれぐれもよろしくマリア ・ ラスムッセン
Mary Rasmussen op WelkomGoeie dag Ons is op soek na 'n warm bad met buite oond en met 160 Deursnee. Vir hierdie ons wil graag gedek die binneste wand van die vat met vlekvrye staal. Wat kan jy my daar en vir watter prys bied? Vriendelike groete Maria Rasmussen
مریم راسموسن بر خوش آمدیدروز به خیر ما به دنبال یک وان آب داغ با اجاق گاز در فضای باز و با 160 قطر. برای این که ما می خواهم به دیواره داخلی سیلندر با فولاد ضد زنگ پوشش داده شده اند. چه می تواند به من به شما پیشنهاد وجود دارد و به چه قیمت? با احترام ماریا راسموسن
Мария Расмусен на Добре дошлиЗдравейте ние търсим за вана с външната пещ и с 160 Диаметър. За да направите това ние ще са облечени като вътрешната стена на цевта с неръждаема стомана. Какво може да ви предложи мен и на каква цена? Kindest отношение Мария Расмусен
Maria Rasmussen en BENVINGUTHola estem buscant una banyera amb forn de l'aire lliure i amb 160 Diàmetre. Per això ens vols tenir es vesteix com la paret interior del barril amb acer inoxidable. Què pot donar-me i a quin preu? Una cordial salutació Maria Rasmussen
Marija Rasmussen na DOBRODOŠLIDobar dan Mi smo u potrazi za vruće kadica s otvorenom peći i sa 160 Promjer. Za to bismo željeli da smo pokriveni unutarnje stijenke cijevi od nehrđajućeg čelika. Što mi možete ponuditi tamo i za koju cijenu? Lijep pozdrav Maria Rasmussen
Maria Rasmussen na VítejDobrý den hledáme vany s venkovní pec a 160 Průměr. K tomu jsme by se oblékla jako vnitřní stěnu sudu z nerezové oceli. Co můžete nabídnout a za jakou cenu? Nejlaskavější pozdravem Maria Rasmussen
Maria Rasmussen på VelkommenHej Vi er på udkig efter en balje med udendørs ovn og 160 Diameter. For at gøre dette ville vi have klædt på som den indre væg af tønden med rustfrit stål. Hvad kan du tilbyde mig, og til hvilken pris? Med venlig hilsen Maria Rasmussen
Maria Rasmussen linna Tere tulemastTere Otsime vannis koos väljas ahju ja koos 160 Läbimõõt. Selleks me oleks on ehitud nagu roostevabast terasest barrel siseseina. Mida te pakkuda, ja mis hinnaga? Südamlikud tervitused Maria Rasmussen
Maria Rasmussen jäsenen TervetuloaHei Etsimme ulkouima uuni ja kanssa Poreallas 160 Halkaisija. Tämä meidän pukeutunut kuten ruostumaton teräs tynnyri sisäseinän. Mitä voitte tarjota minulle, ja millä hinnalla? Ystävällisin terveisin Maria Rasmussen
Maria Rasmussen a üdvözletHello keresünk egy kád, szabadtéri sütő- és a 160 Átmérő. Ehhez mi volna öltözött fel, mint a rozsdamentes acél cső belső fala. Mit tud nyújtani nekem, és milyen áron? Legkedvesebb Üdvözlettel Maria Rasmussen
Mary Rasmussen á VELKOMINGóður dagur Við erum að leita að heitum potti með úti ofn og með 160 Þvermál. Fyrir þetta viljum við hafa fjallað um innri vegg tunnu með ryðfríu stáli. Hvað er hægt að bjóða mér það og fyrir það verð? Bestu kveðjur Maria Rasmussen
Maria Rasmussen pada Selamat datangHalo kami mencari sebuah tub dengan oven kolam dan dengan 160 Diameter. Untuk melakukan ini kita akan memiliki berpakaian seperti dinding batin laras dengan stainless steel. Apa yang dapat Anda tawarkan saya, dan berapa harganya? Paling baik regards Maria Rasmussen
마리아 라 스무 센 에 환영 합니다안녕하세요 우리는 찾고 야외 오븐 및 욕조 160 직경. 이렇게 하려면 우리 것 있다 처럼 옷을 입고와 스테인레스 스틸 배럴의 안 벽. 제공할 수 있는 무엇을, 어떤 가격에? 친절 한 안부 마리아 라 스무 센
Maria Rasmussen na vitajAhoj hľadáme vaňou s Vonkajší rúry a 160 Priemer. K tomu by sme mať oblečený ako vnútorné steny suda s nehrdzavejúcej ocele. Čo môžete ponúknuť mi, a za akú cenu? Nejlaskavější pozdravom Maria Rasmussen
Maria Rasmussen na dobrodošliPozdravljeni Iščemo za kad z prostem pečico in z 160 Premer. Za to smo bi oblečen kot notranje stene cevi iz nerjavečega jekla. Kaj lahko ponudite mi, in po kakšni ceni? Kindest zadeva Maria Rasmussen
Maria Rasmussen på VälkommenHej söker vi ett badkar med utomhus ugn och med 160 Diameter. För att göra detta skulle vi har klätt upp som den inre väggen av fat med rostfritt stål. Vad kan du erbjuda mig, och till vilket pris? Vänliga hälsningar Maria Rasmussen
มาเรียราสมัสเซน บน ยินดีต้อนรับวันดีเรากำลังมองหาอ่างน้ำร้อนเตาอบกลางแจ้งและมี 160 เส้นผ่าศูนย์กลาง. สำหรับวันนี้เราต้องการที่จะได้ครอบคลุมผนังด้านในของถังสแตนเลส. สิ่งที่คุณสามารถให้ฉันมีและสิ่งที่ราคา? ขอแสดงความนับถือมาเรียราสมัสเซน
Maria Rasmussen Tarih HOŞ GELDİNİZMerhaba Biz bir küvet ile ve açık fırın arıyoruz 160 Çapı. Bunun için biz paslanmaz çelik namlu iç duvar gibi giyinmiş. Bana ne teklif ve hangi fiyata? En derin Saygılarımızla Maria Rasmussen
Maria Rasmussen Ngày Chào mừngXin chào chúng tôi đang tìm kiếm một bồn tắm với lò nướng ngoài trời và với 160 Đường kính. Để làm điều này chúng tôi sẽ có mặc quần áo lên như các bức tường bên trong của các thùng với thép không gỉ. Những gì có thể cho tôi, và những gì giá? Kindest đối Maria Rasmussen
רסמוסן מריה על ברוך הבאשלום אנו מחפשים אמבט עם תנור חיצונית 160 קוטר. כדי לעשות זאת צריך התלבשנו כמו החומה הפנימית הקנה עם פלדת אל-חלד. מה אתה יכול להציע לי, ובאיזה מחיר? הנדיב ביותר לגבי מריה רסמוסן
Mary Ռասմուսենը վրա WELCOMEԼավ օր Մենք փնտրում է տաք լողանալ բացօթյա ջեռոցում եւ հետ 160 Տրամագիծ. Դրա համար մենք ցանկանում ենք, որ լուսաբանել ներքին պատի բարելի հետ չժանգոտվող պողպատից. Ինչ կարող եք առաջարկել է ինձ այնտեղ, եւ ինչ գնով? Kind regards Maria Ռասմուսենը
মেরি রাসমুসেন উপর স্বাগতমআমরা বহিরঙ্গন চুলা এবং সঙ্গে একটি গরম টব খুঁজছেন ভাল দিন 160 ব্যাস. এই জন্য আমরা স্টেইনলেস স্টীল সঙ্গে পিপা ভেতরের প্রাচীর আচ্ছাদিত চাই. আপনি আছে এবং কি মূল্য জন্য আমাকে কি দিতে পারে? কাইন্ড মারিয়া রাসমুসেন শুভেচ্ছা
Mary რასმუსენი წლის WELCOMEკარგი დღე ჩვენ ვეძებთ ცხელი tub გარეთ ღუმელი და 160 დიამეტრი. ეს ჩვენ გვინდა, რომ არ დაფარული შიდა კედელზე ბარელზე ფოლადის. რას გთავაზობთ მე იქ და რა ფასად? კეთილი შეეხება Maria რასმუსენი
Maria Rasmussen par laipni lūdzamSveiki mēs meklējam toveris ar āra krāsns un 160 Diametrs. Lai to izdarītu, mēs būtu ietērps kā iekšējās sienas ar nerūsējošā tērauda muca. Ko jūs varat piedāvāt, un par kādu cenu? Kindest uz Maria Rasmussen
ਮਰਿਯਮ ਨੇ Rasmussen 'ਤੇ ਸਵਾਗਤਸਾਨੂੰ ਬਾਹਰੀ ਓਵਨ ਦੇ ਨਾਲ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾਲ ਇਕ ਗਰਮ ਟੱਬ ਦੀ ਤਲਾਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ ਚੰਗਾ ਦਿਨ, 160 ਵਿਆਸ. ਇਸ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਸਟੀਲ ਦੇ ਨਾਲ ਬੈਰਲ ਦੇ ਅੰਦਰੂਨੀ ਕੰਧ ਕਵਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ. ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਥੇ ਹੈ ਅਤੇ ਕੀ, ਮਤ ਦੇ ਲਈ ਮੈਨੂੰ ਕੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ? ਕਿਸਮ ਮਾਰੀਆ Rasmussen ਬਾਰੇ
Марія Расмуссен на ПрошуПривіт ми шукаємо Цебра з відкритий печі і 160 Діаметр. Для цього ми маємо одягнені як внутрішній стінці бочки з нержавіючої сталі. Що ви можете запропонувати мені і за якою ціною? З повагою Марія Расмуссен
Марија Расмусен на ДОБРЕДОЈДОВТЕДобар ден Ние сме во потрага за топла када со отворено печка и со 160 Дијаметар. За ова ние би сакале да се опфатени на внатрешниот ѕид на цевката со нерѓосувачки челик. Што можете да ми понуди има и за која цена? Почит Марија Расмусен
Mary Rasmussen dwar JILQGĦUGood jum Qegħdin infittxu hot tub bil forn beraħ u bi 160 Dijametru. Għal dan nixtiequ li koprew il-ħajt ta 'ġewwa tal-kanna ma istainless steel. X'tista 'toffri me hemmhekk u għal liema prezz? Kind regards Maria Rasmussen
Mary Rasmussen on WELCOMESiku njema Sisi ni kuangalia kwa tub moto na tanuri nje na kwa 160 Kipenyo. Kwa hili tungependa kuwa na kufunikwa ukuta wa ndani ya pipa na chuma cha pua. Nini unaweza kutoa yangu huko na kwa nini bei? Kuhusu aina Maria Rasmussen
Mary Rasmussen on ETORRIEgun ona dugu kanporako labea eta beroa tub bat bilatzen ari 160 Diametroa. Horretarako barruko barrikak horma altzairu herdoilgaitzean estalita izan nahi genuke. Zer egin dezaket me eskaintzen dizu han eta zer preziotan? Kind dagokionez Maria Rasmussen
Maria Rasmussen ing SUGENG RAWUHSugeng We are looking for a bak panas karo ruangan open lan karo 160 Diameteripun. Iki kita kaya wis dijamin tembok utama saka tong minyak karo stainless steel. Apa bisa offer kula ana lan apa rega? Kind regards Maria Rasmussen
Maria Rasmussen pada SELAMAT DATANGHello kami sedang mencari sebuah tab mandi dengan ketuhar luaran dan dengan 160 Diameter. Untuk melakukan ini kita akan mempunyai berpakaian seperti dinding dalam Tong dengan keluli tahan karat. Apa yang boleh anda menawarkan saya, dan pada harga apa? Salam Maria Rasmussen
Mary Rasmussen i runga i TaliTaliRa pai e rapu matou mo te tāpu wera ki te oumu waho, me te ki 160 Diameter. Hoki tenei e hiahia ana ia tatou ki te mea kua hipokina e te pakitara i roto o te oko ki te kowiri tira. He aha ka taea e whakahere ki ahau e koe ki reira, ka hoki te aha utu? Ngā momo whakaaro Maria Rasmussen
Mary Rasmussen ar CROESODdiwrnod da Rydym yn chwilio am twb poeth gyda ffwrn awyr agored a gyda 160 Diamedr. Ar gyfer hyn byddem yn hoffi i wedi cynnwys y wal fewnol y gasgen gyda dur di-staen. Beth allwch chi ei gynnig i mi yno ac am ba bris? Cofion Maria Rasmussen
Mary Rasmussen haqqında WELCOMEBiz açıq soba ilə və isti çəllək üçün axtarır yaxşı gün 160 Diametri. Bunun üçün biz paslanmayan poladdan ilə barel daxili divar əhatə istəyirəm. Orada və nə qiymət üçün mənə nə təklif edə bilər? Kind Maria Rasmussen hesab
મેરી રેસ્મુસેન ઉપર સ્વાગતઅમે આઉટડોર પકાવવાની નાની ભઠ્ઠી સાથે અને સાથે ગરમ ટબ માટે જોઈ રહ્યા હોય સારી દિવસ 160 વ્યાસ. આ માટે અમે સ્ટેઈનલેસ સ્ટીલ સાથે બેરલ આંતરિક દિવાલ આવરી લેવામાં આવ્યા છે કરવા માંગો છો. તમે ત્યાં અને શું કિંમત માટે મને શું આપી શકે છે? કાઇન્ડ મારિયા રેસ્મુસેન માને
Mary Rasmussen ar FÁILTEDea-lá Táimid ag lorg tub te le oigheann amuigh faoin aer agus le 160 Trastomhas. Mar sin ba mhaith linn buíochas a bheith clúdaithe ar an bhalla istigh de na bairille le cruach dhosmálta. Cad is féidir leat a thairiscint dom ansin agus cén praghas? Cineál Maidir Maria Rasmussen
ಮೇರಿ ರಾಸ್ಮುಸ್ಸೆನ್ ಮೇಲೆ ಸ್ವಾಗತನಾವು ಹೊರಾಂಗಣ ಒಲೆಯಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಒಂದು ಹಾಟ್ ಟಬ್ ಹುಡುಕುತ್ತಿರುವ ಉತ್ತಮ ದಿನ 160 ವ್ಯಾಸ. ಇದಕ್ಕಾಗಿ ನಾವು ಉಕ್ಕಿನ ಬ್ಯಾರೆಲ್ ಒಳಗಿನ ಗೋಡೆಯಲ್ಲಿ ಒಳಗೊಂಡಿವೆ ಬಯಸುತ್ತೀರಿ. ನೀವು ಮತ್ತು ಯಾವ ಬೆಲೆ ನನಗೆ ಏನು ನೀಡಲು ಸಾಧ್ಯ? ಕೈಂಡ್ ಮಾರಿಯಾ ರಾಸ್ಮುಸ್ಸೆನ್ ಪರಿಗಣಿಸುತ್ತದೆ
Maria Rasmussen dina Wilujeung sumpingGuten Tag Wir suchen ein Badefass mit Aussenofen und mit 160 Diameter. Dazu möchten wir gerne den Innenwand vom Fass mit Edelstahl verkleidet haben. Was können Sie mir da anbieten und zu welchen Preis? Freundliche Grüsse Maria Rasmussen
మేరీ రస్ముస్సేన్ on స్వాగతంమేము బాహ్య పొయ్యి తో మరియు ఒక హాట్ టబ్ కోసం చూస్తున్నాయి మంచి రోజు 160 వ్యాసం. ఈ కోసం మేము స్టెయిన్లెస్ స్టీల్ తో బారెల్ లోపలి గోడ కవర్ కావాలనుకుంటున్నారు. మీరు అక్కడ ఏ ధర కోసం నన్ను ఏమి అందించగలదు? కైండ్ మరియా రస్ముస్సేన్ చా
ماریہ راسموسن پر میں خوش آمدیدہیلو ہم بیرونی وون کے ساتھ اور اس کے ساتھ ایک ٹب کے لئے تلاش کر رہے ہیں 160 قطر (ہندسہ). ایسا کرنے کے لیے ہم ڈرم کے ساتھ سٹینلیس سٹیل کی اندرونی دیوار کی طرح کپڑے پہنتے ہو گا. کیا آپ مجھ سے پیش کر سکتے ہیں اور کس قیمت پر? کاندیسٹ مخلص ماریہ راسموسن
מרים ראַסמוססען אויף באַגריסןגוטע טאָג מיר זענען קוקן פֿאַר אַ הייס צעבער מיט דרויסנדיק ויוון און מיט 160 דיאַמעטער. פֿאַר דעם מיר וואָלט ווי צו האָבן באדעקט די ינער וואַנט פון די פאַס מיט ומבאַפלעקט שטאָל. וואָס קענען איר פאָרשלאָגן מיר דאָרט און פֿאַר וואָס פּרייַז? מין גרוס מאַריאַ ראַסמוססען
Maria Rasmussen sou ByenviniAlo nou ap chache yon asen ak en fou, ak 160 Dyamèt. Fè sa pou nou ta ont bwodè tankou miray la anndan barik ak en fe. Sa ka nou ofri m', ak nan ki prix? Salitasyon espesyal Maria Rasmussen
  2 Hits www.futurenergia.org  
23 stycznia 2007 roku, Pan. Patrick Lambert, dyrektor Intelligent Energy Executive Agency (IEEA) wraz z swoim teamem 6 ekspertów stali się nauczycielami na jedną godzine lekcyjną. Rozmawiali oni za pomocą chatu z 16 europejskimi szkołami i odpowiadali na pytania odnośnie tego, jak można lepiej wykorzystać energię w domu i szkole.
El 23 de enero de 2007, el Sr. Patrick Lambert, director de la Agencia Ejecutiva de Energía Inteligente (IEEA) y su equipo hicieron de profesores durante una hora de chat con 16 centros escolares de Europa. Estuvieron hablando y respondiendo a las preguntas sobre cómo utilizar mejor la energía en casa y en la escuela.
A 23 de Janeiro de 2007, o Sr. Patrick Lambert, director da Intelligent Energy Executive Agency (IEEA), e a sua equipa de 6 especialistas, foram professores durante uma hora. Conversaram com 16 escolas europeias e responderam a questões ligadas à necessidade de se fazer melhor utilização da energia em casa e na escola.
Την 23η Ιανουαρίου 2007, ο Κος. Patrick Lambert, διευθυντής του Εκτελεστικού Γραφείου της Έξυπνης Ενέργειας (IEEA), και η ομάδα του από 6 ειδικούς έγιναν εκπαιδευτικοί για σχεδόν μια ώρα. Συζήτησαν με 16 Ευρωπαϊκά σχολεία και απάντησαν ερωτήσεις σχετικές με την καλύτερη χρήση της ενέργειας στο σπίτι και στο σχολείο.
Op 23 januari 2007 waren Patrick Lambert, manager van Intelligent Energy Executive Agency (IEEA), en zijn team van zes deskundigen gedurende ongeveer een uur onderwijzer. Zij chatten met zestien Europese scholen en beantwoordden vragen over het beter gebruikmaken van energie thuis en op school.
D. 23. january 2007 var Mr. Patrick Lambert, direktør for Intelligent Energy Executive Agency (IEEA), og hans team bestående af seks eksperter lærere i en times tid. De chattede med 16 europæiske skoler og besvarede spørgsmål om bedre udnyttelse af energi derhjemme og i skolen.
23. jaanuaril 2007 olid Euroopa Intelligentse Energia Ameti juhataja Patrick lambert ning kuuest eksperdist koosnev meeskond tunniks ajaks õpetajad. Nad vestlesid 16 Euroopa kooliga ning andsid nõu, kuidas õppida energiat kodus ja koolis paremini kasutama.
23. tammikuuta 2007 älykkään energiahuollon toimeenpanoviraston (IEEA) johtaja Patrick Lambert ja kuuden asiantuntijan tiimi ryhtyi opettajiksi tunnin ajaksi. He chattasivat 16 eurooppalaisen koulun kanssa ja vastasivat kysymyksiin paremmasta energiankäytöstä kotona ja koulussa.
2007. január 23-án, Mr. Patrick Lambert, az Intelligens Energiát Európának Közösségi Program (IEEA), igazgatója és 6 szakértő vett részt a társalgásban egy órán keresztül. 16 európai iskolával beszélgettek és válaszoltak az energia hatékony iskolai és otthoni felhasználásával kapcsolatos kérdésekre.
2007m. sausio 23 d. Patrick Lambert, Pažangios energetikos vykdymo agentūros (IEEA) direktorius ir jo šešių ekspertų komanda vienai valandai tapo mokytojais. Jie kalbėjosi su 16 Europos mokyklų moksleiviams ir atsakė į klausimus, kaip namuose ir mokykloje taupyti energiją.
23. januára 2007, pán Patrick Lambert, riaditeľ Výkonnej agentúry pre inteligentnú energiu (IEEA), a team jeho spolupracovníkov pozostávajúci zo 6 odborníkov sa stali na jednu hodinu učiteľmi. Diskutovali so 16 školami a odpovedali na ich otázky o tom, ako môžeme lepšie využívať energiu doma a v škole.
23. januarja 2007 so g. Patrick Lambert, direktor Izvajalske agencije za inteligentno energijo (IEEA), in njegova ekipa šestih strokovnjakov za eno uro prevzeli vlogo učiteljev. Klepetali so s 16 evropskimi šolami in odgovarjali na vprašanja o boljšem izkoristku energije doma in v šoli.
Den 23 januari 2007, var Mr. Patrick Lambert, direktör för Exekutiva byrån för intelligent energi (IEEA), och hans team med sex experter lärare under ungefär en timma. De chattade med 16 europeiska skolor och svarade på frågor om hur man kan använda energi bättre hemma och i skolorna.
2007. gada 23. janvārī Patrick Lambert kungs, Progresīvās enerģijas izpildaģentūras (IEEA) direktors, un viņa sešu ekspertu komanda aptuveni vienu stundu iejutās skolotāju lomās. Viņi tērzēja ar 16 Eiropas skolām un atbildēja uz jautājumiem par labāku enerģijas izmantošanu mājās un skolā.
Nhar it-23 ta' Jannar, Mr. Patrick Lambert, direttur ta' l-Aġenzija Eżekuttiva għall-Enerġija Intelliġenti (IEEA), u t-tim tiegħu ta' sitt esperti kienu għalliema għal madwar siegħa. Huma ċċettjaw ma' 16-il skola Ewropea u wieġbu għal mistoqsijiet dwar l-użu aħjar ta' l-enerġija fid-dar u fl-iskola.
  4 Résultats www.casacartagena.com  
Dlatego też nasza hierarchia nie jest nazbyt rozbudowana, a nasze drogi decyzyjne są krótkie. Równocześnie, ze względu na nasz rozwój technologiczny kontynuowany przez dziesięciolecia, staliśmy się przedsiębiorstwem o znaczeniu międzynarodowym.
E.G.O. nació como una empresa familiar. Por lo tanto, nuestra jerarquía es tradicionalmente plana, siendo nuestros procesos de toma de decisiones cortos. Al mismo tiempo, a través de nuestros avances tecnológicos, en estas décadas nos hemos convertido en una empresa de nivel internacional. Entre otras cosas, porque consideramos un reto el hecho de movernos en nuevos sectores y resolver tareas nunca antes resueltas con espíritu emprendedor. Sobre todo, nunca hemos dejado de mejorar día tras día. Por todo ello, buscamos personas que quieran y puedan trabajar con nosotros en las tecnologías del mañana ¿Es usted una de ellas?
E.G.O. bir aile şirketidir. Bu nedenle hiyerarşik düzenimiz geleneksel olarak yatay, karar verme süreçlerimiz kısadır. Aynı zamanda on yılları aşan teknolojik gelişimlerimiz sayesinde, uluslararası düzeyde bir şirket haline geldik. Yeni bir alanda faaliyet göstermek ve daha önce kimsenin yapamadığı görevleri birer öncü yaklaşımıyla gerçekleştirmek istediğimiz için. Her şeyden önce, günden güne daha iyi olma hevesimizden vazgeçmeyeceğiz. Bu nedenle, bizimle birlikte yarının teknolojileri üzerinde çalışabilecek kişiler arıyoruz. Var mısınız?
  www.schlesisches-museum.de  
Rok ustanowienia: 1952 – jako Wspólne Zgromadzenie Europejskiej Wspólnoty Węgla i Stali; 1962 – jako Parlament Europejski; pierwsze wybory bezpośrednie odbyły się w 1979 r.
Established in: 1952 as Common Assembly of the European Coal and Steel Community, 1962 as European Parliament, first direct elections in 1979
Gegründet: 1952 als Gemeinsamen Versammlung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl, 1962 als Europäisches Parlament, erste direkte Wahl 1979
Creado en: 1952 como Asamblea Común de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero, 1962 como Parlamento Europeo, primeras elecciones por sufragio directo en 1979
Criado em 1952 como Assembleia Comum da Comunidade Europeia do Carvão e do Aço, 1962 como Parlamento Europeu, primeiras eleições diretas em 1979
Έτος ίδρυσης: 1952, ως Κοινή Συνέλευση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα, 1962 ως Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, πρώτες άμεσες εκλογές το 1979
Opgericht in: 1952 als de Gemeenschappelijke Vergadering van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, in 1962 omgedoopt tot Europees Parlement, met de eerste directe verkiezingen in 1979
Godina osnivanja: 1952. kao Zajednička skupština Europske zajednice za ugljen i čelik, 1962. kao Europski parlament, prvi izravni izbori 1979.
Založen: V roce 1952 jako Společné shromáždění Evropského společenství uhlí a oceli, v roce 1962 již jako Evropský parlament. První přímé volby se konaly v roce 1979.
Oprettet i: 1952 som parlamentarisk forsamling for Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab, blev i 1962 til Europa-Parlamentet, første direkte valg i 1979
Asutatud: 1952. aastal, kandes siis nimetust Euroopa Söe- ja Teraseühenduse Ühisassamblee; alates 1962. aastast Euroopa Parlament, esimesed otsevalimised toimusid 1979. aastal
Perustettu: vuonna 1952 Euroopan hiili- ja teräsyhteisön edustajakokous, vuonna 1962 Euroopan parlamentti, ensimmäiset suorat vaalit vuonna 1979
Alapítás éve: 1952-ben alapították „az Európai Szén- és Acélközösség Közgyűlése” néven, jelenlegi nevét 1962-ben kapta, az első közvetlen európai parlamenti választásokra pedig 1979-ben került sor
Înființare: în 1952, ca Adunare Comună a Comunității Europene a Cărbunelui și Oțelului; în 1962, sub denumirea de Parlamentul European; primele alegeri directe au avut loc în 1979
Rok vzniku: od roku 1952 ako spoločné zhromaždenie Európskeho spoločenstva uhlia a ocele a od roku 1962 ako Európsky parlament. Prvé priame voľby do Európskeho parlamentu sa uskutočnili v roku 1979
Ustanovitev: Leta 1952 – Skupna skupščina Evropske skupnosti za premog in jeklo, leta 1962 – Evropski parlament, leta 1979 – prve neposredne volitve
Izveides gads: 1952. gadā kā Eiropas Ogļu un tērauda kopienas Kopējā asambleja, 1962. gadā kā Eiropas Parlaments. Pirmās tiešās vēlēšanas notika 1979. gadā.
Stabbilit : fl-1952 bħala l-Assemblea Komuni tal-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar, fl-1962 bħala Parlament Ewropew, l-ewwel elezzjonijiet diretti fl-1979
Bliain a bhunaithe: 1952 mar Comhthionól an Chomhphobail Eorpaigh do Ghual agus Cruach, 1962 mar Pharlaimint na hEorpa, an chéad toghchán díreach i 1979
  residencealtogarda.it  
Celem, jaki chcieliśmy zrealizować, było dostarczenie produktu najwyższej jakości, dostosowanego zarówno do wschodnioeuropejskich warunków klimatycznych, jak i do indywidualnych wymagań Klientów Do tego celu powstała nowa hala produkcyjna, a park maszynowy został wyposażony w specjalistyczne maszyny do obróbki stali.
In 2006, based on the knowledge and experience gained, Agro-Sur started manufacturing Polish greenhouses. The goal we wanted to achieve was to provide the highest quality product, adapted to both the Eastern European climatic conditions, and specific customer requirements. For this purpose, a brand-new production facility was built, and the machinery was equipped with specialized machines for steel working.
  4 Résultats www.sixdots.de  
Firma zajmuje się rozwojem niedrogich rozwiązań indywidualnych w zakresie cięcia stali i konstrukcji stalowych. Stosuje przy tym innowacyjne technologie cięcia, przy pomocy których możliwa jest dwu- i trójwymiarowa obróbka detali.
The company develops low-cost, tailored solutions in the areas of cutting and steel construction. It uses innovative cutting technologies that allow work pieces to be machined two and three-dimensionally.
  59 Résultats www.nabertherm.pl  
Folie ze stali szlachetnej do ochrony przed reakcjami powierzchniowymi
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Feuilles en acier inox pour la protection contre les réactions des surfaces
Edelstahlfolien zum Schutz vor Oberflächenreaktionen
Láminas de acero fino para la protección contra reacciones de la superficie
Fogli in acciaio inox di protezione contro reazioni superficiali
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
  www.sundaygrill.com  
Gleick prowadzi czytelnika od pierwszych systemów komunikacyjnych, takich jak tam-tamy, aż do współczesności, kiedy wszyscy bezwiednie staliśmy się ekspertami od wszystkiego, a problemem nie jest brak informacji, ale jej nadmiar.
Review of a book answering the question what exactly is information? Gleick takes the reader from the first communication systems such as tom-toms, up to the present day, when we all unconsciously have become experts in everything, and the problem is not the lack of information, but its excess. Gleick mentions some of the forgotten geniuses and visionaries responsible for how we understand the information today and how we use it.
  2 Résultats www.bodapump.com  
* Rdzeń / sztyca ze stali nierdzewnej z sześciokątnym rdzeniem przeciwrdzewnym
* Geschwindigkeitsbereich von 0.8 ~ 20kph (0.5 ~ 12.5 MPH)
* Patentado "Switch-PRO" para fácil movimiento
* "Switch-PRO" brevettato per facilitare lo spostamento
* Запатентованный «Switch-PRO» для легкого перемещения
* Bluetooth ile egzersiz verilerini akıllı cihaza senkronize etmek ve zamanla ilerlemeyi izlemek için Bluetooth ile
  40 Résultats www.nabertherm.nl  
Folie ze stali szlachetnej do ochrony przed reakcjami powierzchniowymi
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Feuilles en acier inox pour la protection contre les réactions des surfaces
Edelstahlfolien zum Schutz vor Oberflächenreaktionen
Láminas de acero fino para la protección contra reacciones de la superficie
Fogli in acciaio inox di protezione contro reazioni superficiali
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
  5 Résultats prisma.cuzco-hotels.com  
pakiet lameli ze stali szlachetnej (koalescer)
Stainless Steel Angle Section
Edelstahllamellenpaket (Koaleszenzer)
  3 Résultats www.camice.cn  
D06FI Regulator ciśnienia - wersja ze stali nierdzewnej
Stainless steel pressure reducing valve with setpoint scale, D06FI
  5 Résultats www.oceanasian.com  
Rakle wykonane są ze stali i stali nierdzewnej i posiada wygodny uchwyt.
Squeegees are made of steel and stainless steel and have a comfortable grip.
Rakel sind aus Stahl und Edelstahl gefertigt und haben einen angenehmen Griff.
Gumibetétes készülnek acélból és rozsdamentes acélból készült és kényelmes fogást biztosít.
  www.dhi.waw.pl  
dr Darius Staliūnas
Dr. Darius Staliūnas
  3 Résultats www.lybaifie.com  
Pojemniki transportowe ze stali
Carrying boxes made of steel
Transportbehälter aus Stahl
  17 Résultats a2c.quebec  
Wykonanie całkowicie ze stali specjalnej.
Manufactured in special steel
Fabrication entièrement en acier spécial
  5 Résultats www.resolutionrun.ca  
Zastosowanie stali
Применение сталей
  11 Résultats personal-backup.rathlev-home.de  
Jaceniuk: Rosja jest sąsiadem, w drugiej wojnie światowej staliśmy ramię w ramię. Gdy Putin nazwał Goebbelsa utalentowanym, byłem w szoku.
Yatseniuk: Russland ist ein Nachbar, im Zweiten Weltkrieg standen wir Schulter an Schulter. Als Putin Göbbels einen talentierten Mann nannte, war ich schockiert.
Yatseniuk: Russia is a neighbor, in the second world war we stood shoulder to shoulder. When Putin called Goebels talented, I was shocked.
Yatseniuk: Russia is a neighbor, in the second world war we stood shoulder to shoulder. When Putin called Goebels talented, I was shocked.
Яценюк: мы с Россией соседи, во второй мировой стояли плечом к плечу. Когда Путин назвал Гебельса талантливым, я прям офигел.
Яценюк: ми з Росією сусіди, у другій світовій стояли плечем до плеча. Коли Путін назвав Гебельса талановитим, я аж офігів.
  155 Résultats www.sounddimensionsmusic.com  
„Drogie dzieci! Dziś wzywam was w szczególny sposób, abyście otworzyli się na Boga Stworzyciela i stali się aktywni. Wzywam was, drogie dzieci, abyście w tym czasie rozejrzeli się, komu jest potrzebna wasza pomoc duchowa lub materialna.
«Chers enfants, aujourd'hui, je vous appelle à lier votre vie à Dieu le Créateur, car seulement ainsi votre vie aura un sens et vous saisirez que Dieu est amour. Dieu m'envoie vers vous par amour, afin que je puisse vous aider à comprendre que sans Lui, il n'y a ni futur, ni joie, et surtout, il n'y a pas de salut éternel. Petits enfants, je vous invite à abandonner le péché et à accepter la prière en tout temps, de sorte que vous puissiez, dans la prière, reconnaître la signification de votre vie. Dieu se donne à celui qui le cherche. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
  2 Résultats www.terrapenta.hu  
W 2005 roku została oddzielona produkcja wyrobów bez zabezpieczenia antykorozyjnego od wyrobów ocynkowanych, malowanych i ze stali nierdzewnej. Stało się to możliwe dzięki inwestycji w nową powierzchnię produkcyjną.
Im Jahre 2005 wurde die Produktion der Erzeugnisse ohne Korrosionsschutz von verzinkten, bemalten und rostfreien Erzeugnissen abgetrennt. Es war dank der Investitionen in die neue Produktionsfläche möglich. Die Aluminiumprodukte sind 2006 ins Programm aufgenommen worden.
  59 Résultats www.nabertherm.it  
Folie ze stali szlachetnej do ochrony przed reakcjami powierzchniowymi
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Feuilles en acier inox pour la protection contre les réactions des surfaces
Edelstahlfolien zum Schutz vor Oberflächenreaktionen
Láminas de acero fino para la protección contra reacciones de la superficie
Fogli in acciaio inox di protezione contro reazioni superficiali
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
  47 Résultats wwdw.nabertherm.com  
Folie ze stali szlachetnej do ochrony przed reakcjami powierzchniowymi
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Feuilles en acier inox pour la protection contre les réactions des surfaces
Edelstahlfolien zum Schutz vor Oberflächenreaktionen
Láminas de acero fino para la protección contra reacciones de la superficie
Fogli in acciaio inox di protezione contro reazioni superficiali
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
  32 Résultats www.goodsoil.com  
Tego typu dodatki do betonu, stosowane są one jako bardzo efektywne opóźniacze wiązania betonu, które obniżają granicę płynięcia mieszanki betonowej. Dodatkowo, dzięki swojej chemicznej budowie i niskiej zawartości chlorków, Rofluidy nie powodują korozji stali zbrojeniowej.
The last stage of construction of monolithic domes consists of spraying concrete on the reinforcement made in the previous stage. This layer usually does not exceed 8 cm thick and completely covers the steel rods, creating a thin-walled monolithic skeleton. After drying, the concrete creates an extremely rigid and durable construction. To improve the properties of the sprayed concrete, special modifying additives are often used, such as, for example, products of the Rofluid series (M, H, P, T). Concrete additives of this type are used as very effective concrete bond retarders that slow the set of the concrete mix. In addition, thanks to their chemical structure and low chloride content, Rofluids do not cause corrosion of steel reinforcement.
Die letzte Etappe der Konstruktion von monolithischen Kuppeln beruht auf Betonspritzung auf die in der vorherigen Etappe ausgeführte Bewehrung. Diese Schicht überschreitet gewöhnlich 8 cm nicht und deckt genau die Stahlstäbe und bildet ein dünnwandiges monolithisches Skelett. Nach der Austrocknung bildet der Beton eine besonders starre und widerstandsfähige Konstruktion. Um die Eigenschaften vom Spritzbeton zu verbessern, werden oft spezielle modifizierende Zusatzmitteln, wie z. B. Produkte aus der Serie Rofluid (M, H, P, T) verwendet. Die artigen Zusatzmitteln zum Beton werden als effektive Inhibitoren der Betonbindung verwendet, die die Fließensgrenze der Betonmischung senken. Zusätzlich, durch ihre chemische Struktur und ihren niedrigen Gehalt an Chloriden, verursachen Rofluide keine Korrosion vom Bewehrungsstahl.
  database.wolong.com  
Po wykonaniu kilku cięć testowych i ustawieniu optymalnej szczeliny cięcia narzędzia można po krótkim czasie ponownie zamontować. W przypadku produkowania nowych narzędzi posiadamy w magazynach szeroką ofertę stali narzędziowej.
Lisovací nástroje & Střihací nástroje Dobrá kvalita střihu je dosahována exaktně pracujícím nástrojem. Každodenní nasazení ale neprochází beze stop ani kolem střihacích nožů a razidel. Proto musí být tyto čas od času nabroušeny nebo vyměněny. Po několika testovacích střizích a optimálně nastavené střižné štěrbině může být nástroj po krátkém čase opět vestavěn. V případě nového vyhotovení máme velké množství nástrojových ocelí skladem.
Lisovacie nástroje a rezné nástroje Dobrá kvalita rezu sa dosahuje prostredníctvom presne pracujúceho nástroja. Každodenné nasadenie však nebude ani pri rezných nožoch a lisovníkoch bez stôp. Preto sa tieto musia z času na čas dobrúsiť alebo vymeniť. Po niekoľkých testovacích rezoch a optimálne nastavenej strižnej medzere sa môže nástroj po krátkom čase opäť zabudovať. V prípade novej výroby máme na sklade množstvo nástrojových ocelí.
  www.cpu-cn.com  
Nasi strategiczni dostawcy zostali bardzo starannie wyselekcjonowani przez naszych inżynierów i dzięki wieloletniej konsekwentnej budowie naszych produktów staliśmy się liderami rynkowymi w obszarach naszej działalności.
We provide technologically advanced solutions from the scope of telecommunication networks and digital video surveillance CCTV systems. Thanks to so clearly defined, narrow range of interest we are able to provide solutions on the highest world level. Our strategic suppliers were selected very carefully by our engineers and thanks to long-term, consistent construction of our solutions we became market leaders in areas of our activity. We are always eager to present our solutions as well as we love to take challenges. We encourage to test our skills and we assure that cooperation with us will give you measurable benefits, as evidenced by reviews our existing customers. Through all the years of existence of our company, that is, since 2005, we have only satisfied customers.
  www.lakecomoboattour.it  
Czytelnicy mogli w ten sposób staja³ sie³ s´wiadomi stylu artystycznym. To nie bylo pomyslów, które rozprzestrzeniaja³ sie³, ale równiez² wyraz²enia. Tak wielkich pisarzy, a takz²e malarzy i kompozytorów muzyki, stali sie³ bohaterami kultury w ich dzien´.
De grote kunstenaars, schrijvers en muzikanten kwam langs tijdens en na een tijd waarin de technologie van de boekdrukkunst werd geïntroduceerd in Europa. Afdrukken toegestaan volledige teksten goedkoop te worden overgenomen. Dat op zijn beurt liet talrijke lezers om kennis te maken met precies bewaarde teksten bijzonder auteurs 'geworden. De lezers kunnen derhalve bewust van artistieke stijl geworden. Het was niet ideeën die verspreid maar de uitdrukkingen ook. Dus grote schrijvers, evenals schilders en componisten van muziek, werd culturele helden in hun dag.
  16 Résultats www.olevalmis.ee  
Każda maszyna składana posiada dwie ramy boczne i ramę środkową o wytrzymałości proporcjonalnej do modelu. Ramy boczne opierają się na ramie centralnej za pomocą sworzni o dużej średnicy w połączeniu z tulejami z hartowanej i cementowanej stali.
Each folding machine consists of two side frames and a central frame, the robustness of which is in proportion to the model used. The side frames are supported by the central frame using large diameter pins that are coupled with cemented and hardened bushes.
Chaque machine repliable se compose de deux châssis latéraux et d'un châssis central dont la robustesse est proportionnelle au modèle. Les châssis latéraux sont supportés par le châssis central au moyen d’axes de grand diamètre, couplés à des douilles cémentées et trempées.
Jede klappbare Maschine besteht aus zwei Seitenrahmen und einem zentralen Rahmen, deren Verwindungssteifheit dem Modell angepasst ist. Die Seitenrahmen werden vom Zentralrahmen durch Bolzen mit großem Durchmesser getragen, die mit gehärteten und vergüteten Buchsen verbunden sind.
Cada máquina plegable consta de dos bastidores laterales y de un bastidor central de robustez proporcional al modelo. Los bastidores laterales están soportados por el bastidor central mediante pernos de gran diámetro, acoplados a casquillos cimentados y templados.
  4 Résultats www.rundstedt.ch  
W ramach projektu Parma-240 Wiązania okienne i stojaki płoty taras wykonane z polerowanej stali nierdzewnej i szkła z panoramicznymi oknami te nowoczesne materiały stworzyć ciekawą mieszankę materiałów – cegły i archaicznych antyczne tynki.
У проекті сучасного будинку не завжди бажано домінування скла і металу на фасадах. Це позбавляє будинок затишку, і він стає схожим на офіс. Матеріали, використовувані для будинку в сучасному стилі, можуть бути і цілком традиційними, або навіть архаїчними – це допоможе створити гармонійне, свіже враження. Матеріали, використовувані для будинку в сучасному стилі, можуть бути традиційними і навіть архаїчними – це допоможе створити гармонійне враження. У проекті Парма-240 віконні плетіння і стійки огорож терас з полірованої сталі разом зі склом панорамних вікон створюють цікаве поєднання з матеріалами архаїчними – цеглою під старовину і штукатуркою.
  5 Résultats www.polyfillapro.com  
W 1891 roku, po pożarze, który zniszczył całe śródmieście Lidy, miejskie władze zaczęli rozpatrywanie i wyprzedaż zamkowych budów wykorzystując nabierane materiały budowlane dla przywrócenia miasta. Ze stoków zamkowego wzgórza stali wydobywać piasek.
В 1891 году, после пожара, уничтожившего весь центр города Лида, городские власти начали разбор и распродажу замковых строений, используя полученные строительные материалы для восстановления города. С откосов замкового холма стали брать песок. В 1920-ых годах, когда город Лида входил в состав межвоенной Польши, замковые строения были немного обновлены. В 1953 году Лидский замок вошёл в список памятников архитектуры, взятых под государственную охрану, хотя это и не остановило его дальнейшего разрушения. Только в 1982 году была осуществлена полная консервация Лидского Замка. Еще немного позже, в середине 1990-ых годов, были наконец начаты реставрационные работы, которые с перерывами продолжались два десятка лет.
  urviwildresort.com  
Jednostki są indywidualnie 100% testowane przed dostawą w celu zagwarantowania szczelności i bezproblemowe działanie podczas ich życia. Funkcjonalne elementy wykonane są z hartowanej stali części dla najlepszych niezawodność i długą żywotność.
La presión de alto rendimiento equilibrado bombas de engranajes, motores eléctricos y las bobinas de las válvulas de solenoide son todos específicamente diseñado y optimizado para potencia micro unidad aplicaciones para mejorar el sistema de total eficiencia, aumentar la densidad de energía, reducción de la generación de calor y consumo de energía. Las unidades son individualmente 100% probado antes de entrega para garantizar el funcionamiento libre de fugas y libre de problemas durante toda su vida. Los componentes funcionales están fabricados con piezas de acero endurecidas para máxima fiabilidad y larga vida.
A pressão de alto desempenho equilibrado bombas de engrenagem, motores elétricos e bobinas de válvulas solenóide são todas as aplicações de unidade especificamente projetado e otimizado para poder micro típico fim de melhorar o sistema total eficiência, aumentar a densidade de energia, reduzindo a geração de calor e consumo de energia. As unidades individualmente são 100% testados antes da entrega para garantir uma operação sem vazamentos e hassle-livre durante a sua vida. Os componentes funcionais são feitos com peças de aço endurecidas para melhor confiabilidade e longa vida.
  4 Résultats www.museummaritime-bg.com  
Jak może bowiem dowodzić osoba ukarana, to właśnie ten brak był źródłem nieprawidłowości czy wręcz przestępstw, których mogli się dopuścić np. stali kontrahenci, a więc podmioty trzecie w stosunku do ukaranego.
Janusz Tomczak: It’s essential to be aware that under the Act on Responsibility of Collective Entities for Punishable Offences, a company can be held responsible for failing to have appropriate oversight mechanisms in place. The guilty party may argue that it was the lack of proper controls that was the source of irregularities or even crimes, which might for example be committed by third parties, such as long-term customers and suppliers of the company. This act is rarely applied, but the possibility does exist.
  26 Résultats uk.mt.com  
Uzyskano w ten sposób standardy sprawności nieosiągane przez inne detektory, szczególnie jeśli chodzi o detekcję stali nierdzewnej i zanieczyszczeń mających nieregularne kształty, takich jak metalowe odpryski i fragmenty drutu z sit.
Sensitivity enhancements are achieved through an optimum power drive technique combined with the use of ultra high frequency operation. This feature deliver standards of performance within the industry not available from other metal detectors, particularly with respect to detection of stainless steel and irregular shaped contaminants such as slithers of metal and broken sieve wires.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10