balt – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      848 Results   102 Domains   Page 8
  5 Résultats www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Puntarenas, burvīgajā Nicoya krastā, ir daudzu populārākā vizītes vieta Puerto Rico. Saule, tropiski baltās smiltis, daba – tā ir sirēnas skaņa apmeklētājiem no visām pasaules malām. Divu dienu laivu brauciens līdz Cocos Island, UNESCO pasaules mantojuma vietai ar augiem un dzīvniekiem, apskatāmiem tikai uz salas.
Puntarenas, in the gorgeous Gulf of Nicoya, Puntarenas a favorite destination for anyone visiting Puerto Rico. The sun, the tropical white-sand beaches, the natural surroundings - it's a siren song to visitors from around the globe. A two-day boat trip away is Cocos Island, a UNESCO World Heritage Site with plant and animal species exclusive to the island. Along with the Manuel Antonio and Marino Ballena national parks, these places must all be seen at least once in a lifetime. And don't forget the Carnival, every February or March!
Puntarenas, im prächtigen Golf von Nicoya, ist ein beliebtes Ziel für alle Besucher Puerto Ricos. Die Sonne, die tropischen weißen Sandstränden, die natürliche Umgebung - es ist ein Sirenengesang für Besucher aus der ganzen Welt. Eine zweitägige Bootsfahrt entfernt ist Cocos Island, ein UNESCO-Weltkulturerbe mit Tier-und Pflanzenarten, die es nur auf dieser Insel gibt. Zusammen mit den Manuel Antonio und Marino Ballena Nationalparks, sind dies die Orte in Puerto Rico, die man zumindest einmal in seinem Leben gesehen haben muss! Und dann gibt es natürlich noch den Karneval, der jedes Jahr im Februar und März gefeiert wird.
Situada en el Golfo de Nicoya, Puntarenas es uno de los destinos preferidos de los turistas que visitan Puerto Rico. El sol, las playas tropicales y de arena blanca o el hermoso entorno natural son un canto de sirena sin igual. Con una travesía de dos días hallamos la Isla de Coco, declarada Patrimonio de la Humanidad por la Unesco y que tiene especies de flora y fauna únicas del lugar; junto con el Parque Nacional Manuel Antonio y el Parque Nacional Marino Ballena, lugares para visitar por lo menos una vez en la vida.
Tra i posti da visitare almeno una volta nella vita ci sono sicuramente il parchi nazionali di Manuel Antonio e Marino Bellana. A febbraio e marzo invece, è assolutamente imperdibile il carnevale! Ma, dove trovare la compagnia perfetta per questo viaggio? Che domande: su Hot or Not, il social network più popolare del momento. Con migliaia di persone che già si stanno divertendo insieme, a chattare e curiosare tra i profili alla ricerca di qualcuno di speciale, sarà facilissimo trovare nuovi amici, l'amore o semplicemente unirti alla festa. Che ne dici? Non perdere tempo! Crea subito un profilo e dai una scossa alla tua vita sociale.
Пунтаренас, в живописния залив на Nicoya, е любима дестинация на всеки посетител на Коста Рика. Слънцето, тропическите плажове с бял пясък и красивата природа са особено примамливи за хората от цял свят. Как ти се струва двудневна разходка до остров Кокос, обект от Списъка на световното културно и природно наследство на ЮНЕСКО, с уникални видове растения и животни? Да не забравим и националните паркове Manuel Antonio и Marino Ballena - всички тези места трябва да се видят поне веднъж през живота. Не пропускай и карнавала, през февруари или март, всяка година!
Puntarenas, smješten u predivnom zaljevu Nicoya, omiljeno je odredište za sve posjetitelje Kostarike. Sunce, predivne tropske plaže ukrašene bijelim pijeskom, priroda - sve te ljepote privlače turiste sa svih strana planete. kreni na dvodnevni izlet brodom na Kokosove otoke koji su pod zaštitom UNESCO-a i na kojima se nalaze zaštićene životinjske i biljne vrste. Uz nacionalne parkove Manuel Antonio i Marino Ballena, ova mjesta moraš posjetiti jednom u životu.
A lenyűgöző Nicoya-öbölben fekvő Puntaneras minden Puerto Rico-ba látogató utazó kedvenc úticélja. A napsütés, a fehér homokkal borított tengerpart, a várost körülölelő természeti csodák – mintha egy szirén énekét hallgatná a földkerekség minden részéről ideérkező vándor. A két napnyi hajóútra fekvő Kókusz-szigeten, amely egyébként az UNESCO Világörökség része, számos, csak ezen a szigeten megtalálható növény-és állatfajt tekinthetsz meg. Csakúgy, mint a Manuel Antonio és a Marino Ballena parkokban, amelyeket legalább egyszer az életben látnod kell. Ne feledkezz meg a minden év februárjában vagy márciusában megrendezett karneválról sem!
Puntarenas, di Teluk Nicoya, adalah tujuan favorit semua pengunjung Puerto Rico. Matahari, pantai pasir putih tropis, alam - sangat menarik untuk pengunjung dari seluruh dunia. Pulau Cocos terdapat 2 hari dengan kapal jauhnya, adalah Situs Warisan Dunia UNESCO dengan spesies tumbuhan dan binatang yang hanya ada di pulau ini. Bersama dengan taman nasional Manuel Antonio dan Marino Ballena, semua tempat ini harus dilihat setidaknya sekali seumur hidup. Dan jangan lupakan Karnival, setiap Febuari atau Maret!
고혹적인 니코야만의 푼타레나스는 푸에르토 리코를 방문하는 모든 이들이 가장 선호하는 도착지입니다. 태양과 열대야 백사장 해변가와 자연이 어우러진 - 이 모든 조합이 전 세계에서 온 방문객들에게는 사이렌과 같은 경적으로 다가갑니다. 코코스 섬으로 떠나는 이틀간 보트여행, 이 섬에만 서식하는 식물과 동물들을 만나볼 수 있는 세계 유네스코 유산입니다. 마누엘 안토니오, 마리노 발레나 국립공원과 함께 이 곳들은 평생에 한 번은 꼭 봐야 하는 곳들입니다. 매년 2월 혹은 3월에 있는 카니발도 절대 잊어서는 안됩니다!
Puntarenas, din superbul Golf Nicoya, este una dintre destinaţiile preferate ale tuturor celor care vizitează Puerto Rico. Soarele, plajele tropicale cu nisip auriu, peisajele naturale – e ca un cântec de sirenă pentru turiştii de pe întregul Glob. La două zile distanţă cu barca se află Insula Cocos, care face parte din Patrimoniul Mondial UNESCO, adăpostind specii de plante şi animale care se găsesc exclusiv pe insulă. Împreună cu parcurile Manuel Antonio şi Marino Ballena, aceste locuri trebuie văzute măcar o dată în viaţă. Şi nu uita de Carnaval, în fiecare februarie sau martie!
Puntarenas ในอ่าวงดงาม Nicoya, Puntarenas ปลายทางที่ชื่นชอบสำหรับทุกคนที่เยี่ยมชมเปอร์โตริโก ดวงอาทิตย์ หาดทรายสีขาวร้อนธรรมชาติ - มันเป็นเพลงไซเรนกับผู้เข้าชมจากทั่วโลกการเดินทางโดยเรือสองวันออกไปเป็น Cocos Island มรดกโลกกับสายพันธุ์พืชและสัตว์พิเศษไปยังเกาะ พร้อมกับมานูเอลอันโตนิโอซานมารีโน Ballena อุทยานแห่งชาติสถานที่เหล่านี้ทั้งหมดจะต้องเห็นอย่างน้อยหนึ่งครั้งในชีวิต และอย่าลืมเทศกาลทุกเดือนกุมภาพันธ์หรือมีนาคม!
Punterenas, muhteşem Nicoya Körfez’inde bulunmaktadır ve Puerto Rico’yu ziyaret edenler için gözde bir istikamettir. Güneş, tropik beyaz kumlu sahiller, doğal güzellikler dünyanın her yerinden gelenler için baştan çıkarıcı bir şarkı gibidir. UNESCO Dünya Miras alanı olan ve özel türde bitki ve hayvanları barındıran Cocos Ada’sı iki günlük bot mesafesi uzaklıktadır. Manuel Antonio ve Marino Ballena ulusal parkları boyunca uzanan bu yerleri bir insan hayatında en az bir kere görmelidir. Her şubat ve mart aylarında yapılan karnavalı sakın unutma!
פונטרנס, הנמצאת במפרץ המהמם של ניקויה, היא יעד מועדף לכל מי שמבקר בקוסטה ריקה. השמש, החופים הלבנים הטרופים, הסביבה הטבעית - כמו שירת הסירנה למבקרים מכל העולם. צא/י לטיול של יומיים על סירה לאי קוקוס, אתר מורשת עולמית של אונסק"ו, בעל צמחיה ובעלי חיים שניתן למצוא רק באי הזה. ביחד עם הפארקים הלאומיים מנואל אנטוניו ומארינו באיינה, חובה לראות את כל אלו לפחות פעם אחת בחיים. ואל תשכח/י את הקרנבל, הנערך כל פברואר ומרץ!
Puntarenas, di Teluk Nicoya, adalah destinasi yang paling digemari oleh pelawat-pelawat ke Puerto Rico. Sang suria, pantai tropikal berpasir putih, dan persekitaran semula jadi - merupakan tarikan kepada pelawat-pelawat dari seluruh dunia. Rombongan kapal selama dua hari akan membawa anda ke Pulau Cocos, sebuah Tapak Warisan Dunia UNESCO dengan spesis tumbuhan dan haiwan yang hanyalah terdapat di pulau ini. Seiring dengan taman negara Manuel Antonio dan Marino Ballena, tempat-tempat ini mestilah dilawati sekurang-kurangnya sekali dalam hidup anda. Dan jangan lupa pula Karnival, setiap Februari dan Mac!
  102 Résultats glowinc.vn  
Tag Archives: Baltā ciedra
Tag archives: White cedar
Tag Archives: Cèdre blanc
Archivo de la etiqueta: Cedro blanco
Archivi Tag: Cedro bianco
Tag Archives: Cedro branco
أرشيفات الإشارات: الأرز الأبيض
Ετικέτας αρχείων: Λευκό κέδρο
Tag archief: Witte ceder
タグのアーカイブ: ヌマヒノキ
tag Archives: White Cedar
Tag Archives: سفید سرو
Tag Архив: Бялата кедър
Tag Archives: Cedre blanc
Oznaka arhiva: White Cedar
Tag Archiv: Bílý cedr
Tag arkiver: White cedertræ
Tag archives: Valge Seeder
Tag Arkisto: Valkoinen setri
Tag Archives: Fehér cédrus
Tag Archives: White Cedar
tag Archives: Cedar putih
태그 아카이브: 백색 삼목
Žymelę archyvai: Baltoji Kedro
Tag archives: Hvit cedar
Archiwa tagu: Biały cedr
Tag Archives: Cedar alb
Тег Архивы: Белый кедр
tag Archives: Biely céder
Tag arhivi: Bele cedre
Tag Archives: Vit ceder
เก็บถาวรแท็ก: ซีดาร์ขาว
Tag Archives: Beyaz sedir
Tag Archives: White cedar
תג ארכיון: ארז לבן
Tag Archives: Սպիտակ Cedar
ট্যাগ আর্কাইভ: সাদা দারূবৃক্ষবিশেষ
საკვანძო არქივი: თეთრი Cedar
Tag Archives: ਵ੍ਹਾਈਟ ਸੀਡਰ
បណ្ណសារស្លាក: សេត​ស៊ី​ដា
Tag Archives: ສີ​ຂາວ Cedar
Tag Archives: White Cedar
tag Archives: සුදු සීඩා
Tag Archives: வெள்ளை சிடார்
Tag Archives: Білий кедра
таг Архива: Белата Cedar
Arkivji Tag: Abjad Cedar
Tag Archives: White Cedar
Tag Archives: Putih Cedar
Tag Archives: Cedar putih
Tag Archives: White Cedar
Tag Archives: Cedar Gwyn
Tag Archives: White Cedar
Tag Archives: વ્હાઇટ સિડર
Tag Archives: Bán Cedar
Tag Archives: ಬಿಳಿ CEDAR
Tag Archives: Bodas Cedar
Tag Archives: White Cedar
Tag Archives: వైట్ సెడార్
Tag Archives: سفید دیودار
Tag Archives: ווייסע סידער
Tag Archives: വൈറ്റ് സീഡര്
tag Archives: White Cedar
Tag Archives: Cedar blanch
  2 Résultats www.gogoquinoa.com  
White Label Zīmoliem, tai skaitā jebkuru aizstājēj-pakalpojumu sniedzēju, kas nozīmē, ka baltās etiķetes zīmols var pārvaldīt White Label Zīmolus (ja piemērojams);
Les responsables d’audit, les entrepreneurs ou les conseillers liés à tout processus commercial du Groupe;
A terceiros que organizem eventos offline ou torneios em nome ou em conjunto com quaisquer empresas do Grupo;
Mille tahansa kolmannelle osapuolelle, joka järjestää fyysisiä tapahtumia tai turnauksia konsernin yritysten puolesta tai yhteistyössä konsernin yritysten kanssa
Stronom trzecim, które organizują wydarzenia lub turnieje w trybie offline w imieniu lub w połączeniu z dowolnymi firmami w ramach Grupy;
Субподрядчиками и сторонними поставщиками услуг, а также их субподрядчиками, которые включают, но не ограничиваются маркетинговыми аффиллиатами, службами проверки подлинности и по предотвращения мошенничества и другими компаниями по проверке данных;
  www.tqfiscalisten.nl  
Splitas Rivjēras virtuve ir daļa no Vidusjūras virtuves, kas galvenokārt nozīmē ēdienus no garšīgām baltās gaļas zivīm, siera, šķiņķa (prosciutto) un dažādām gaļas specialitātēm. No dzīvniekiem, kas dzīvojuši ganībās ar bagātīgām minerālvielām, ražo īpaši aromātisku gaļu.
Da die Split Riviera Küche mediterran geprägt ist, versteht es sich von selbst, dass bestimmte typische Gerichte zur gastronomischen Tradition der Region gehören: hochwertige Magerfische, einheimischer Käse, Prsut-Schinken sowie unterschiedliche Fleischspezialitäten, die ihre natürliche Würze den mineralstoffreichen Weidegebieten in Küstennähe zu verdanken haben. Wenn es ums Thema Split Riviera Küche geht, müssen außer den Gerichten ganz besonders auch die volkstümlichen Gaststätten im Spliter Viertel Varos erwähnt werden, in denen eine betont bodenständige Traditionsküche gepflegt wird.
Gastronomija Splitske rivijere tradicionalno pripada mediteranskoj kuhinji što u prvom redu znači pregršt raznih jela od vrlo ukusne bijele ribe, sir, pršut, te razni mesni specijaliteti koji zbog ispaše na travnjacima bogatim mineralima imaju posebnu aromu. Osim jela svakako u gastronomiji Splitske rivijere valja spomenuti pučke restorane u splitskoj četvrti Varoš u samom centru grada sa ponudom izvornih specijaliteta
Kuchyně Splitské riviéry je součástí středomořské kuchyně, která v první řadě znamená řadu jídel z chutné bílé ryby, sýra, šunky (prosciutto) a různých masných specialit. Zvířata, která se pasou na pastvinách bohatých na minerály, čímž má jejich maso speciálem aroma. Stejně jako stravovací místa na Splitské riviéře bychom neměli zapomenout na lokální restaurace v splitské čtvrti Varoš, v centru města, které nabízejí původní speciality.
  www.tnaot.com  
Lietnis sudraba-baltā krāsā
Слитки серебристо-белого цвета
  www.blindprobe.com  
8.4. Lodžijas un terases durvis — PVC baltā krāsā ar stikla paketi.
8.4. Дверь лоджии и терассы – PVC белого цвета со стеклопакетом.
  2 Résultats arenariga.com  
Baltā šķidruma oksidācija
Freezing & Cooling
  vestnik.mrsu.ru  
Restorānā ir trīs ēdamzāles, kā arī vasaras terase. Katra zona ir unikāla ar savām krāsām un atmosfēru. Baltā zāle ir aprīkota ar antīkām mēbelēm un bufetēm, kurās atrodas itāļu keramikas izstrādājumi 18. gadsimta stilā.
К вашим услугам три зала ресторана, а также летний дворик. Зонирование пространства обеспечивает свой цвет и настроение в каждом из залов. Обстановка белого зала — старинная мебель и комоды, украшенные итальянскими керамическими изделиями ХVIII в. Аутентичные арочные окна придают эффект свежести и уютной атмосферы. Интерьер элегантного просторного зала «Saloon’s» украшен фресками, расписными окнами, предметами из старинного серебра, бронзы и хрусталя. Свежие цветы добавляют последние штрихи к интерьеру для создания идеальной атмосферы в которой приятно отобедать. Наслаждаясь бокалом вина в винном погребе, посетители чувствуют присутствие многовековой истории, поскольку они находятся в одном из самых старинных погребов столицы. В малом зале вы можете провести частные мероприятия. Летний дворик МЯДИНИКАЙ — единственное место в Вильнюсе, где вы можете полюбоваться на граффити ХVIII в. Летний дворик, расположенный вдали от главных улиц, излюбленное место посетителей, которые ценят тихие летние вечера, превосходную еду, а также первоклассное обслуживание.
  www.2amtravel.com  
Krūzes paliktnis "Baltā sedziņa"
Cup coaster "White textile"
  7 Résultats www.juaneffect.com  
Baltā māla apmetums
White clay plaster
White clay plaster
  sieheindustry.com  
Desmitiem kilometru plaša pludmale ar baltām smiltīm, unikālām kāpu zonām un priežu mežu – kas tiek uzskatīts par galveno tūristu piesaistes objektu Jūrmalā, kur tūristi ierodas no visas pasaules, lai pavadītu brīvdienas pie Baltijas jūras.
Tens of kilometers of a wide beach with pure white sand, fringed by unique picturesque dunes with pine forest, are perhaps, the main attraction of Jurmala — the city where tourists come from all over the world for a holiday on the Baltic Sea.
  2 Résultats sothebysrealty.fi  
3. Mt. Hirefure, (Adam-Ievai: King no sarkanās krāsas rases, Koratomamusu: karalis baltā krāsā rases, un Kiambocha: karaļa zilās krāsas rases, tika iecelts).
3. Mt. Hirefure, (Adam-Eve: King of the red-colored race, Koratomamusu: King of the white- colored race, and Kiambocha: King of the blue- colored race, were appointed).
3. Mt. Hirefure, (Adam-Eve: King of the red-farbigen Rasse, Koratomamusu: King of the white-farbigen Rasse und Kiambocha: King of the blue-farbigen Rasse, ernannt wurden).
3. Monte Hirefure, (Adán-Eva: El rey de la raza de color rojo, Koratomamusu: El rey de la raza de color blanco, y Kiambocha: El rey de la raza de color azul, fueron nombrados).
3. Mt. Hirefure, (Adamo-Eva: il re del colore rosso corsa, Koratomamusu: il re del colore bianco gara, e Kiambocha: il re del colore blu corsa, sono stati nominati).
3. Mt. Hirefure, (Adam-Eve: Rei da corrida de cor vermelha, Koratomamusu: Rei da corrida de cor branca, e Kiambocha: Rei da corrida de cor azul, foram nomeados).
3. طن متري. Hirefure، (آدم، حواء: الملك من السباق للون الاحمر، Koratomamusu: الملك من العرق الأبيض اللون، وKiambocha: الملك من السباق أزرق اللون، وعين).
3. Mt. Hirefure, (Αδάμ-Εύα: Ο βασιλιάς του κόκκινου χρώματος φυλής, Koratomamusu: Ο βασιλιάς του λευκού χρώματος, φυλής, και Kiambocha: Ο βασιλιάς του μπλε χρώματος φυλής, διορίστηκαν).
3. Mt. Hirefure, (Adam-Eva: Koning van de rood-gekleurde ras, Koratomamusu: Koning van de wit-gekleurde race, en Kiambocha: Koning van de blauw-gekleurde ras, werden benoemd).
3. Mt. Hirefure (Adam-Eva: Král červené barvy rasy, Koratomamusu: Král bílé barvy závodu, a Kiambocha: King of the blue-barevné rasy, byli jmenováni).
3. Mt. Hirefure, (Adam-Eva: King of the røde farvede race, Koratomamusu: King of the white-farvede race, og Kiambocha: King of the blå-farvede race, blev udpeget).
3. Mt. Hirefure (Adam-Eve: King of punast värvi rassi, Koratomamusu: King of valget värvi rassist ja Kiambocha: King of the blue-värviline rass, nimetati).
3. Mt. Hirefure, (Adam-Eve: King of punaisen rodun, Koratomamusu: King of valko-värillinen rotu, ja Kiambocha: King of sinisen rodun, nimitettiin).
3. माउंट. Hirefure (आदम - हव्वा: राजा लाल रंग की दौड़, Koratomamusu: सफेद रंग की दौड़ के राजा, और Kiambocha: नीले रंग की दौड़ के राजा, नियुक्त थे).
3. Mt. Hirefure, (Ádám-Éva: King of the piros színű faj, Koratomamusu: King a fehér színű faj, és Kiambocha: King of the blue színű faj, neveztek ki).
3. 산. Hirefure (아담 - 이브 : 붉은 색의 인종의 제왕, Koratomamusu : 흰 색 인종의 왕, 그리고 Kiambocha : 푸른 색의 인종 킹으로 임명되었다).
3. Mt. Hirefure (Adam-Ieva: King raudonos spalvos rasės, Koratomamusu: baltos spalvos lenktynėse karaliaus ir Kiambocha: Karalius mėlynos spalvos lenktynėse, buvo paskirtas).
3. Mt. Hirefure (Adam-Ewa: King rasy czerwono-kolorowy, Koratomamusu: King rasy białej barwie, a Kiambocha: King of wyścigu niebieskiego, zostali powołani).
3. Mt. Hirefure, (Adam-Eva: Regele a cursei de culoare roşie, Koratomamusu: Regele a rasei albe-colorate, şi Kiambocha: Regele a cursei de culoare albastru, au fost numiţi).
3. Mt. Hirefure (Адам-Ева: Король красного цвета расы, Koratomamusu: Король белого цвета расы, и Kiambocha: Король синего цвета расы, были назначены).
3. Mt. Hirefure (Adam-Eva: Kráľ červenej farby rasy, Koratomamusu: Kráľ bielej farby závodu, a Kiambocha: King of the blue-farebné rasy, boli menovaní).
3. Mt. Hirefure (Adam-Eva: King of the rödfärgade ras, Koratomamusu: King of den vita-färgade ras, och Kiambocha: King of the blue-färgade ras, utsågs).
3 ภูเขา Hirefure, (ADAM - วันที่ : พระมหากษัตริย์ของการแข่งขันสีแดง, Koratomamusu : พระมหากษัตริย์ของการแข่งขันสีขาวและ Kiambocha : พระมหากษัตริย์ของการแข่งขันสีฟ้าสีได้รับการแต่งตั้ง)
3. Mt. Hirefure, (Adem-Havva: kırmızı renkli yarış Kralı Koratomamusu: beyaz renkli yarış Kralı ve Kiambocha: mavi renkli yarış Kralı atandı).
3. Mt. Hirefure, (Adam-Eve: Vua của cuộc đua màu đỏ, Koratomamusu: Vua của các cuộc đua màu trắng, và Kiambocha: Vua của chủng tộc màu xanh, được bổ nhiệm).
3. Mt. Hirefure (Адам-Єва: Король червоного кольору раси, Koratomamusu: Король білого кольору раси, і Kiambocha: Король синього кольору раси, були призначені).
  256 Résultats www.palazzo-nafplio.gr  
Daybird sieviešu Quartz Watch lielajam arābu ciparu baltā izsaukšanā ar balsi un Red PU siksnas
Daybird Women's Quartz Watch Oversize Arabic Numeral White Dial and Red PU Strap
DayBird Womenâ s Quartz Watch surdimensionné arabe Numeral cadran blanc et rouge PU sangle
Daybird Damen Quarz Oversize arabische Ziffer weißen Zifferblatt und roten PU-Armband
Correa de PU cuarzo reloj Oversize árabe Numeral esfera blanca daybird femenina y roja
Quarzo orologio Oversize arabo numerale quadrante bianco Daybird donna e rosso cinturino PU
Cinta de PU Quartz Watch Oversize árabe Numeral mostrador branco DayBird feminino e vermelho
حزام بو دايبيرد المرأة الكوارتز مشاهدة كبيرة الحجم العربية الأرقام أبيض الاتصال الهاتفي والأحمر
Daybird γυναικών χαλαζία ρολόι υπερμεγέθη Αραβικά ΑΡΙΘΜΟΣ λευκό καντράν και κόκκινο PU ιμάντα
Daybird Women's Quartz horloge Oversize Arabische cijfervormen witte wijzerplaat en rood PU riem
زنان Daybird کوارتز دیده بان من.454 عربی بر اساس اعداد شماره گیری سفید و قرمز بند پلوتونیم
Daybird жените кварцов часовник гигантски арабски номерирани бял циферблат и червен PU каишка
Corretja PU Quars Watch Oversize àrab Numeral esfera blanca Daybird femení i vermella
Daybird žene Kvarcni sat prekomjeran Arapski brojki bijeli brojčanik i crveno PU remen
Daybird žen Quartz hodinky nadměrných arabské číslice bílý ciferník a červené PU řemínek
Daybird kvinders kvarts ur Oversize arabisk talord hvid urskive og rød PU rem
Daybird naiste Quartz Watch mahukat araabia numbriga valge Dial ja punane PU rihma
Daybird naisten Quartz Watch ylikoko arabian numero valkoinen soittaa ja punainen PU-hihna
Daybird महिलाओं की क्वार्ट्ज घड़ी Oversize अरबी अंक सफेद डायल और लाल पु का पट्टा
Daybird női kvarc Watch túlméretes arab szám fehér számlap és piros PU heveder
Daybird wanita kuarsa Watch kebesaran Arab angka Dial putih dan merah PU tali
Daybird 여자의 석 영 시계 특대 아랍어 숫자 화이트 다이얼 및 빨간 우 레 탄 스트랩
Daybird moterų kvarco laikrodis negabaritinių arabiškų skaitmenų balta rinkimo ir raudona PU dirželis
Daybird kvinners kvarts Watch Oversize arabisk tall hvit ring og rød PU stropp
Daybird kobiet kwarcowy zegarek Oversize arabski liczebnik Dial biały i czerwony pasek PU
Curea de PU Daybird femei cuarţ ceas supradimensionat Arabă Numeral cadran alb şi roşu
Daybird женщин кварцевые часы негабаритных Арабский числительное белый циферблат и красный ремень пу
Daybird Dámske Quartz hodinky nadrozmerná arabské číslice bielej vytáčanie a červená PU opasok
Daybird žensk Quartz Watch prevelik arabskih števil belo Dial in rdeči trak PU
Daybird kvinnors Quartz Watch Oversize arabiska siffror vit urtavla och röda PU rem
สาย PU Daybird สตรีควอตซ์นาฬิกา Oversize อาหรับเลขขาวโทรศัพท์และสีแดง
Daybird kadınların kuvars seyretmek büyük boy Arapça rakam beyaz kadran ve kırmızı poliüretan kayış
Iċ-ċinga PU-nisa Daybird tal-kwarz għassa Oversize Għarbi numru abjad arloġġ u aħmar
Tali PU Daybird wanita kuarza jam tangan terlalu besar Arab angka putih dail dan merah
Strap PU Daybird menywod chwarts Watch Oversize Arabic Rhif Gwyn deialu a coch
دیبارد خواتین کی کوارٹج گھڑی کچھ بڑے عربی عددی سفید رنگ ڈائل اور سرخ اٹھاون پٹا
Quartz montre Bagages Arabe Romain blan à fanm Daybird, violèt ak wouj PU senti
  4 Résultats grossbrown.com.py  
– viens no pasākuma “Baltā Nakts” 2012. gada 8. septembrī apskates objektiem.
– один из объектов осмотра в рамках мероприятия «Белая ночь», состоявшегося 8 сентября 2012 года.
  liftexpokorea.com  
Krējuma mērce ar baltām sēnēm
Cream sauce with mushrooms
  www.brissonconsultation.com  
Lego vaniļas parfēar šokolādes saldējumu /un baltās šokolādes crumble
Lego vanilla parfaitchocolate ice cream/ white chocolate crumble
Lego -vaniljajäädykettäsuklaajäätelöä/ valkosuklaamuropaistosta
  h41112.www4.hp.com  
Lielā dinamiskā kontrasta attiecība nodrošina dziļākus melnās krāsas līmeņus, košākus baltās krāsas līmeņus, kā arī izsmalcinātākas krāsas, sniedzot labāku redzamību gadījumos, kad pavadāt pie datora ilgus laika periodus
Високите, динамични нива на контраст осигуряват наситено черно, ярко бяло и чисти цветове за по-добра видимост, когато прекарвате часове пред вашия компютър
visoki dinamički kontrasti omogućuju tamniju crnu, svjetliju bijelu te suptilne boje za bolju vidljivost dok provodite sate za računalom
Itin dinamiškas kontrastingumas leidžia atvaizduoti sodresnę juodą, ryškesnę baltą ir subtilius atspalvius, kai valandų valandas praleidžiate prie kompiuterio
  3 Résultats cebacor.com  
plkst.14.00 Birštonas pikniks ar grupu “Baltasis kiras” (Baltā kaija) un diksilendu “DixXband”. “City Alumni Birštona” diskusija “Dzīvei un darbam izvēlot Birštonu – LIKE vai DISLIKE?”, izklaides bērniem (Vasaras estrādē pie Nemuna upes)
Discussion “City Alumni Birštonas” on the subject “I choose Birštonas as a place to live and work – LIKE or DISLIKE?“, entertainment for children (at the Summer Amphitheatre near the Nemunas river)
14:00 Uhr Picknick mit musikalischer Untermalung durch die Gruppe „Weiße Möwe“, die Dixielandband „DixXBand“. City Alumni Birstonas mit dem Diskussionthema „Zum Wohnen und Leben wähle ich Birstonas – LIKE oder DISLIKE?“, Kinderprogramm (Nemunas an der Sommerbühne)
Godz. 14.00 Birsztański piknik z zespołem „Baltasis kiras“ i dixielandem „DixXband“. Dyskusja „City Alumni Birštonas“ na temat „Gyvenimui ir darbui renkuosi Birštoną – LIKE ar DISLIKE?“ („Na życie i pracę wybieram Birsztany – LIKE czy DISLIKE?“), rekreacja dla dzieci (Estrada letnia nad Niemnem)
14:00 час. Семейный пикник с музыкальной группой «Балтасис кирас» («Baltasis kiras») и диксилендом «ДиксИксБэнд» («DixXband»). Дискуссия на тему «Для жизни и работы я выбираю Бирштонас: LIKE или DISLIKE?» («Gyvenimui ir darbui renkuosi Birštoną – LIKE ar DISLIKE?») от социальной платформы «Сити Алумни Бирштонас» («City Alumni Birštonas»), развлечения для детей (Летняя эстрада у Немана)
  mspp.com  
Vēlaties saņemt plašāku informāciju? Lūdzu, skatiet nodaļu „Olbaltumvielu mīti“ mūsu „Baltās grāmatas“ 26. un 27. lpp.
Vous voulez plus de renseignements ? Consultez notre Livre blanc, pages 26, 27 – Les protéines et les mythes.
Sie möchten mehr wissen? Wir haben hierzu ein Whitepaper entwickelt, das auf den Seiten 26 und 27 auf die Mythen zum Thema Protein eingeht.
¿Desea más información? Le invitamos a leer nuestra documentación técnica, páginas 26, 27 – Mitos acerca de la proteína.
Trebate li više informacija? Pogledajte našu Bijelu knjigu na stranicama 26 i 27 – Mitovi o bjelančevinama.
Ønsker du mere information? Læs venligst vores White Paper, side 26 og 27 – Protein myter.
Norite daugiau informacijos? Prašome peržiūrėti mūsų Baltąją knygą, puslapiai 26, 27 – mitai apie baltymus.
Vil du ha mer informasjon? Vennligst sjekk vårt White Paper, side 26,27 —Protein myths.
В. ЯВЛЯЕТСЯ ЛИ КОРМ С ВЫСОКОЙ ДОЛЕЙ ПРОТЕИНА ЗДОРОВЫМ ПИТАНИЕМ ДЛЯ МОЕГО ПИТОМЦА?
Daha fazla bilgiye mi ihtiyacınız var? White Paper sayfa 26,27’e bakınız – Protein efsaneleri.
  2 Résultats ar2005.emcdda.europa.eu  
  www.xperimania.net  
gadā uz ielas pārdotā, vidējā brūnā heroīna tīrība ES bija robežās no 6% Austrijā līdz 40% Maltā. Datus par baltā heroīna tīrību ziņo tikai dažas valstis (169); tā ir vidēji robežās no 6 % Somijā līdz 70 % Norvēģijā (170).
In 2003, the average purity of brown heroin at street level in the EU varied from 6 % in Austria to 40 % in Malta. Data on purity of white heroin were reported by only a few countries (169); it ranged on average from 6 % in Finland to 70 % in Norway (170).
En 2003, dans l'UE, la pureté moyenne de l'héroïne brune vendue dans la rue variait de 6 % en Autriche à 40 % à Malte. Seuls quelques pays ont fourni des données sur la pureté de l'héroïne blanche (169). Celle-ci allait de 6 % en Finlande à 70 % en Norvège, en moyenne (170).
Im Jahr 2003 lag die durchschnittliche Reinheit von braunem Heroin im Straßenhandel in der EU zwischen 6 % in Österreich und 40 % in Malta. Über die Reinheit von weißem Heroin wurden nur von einigen wenigen Ländern Daten bereitgestellt (169). Sie lag durchschnittlich zwischen 6 % in Finnland und 70 % in Norwegen (170).
En 2003, la pureza media de la heroína marrón en el mercado negro de la UE oscilaba entre el 6 % de Austria y el 40 % de Malta Sólo algunos países han facilitado datos de pureza de la heroína blanca (169), que oscila entre el 6 % de Finlandia y el 70 % de Noruega (170).
Nel 2003 la purezza media al dettaglio dell’eroina brown nell’UE andava dal 6% in Austria al 40% a Malta. I dati sulla purezza dell’eroina bianca sono stati riferiti soltanto da alcuni paesi (169); essa andava dal 6% in Finlandia al 70% in Norvegia (170).
Em 2003, a pureza média da heroína castanha ao nível da rua, na UE, variava entre 6%, na Áustria e 40% em Malta. Apenas alguns países apresentaram dados sobre a pureza da heroína branca (169); que variava, em média, entre 6% na Finlândia e 70% na Noruega (170).
Το 2003, η μέση καθαρότητα της καφέ ηρωίνης «στον δρόμο» στην ΕΕ κυμαινόταν από 6 % στην Αυστρία έως 40 % στη Μάλτα. Στοιχεία για την καθαρότητα της λευκής ηρωίνης ανέφεραν μόνον μερικές χώρες (169)· κυμαινόταν κατά μέσο από 6 % στη Φινλανδία έως 70 % στη Νορβηγία (170).
In 2003 varieerde de gemiddelde zuiverheid van bruine heroïne in de straathandel in de EU van 6% in Oostenrijk tot 40% op Malta. Wat de zuiverheid van witte heroïne betreft, zijn er voor slechts enkele landen gegevens beschikbaar (169) en varieerde van 6% in Finland tot 70% in Noorwegen (170).
V roce 2003 průměrná čistota hnědého heroinu prodávaného na ulici v EU kolísala od 6 % v Rakousku do 40 % na Maltě. Údaje o čistotě bílého heroinu uvádělo pouze několik zemí (169). V průměru se pohybovala od 6 % ve Finsku do 70 % v Norsku (170).
I 2003 varierede den gennemsnitlige renhedsgrad for brun heroin på gadeplan i EU fra 6 % i Østrig til 40 % i Malta. Oplysninger om renhedsgraden for hvid heroin blev kun angivet af nogle få lande (169); den varierede i gennemsnit fra 6 % i Finland til 70 % i Norge (170).
  2 Résultats ar2006.emcdda.europa.eu  
Tā kā sintētika bija visur, tās lielie panākumi noveda pie neilona un poliestera lejupslīdes 70-tajos. Džona Travoltas attēls baltā poliestera uzvalkā un melnā neilona kreklā "Sestdienas nakts drudzī" (1978) nosaka to momentu, kad drastiskās modes sabrukums visvairāk skāra sintētiku.
Because they were everywhere and in everything, their very success however led to nylon and polyester's downfall in the 1970s. John Travolta's portrayal in a white polyester suit and a black nylon shirt in "Saturday Night Fever" (1978) defines the moment when a drastic fashion collapse hit synthetics.
Présent partout, le succès du synthétique a toutefois causé la perte du nylon et du polyester dans les années 1970. Le film « La fièvre du samedi soir » (1978), dans lequel John Travolta porte son fameux costume en polyester blanc et sa chemise en nylon noire, marque le début de la baisse de popularité des synthétiques.
Kunstfasern wurden beinahe überall eingesetzt, und gerade dieser Erfolg führte zu deren Untergang in den 1970ern. John Travoltas denkwürdiger Auftritt in einem weißen Polyesteranzug und einem schwarzen Nylonshirt in "Saturday Night Fever" (1978) markiert den Moment des Niedergangs der Kunstfaser in der Modeindustrie.
Al estar en todas partes, el éxito del nylon y el poliéster se vino abajo hacia los años 1970. La película "Fiebre del sábado noche" (1978), con John Travolta enfundado en un traje pantalón blanco de poliéster y una camisa negra de nylon pegada, señala el inicio del drástico colapso de la popularidad de las fibras sintéticas.
Poiché essi si trovavano ovunque e in ogni cosa, il loro smisurato successo comunque portò alla svalutazione del nylon e del poliestere negli anni ’70. Il ritratto di John Travolta in vestito a giacca bianco di poliestere e camicia nera di nylon in “ La febbre del sabato sera”(1978) segna il momento in cui un drastico collasso colpì le fibre sintetiche nella moda.
Porque estavam em todo o lado e em tudo, o seu grande sucesso contudo levou o nylon e o poliéster à queda nos anos de 1970. A apresentação de John Travolta num fato branco de poliéster e uma camisa preta de nylon em "Febre de sábado à Noite" (1978) define o momento em que uma queda drástica da moda atinge os sintéticos.
Επειδή χρησιμοποιήθηκαν παντού και σε κάθε τι, η μεγάλη τους επιτυχία οδήγησε το νάιλον και τον πολυεστέρα στον ξεπεσμό της δεκαετίας του 1970. Because they were everywhere and in everything, their very success however led to nylon and polyester's downfall in the 1970s. Η απεικόνιση του John Travolta με λευκό κοστούμι από πολυεστέρα και μαύρο νάιλον πουκάμισο στο "Saturday Night Fever" (1978) καθορίζει τη στιγμή που η κατάρρευση της μόδας χτύπησε τα συνθετικά.
Omdat ze overal waren en overal in zaten, leidde juist hun succes echter in de jaren zeventig tot de ondergang van nylon en polyester. John Travolta’s portrettering in een wit polyester pak en een zwart nylon overhemd in ‘Saturday Night Fever’ (1978) bepaalde het moment dat een drastische ineenstorting synthetische stoffen raakte.
Но тъкмо понеже присъстваха навсякъде и във всичко, огромният успех в крайна сметка доведе до помръкване славата на найлона и полиестера през 70-те. Образът на Джон Траволта в бял полиестерен костюм и черна найлонова риза в „Треска в събота вечер” (1978) е моментът, когато синтетиката в модата изпадна в драстичен колапс.
Jelikož se však umělá vlákna vyskytovala všude a ve všem, po obrovském úspěchu zažily polyester a nylon v 70. letech naprostý propad obliby. John Travolta se objevil ve filmu „Horečka sobotní noci“ (1978) v bílém polyesterovém obleku a černé nylonové košili právě v okamžiku, kdy umělá vlákna přestávala být v módě.
  arc.eppgroup.eu  
gadā ir svārstījusies no 10 % Bulgārijā līdz 48 % Turcijā, savukārt baltā heroīna tīrība ir svārstījusies no 20 % Vācijā līdz 63 % Dānijā, bet nenoteikta veida heroīna tīrība ir bijusi no 16 % Ungārijā līdz 42–50 % (166) Nīderlandē (167).
The average purity of brown heroin at user level varied in 2004 from 10 % in Bulgaria to 48 % in Turkey, while that of white heroin varied between 20 % in Germany and 63 % in Denmark, and that of heroin of type undistinguished ranged from 16 % in Hungary to 42–50 % (166) in the Netherlands (167). The average purity of heroin products has been fluctuating in most reporting countries (168) since 1999, making it difficult to identify any overall trend.
La pureté moyenne de l'héroïne brune pour le consommateur a oscillé en 2004 entre 10 % en Bulgarie et 48 % en Turquie, tandis que celle de l'héroïne blanche allait de 20 % en Allemagne à 63 % au Danemark et que celle de l'héroïne de type indéterminé s'échelonnait entre 16 % en Hongrie et 42 à 50 % (166) aux Pays‑Bas (167). La pureté moyenne des produits à base d'héroïne a fluctué dans la plupart des pays déclarants (168) depuis 1999 et rend difficile la détermination d'une quelconque tendance générale.
Der durchschnittliche Reinheitsgrad des konsumierten braunen Heroins lag 2004 zwischen 10 % in Bulgarien und 48 % in der Türkei, während die Reinheit des weißen Heroins von 20 % in Deutschland bis zu 63 % in Dänemark reichte und die Reinheit des nicht spezifizierten Heroins zwischen 16 % in Ungarn und 42 % bis 50 % (166) in den Niederlanden lag (167). Da der durchschnittliche Reinheitsgrad von Heroinprodukten in den meisten Berichtsländern (168) seit 1999 schwankt, ist es kaum möglich, eine Gesamttendenz zu ermitteln.
En 2004, la pureza media de la heroína marrón para el consumidor osciló entre un 10 % en Bulgaria y un 48 % en Turquía, mientras que la pureza de la heroína blanca fluctuó entre un 20 % en Alemania y un 63 % en Dinamarca. La pureza de la heroína sin distinción de tipo varió entre un 16 % en Hungría y un 42-50 % (166) en los Países Bajos (167). La pureza media de los productos de heroína oscila desde 1999 en la mayoría de países que han facilitado datos (168), hecho que dificulta determinar una tendencia general.
Nel 2004 la purezza media dell’eroina brown al dettaglio andava dal 10% in Bulgaria al 48% in Turchia, mentre i dati sulla purezza dell’eroina bianca andavano dal 20% in Germania al 63% in Danimarca e quelli dell’eroina senza distinzione di tipo dal 16% in Ungheria al 42–50% (166) nei Paesi Bassi (167). La purezza media dei derivati dell’eroina ha avuto un andamento oscillante nella maggior parte dei paesi (168) a partire dal 1999, rendendo difficile individuare una tendenza generale.
Em 2004, a pureza média da heroína castanha a nível do consumidor variava entre 10% na Bulgária e 48% na Turquia, ao passo que a da heroína branca variava entre 20% na Alemanha e 63% na Dinamarca, e a da heroína de tipo indistinto entre 16% na Hungria e 42–50% (166) nos Países Baixos (167). Desde 1999 que a pureza média dos produtos de heroína apresenta oscilações na maioria dos países que apresentaram dados (168), o que dificulta a identificação de uma tendência global.
Η μέση καθαρότητα της καφέ ηρωίνης σε επίπεδο χρήστη το 2004 κυμάνθηκε από 10 % στη Βουλγαρία έως 48 % στην Τουρκία, της λευκής ηρωίνης κυμάνθηκε μεταξύ 20 % στη Γερμανία και 63 % στη Δανία και της ηρωίνης αδιευκρίνιστης μορφής κυμάνθηκε από 16 % στην Ουγγαρία έως 42–50 % (166) στις Κάτω Χώρες (167). Από το 1999 η μέση καθαρότητα των προϊόντων ηρωίνης παρουσιάζει διακυμάνσεις στις περισσότερες χώρες που υπέβαλαν εκθέσεις (168), γεγονός που καθιστά δύσκολο τον προσδιορισμό κάποιας γενικής τάσης.
De gemiddelde zuiverheid van bruine heroïne op gebruikersniveau varieerde in 2004 van 10% in Bulgarije tot 48% in Turkije, terwijl die van witte heroïne uiteenliep van 20% in Duitsland tot 63% in Denemarken, en die van niet nader aangeduide heroïne lag tussen 16% in Hongarije en 42-50% (166) in Nederland (167). Sinds 1999 is in de meeste rapporterende landen sprake van een wisselende gemiddelde zuiverheid van heroïneproducten (168), zodat het moeilijk is om een algemene trend vast te stellen.
Průměrná čistota hnědého heroinu na spotřebitelské úrovni se v roce 2004 pohybovala v rozmezí od 10 % v Bulharsku do 48 % v Turecku, zatímco u bílého heroinu to bylo od 20 % v Německu až po 63 % v Dánsku a v případě heroinu nerozlišeného typu v rozmezí od 16 % v Maďarsku do 42–52 % (166) v Nizozemsku (167). Průměrná čistota heroinových produktů ve většině sledovaných zemí od roku 1999 kolísala (168), takže je obtížné zjistit nějaký celkový trend.
  4 Résultats www.citariga.lv  
Komisija iesniedz priekšlikumus („Kokfīlda Baltā grāmata”) pasākumiem, kas vajadzīgi vienotā tirgus izveides pabeigšanai līdz 1992. gada beigām. Pēc divām nedēļām Eiropadomes sanāksmē Milānā tiek pieņemts lēmums sarīkot starpvaldību konferenci, lai apspriestu izmaiņas līgumos nolūkā paātrināt lēmumu pieņemšanas procesu un palielināt Eiropas Parlamenta pilnvaras.
The Commission presents its proposals (the 'Cockfield White Paper') on the measures needed to complete the Single Market by the end of 1992. At the meeting of the European Council in Milan a fortnight later, the decision is taken to embark upon an inter-governmental conference to discuss changes to the Treaties, with a view to speeding up decision-making and to increasing the power of the European Parliament.
La Commission présente ses propositions ("Livre blanc Cockfield") relatives aux mesures nécessaires pour achever l'établissement du Marché unique pour la fin 1992. Quinze jours plus tard, lors de la réunion du Conseil européen à Milan, il est décidé de lancer une conférence intergouvernementale afin d'examiner les changements à apporter aux traités dans l'optique d'une accélération du processus de prise de décisions et d'un renforcement des compétences du Parlement européen.
Die Kommission legt ihre Vorschläge (Weißbuch Cockfield) über die für die Vollendung des Binnenmarkts bis Ende 1992 erforderlichen Maßnahmen vor. Zwei Wochen später beschließt der Europäische Rat auf seiner Tagung in Mailand die Abhaltung einer Regierungskonferenz zur Erörterung von Änderungen der Verträge, um die Beschlussfassung zu beschleunigen und die Befugnisse des Europäischen Parlaments zu verstärken.
La Comisión presenta sus propuestas (el "Libro Blanco de Cockfield") sobre las medidas necesarias para la realización del Mercado Único para finales de 1992. Quince días más tarde, el Consejo Europeo, reunido en Milán, decide organizar una Conferencia Intergubernamental para debatir modificaciones a los Tratados con el fin de acelerar la toma de decisiones y reforzar los poderes del Parlamento Europeo.
La Commissione presenta le sue proposte (il "Libro bianco Cockfield") sulle misure necessarie per completare il mercato unico entro il 1992. Quindici giorni dopo, il Consiglio europeo riunito a Milano decide di organizzare una conferenza intergovernativa per discutere delle modifiche ai trattati, al fine di accelerare la presa di decisione e rafforzare i poteri del Parlamento europeo.
A Comissão apresenta as suas propostas ("Livro Branco Cockfield") relativas às medidas necessárias para realizar o Mercado Único até ao final de 1992. Na reunião do Conselho Europeu em Milão, duas semanas mais tarde, é tomada a decisão de iniciar uma conferência intergovernamental para discutir as alterações a introduzir nos Tratados, a fim de acelerar a tomada de decisões e de reforçar o poder do Parlamento Europeu.
Η Επιτροπή παρουσιάζει τις προτάσεις της (Λευκή Βίβλος Cockfield) για τα μέτρα που είναι αναγκαία για την υλοποίηση της ενιαίας αγοράς μέχρι το τέλος του 1992. Δεκαπέντε μέρες αργότερα, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Μιλάνου αποφασίζει τη διοργάνωση διακυβερνητικής διάσκεψης με σκοπό την εξέταση των τροποποιήσεων που πρέπει να γίνουν στις Συνθήκες, ώστε να επιταχυνθεί η διαδικασία λήψης αποφάσεων και να ενισχυθούν οι εξουσίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.
De Commissie legt haar voorstellen (Witboek-Cockfield) voor over de maatregelen die nodig zijn om de interne markt tegen eind 1992 te voltooien. Op de Europese Raad van Milaan wordt twee weken later besloten een intergouvernementele conferentie te houden om te onderzoeken welke Verdragswijzigingen nodig zijn om de besluitvorming te versnellen en de bevoegdheden van het Europees Parlement uit te breiden.
J. Jaunsudrabiņš dzīvodams Burtnieku namā sarakstīja apceri „Latviešu rakstnieks”, aptuveni pusi no „Baltās grāmatas”, viencēlienu „Ansis Auns”, pirmo stāstu un tēlojumu krājumu "Kolorēti zīmējumi", garo stāstu „Aija” ,satīrisku stāstu krājums "Jēkabs Gudrais un viņa nelaime", kā arī ar stāstu krājumu "Trīs dienas”.
Янис Яунсудрабиньш проживая в доме Буртниеки, написал очерк "Латышский писатель", примерно половину "Белой книги", "Кровавый овен", первый сборник рассказов и очерков "Колоритные рисунки", рассказ "Айя", сатирический сборник рассказов "Екабс Умный, и его несчастья", а также сборник рассказов "Три дня".
  2 Résultats www.amt.it  
  14 Hits www.berliner-unterwelten.de  
Tam par piemēru var būt vārdu, apzīmējošu krāsas, atšķirīgs skaits dažādās valodās (sk. Semantika), piemēram, dzīvojošas Jaungvinejā dani cilts valodā ir tikai divi vārdi krāsām apzīmēt: mili (visas tumšas un aukstas krāsas, tādas kā melnā, zaļā vai zilā) un mola (gaišas un siltas krāsas, tādas kā baltā, sarkanā vai dzeltenā).
Les différentes langues du monde ne se distinguent pas seulement par leurs sons et leurs systèmes d’écriture (par exemple l’anglais dog, le polonais pies, le le français chien, etc.), mais aussi par le niveau de précision du découpage des éléments de la réalité. Le nombre de mots distincts permettant de décrire les couleurs de base sont un bon exemple (cf. Sémantique) : dans la langue des Dani de Nouvelle-Guinée, il n’y a que mili (qui signifie toutes les couleurs sombres et froides telles que le noir, le vert et le bleu) et mola (les couleurs chaudes et claires comme le blanc, le rouge et le jaune). En revanche, le hongrois a deux mots correspondant à « rouge » et le polonais deux mots pour « bleu ».
Die Sprachen der Welt unterscheiden sich untereinander nicht nur in den Lauten und in der Schreibweise (zum Beispiel englisch dog, polnisch pies, französisch chien usw.), sondern auch darin, wie genau verschiedene Elemente der Wirklichkeit dargestellt werden. Beispiele dafür sind die Unterschiede, mit wie vielen Wörtern die Grundfarben beschrieben werden (siehe Semantik), zum Beispiel gibt es in der Sprache des Dani-Volkes auf Neu-Guinea für Farben nur die Wörter mili (bezeichnet alle dunklen, kalten Farben wie Schwarz, Grün und Blau) und mola (alle warmen und hellen Farben wie Weiß, Rot und Gelb). Auf der anderen Seite hat Ungarisch zwei Wörter für Rot und Polnisch zwei Wörter für Blau.
Las lenguas existentes en el mundo se diferencian entre si no solo por su sonido o método utilizado para escribir (por ejemplo el inglés dog, polaco pies, francés chien etc) sino también por el nivel de precisión a la hora de presentar distintos elementos de la realidad. Un ejemplo de esto último es la cantidad de palabras que describen los colores básicos (ver Semántica), por ejemplo en la lengua del pueblo Dani de Nueva Guinea solo existe mili (que hace referencia a todos los colores oscuros y fríos como el negro, verde y azul) y mola (colores cálidos y claros coo el blanco, rojo y amarillo). Por otro lado, el húngaro tiene dos palabras para {rojo} y el polaco para {azul}.
Le lingue del mondo differiscono tra loro non solo per il suono e il metodo di scrittura (per esempio l'inglese {cane}, il polacco pies, il francese chien, etc.), ma anche per il livello di precisione nel presentare diversi elementi della realtà. Esempi di questo sono diverso numero di parole che descrivono colori di base (vedi Semantica), ad esempio nella lingua del popolo della Nuova Guinea Dani c'è solo mili (che include tutti i colori scuri e freddi come nero, verde e blu) e mola (colori caldi e chiari come bianco, rosso e giallo). Dall'altra parte l'ungherese ha due parole per il rosso e il polacco per il blu.
De talen van de wereld verschillen onderling niet alleen in de klank en de schrijfwijze (bijvoorbeeld het Engels {dogi}, Pools {piesi}, Frans {chieni}, enz.), maar ook door de precisie waarmee ze elementen uit de werkelijkheid weergeven. Voorbeelden daarvan zijn de verschillende aantallen woorden, die de basiskleurnamen beschrijven (zie Semantiek). Bijvoorbeeld in de taal van de Nieuw-Guinese Dani stam bestaat alleen mili (als aanduiding voor alle donkere en koude kleuren, zoals zwart, groen en blauw) en mola (heldere en warme kleuren zoals wit, rood en geel). Anderzijds heeft het Hongaars twee woorden voor rood en het Pools drie woorden voor blauw.
Езиците на света се различават помежду си не само по звучене и начин на писане (например английски dog, полски pies, френски chien и т.н.), но също така и по нивото на точност на представяне на различните елементи на реалността. Примери за това са различният брой думи, описващи основните цвята (виж Semantics), например в езика на племето дани в Нова Гвинея има само mili (отнася се за всички тъмни и студени цветове като черно, зелено и синьо) и mola (топли и светли цветове като бяло, червено и жълто). От друга страна, в унгарския има две думи, съответстващи на червено, а в полския има две думи за синьо.
Baltās Dāmas Laiks
Zeit der Weißen Dame
Valkoisen Daamin Aika
info@kultuurimaja.ee
  www.cn-chuguan.com  
Kadisas provinces kalnu apgabalos atrodas ciemati ar baltām mājām, kuri ir saglabājuši tradīcijas, lai gatavotu sieru un paštaisītus tradicionālos saldumus, segas un citus rokdarbus, lielākoties darinātus no ādas.
Im Gebirge der Provinz Cádiz befinden sich die sogenannten weißen Dörfer, deren Häuser durch Kalk vollkommen weiß sind. Hier findet man noch die traditionellen Handwerkskunst, zum Beispiel Käsereien oder Süßigkeiten, Decken und die sogenannte „marroquinería“, die Verarbeitung von Lederwaren.
  3 Hits www.intlmasterclasses.com  
Kliņģeris "Baltā pasaka"
Панировочные сухари
  www.mod.gov.lv  
Baltās grāmatas
Informative materials
  12 Hits pasvaldiba.riga.lv  
Aicina pieteikt projektus Mūsdienu kultūras foruma „Baltā nakts” Iniciatīvas programmai
Приглашают подавать проекты в рамках программы инициатив форума современной культуры «Белая ночь»
  8 Hits www.vita-zahnfabrik.com  
plkst. 22.00 franču dārzā “Baroka dārza smarža. Pastaiga ar mūziku”; muzicē Līga Baltābola (vijole), Ēriks Kiršfelds (čells).
10:00 PM at the French Garden – “The Scent of Baroque Garden – A Walk with the Music” performed by Līga Baltābola (violin), Ēriks Kiršfelds (cello).
um 22:00 Uhr im Französischen Garten: „Der Duft des Barockgartens. Ein Spaziergang mit Musik“; es musizieren Līga Baltābola (Geige), Ēriks Kiršfelds (Cello).
в 22.00 во французском саду «Аромат сада Барокко. Прогулка с музыкой”; исполняют Лига Балтабола (скрипка), Эрикс Киршфелдс (виолончель).
  2 Hits www.studiolindberg.fi  
Zoodārza filiāles “Cīruļi” pļavās un tīrumos jau sen dzied cīruļi, bet plašais kiangu aploks bieži ir piebiris ar baltām sniega kupenām – tur atpūsties un baroties nosēstas neskaitāmi caurceļojoši gulbji.
На лугах и полях филиала Зоосада “Cīruļi” уже давно поют жаворонки, а просторный вольер киангов усыпан белыми сугробами – там на отдых присело много перелётных лебедей.
  2 Hits www.hotela.ch  
Baltā
Белая
  6 Hits www.riga.lv  
Aicina pieteikt projektus Mūsdienu kultūras foruma „Baltā nakts” Iniciatīvas programmai
Будет закрыто движение на участке полос местного сообщения Бривибас гатве
  www.integration.lv  
Baltā galdauta svētki, 4.maijs2017.05.08
Информационная встреча, 20.06.2017.06.26
  artifactproductions.ca  
Undīne Adamaite: Miervaldis  Polis. Egocentrs atgriežas baltā zirgā
“Polis is not only a singular figure in the Latvian context, his work is unique in general,” Amy Bryzgel writes.
  3 Hits autobus-turistico.costasur.com  
Baltās šokolādes Latté
Мороженое-поплавок
  amalwomencenter.ca  
Gribas, lai baltā pasaulē balti sniegi snieg. Un uz baltiem lielceļiem balti cilvēki iet… Novēlam Jums priecīgus Ziemassvētkus un panākumiem bagātu 2012.gadu! Jūsu ērtībām strādājam arī svētku dienās - Bankas klientu apkalpošanas centru darba laikus varat apskatīt šeit.
Dear Client, NORVIK BANKA wish you a Merry Christmas and a happy New Year and informs you about Bank holidays on the 24, 25, 26, 31 of December and 1st of January 2012. Yours sincerely, NORVIK BANKA
Пусть праздник новогодний одарит волшебством, Наполнится сегодня жизнь светом и теплом! Удачного Вам 2012 года и Светлого Рождества! Для Вашего удобства, работаем также и в праздничные дни - график работы центров обслуживания клиентов можете посмотреть здесь.
  2 Hits www.denk-keramik.ch  
22. Austrumeiropas darba konference ārstiem, terapeitiem, pedagogiem, pirmsskolas skolotājiem, vecākiem, zemniekiem un interesentiem 2016. gada 21.-26. jūlijā Rīgas Valdorfskolā Baltā iela 10, Rīga, Latvija.
By: Dr. Virginia Sease At the 2013 AGM the Executive Council at the Goetheanum will suggest Joan Sleigh as a new member. Joan Sleigh grew up in a Camphill community in South Africa with English as her first language. The mother of four studied Waldorf Education in Germany and has taught in schools as well as in teacher training.
  2 Hits www.glungezerbahn.at  
BALTĀ KĀPA
place for dancing
  schweizertafel.ch  
Bērnu rotaļu istabā jaunākie ceļotāji atradīs jautras un aizraujošas atrakcijas – bērni var ienirt bumbu baseinā, rotaļāties, zīmēt un iegūt daudz jaunu draugu. Katru dienu ir iespējams noskatīties multfilmu par omulīgā un baltā Mumina jautriem piedzīvojmiem.
Расположившийся на Променаде магазин-винотека Bon Vivant Bar Shop предлагает настоящие жемчужины из мира виноделия. Посетителям открывается уникальная возможность продегустировать вина из разных стран мира или сравнить марочные вина урожаев разных лет. Наши квалифицированные сомелье помогут вам выбрать самые эксклюзивные вина. Приятных покупок!
  www.motomilos.com  
Biedrība „ERFOLG” ar Vācijas Iekšlietu ministrijas atbalstu projekta „Kultūrmaratons – Vācija visām maņām 2015” ietvaros aicina visus interesentus doties ekskursijā ciemos pie Minhauzena ar džeza festivāla apmeklēšanu un pastaigām gar jūras krastu 25.07.2015. 07:45 – izbraukšana no Daugavpils 12:00 – Saulkrasti XVIII FESTIVĀLS SAULKRASTI JAZZ 2015 baltās kāpas apmeklēšana pusdienas 14:00 – Minhauzena muiža MINHAUZENA MEŽA TAKA.
www.sif.gov.lv   www.eeagrants.lv  www.eeagrants.org  Проект проходит при финансовой поддержке Исландии, Лихтенштейна и Норвегии. Данная публикация была создана при финансовой поддержке инструмента Европейской экономической зоны и Латвийского государства. За содержание публикации несет ответственность общество «ERFOLG» В обществе «ERFOLG» была организована уже восьмая встреча представителей обществ национальных меньшинств В рамках проекта «Интеграция национальных меньшинств в…
  ecolexicon.ugr.es  
Parastā baltā porcelāna alternatīva.
An alternative to standard white porcelain.
Vaihtoehto tavalliselle valkoiselle posliinille.
Et alternativ til vanlig hvitt porselen.
  patrimoni.lloret.cat  
Ar higiēnas palīdzību mēs uzlabojam arī Jūsu smaganu un žokļu kaulu veselības stāvokli. Neapšaubāmi, svarīga šīs procedūras daļa ir arī tīri estētiskais ieguvums – zobi kļūst baltāki un glītāki. Higiēnu, protams, veic sertificēts zobu higiēnists.
In “Dental.LV” clinic we have all the necessary equipment and materials for performing of complete hygiene session of oral cavity. The main purpose of oral cavity hygiene is to remove fur of tartar, thus eliminating a possibility of microbes to proliferate and spoil Your teeth. Also, thanks to hygiene session, the health condition of Your gums and jawbones will be increased much. Without doubt, important benefit of hygiene session is also aesthetic appearance – the teeth become whiter and more nice-looking. The hygiene session, of course, is being performed by certified specialist.
  www.eki.ee  
Baltā jūra (Beloe more, Vienanmeri, Serako jamx) h1 RU
Alto Palatinato (Oberpfalz) a2 DE
Bavorský les (Bayerischer Wald) o1" DE
  www.archibib.be  
Bākugunīs ir iebūvētas 54 LED (gaismas diodes) ar 3W jaudu, t.sk. zilās gaismas (pakaļdzīšanās režīms) un baltās gaismas (sānu darba uguni). Šīs bākuguns galvenā īpašība ir tāda, ka tajā ir iebūvēts 100W skaļrunis.
Our company won the tender for the automation of emergency ambulance functions. Project is successfully realized. Designed, manufactured and installed more than 200 sets of special SmartMedic equipment on emergency ambulance cars. Equipped with the monitoring complex all control centers in Latvia. The work on training the staff is going on.
  www.lnb.lv  
Tā stāsta par tumšiem priežu mežiem un baltām bērzu birztalām;
It tells of dark pine forests and white birch groves;
Arrow 1 2 3 4 5 6