ast – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      5'917 Results   416 Domains   Page 4
  7 Hits targetexecutivesearch.com  
Chiar dacă astăzi aproape toate agențiile de recrutare susțin că și ele se ocupă de vânătoarea de capete, doar puțini o fac.
Wir screenen den Markt, um die besten Talente für unsere Kunden zu finden.
Důkladně prozkoumáme trh se záměrem najít toho nejvhodnějšího kandidáta podle zadání klienta.
Feltérképezzük a piacot, hogy megtaláljuk a tehetségeket ügyfeleink igényeinek megfelelően.
Analizujemy rynek tak, aby znaleźć najbardziej odpowiedniego kandydata spełniającego wymagania postawione przez klienta.
  277 Hits presseurop.eu  
Patriotism. Acest cuvânt proscris până nu de mult din vocabularul german îşi regăseşte astăzi locul ...dar nu şi semnificaţia. Căci această nouă identitate naţională nu mai răsună de zgomotul cizmelor din trecut.
More and more Germans take pride in their national identity. They have developed a laid-back national consciousness, far from the sabre-rattling jingoism of the past, writes Mathias Schreiber for Spiegel Magazine.
"Patriotismus" ist 60 Jahre nach Gründung der Bundesrepublik kein Unwort mehr. Denn weder Kriegsgebrüll noch Selbstekel sind Teil der deutschen Befindlichkeit.
Patriotismo. Esta palabra, que durante largo tiempo ha estado prohibida en el vocabulario alemán, posee en la actualidad un nuevo sentido, que nada tiene que ver con su connotación agresiva del pasado.
Il patriottismo, a lungo bandito dal vocabolario nazionale, è tornato di moda. Un sentimento nutrito più dai cliché che dalle radici storiche
Vaderlandsliefde. Lang rustte er in Duitsland een taboe op dit woord, maar vandaag de dag is het weer helemaal terug. Maar wel in een geheel andere gedaante die niets meer te maken heeft met het vroegere nationalisme.
Vlastenectví. Slovo, které bylo dlouho vyjmuté z německého slovníku, dnes konečně znovu nachází své místo...ne už svůj význam. A to proto, že nová národní identita nezní jako zvuk pochodujících těžkých bot minulosti.
  120 Hits edelweiss.md  
Vlad Plahotniuc a anunţat astăzi la Nisporeni extinderea proiectului ”O nouă viaţă”...
Vlad Plahotniuc has announced today in Nisporeni about the scale-up of the Project...
Сегодня в Ниспоренах Влад Плахотнюк объявил о расширении проекта Новая Жизнь,...
  2 Hits info.univ-tours.fr  
Astăzi este clar că prin integrarea calității și a siguranței în procesele convenționale de management al sistemelor care o companie va reuși să asigure cât mai fiabile posibil un sistem de producție.
Today it is clear that it is by the integration of the quality and the safety(security) within the classic processes of management of the systems that a company will succeed in making sure of the most reliable possible plan of production.
Aujourd’hui il est clair que c’est par l’intégration de la qualité et de la sécurité au sein des processus classiques de gestion des systèmes qu’une entreprise parviendra à s’assurer d’un schéma de production le plus fiable possible.
Heute ist klar, dass es durch die Integration von Qualität und Sicherheit bei herkömmlichen Systemen Management-Prozesse ist, dass ein Unternehmen ein Produktionsschema so zuverlässig wie möglich zu gewährleisten, verwalten.
Hoy en día es claro que es a través de la integración de la calidad y seguridad en los procesos de gestión de los sistemas convencionales que una empresa se encargará de garantizar un esquema de producción lo más fiable posible.
Oggi è chiaro che è attraverso l'integrazione di qualità e sicurezza nei processi di gestione dei sistemi convenzionali che un'azienda gestore di garantire un sistema di produzione più affidabile possibile.
Hoje é claro que é através da integração de qualidade e segurança nos processos de gestão de sistemas convencionais que uma empresa vai gerenciar para garantir um esquema de produção o mais confiável possível.
اليوم بات من الواضح أنه من خلال دمج الجودة والسلامة في عمليات إدارة الأنظمة التقليدية أن الشركة لن تتمكن من ضمان نظام الإنتاج يمكن الاعتماد عليها قدر الإمكان.
Σήμερα είναι σαφές ότι είναι μέσα από την ενσωμάτωση της ποιότητας και της ασφάλειας σε συμβατικές διαδικασίες διαχείρισης συστημάτων που μια εταιρεία θα καταφέρει να εξασφαλίσει ένα σύστημα παραγωγής τόσο αξιόπιστη όσο το δυνατόν.
Vandaag is het duidelijk dat het door de integratie van kwaliteit en veiligheid in conventionele systemen het beheer van processen die een bedrijf zal slagen om een ​​productie-regeling te garanderen zo betrouwbaar mogelijk.
Danas je jasno da je kroz integraciju kvalitete i sigurnosti u konvencionalnim procesima upravljanja sistema koji će kompanija upravljati kako bi se osigurala proizvodnja shema što pouzdaniji.
Днес е ясно, че това е чрез интегриране на качеството и безопасността на конвенционални процеси за управление на системи, които една компания ще успее да осигури схема производството толкова надеждни, колкото е възможно.
Avui en dia és clar que és a través de la integració de la qualitat i seguretat en els processos de gestió dels sistemes convencionals que una empresa s'encarregarà de garantir un esquema de producció el més fiable possible.
Danas je jasno da je to kroz integraciju kvalitete i sigurnosti u uobičajenim postupcima za upravljanje sustavima koje tvrtka će upravljati kako bi se osigurala shemu proizvodnje kao pouzdan što je više moguće.
Dnes je jasné, že je prostřednictvím integrace kvality a bezpečnosti v běžných řídících procesů systémy, které společnost bude řídit cílem zajistit vytvoření systému výrobní co nejspolehlivější.
I dag er det klart, at det er gennem integration af kvalitet og sikkerhed i konventionelle systemer management processer, som en virksomhed vil lykkes at sikre en produktion ordningen som pålidelige som muligt.
Täna on selge, et see on integreerimise kaudu kvaliteedi ja ohutuse tavapäraste süsteemidega juhtimise protsesse, et ettevõte suudab tagada tootmise kava võimalikult usaldusväärne.
Nykyään on selvää, että se on integroimalla laadun ja turvallisuuden tavanomaisissa järjestelmissä prosessit että yhtiö hoitaa taata tuotannon järjestelmää mahdollisimman luotettava.
Mára világossá vált, hogy ez integrálása révén minőségi és biztonsági hagyományos rendszerekkel folyamatok, hogy a cég fogja kezelni, hogy biztosítsa a termelési rendszer olyan megbízható, mint lehetséges.
Hari ini adalah jelas bahwa itu adalah melalui integrasi kualitas dan keamanan dalam proses manajemen sistem konvensional bahwa perusahaan akan mengelola untuk memastikan skema produksi yang dapat diandalkan mungkin.
Šiandien aišku, kad ji yra per kokybę ir saugą įprastiniais sistemos valdymo procesus, kad įmonė valdys užtikrinti gamybos schemą, kaip patikimas kaip įmanoma integracijos.
I dag er det klart at det er gjennom integrering av kvalitet og sikkerhet i konvensjonelle systemer ledelsesprosesser at et selskap skal klare å sikre en produksjon ordningen så pålitelig som mulig.
Dziś jest jasne, że to właśnie dzięki integracji jakości i bezpieczeństwa w konwencjonalnych procesach zarządzania systemami, że spółka zdoła zapewnić system produkcyjny tak wiarygodne, jak to możliwe.
Сегодня ясно, что это за счет интеграции качества и безопасности в обычных системах управления процессами, что компания сумеет обеспечить схему производства настолько надежным, насколько это возможно.
Данас је јасно да је кроз интеграцију квалитета и безбедности у конвенционалним процесима управљања системима да ће успети да се осигура шему производње што поузданији.
Dnes je jasné, že je prostredníctvom integrácie kvality a bezpečnosti v bežných riadiacich procesov systémy, ktoré spoločnosť bude riadiť cieľom zabezpečiť vytvorenie systému výrobnej čo najspoľahlivejšie.
Danes je jasno, da je z integracijo kakovosti in varnosti v običajnih postopkih za upravljanje sistemov, da bo podjetje upravljajo, da se zagotovi sistem proizvodnje tako zanesljivi, kot je mogoče.
Idag är det klart att det är genom integrering av kvalitet och säkerhet i konventionella system ledningsprocesser att ett företag kommer att lyckas säkerställa en produktionsschema så tillförlitliga som möjligt.
วันนี้ก็เป็นที่ชัดเจนว่ามันคือการรวมตัวกันของคุณภาพและความปลอดภัยในกระบวนการบริหารจัดการระบบเดิมที่ บริษัท จะจัดการเพื่อให้แน่ใจว่ารูปแบบการผลิตเป็นที่น่าเชื่อถือที่สุด.
Bugün o bir şirket mümkün olduğunca güvenilir bir üretim düzeni sağlamak için yönetecek geleneksel sistem yönetim süreçlerinde kalite ve güvenlik entegrasyonu sayesinde olduğu açıktır.
Ngày nay nó là rõ ràng rằng đó là thông qua sự tích hợp của chất lượng và an toàn trong quá trình quản lý hệ thống thông thường mà một công ty sẽ quản lý để đảm bảo kế hoạch sản xuất đáng tin cậy nhất có thể.
Šodien ir skaidrs, ka tā ir, integrējot kvalitātes un drošības parasto sistēmas vadības procesu, ka uzņēmumam izdosies nodrošināt ražošanas shēma tikpat ticami kā iespējams.
Hari ini ia adalah jelas bahawa ia adalah melalui integrasi kualiti dan keselamatan dalam proses pengurusan sistem konvensional bahawa syarikat yang akan menguruskan untuk memastikan skim pengeluaran boleh dipercayai yang mungkin.
  19 Hits european-council.europa.eu  
Europa trece printr-o perioadă tulbure, însă trebuie să ne concentrăm asupra obiectivelor pe termen lung. Trebuie să convingem cetățenii europeni că eforturile pe care le facem astăzi merită osteneala, fiindcă fără speranță nu există inițiativă și antreprenoriat.
Europe is in a period of turmoil but we must focus on the long-term agenda. The task ahead is to convince European citizens that the efforts we make today are worthwhile, because without hope there is no initiative or entrepreneurship.
L'Europe vit des temps agités, mais nous devons nous concentrer sur le long terme. Notre mission est de convaincre les citoyens européens que les efforts que nous faisons aujourd'hui en valent la peine, car sans espoir il n'y a ni initiative, ni esprit d'entreprise.
Europa durchlebt aufgewühlte Zeiten, aber wir müssen uns auf die langfristigen Themen konzentrieren. Vor uns liegt die Aufgabe, die europäischen Bürger davon zu überzeugen, dass die Anstrengungen, die wir heute unternehmen, es auch wert sind, unternommen zu werden, weil es ohne Hoffnung weder Inititiativ- noch Unternehmergeist gibt.
Europa atraviesa un periodo agitado, pero debemos centrarnos en el largo plazo. La tarea que nos espera es convencer a los ciudadanos europeos de que los esfuerzos que hacemos hoy valen la pena, pues sin esperanza no hay iniciativa ni espíritu de empresa.
L'Europa attraversa un periodo di profondi mutamenti, ma dobbiamo rimanere concentrati sull'agenda a lungo termine. Il compito che ci attende consiste nel persuadere i cittadini europei che gli sforzi di questi tempi non sono inutili, poiché senza speranza non vi è né iniziativa né imprenditorialità.
Embora a Europa esteja a viver um período de turbulência, é na agenda de longo prazo que teremos de nos concentrar. A tarefa que nos espera é convencer os cidadãos europeus de que os esforços que hoje desenvolvemos valem a pena, já que sem esperança não há iniciativa nem empreendedorismo.
Η Ευρώπη περνάει μια περίοδο αναταραχής, αλλά πρέπει να επικεντρωθούμε στην μακροπρόθεσμη ατζέντα. Ο στόχος είναι να πείσουμε τους ευρωπαίους πολίτες ότι οι προσπάθειες που καταβάλλουμε σήμερα αξίζουν τον κόπο, διότι χωρίς ελπίδα δεν λαμβάνεται καμία πρωτοβουλία ή δεν υπάρχει επιχειρηματικότητα.
Nu Europa een hectische periode doormaakt, moeten we wel de agenda voor de lange termijn in het oog houden. De taak die voor ons ligt, is de burgers van Europa ervan te overtuigen dat de inspanningen die we vandaag doen, de moeite waard zijn, want zonder hoop geen initiatieven of ondernemerschap.
Европа изживява период на сътресения, но ние трябва да се съсредоточим върху дългосрочните цели. Пред нас стои задачата да убедим европейските граждани, че усилията, които полагаме днес, си струват, защото без надежда няма инициатива и предприемачество.
Evropa prožívá neklidné období, ale je třeba hledět vpřed. Máme před sebou úkol přesvědčit evropské občany, že dnešní úsilí má smysl, neboť bez naděje se nemůže rozvinout žádná iniciativa ani činnost.
Europa er inde i en turbulent periode, men vi er nødt til at fokusere på den langsigtede dagsorden. Vores opgave er at overbevise de europæiske borgere om, at den indsats, vi yder i dag, kan betale sig, for uden håb er der ikke noget initiativ eller nogen iværksætterånd.
Euroopas on praegu segased ajad, kuid meil tuleb keskenduda pikaajalisele tegevuskavale. Meie ees seisab ülesanne veenda Euroopa kodanikke selles, et täna tehtavad jõupingutused tasuvad end ära, sest ilma lootuseta ei ole algatusi ega ettevõtlust.
Eurooppa elää kuohunnan aikaa, mutta meidän on kiinnitettävä huomiomme pitkän aikavälin suunnitelmiin. Tehtävänä on saada Euroopan kansalaiset vakuuttuneiksi siitä, että nykyiset ponnistelumme eivät mene hukkaan, sillä ilman toivoa ei ole aloitteellisuutta eikä yrittäjyyttä.
Európa most nehéz időszakát éli, ennek ellenére hosszú távon kell gondolkoznunk. Feladatunk az, hogy meggyőzzük az európai polgárokat: a ma megtett erőfeszítések meghozzák gyümölcsüket, mert remény nélkül nincs sem kezdeményezés, sem vállalkozó szellem.
Europa šiuo metu gyvena nerimastingu laikotarpiu, tačiau turime sutelkti dėmesį į ilgalaikius tikslus. Mūsų užduotis - įtikinti Europos piliečius, kad šiuo metu mūsų dedamos pastangos yra naudingos, nes tik viltis suteikia pagrindą iniciatyvai ir verslumui.
Europa przeżywa co prawda zawirowania, musimy jednak skupić się na działaniach długoterminowych. Trzeba przekonać europejskich obywateli, że nasze dzisiejsze starania mają sens - brak nadziei zabija bowiem inicjatywę i ducha przedsiębiorczości.
Európa prechádza obdobím napätia, ale musíme sa sústrediť na dlhodobý cieľ. Stojíme pred úlohou presvedčiť európskych občanov, že úsilie, ktoré dnes vynakladáme, stojí za to, pretože bez nádeje nie je žiadna iniciatíva ani podnikanie.
Evropa se sooča s pretresi, vendar se moramo usmeriti v dolgoročni načrt. Naloga, ki je pred nami, je prepričati evropske državljane, da so naša današnja prizadevanja potrebna, saj brez upanja ni pobud in podjetništva.
Europa är inne i en turbulent tid, men vi måste koncentrera oss på den långsiktiga agendan. Vår kommande uppgift är att övertyga de europeiska medborgarna om att dagens ansträngningar är värda besväret. Om hoppet saknas finns det heller ingen initiativkraft eller företagaranda.
Eiropā pašlaik ir nemierīgi, bet mums jākoncentrējas uz ilgtermiņa uzdevumiem. Galvenais uzdevums ir pārliecināt Eiropas iedzīvotājus, ka pašreizējie centieni ir īstenošanas vērti, jo bez cerības nav ierosmes un uzņēmības darboties.
L-Ewropa tinsab f'perjodu ta' nkwiet iżda għandna nikkonċentraw fuq l-aġenda fit-tul. Il-kompitu quddiemna huwa li nikkonvinċu liċ-ċittadini Ewropej li l-isforzi li nagħmlu llum huma importanti, għax mingħajr tama m'hemmx inizjattiva jew intraprenditorija.
  7 Hits lingvo.info  
Astfel cuvântul englezesc "to decimate" înseamnă astăzi "a distruge aproape, complet", înainte însemna "a ucide pe unul din zece", cuvântul franțuzesc travail ("muncă") provine din latină tripalium (un instrument de tortură)
Reconstructing languages is made more difficult by borrowings and by the fact that the meanings of words change: “decimate” now means “destroy almost completely”, but originally meant “kill one in ten”, and the French word travail (“work”) comes from the Latin tripalium (an instrument of torture).
Les emprunts et le changement de sens des mots rendent la comparaison des langues plus difficile. Par exemple, « décimer » signifie aujourd’hui « détruire presque entièrement », mais voulait dire à l’origine « tuer un dixième », et le mot travail provient du latin tripalium, un instrument de torture.
Die Rekonstruktion von Sprachen wird durch Entlehnungen und die Veränderung von Wortbedeutungen erschwert. So bedeutet das englische Wort "to decimate" heute "fast völlig zerstören", hatte aber einmal die Bedeutung "einen von zehn töten"; das französische Wort travail ("Arbeit") stammt vom lateinischen tripalium ab (ein Folterinstrument).
La reconstrucción de las palabras se dificulta debido a los préstamos y al hecho de que el significado de aquellas cambia: "diezmar" ahora significa "destruir casi completamente" pero en su origen significaba "matar a uno de diez", y la palabra francesa travail viene del latín tripalium (un instrumento de tortura).
I prestiti e il fatto che i significati delle parole cambino, rendono la ricostruzione delle lingue ancora più difficile: "decimare" ora significa "distruggere quasi completamente", ma in origine significava "uccidere uno su dieci"; la parola francese travail significa "lavoro", ma deriva dal latino tripalium che indicava uno strumento di tortura.
Reconstructie van talen wordt bemoeilijkt door lenen en door het feit dat de betekenis van woorden verandert: "decimeren" betekent nu "bijna volledig vernietigen ", maar betekende oorspronkelijk 'een op de tien doden", en het Franse woord travail ("werk") komt van het Latijnse tripalium (een marteltuig).
Реконструкцията на езици се усложнява от заемките и от факта, че значението на думите се променят: анлийската дума {decimate} сега означава "да унищожи почти напълно", но първоначално е означавала "да убие един от десет", а френската дума travail ("работа ") идва от латинската дума tripalium (инструмент за изтезания).
Rekonstrukciju jezika čine težom posuđenice kao i to da se značenje riječi promijenilo: na engleskom "decimate" danas znači "masovno uništavati", no originalno je značilo "desetkovati" (ubiti desetoricu) a francuska riječ travail (“rad”) potiče od latinske tripalium (jedno od sredstava za mučenje).
Noget der gør det mere vanskeligt at rekonstruere sprog er låneord og det faktum at et ords betydning kan ændre sig over tid: "decimere" betyder nu "ødelægge/udslette næsten helt", men betød oprindeligt "kun" at dræbe een ud af ti. Et andet eksempel er fransk travail ("arbejde"), der stammer fra Latin tripalium (et torturinstrument).
Keelte rekonstrueerimise muudab raskemaks sõnade laenamine ja tõsiasi, et sõnade tähendus muutub. Inglise keele sõna "decimate" tähendab tänapäeval "peaaegu täielikult hävitama", aga algne tähendus oli "tapma iga kümnenda". Prantsuse sõna travail "töö" tuleneb ladina keele sõnast tripalium (piinamisinstrument).
A nyelvrekonstrukciót nehezítik a kölcsönzések és az a tény, hogy a szavak jelentése változik: a “decimate” mostani jelentése "majdnem teljesen lerombol" , de eredetileg azt jelentette, hogy "minden tizediket megöli", a francia travail "munka" szó a latin tripalium-ból származik (kínzóeszköz).
Kalbų rekonstrukciją apsunkina skoliniai ir tai, kad žodžių reikšmės kinta: angliškai {decimate} šiandien reiškia "beveik sunaikinti", o originali žodžio reikšmė yra nužudyti kas dešimtą, prancūzų žodis travail (darbas) yra sukurtas iš lotynų žodžio tripalium (kankinimo įrankis).
Rekonstrukcja języków stała się trudniejsza na skutek zapożyczeń oraz na skutek zmian znaczeń wyrazów: angielskie słowo „decimate” (dziesiątkować) obecnie oznacza „niszczyć masowo; zabijać wielu, prawie wszystkich”, ale pierwotnie oznaczało „zabijać jednego na (każdych) dziesięciu; zabijać co dziesiatą osobę”, a francuskie słowo travail (praca) pochodzi od łacińskiego słowa tripalium (narzędzie tortur).
Реконструкцию языков осложняют заимствования, а также то, что значения слов с течением времени меняются: анл. {decimate} сейчас значит "уничтожить почти полностью", а первоначально значило "убить одного из десяти", французское слово travail - “работа” образовано из латинского tripalium - "инструмент пытки".
Rekonštrukcia jazykov je sťažená prítomnosťou prevzatých slov a faktom, že význam slov sa mení: slovo „decimovať“ dnes znamená „takmer úplne zničiť“, ale pôvodne znamenalo „zabiť jedného z desiatich“, francúzske slovo travail (práca) pochádza z latinského tripalium (nástroj na mučenie).
Rekonstruiranje jezikov je še dodatno oteženo z izposojanji in dejstvom, da se pomen besed lahko spreminja: "decimirati" sedaj pomeni "skoraj popolnoma uničiti", vendar je v izvirniku pomenilo "ubij enega izmed desetih", francoska beseda travail ("delati") pa prihaja iz latinske besede tripalium (orodje za mučenje).
Att återskapa språk försvåras genom lånord och genom det faktum att betydelsen av ord förändras: "decimera" betyder nu "att avsevärt minska antalet", medan det ursprungligen betydde "döda en av tio", och det franska ordet travail ("arbete") kommer från det latinska tripalium (ett tortyrinstrument).
Valodu rekonstrukcīju vēl sarežģītāku padara aizgūtie vārdi un tas fakts, ka vārdu nozīmes izmainās: “decimate” mūsdienu angļu valodā nozīmē ‘gandrīz pilnīgi iznīcināt’, taču sākotnēji šis vārds nozīmēja ‘nogalināt vienu no desmita’, bet franču vārds travail (‘darbs’) nāk no latīņu tripalium (spīdzināšanas rīks).
Déantar athchruthú teangacha níos deacra trí iasachtaí agus trí athruithe i mbríonna na bhfocal: ciallaíonn "decimate" "scrios beagnach go hiomlán" anois, ach "duine as gach deichniúr a mharú" an bhrí a bhíodh leis, agus tagann an focal Fraincise travail ("obair ")as an Laidin tripalium (uirlis le daoine a chéasadh).
  6 Hits shoppingmalldova.md  
De mii de ani în urmă, pantofi au fost pur utilitaristi, o acoperire rudimentara pentru a proteja piciorul uman. Pantofi de astăzi li se cere să lucreze mai mult decât oricând, nu numai că trebuie să protejeze picioarele, ei trebuie să fie la modă si confortabili.
Thousands of years ago, shoes were purely utilitarian; a rudimentary covering to protect the human foot. As time progressed, so did the function, form, and importance of the shoe. Today's shoes are asked to work harder than ever; not only must they protect the feet, they must do so while looking fashionable, feeling comfortable, and supporting a variety of activities.
Тысячи лет назад, обувь имела чисто утилитарную функцию; рудиментарное покрытие для защиты ног человека. Время изменило функцию, форму, и важность обуви. Сегодня требования к обуви больше, чем когда-либо, кроме защититы ног, они должны при этом быть модными и комфортными.
  paradisulacvatic.ro  
Hidromasajul, foarte popular în ţările dezvoltate a devenit un element deosebit de important în soluţiile de management al stresului. Astăzi este din ce în ce mai uşor şi necostisitor să te poţi bucura de hidromasaj în fiecare zi după programul de muncă.
Hydromassage, very popular in developed countries has become particularly important in stress management solutions. Nowadays it is increasingly easier and inexpensive and you can enjoy Jacuzzi hydromassage every day after work.
A nyugati országokban elterjedt és nagyon népszerű hidromasszázs napjainkban a stresszoldás egyik fontos elemeként van számon tartva. Ma már elérhető és költség kíméletes a napi munkaprogram után a hidromasszázs által nyújtotta élvezet.
  4 Hits victoriashopping.md  
Astăzi lenjeria a devenit obiectul garderobei, reprezentată de o varietate uimitoare de variaţii. Puteţi găsi destul de puţine femei care nu ar vrea să cumpere cel puţin un set de lenjerie frumoasă ți de înaltă calitate, care arata irezistibil pentru iubitul său.
Today underwear has become the subject of wardrobe, represented by an amazing variety. You can find quite a few women who would not want to buy at least one set of high quality and beautiful lingerie that look irresistible to their boyfriend.
На сегодняшний день женское белье стало предметом гардероба, который представлен просто ошеломляющим разнообразием вариаций исполнения. Можно найти совсем немного женщин, которые не хотели бы приобрести хотя бы один комплект высококлассного и красивого нижнего белья, чтобы выглядеть неотразимо перед своим любимым человеком.
  2 Hits www.aroma-celte.com  
Astăzi EUROSUCCESS oferă o varietate de servicii pentru sectorul public și privat din Cipru. Compania a început, de asemenea, să participe activ la proiectele internaționale, printr-o rețea de parteneri străini.
Hoy en día EUROSUCCESS ofrece una variedad de servicios al público, así como al sector privado de Chipre. También ha empezado a participar activamente en planes internacionales, a través de una bien establecida red de socios en el extranjero, basados en la intensa experiencia de su fundador.
Bugün EUROSUCCESS kamu sektörünün  yanı sıra Kıbrıs özel sektörüne de çeşitli hizmetler sunmaktadır. Aynı zamanda kurucusunun yoğun geçmiş tecrübelerine dayanarak, yurtdışı ortaklarıyla kurulmuş bir ağ üzerinden, aktif olarak uluslararası faaliyetlere katılmaya başlamıştır.
  4 Hits victoriashopping.md  
Astăzi lenjeria a devenit obiectul garderobei, reprezentată de o varietate uimitoare de variaţii. Puteţi găsi destul de puţine femei care nu ar vrea să cumpere cel puţin un set de lenjerie frumoasă ți de înaltă calitate, care arata irezistibil pentru iubitul său.
Today underwear has become the subject of wardrobe, represented by an amazing variety. You can find quite a few women who would not want to buy at least one set of high quality and beautiful lingerie that look irresistible to their boyfriend.
На сегодняшний день женское белье стало предметом гардероба, который представлен просто ошеломляющим разнообразием вариаций исполнения. Можно найти совсем немного женщин, которые не хотели бы приобрести хотя бы один комплект высококлассного и красивого нижнего белья, чтобы выглядеть неотразимо перед своим любимым человеком.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow