toned – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      2'276 Résultats   772 Domaines   Page 10
  4 Résultats www.bulgarihotels.com  
The private spaces are located on the ground floor and feature spacious bedrooms with every imaginable comfort and privacy. Both the master bedroom and the guest bedrooms have a foyer, a study and walk-in closets. Each bedroom has its own bathroom with walls clad in warm-toned exotic stone.
Les Mansions à 2 chambres disposent de deux chambres séparées, d’une piscine et jardin privés avec vue sur l'Océan Indien, d’une terrasse, d’un pavillon en plein air, d’une installation audiovisuelle Bang & Olufsen, d’une cuisine équipée d’appareils électroménager Miele et d’un ascenseur privé. Chaque Mansion a son propre jardin et sa piscine de 14 à 23 mètres entourée d’un solarium, ainsi qu’un pavillon avec des espaces de vie ouverts donnant sur le jardin. Les étages supérieurs des Mansions comportent un vaste espace de vie incluant un salon, une salle à manger et un bar. Les espaces communs se prolongent à l’extérieur avec le pavillon abritant le salon et la plage de la piscine, qui offre l’une des plus belles vues sur l’océan. Les piscines, qui s’inspirent des rizières, sont revêtues de carreaux de pierre Sukabumi aux intenses reflets verts. Les espaces privés sont situés au rez-de-chaussée et comportent de grandes chambres dotées de tous les conforts et garantissant une grande intimité. La chambre principale et les chambres d’amis disposent toutes d’un vestibule, d’un cabinet de travail et d’un dressing. Toutes les chambres ont leur propre salle de bain revêtue de carreaux de pierres exotiques aux couleurs chatoyantes.
Le mansion da due camere presentano due camere da letto separate, una piscina privata, un giardino con vista sull’Oceano Indiano, un salotto all’aperto con padiglione, una terrazza, impianto audio/video Bang & Olufsen, elettrodomestici marca Miele per la cucina e un ascensore privato. Ogni mansion ha il suo giardino privato e la piscina da 14 a 23 metri circondata da prendisole e da salottini all’aperto riparati da gazebo. I piani superiori delle mansion presentano un grande open space che comprende il salotto, la sala da pranzo e il bar. Gli spazi comuni esterni includono il giardino con i suoi salottini all’aperto e l’area a bordo piscina che offre alcune delle più raffinate viste sull’oceano. La piscina, ispirata alle risaie, è rivestita con le tonalità verdi della pietra di Sukabumi. Gli spazi privati sono invece ubicati al piano terra e presentano ampie camere da letto dotate di ogni comfort e della massima privacy. Sia la camera principale che la camera per gli ospiti sono dotate di un foyer, uno studio e cabine armadio. Ogni camera ha il suo bagno privato con pareti rivestite con una pietra esotica dalle calde tonalità.
2ベッドルーム マンションには、独立したベッドルーム2室、インド洋を一望するプライベートプールとプライベートガーデン、テラス、野外リビングルーム、バング&オルフセン社のビデオ&オーディオ設備、ミーレ社台所用家電製品、プライベートエレベーターがあります。各マンションには専用の庭園、14~23メートルの水泳用温水プールがあり、日光浴用のテラスと庭園に向かって開いているリビングエリアを備えたガゼボ(東屋)に囲まれています。マンションの最上階は、リビングルーム、ダイニングルーム、バーがある広いオープンスペースとなっています。共同使用スペースは野外の庭園へと続きます。ガゼボには野外リビングルームがあり、プールサイドからはインド洋の非常に美しい眺めを望むことができます。米の水田から着想を得た水泳用プールは、スカブミ石の淡いグリーンでラインが引かれています。プライベートスペースは地上フロアにあり、考え得る限りの快適さをプライバシーの配慮がされている広いベッドルームがあります。マスターベッドルームとゲストベッドルームの両方に、休憩エリア、書斎、ウォークインクローゼットがあります。各ベッドルームに専用のバスルームがあり、暖かいトーンのエキゾチックな石で化粧されています。
  db-artmag.com  
The paintings are presented chronologically on simple white mobile wall elements, allowing viewers to follow the development of Richter’s oeuvre from the early gray-toned works painted from private snapshots and newspaper photographs to the large-scale, brilliantly colored abstractions—and what are probably his most popular images, the blurred family pictures and landscapes that transport Romantic painting into the present day.
An schlichten weißen Stellwänden werden die Gemälde chronologisch präsentiert. So lässt sich die Entwicklung von Richters Oeuvre unmittelbar nachvollziehen – von seinen frühen nach privaten Schnappschüssen und Zeitungsbildern entstandenen, grautonigen Gemälden bis zu den großformatigen Abstraktionen mit ihren leuchtenden Farben. Oder seinen wahrscheinlich beliebtesten Motiven, den verschwommenen Familienbildern und Landschaften, die die Malerei der Romantik in die Gegenwart transportieren. Stadtansichten und monochrome Bilder, große und intime Formate hängen unmittelbar nebeneinander. Ein Hauptwerk Richters ist allerdings nicht in der Neuen Nationalgalerie, sondern einige Kilometer entfernt in der Alten Nationalgalerie zu sehen: Dort wird 18. Oktober 1977 – der 1988 entstandene, kontrovers diskutierte Zyklus zum RAF-Terrorismus gezeigt. Die Arbeiten hängen im Schinkel-Saal, in unmittelbarer Nachbarschaft zu Historiengemälden des 19. Jahrhunderts und Bildern von Caspar David Friedrich, den Richter bewundert. Diese "Auslagerung" entrückt die RAF-Bilder der Sphäre des Politischen, in der sie häufig diskutiert werden. Stattdessen betont der Standort die kunsthistorische Tradition, in der diese Bilder stehen.
  www.ipea.gov.br  
The result will impress you: your skin feels toned and firm and your complexion glows.
Il risultato vi lascerà senza parole: pelle soda, elastica e luminosa.
  dbartmag.com  
The paintings are presented chronologically on simple white mobile wall elements, allowing viewers to follow the development of Richter’s oeuvre from the early gray-toned works painted from private snapshots and newspaper photographs to the large-scale, brilliantly colored abstractions—and what are probably his most popular images, the blurred family pictures and landscapes that transport Romantic painting into the present day.
An schlichten weißen Stellwänden werden die Gemälde chronologisch präsentiert. So lässt sich die Entwicklung von Richters Oeuvre unmittelbar nachvollziehen – von seinen frühen nach privaten Schnappschüssen und Zeitungsbildern entstandenen, grautonigen Gemälden bis zu den großformatigen Abstraktionen mit ihren leuchtenden Farben. Oder seinen wahrscheinlich beliebtesten Motiven, den verschwommenen Familienbildern und Landschaften, die die Malerei der Romantik in die Gegenwart transportieren. Stadtansichten und monochrome Bilder, große und intime Formate hängen unmittelbar nebeneinander. Ein Hauptwerk Richters ist allerdings nicht in der Neuen Nationalgalerie, sondern einige Kilometer entfernt in der Alten Nationalgalerie zu sehen: Dort wird 18. Oktober 1977 – der 1988 entstandene, kontrovers diskutierte Zyklus zum RAF-Terrorismus gezeigt. Die Arbeiten hängen im Schinkel-Saal, in unmittelbarer Nachbarschaft zu Historiengemälden des 19. Jahrhunderts und Bildern von Caspar David Friedrich, den Richter bewundert. Diese "Auslagerung" entrückt die RAF-Bilder der Sphäre des Politischen, in der sie häufig diskutiert werden. Stattdessen betont der Standort die kunsthistorische Tradition, in der diese Bilder stehen.
  www.emaar.com  
Cream colored tile floors run through the apartments, setting a neutral background to receive subdued patterns and colors of waterfront living. The walls are of a neutral paint with toned wall covering for those meticulously chosen accent walls.
صُمّم المخطط بدقة لإيجاد مساحات مريحة للمعيشة وتناول الطعام مع غرف نوم رحبة تبعث على الاسترخاء. واستفادت الديكورات الداخلية من الإطلالات والضوء لتعزيز أسلوب حياة فاخر حقاً.
  www.db-artmag.de  
The paintings are presented chronologically on simple white mobile wall elements, allowing viewers to follow the development of Richter’s oeuvre from the early gray-toned works painted from private snapshots and newspaper photographs to the large-scale, brilliantly colored abstractions—and what are probably his most popular images, the blurred family pictures and landscapes that transport Romantic painting into the present day.
An schlichten weißen Stellwänden werden die Gemälde chronologisch präsentiert. So lässt sich die Entwicklung von Richters Oeuvre unmittelbar nachvollziehen – von seinen frühen nach privaten Schnappschüssen und Zeitungsbildern entstandenen, grautonigen Gemälden bis zu den großformatigen Abstraktionen mit ihren leuchtenden Farben. Oder seinen wahrscheinlich beliebtesten Motiven, den verschwommenen Familienbildern und Landschaften, die die Malerei der Romantik in die Gegenwart transportieren. Stadtansichten und monochrome Bilder, große und intime Formate hängen unmittelbar nebeneinander. Ein Hauptwerk Richters ist allerdings nicht in der Neuen Nationalgalerie, sondern einige Kilometer entfernt in der Alten Nationalgalerie zu sehen: Dort wird 18. Oktober 1977 – der 1988 entstandene, kontrovers diskutierte Zyklus zum RAF-Terrorismus gezeigt. Die Arbeiten hängen im Schinkel-Saal, in unmittelbarer Nachbarschaft zu Historiengemälden des 19. Jahrhunderts und Bildern von Caspar David Friedrich, den Richter bewundert. Diese "Auslagerung" entrückt die RAF-Bilder der Sphäre des Politischen, in der sie häufig diskutiert werden. Stattdessen betont der Standort die kunsthistorische Tradition, in der diese Bilder stehen.
  www.spanish-architects.com  
Four of the adjustable projector heads subtly illuminate the horizontal level with a warm-toned light and create a calm lighting atmosphere emphasising the depth of the material and colour of the bronzed surfaces.
Die Grundbeleuchtung des Mittelschiffs erfolgt über direkt/indirekt strahlende LED-Leuchten in Sonderanfertigung, die oberhalb der Kapitelle auf einer Höhe von 12,70m platziert sind. Die Leuchten sind als kompaktes quaderförmiges Gehäuse ausgebildet, das jeweils sechs Strahlerköpfe aufnimmt. Die Lichttechnik verschwindet weitestgehend in diesem Gehäuse. Vier der an Gelenken geführten Strahlerköpfe illuminieren die horizontale Bodenebene sanft mit warmtonigem Licht und erzeugen eine ruhige Lichtstimmung, welche die Materialtiefe und Farbigkeit der bronzierten Oberflächen der Urnengrabfelder hervorhebt und die Gravur lesbar macht. Die anderen beiden Strahlerköpfe mit weiterem Ausstrahlwinkel blenden die Deckengewölbe mit diffusem Licht gleichmäßig sanft ein und schaffen so ein ausgewogenes Verhältnis der Leuchtdichten im Raum. Gleichzeitig wird die Wahrnehmung der Raumhöhe ermöglicht. Abblendschuten sorgen dafür, dass die kapitellnahen Gurtbögen nicht vom Licht erfasst werden. Blendung wird durch die Positionierung der Leuchten und den Einsatz von Wabenrastern in allen Direktstrahlern vermieden.
  www.fotostiftung.ch  
This work heightened his awareness for those places where knowledge of their past conditions our perception of them. In 1975 Vogt was awarded the Grand Prix at the first Fribourg Triennial of Photography for his series of surrealistically inspired blue-toned cloud images (“Wolkenbilder”).
reprend les images de son enquête sur le tracé d’une ligne de chemin de fer désaffectée en Alsace. Une enquête qui a aiguisé le regard du photographe pour les lieux dont la perception est déterminée par la connaissance de leur passé. En 1975, Vogt remporte le Grand Prix de la première Triennale de la Photographie à Fribourg, avec des photographies de nuages dans des tons bleus d’inspiration surréaliste. L’année d’après, on peut voir ses « Rahmenbilder » dans une des toutes premières expositions de la Fondation suisse pour la photographie au Kunsthaus de Zurich. Dans ce travail de recherche, qui le fera connaître également dans les milieux artistiques, Vogt interroge de manière ludique et visuellement convaincante les stratégies usuelles de la représentation photographique, afin de montrer que la photographie devrait plutôt être comprise comme une image que comme copie univoque de la réalité.
  www.dammann.fr  
During the six months spent at sea in the holds of the ships they oxidized, and were black by the time they arrived in England. This oxidation toned down the bitterness of the tea. The new taste was a perfect match for palates in the West, where milk and sugar were added to make the drink even sweeter.
Le thé noir représente aujourd’hui la grande majorité de la production mondiale mais il est apparu en Chine bien plus tardivement que le thé vert, à la fin du XVIe siècle, suite à l’essor économique résultant des premières exportations. Les premiers chargements seraient partis «verts» de Canton et arrivés «noirs» en Grande-Bretagne, oxydés dans les cales au cours des six mois de voyage en mer. L’oxydation atténuant l’amertume du thé, ce nouveau goût convenait parfaitement au palais des Occidentaux, qui l’ont encore adouci en lui incorporant lait et sucre.
  guida.agr.univpm.it  
All the moves in this class have options to make the workout challenging but achievable with the focus on helping midsection and upper body stability and strength. Warning: there is nothing sexier than a toned body!
Avec les barres Equalizers de Lebert, vous allez enchaîner une grande variété d’exercices visant principalement la force du tronc et des bras. Vous allez également faire des exercices de type fonctionnel. Le cours offre des options pour permettre aux participants de tous les niveaux de développer efficacement la stabilité et la force des muscles de l’abdomen et du haut du corps. Mise en garde : il n’y a rien de plus sexy qu’une silhouette musclée!
  www.barcelonavaults.es  
Vast, double-height windows and light-toned finishes lend brightness to the apartments; available in various sizes, up to the astonishing 1220 sq. m attic, the units come fully furnished. A skillful blend of classic and modern design elements makes for a minimal look, understated, and elegant.
Ampie vetrate a doppia altezza e finiture chiare rendono gli appartamenti particolarmente luminosi; le soluzioni di svariate metrature, fino allo stupefacente attico di 1220 mq, comprendono anche gli arredi. Un sapiente accostamento tra classico ed elementi di design per una proposta minimale, non sfarzosa, molto elegante.
  newsbots.eu  
For the pleasure of the beginning of March there will be sounds of Georgia, the middle of the month will be fulfilled with an outstanding concert program “Pearls of Russian Music III”, but the conclusion – with a toned down music of Bach in sounds of the harpsichord.
Март в Латгальском посольстве GORS выдался особо богатым на предложение культурных приключений. Для наслаждения началом марта – звуки Грузии, в середине месяца выдающееся концертная программа с грандиозным составом музыкантов «Жемчужины русской музыки III», а в заключении музыка Баха в звучании клавесина. Также в марте ожидается встреча с любимыми Латвийскими актерами и гостями из-за границы, восхищение спектаклями и празднование юбилеев.
  2 Résultats developer.huawei.com  
The building entrance court is a welcoming and convivial space, with the planting and paving finishes, forming a transition zone between inside and outside. The feeling of a room in continuity with the building is emphasized by the transparency of the entrance hall and by warm-toned LED lighting in the evening.
Le parvis, espace d’entrée de l’IPVF constitue avec un traitement qualitatif minéral et végétal un lieu de convivialité, espace tampon entre l’extérieur et l’intérieur, invitant à pénétrer dans l’immeuble. Cet espace de convivialité et la transparence du hall donnent l’impression d’un bâtiment en lévitation. Cet aspect est perceptible le soir ou le matin par le jeu du soleil ou par la mise en valeur de ces espaces par éclairage artificiel. Pour respecter les enjeux de développement durable les tonalités d’éclairage sont réalisées à base de LED, elles sont chaudes, rappelant les rayons du soleil et modulables selon les saisons et les événements.
  www.litmos.com  
Her world is highly influenced by the 60’s (think toned down pop) with a very romantic approach to the everyday life, and a lot of detailed photography to underline to the fullest her coherent style choices (fashion and other).
Elsa Billgren est une experte vintage reconnue qui blogue également pour le magazine Elle suédois. Entre pastels poudreux, esprit pop adouci, illustrations joyeuses et homeware retro, son univers, clairement influencé par les 60’s, offre une vision très romantique du quotidien.
  users.skynet.be  
The Centre represents the Principle, the “white” light, source of primary and complement colours. In fact, it portrays the seventh ray of the sun, the meaning of which has been lost along the ages and come back under the toned down form of the seventh colour of the rainbow (indigo).
Le Centre figure le Principe, la lumière “blanche” à la source des couleurs primaires et complémentaires. En réalité, il représente le septième rayon du soleil dont le sens a été perdu au cours des âges et qui nous est parvenu, de manière édulcorée, sous la forme de la septième couleur de l'arc-en-ciel (indigo).
  www.secession.at  
The film seamlessly blends live-action sequences with animated sections while also activating the tension between the aesthetics of historic photography and digital technology. It is toned in black-and-white and was produced in the highresolution format 4K, which yields a wealth of visible detail that engenders a positively uncanny realism.
„Das Schränkchen und das Schreibpult im Video sind Möbel, die ich vor 20 Jahren gebaut habe. In meinen Augen ist der Schreibtisch der Computer der Vergangenheit, die Grundlage von Kommunikation, Buchführung usw. Das Schränkchen ist vielleicht die Sicherungsfestplatte. Es hat keinen eigenen Inhalt, sondern ist ein Werkzeug oder Platzhalter für alle relevanten Inhalte.“ (Heltoft)
  bruparck.com  
The design of the DB29 Maxichrono Tourbillon’s dial with its five central hands aims to make it easier and more attractive to read the chronograph indications by doing away with the small subdials of the conventional chronograph. The hands that give this watch its identity are designed to follow the different shapes and curves of the silver-toned dial.
DB29 Maxichrono Tourbillon doit l’architecture de son cadran, construit autour de 5 aiguilles au centre, à une volonté d’améliorer la lisibilité esthétique et fonctionnelle des chronographes traditionnels souvent perturbés par la présence de petits compteurs. Aussi, les aiguilles au design identitaire, suivent par leurs courbures les différents volumes et formes bombées du cadran argenté.
  www.st-barths.com  
She might be 44, but Tamara Mellon still boasts a figure that women half her age would be proud of. The Jimmy Choo co-founder showed off her toned figure in a sexy animal-print bikini as she hit the beach with her daughter in St Barts yesterday.
Les vacances de Courteney Cox à Saint-Barthélemy Courteney Cox, qui je vous le rappelle, a désormais le statut officiel de « Cougar » à la ville comme à l'écran, a passé ses vacances à Saint-Barth et manifestement, l'actrice est très satisfaite de son séjour antillais. A tel point, qu'e...
  2 Résultats www.qcplannedgiving.ca  
The paintings are presented chronologically on simple white mobile wall elements, allowing viewers to follow the development of Richter’s oeuvre from the early gray-toned works painted from private snapshots and newspaper photographs to the large-scale, brilliantly colored abstractions—and what are probably his most popular images, the blurred family pictures and landscapes that transport Romantic painting into the present day.
An schlichten weißen Stellwänden werden die Gemälde chronologisch präsentiert. So lässt sich die Entwicklung von Richters Oeuvre unmittelbar nachvollziehen – von seinen frühen nach privaten Schnappschüssen und Zeitungsbildern entstandenen, grautonigen Gemälden bis zu den großformatigen Abstraktionen mit ihren leuchtenden Farben. Oder seinen wahrscheinlich beliebtesten Motiven, den verschwommenen Familienbildern und Landschaften, die die Malerei der Romantik in die Gegenwart transportieren. Stadtansichten und monochrome Bilder, große und intime Formate hängen unmittelbar nebeneinander. Ein Hauptwerk Richters ist allerdings nicht in der Neuen Nationalgalerie, sondern einige Kilometer entfernt in der Alten Nationalgalerie zu sehen: Dort wird 18. Oktober 1977 – der 1988 entstandene, kontrovers diskutierte Zyklus zum RAF-Terrorismus gezeigt. Die Arbeiten hängen im Schinkel-Saal, in unmittelbarer Nachbarschaft zu Historiengemälden des 19. Jahrhunderts und Bildern von Caspar David Friedrich, den Richter bewundert. Diese "Auslagerung" entrückt die RAF-Bilder der Sphäre des Politischen, in der sie häufig diskutiert werden. Stattdessen betont der Standort die kunsthistorische Tradition, in der diese Bilder stehen.
  www.interpatagonia.com  
Our legs and feet were toned up with an intense massage produced by the inner movement of the pool waters, where we could choose to walk either with or against the current.
También tonificamos nuestras piernas y pies con un masaje intenso que provenía de un movimiento interno de aguas en la piscina, en la que se puede caminar a favor o en contra de la corriente.
  www.listeriosis-listeriose.investigation-enquete.gc.ca  
[Cut to a series of shots of fledgling crops in fields. Video is in vignette and is sepia-toned to give the effect of old video.]
[Série de plans de jeunes cultures au champ. La vidéo est dans des tons sépia pour donner l’effet d’une vieille pellicule.]
  2 Résultats lung.ca  
"Since I’ve started coming to pulmonary rehab, it’s made a huge difference in my life. I’m in better shape now. I know my muscles are more toned. My immune system is stronger."
La réadaptation pulmonaire a fait une énorme différence dans ma vie. Je suis en meilleure forme. Je sais que mes muscles sont plus tonifiés. Mon système immunitaire est plus fort.
  www5.agr.gc.ca  
[Cut to a series of shots of fledgling crops in fields. Video is in vignette and is sepia-toned to give the effect of old video.]
[Série de plans de jeunes cultures au champ. La vidéo est dans des tons sépia pour donner l’effet d’une vieille pellicule.]
  www.iseal.ch  
Inspired by vintage travel trunks, the new Trunk range from Bally instills one with a sense of worldly charm - the iconic Bally Trainspotting Stripe sits towards the front of the range, further accented by subtle gold-toned studs for a unique touch, adding a hint of the jet set to each piece.
Inspirée des valises de voyage vintage, la nouvelle gamme de valises Bally a le charme universel des bagages intemporels. Rehaussée de clous aux subtiles teintes dorées, l'emblématique bande Trainspotting de Bally décore l'avant des articles, pour une touche unique qui confère à chaque pièce une allure jet-set.
  4 Résultats yveslegare.com  
Two-Toned Eggs
Huevos de dos colores
  2 Résultats www.poumon.ca  
"Since I’ve started coming to pulmonary rehab, it’s made a huge difference in my life. I’m in better shape now. I know my muscles are more toned. My immune system is stronger."
La réadaptation pulmonaire a fait une énorme différence dans ma vie. Je suis en meilleure forme. Je sais que mes muscles sont plus tonifiés. Mon système immunitaire est plus fort.
  www.capracotta.com  
New Phytomalt regeneration creates a new range of high technology for the specific needs of the male skin. One hour treatment includes massage and application of exlusive and effective products. The skin is visibly refreshed, hydrated and toned. Wrinkles are softened.
Die neue Regeneration Phytomalt bringt eine neue Reihe hoher Technologie für spezifische Anforderungen der männlichen Haut. Die einstündige Behandlung bietet eine Massage mit Auftragung exklusiver hoch wirksamer Präparate. Die Haut ist sichtbar entspannt, hydratiert und tonisiert.
  2 Résultats www.lung.ca  
"Since I’ve started coming to pulmonary rehab, it’s made a huge difference in my life. I’m in better shape now. I know my muscles are more toned. My immune system is stronger."
La réadaptation pulmonaire a fait une énorme différence dans ma vie. Je suis en meilleure forme. Je sais que mes muscles sont plus tonifiés. Mon système immunitaire est plus fort.
  5 Résultats www.biotruly.com  
The promise is that you’ll achieve that beautiful, lean and long body that dancers have, toned but not bulky, focusing on abs, glues and thighs
La promessa è appunto quella di farti ottenere il fisico delle ballerine, asciutto e proporzionato, tonico ma non tozzo, grazie a un training focalizzato su glutei, addome e interno coscia
  popolazione.population.city  
The Georgian Orthodox Church has toned down rhetoric over legislative amendment on religious minorities’ legal status and after two days of protest marches called on believers to show calm. A written statement by the Holy Synod, the Georgian Church’s main decision-making body, released after its meeting on July 11, reiterates the ...
რასაკვირველია, პოლიტიკური ოპოზიცია პოლიტიკურ ზეწოლაზე ილაპარაკებს; ეს არის ოპოზიციის დანიშნულება, - ამის შესახებ საქართველოს საგარეო საქმეთა მონისტრმა, მაია ფანჯიკიძემ საშინაო საქმეებში ევროკომისარ, სესილია მალმსტრომთან შეხვედრის შემდეგ, ერთობლივ პრესკონფერენციაზე განაცხადა, როდესაც ჟურნალისტის კითხვას გამოეხმაურა - მოიცავს თუ არა შიდა პოლიტიკურ საკითხებს ვიზების ლიბერალიზაციის გეგმა; ასევე, ჟურნალისტის კითხვას რამდენად ეფექტურად წარიმართება ევროკავშირთან ...
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10