fondària – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      107 Results   47 Domains   Page 2
  www.hoteltaloro.com  
Malgrat aquesta amplària d'horitzó i fondària de sentiments i valors, té un origen totalment casual i personal o privat en la vida de Schiller i malgrat tot és una peça que reflecteix línies fonamentals del seu pensament, i, vist el desenvolupament històric posterior, del pensament europeu (clàssic grec, cristià i il·lustrat).
This "Ode" of Schiller expresses the idealistic vision of the fraternity between the humans, vision that equally shared Beethoven. Despite this breadth of horizon and depth of feelings and values, it has a totally accidental and personal or private origin in the life of Schiller and despite everything is a piece that reflects fundamental lines of his thought, and, given the subsequent historical development , Of the European thought (classic Greek, Christian and illustrated). That is why it was a firm candidate to be the EU anthem.
Esta "Oda" de Schiller expresa la visión idealista de la fraternidad entre los humanos, visión que igualmente compartía Beethoven. A pesar de esta anchura de horizonte y profundidad de sentimientos y valores, tiene un origen totalmente casual y personal o privado en la vida de Schiller y a pesar de todo es una pieza que refleja líneas fundamentales de su pensamiento, y, visto el desarrollo histórico posterior, del pensamiento europeo (clásico griego, cristiano e ilustrado). Por eso sin lugar a dudas fue una firme candidata a ser el himno de la UE.
  www.eunomia.be  
Gaudir de nits amb el cel replet d'estels i aurores boreals amb total absència de qualsevol tipus de contaminació lumínica; estar dormint sobre el gel en punts on un sap que la fondària del llac arriba fins els 600 metres; escoltar el cruixir del gel sota el seu cap quan un està dormint amb l'orella enganxada al terra; o gaudir de vistes immenses en un lloc sense cap humà a centenars de quilòmetres a la rodona, són algunes de les sensacions úniques que un ha pogut experimentar en aquesta expedició.
Cada jornada constaba de unas 9 horas de marcha con unas 3 o 4 pausas para descansar y reponer energías. Las temperaturas durante la marcha podían oscilar entre los -30ºC/-35ºC a primeras o últimas horas del día, hasta los -10ºC durante las horas centrales. La temperatura dentro de la tienda durante la noche llegaba hasta los -20ºC, con lo que cabe destacar que una de las partes más duras de este tipo de travesías, es el vivir totalmente autónomo y en una tienda, en condiciones tan extremas, durante tantos días. En estas aventuras es tan importante el rendimiento físico/deportivo, cómo el psicológico/mental, ante la dureza de las condiciones y la monotonía de la marcha diaria.
  agroconf.org  
L'edifici d'oficines es desenvolupa en un cos prismàtic que ocupa tot el front del solar que mira cap a la Gran Mesquita. Es proposa un edifici de catorze plantes i 18,60 m de fondària, dimensió que permet una ventilació transversal eficient i un òptim nivell d'il•luminació natural.
El edificio de oficinas se desarrolla en un volumen prismático que ocupa todo el frente del solar que mira hacia la Gran Mezquita. Se propone un edificio de catorce pisos de altura y 18,60 m de profundidad, dimensión que permite una ventilación transversal eficiente y un óptimo nivel de iluminación natural. En el frente opuesto del zócalo, el edificio de servicios se desarrolla en un volumen exteriormente simple, cuya complejidad interior responde a la diversidad de funciones que acoge. En sus seis plantas se distribuyen los diferentes servicios –área de restauración, agencia de viajes, correos, reprografía, agencias bancaria, guardería, centro médico, área de fitness y salas de oración–, así como los espacios de vinculación entre el conjunto de edificios que constituyen la nueva ampliación que se proyecta y la actual sede del BAD. La sala de conferencias ocupa el espacio central entre los dos edificios en altura. Su espacio de acceso comunica y relaciona todas las piezas del conjunto, al tiempo que facilita el uso independiente de cada espacio y articula las circulaciones de usuarios y visitantes con sus correspondientes controles de seguridad y acceso. El proyecto prevé que tenga una capacidad total de 1.200 personas, modulada y divisible en salas de distintos tamaños.
  www.serto.com  
La comprensió del bé humà que va aconseguir Aristòtil, la fondària amb què el va penetrar i la senzillesa amb què el va saber exposar, fan de la seva ètica un referent vàlid fins avui. Segons l’ètica aristotèlica, les accions virtuoses no es fan per interès o per guanyar la bona opinió dels altres, sinó perquè fer-les és el nostre bé, el nostre fi: actuem bé perquè és bo i bonic fer-ho.
Aristotle reached such a deep understanding of human consciousness and was able to explain it so simply that his ethics continues to be a valid point of reference today. According to Aristotelian ethics, virtuous actions are not done out of self-interest or to gain good favour with others, but because they promote well-being, which is everyone's goal. We try to live well because it is good and beautiful to do so.
  www.skimela.com  
La sèrie està disponible amb potències de 750, 1000 i 1500 VA, tots els formats de rack de 19" i alçada d’1U. La fondària és de 216 mm per al model de 750 VA i de 485 mm per als models de 1000 i 1500 VA.
Adaptador SNMP que permite integrar o equipamento numa rede informática com um endereço IP. Inclui adaptador, CD com software de programação, cabo de configuração, MIB (Management Information Base) e manual do utilizador. Disponível em formato cartão ou caixa.
Arrow 1 2 3 Arrow