|
BLUTWENIG, nur alle die Antillen. Die Wahrheit ist, dass diese Auswahl von einer Reise nach Mittelamerika wurde, von kontinentalen Zonen. So haben wir nicht im Lieferumfang enthalten, sie verdienen, Strände KUBA, Ecken Jamaika, DIE Bahamas und diese Oasen Dominikanische Republik.
|
|
Presque rien, que tous les les Antilles. La vérité est que cette sélection a été faite à partir d'un voyage en Amérique centrale, par des zones continentales. Donc, nous n'avons pas inclus, qu'ils méritent, plages Cuba, coins de Jamaïque, la Bahamas et ces paradis République dominicaine. Les bonnes nouvelles sont que l'on continue à être un millier de places Adam, une Eve, un à la chance.
|
|
Casi nada, sólo todas las Antillas. Lo cierto es que esta selección se ha realizado a partir de un viaje por Centroamérica, por la zonas continental. Por eso no hemos incluido, como merecen, las playas de Cuba, los rincones de Jamaica, las Bahamas y esos paraísos de la República Dominicana. La buena noticia es que sigue habiendo mil lugares para sentirse un Adán, una Eva, un ser afortunado.
|
|
Accanto a niente, solo tutti le Antille. La verità è che questa selezione è stata fatta da un viaggio in America Centrale, da zone continentali. Quindi non abbiamo incluso, che meritano, spiagge Cuba, angoli Giamaica, il Bahamas e questi paradisi Repubblica Dominicana. La buona notizia è che continua ad essere una località mille Adam, una Eva, uno a essere fortunati.
|
|
Quase nada, só todos os West Indies. A verdade é que essa seleção foi feita a partir de uma viagem à América Central, por zonas continentais. É por isso que não incluímos, eles merecem, praias Cuba, esquina da Jamaica, o Bahamas e os paraísos República Dominicana. A boa notícia é que ainda há milhares de lugares para ser um Adão, uma Eva, sendo sorte.
|
|
Bijna niets, alleen alle West-Indië. De waarheid is dat deze selectie werd gemaakt uit een reis naar Centraal-Amerika, door continentale gebieden. Dat is waarom we niet zijn opgenomen, ze verdienen, stranden Cuba, hoek van de Jamaica, de Bahamas en die paradijzen Dominicaanse Republiek. Het goede nieuws is dat er nog een duizend places to be een Adam, een Eve, dat geluk.
|
|
Gairebé res, només totes les Antilles. La veritat és que aquesta selecció s'ha realitzat a partir d'un viatge per Amèrica Central, per la zones continental. Per això no hem inclòs, com mereixen, les platges de Cuba, els racons de Jamaica, les Les Bahames i aquests paradisos de la República Dominicana. La bona notícia és que continua havent mil llocs per sentir-se un Adam, una Eva, un ésser afortunat.
|
|
Skoro ništa, samo svi Antili. Istina je da ovaj izbor je napravljen od putovanja u Srednjoj Americi, po kontinentalnim zonama. Dakle, nismo uključeni, oni zaslužuju, plaža Kuba, kutovi Jamajka, las Bahami i ove utočišta Dominikanska Republika. Dobra vijest je da postoji i dalje biti tisuću mjesta Adam, Eva, jednom biti sretni.
|
|
Почти ничего, sólo todas las Antillas. Lo cierto es que esta selección se ha realizado a partir de un viaje por Centroamérica, por la zonas continental. Por eso no hemos incluido, como merecen, las playas de Куба, los rincones de Ямайка, las Bahamas y esos paraísos de la Доминиканская Республика. La buena noticia es que sigue habiendo mil lugares para sentirse un Adán, una Eva, un ser afortunado.
|
|
Hurrengoa ez da ezer, bakarrik guztiak Antilla. Egia da aukeraketa hori izan da Erdialdeko Amerikan bidaia bat egin, continental tokiak. Beraz, ez dugu barne, dute merezi, hondartzak Cuba, izkina Jamaica, duen Bahamas eta paradisu horiek Dominikar Errepublika. Berri ona da oraindik ez direla bat mila leku Adam bat sentitzen, Eve bat, bat zortea izateaz.
|