fu – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      47'372 Results   3'361 Domains   Page 7
  aulavirtual-infologista.com  
Fu presentato al Simac di Bologna nel 1998 e da allora è stato venduto in svariate migliaia di tonnellate in tutto il mondo riscuotendo un grande successo nel settore calzaturiero ove c'era la necessità di stampare prodotti leggeri e riciclabili utilizzando le normali macchine ad iniezione ed intrusione.
MICROTECH was presented during Simac in Bologna in 1998 and since then, several thousands of tons have been sold around the world, where it has met with great success in the footwear industry which needs to mould lightweight, recyclable products using normal injection and intrusion machinery.
Se presentó en el Simac de Bolonia en 1998 y desde entonces se han vendido varios miles de toneladas en todo el mundo alcanzando un gran éxito en el sector del calzado, donde era necesario moldear productos ligeros y reciclables utilizando las máquinas normales de inyección e intrusión.
  5 Hits www.fuersorgerischezwangsmassnahmen.ch  
Quando conobbi Bernadette, la mia compagna, fu un piacere vederla così aperta e vivace.
Lorsque j’ai connu Bernadette, ma compagne, sa joie et sa franchise me ravissaient.
Als ich meine Lebenspartnerin Bernadette kennenlernte, freute ich mich, wie aufgestellt und offen sie war.
  17 Hits www.brazza.culture.fr  
Lo sfruttamento del Congo fu il peggior crimine contro l'umanità mai commesso dall'alba della civiltà
"The exploitation of the Congo was the greatest crime against humanity ever committed in mankind history"
« L'exploitation du Congo fut le plus grand crime contre l'humanité jamais commis dans l'histoire de l'humanité ».
  155 Hits www.vatican.va  
Visita alla Parrocchia Sant'Antonino, in cui fu battezzato Giovanni Battista Montini (Concesio, 8 novembre 2009) (Video)
Visit to the Parish of Saint Antonino, where John Baptist Montini was baptized (Concesio, 8 November 2009) (Video)
Visite à la paroisse Saint-Antonin de Concesio, où Giovanni Battista Montini a été baptisé (Concesio, 8 novembre 2009) (Vidéo)
  42 Hits www.swissemigration.ch  
La Svizzera ha una rappresentanza in Bulgaria sin dal 1911, quando fu inaugurato un Consolato svizzero a Sofia, che ottenne nel 1936 lo status di legazione.
Switzerland has been represented in Bulgaria since 1911, when a Swiss consulate was opened in Sofia. In 1936 this was given the status of a legation.
Die Schweiz ist seit 1911 in Bulgarien vertreten. Damals wurde In Sofia ein Schweizer Konsulat errichtet.1936 erhielt es den Status einer Gesandtschaft.
  2 Hits lepunto.com  
Situato nell’area urbana della città di Valencia, in quella che fu il vecchio complesso industriale fabril Cross, si trova il centro sportivo.
This new sports centre is located in the urban centre of Valencia, in what was the old Cross factory complex
En plein centre de Valence, dans ce que l’on appelait l’ancien complexe manufacturier Cross, se situe la nouvelle salle de sport.
Ubicado en el casco urbano de Valencia, dentro de lo que constituía el antiguo complejo fabril Cross, se localiza el nuevo polideportivo.
  3 Hits www.biohorizonscamlog.com  
GUARDA B&C HIGLANDER + (FU 704) IN AZIONE
WATCH OUR B&C HIGLANDER + (FU 704) IN MOTION
REGARDEZ LE B&C HIGLANDER + (FU 704) EN VIDÉO
SCHAUEN SIE SICH B&C HIGLANDER + (FU 704) IN AKTION AN
VEA B&C HIGLANDER + (FU 704) EN MOVIMIENTO
BEKIJK B&C HIGLANDER + (FU 704) IN BEWEGING
  2 Hits www.michis-appartements.com  
La prima rivoluzione risale all'anno 1784, quando fu inventato il primo telaio meccanico, un impianto di produzione che veniva azionato sfruttando la forza del vapore acqueo.
Le début de la première révolution est daté à 1784, année de l’invention du premier métier à tisser mécanique. Il s’agissait d’une installation de production entraînée par la force hydraulique et la force motrice à vapeur.
Die erste Revolution wird mit dem Jahr 1784 datiert, als der erste mechanische Webstuhl erfunden wurde; eine Produktionsanlage, die mit Hilfe von Wasser- und Dampfkraft betrieben wurde.
  www.google.com.co  
Il dott. Kai-Fu Lee inizia a lavorare presso il nostro nuovo centro di ricerca e sviluppo in Cina.
Le Docteur Kai-Fu Lee commence à travailler dans notre nouveau centre de recherche et de développement en Chine.
Dr. Kai-Fu Lee arbeitet ab sofort in unserem neuen Forschungs- und Entwicklungszentrum in China.
Dr. Kai-Fu Lee gaat aan de slag in ons nieuwe R&D-centrum in China.
V našem novém centru v pro výzkum a vývoj v Číně začíná pracovat Dr. Kai-Fu Lee.
Dr. Kai-Fu Lee megkezdi a munkát az új kutatás-fejlesztési központunkban, Kínában.
Google이 중국에 새로 설립한 R&D 센터에 Kai-Fu Lee 박사가 합류합니다.
Dr Kai-Fu Lee rozpoczyna pracę w naszym nowym centrum badawczo-rozwojowym w Chinach.
Д-р Кай-Фу Лі розпочинає працювати в нашому новому Центрі досліджень і розробок у Китаї.
  2 Hits www.dinant-evasion.be  
Arredato con gusto, il ristorante si trova nel centro di Brunnen, di fronte al VISITOR CENTER. La trattoria fu citata già nel 1559. Nel 1865 vi alloggiò re Ludovico II di Baviera.
The tastefully appointed restaurant is located in the heart of Brunnen, directly opposite the VISITOR CENTER. The restaurant was first mentioned in the annals of 1559. In 1865, the king of Bavaria, Ludwig II, stayed at Weisses Rössli.
Cet élégant restaurant se situe au centre de Brunnen, juste en face du centre des visiteurs. Historiquement citée pour la première fois en 1559, l'auberge hébergea le roi Louis II de Bavière en 1865.
  22 Hits www.postauto.ch  
Fu costruita verso la fine del 14° secolo ed è stata restaurata più volte.
The church was built in the late 14th century and restored several times.
Elle fut érigée vers la fin du 14e siècle et restaurée à maintes reprises.
Sie wurde gegen Ende des 14. Jahrhunderts errichtet und mehrfach restauriert.
  2 Hits www.mattheeuws.com  
Il nostro hotel a Merano vanta una tradizione secolare: costruito nel 1899 in stile Liberty, fu un'istituzione in città come Café Imperial, pasticceria e torrefazione.
Our hotel in Merano/Meran, primarily the building itself, has centuries of tradition. It was built in Art Nouveau style in 1899 and from then on it was an institution in the spa town as the Café Imperial, a delicatessen and confectionery shop.
Unser Hotel in Meran – in erster Linie das Gebäude selbst – verfügt über eine jahrhundertelange Tradition. Erbaut wurde es 1899 im Jugendstil und war fortan als Café Imperial, Delikatessen- und Confiserie-Geschäft, eine Institution in der Kurstadt.
  25 Hits berrendorf.inf.h-brs.de  
Il palazzo di Diocleziano fa parte del centro storico di Spalato ed è uno dei monumenti dell'architettura romana meglio conservati al mondo. Fu edificato intorno all'anno 300 come un connubio tra...
Diocletian's Palace is a part of the old core of the city of Split and it is one of the best preserved monuments of Roman architecture in the world. It is built around 300 AD, as a combination o...
Le palais de Dioclétien qui fait partie de la vieille ville de Split est l'un des monuments romains les mieux conservés dans le monde. Il a été construit en environ l'an 300 en tant qu'une sorte...
Der Diokletian- Palast ist ein Teil der Altstadt von Split und eines der best erhaltenen Denkmäler des Römischen Bau in der Welt. Er wurde ungefähr im Jahr 300. gebaut., gewissermaßen als
El palacio de Diocleciano es un parte del barrio antiguo de Split y uno de los monumentos más conservados de la construcción romana en el mundo. Esta construido en el año 300 como una combinación...
Dioklecijanova palača dio je stare jezgre Splita i jedan od najbolje sačuvanih spomenika rimske gradnje u svijetu. Izgrađena je oko 300 g. Kao svojevrsni spoj luksuznog ljetnikovca i vojničkog l...
A Diokleciánusz palota Split ó város központjának a része és egyike a legmegvigyázottabb római műemlékeknek a világon. A 300-as évek körül lett felépítve, mint luxus nyaraló és katonai tábor kever...
Pałac Dioklecjana jest częścią starego miasta w Splicie i jednym z najlepiej zachowanych zabytków architektury rzymskiej na świecie. Został zbudowany około 300 roku. Jako pewnego typu połączenie...
Dioklecijanova palača je del starega jedra Splita, in je ena izmed najbolj ohranjenih spomenikov rimske stavbe na svetu. Zgrajena je leta 300. Kot kombinacija razkošne vile in vojaškega taborja,...
  153 Hits www.christusrex.com  
L'identificazione delle rovine di Talhum con l'antica Cafarnao non fu unanimemente accettata dai topografi del secolo scorso. Infatti alcuni dotti identificarono Cafarnao con Kh. Minyeh, una rovina nella valle di Ginnosar immediatamente a sud di Tell 'Oreimeh a 14 km da Tiberiade.
L'identification des ruines de Talhum avec l'ancien Caphamaüm n'a pas été unanimement acceptée par les topographes du XIXe siècle. Des savants identifiaient, en effet, Capharnaüm avec Kh. Minyeh, des ruines de la vallée de Ginnosar, droit vers le sud de Tell 'Oreimeh et à 14 km de Tibériade,
La identificación de las ruinas de Talhum con la antigua Cafarnaún no fue unánimemente aceptada por los topógrafos del siglo pasado. De hecho, algunos eruditos identificaron Cafarnaún con Kh. Minyeh, ruina del valle de Ginnosar, inmediatamente al sur del Tell 'Oreimeh, a 14 km de Tiberiades.
  60 Hits www.bar.admin.ch  
Successivamente furono istituiti il Consiglio federale (Bundesrat) e la Dieta federale (Bundestag) e decretata Bonn quale capitale federale. Il 12 settembre 1949 l’Assemblea federale elesse Theodor Heuss presidente federale e tre giorni dopo Konrad Adenauer fu nominato cancelliere federale dal Consiglio federale.
Par la suite furent constitués le Conseil fédéral (Bundesrat) et le Parlement fédéral (Bundestag) ; la capitale fédérale fut installée à Bonn. Le 12 septembre 1949 l’Assemblée fédérale (Bundesversammlung) élit un président de la République fédérale en la personne de Theodor Heuss, et trois jours plus tard le Conseil fédéral nomma Konrad Adenauer chancelier fédéral.
In der Folge konstituierten sich Bundesrat und Bundestag; Bundeshauptstadt wurde Bonn. Am 12. September 1949 wählte die Bundesversammlung Theodor Heuss zum Bundespräsidenten und drei Tage darauf wurde Konrad Adenauer vom Bundesrat zum Bundeskanzler gewählt.
  www.nonstopoption.com  
La ditta Unterhofer & Partner s.a.s. è un’impresa con sede a Bolzano (Italia), la quale dal 2008 opera nel commercio di importazione ed esportazione di generi alimentari. In tale contesto fu sviluppato, in stretta collaborazione con i nostri partner sudamericani, il dolcificante „ZeroCal Stevia“, il quale viene importato e distribuito dalla nostra impresa.
The Unterhofer & Partner KG (limited partnership) is an enterprise with its headquarters at Bozen/Bolzano (Italy), which since 2008 has worked in the import and export trade of food. In this period, in strict cooperation with our partners in South America, the sweetening substance „ZeroCal Stevia“ was developed, which has been imported and distributed by our enterprise.
  www.hogforsgst.com  
La compagnia CROATIA YACHT RENT è stata fondata sulla base di quindici anni di esperienza nel turismo nautico. Fu fondata da Marko Miocic, esperto velista, skipper ed entusiasta innamorato del mare e della vela fin dall'infanzia.
La société CROATIA YACHT RENT a été créée sur la base de quinze années d’expérience dans le tourisme nautique. Il a été fondé par Marko Miocic, marin expérimenté, skipper et passionné par la mer et la voile, même depuis son enfance.
CROATIA YACHT RENT Unternehmen wurde auf der Grundlage von fünfzehn Jahren Erfahrung im nautischen Tourismus gegründet. Es wurde von Marko Miocic, erfahrener Segler, Skipper und Enthusiasten in der Liebe zum Meer und Segeln, schon von Kindheit an gegründet.
  5 Hits www.hilditchgroup.com  
La costruzione della sua grande cupola fu affidata, dopo un tormentato concorso che nessuno si aggiudicò, al Brunelleschi che ne completò la realizzazione nel 1436, anno della consacrazione della Cattedrale con la dedica a Santa Maria del Fiore.
After a troubled competition without any claims to victory, Brunelleschi was entrusted with the construction of the Cathedral's enormous dome. Brunelleschi then completed the Cathedral in 1436, the same year of the its consecration, with a dedication to Santa Maria del Fiore ("Saint Mary of the Flower").
La construction de la grande coupole fut assignée, après un tourmenté concours que personne ne gagnât, à Brunelleschi, qui en finira la réalisation en l'an 1436, date de la consécration de la Cathédrale avec dédicace à Sainte Marie de la Fleur.
  2 Hits www.neuschwanstein.com  
A fare da modello accanto alle chiese bizantine fu la chiesa di corte di Ognissanti a Monaco. Nell'abside settentrionale doveva essere collocato - al posto dell'altare - un trono, che tuttavia non venne più realizzato dopo la morte del re
The Throne Hall was inspired by Byzantine churches and in particular the All Saints Court Church in Munich. In the northern apse there was to be a throne in place of the altar, but this was never constructed after the death of the king.
A coté d'églises byzantines, c'est surtout la Allerheiligenhofkirche (église de la Toussaint) de Munich qui a servi de modèle. Dans l'abside nord, devait, à la place de l'autel, se trouver un trône, qui après la mort du roi ne fut pas réalisé.
  52 Hits christiananswers.net  
Anni dopo, gli uomini ancora una volta disobbedirono a Dio. Per punirli, Egli mando' un grande diluvio che copri' il mondo intero. Noe' fu pero' obbediente, e Dio salvo' lui, la sua famiglia e gli animali che Egli mando' nell'arca.
Plusieurs années plus tard, la race humaine recommença à désobéir à Dieu. Un grand déluge fut envoyé comme jugement et couvrit le monde entier. Parce que Noé se montra obéissant, Dieu l'épargna lui et sa famille et tous les animaux que Dieu amena vers l'arche.
Jahre später bewies die Menschheit wieder ihren Ungehorsam gegenüber Gott. Eine grosse Flut wurde von Ihm gesandt, die die ganze Erde bedeckte. Weil Noah gehorsam war, rettete Gott ihn und seine Familie und die Tiere, die Gott zur Arche brachte.
  57 Hits www.christiananswers.net  
Anni dopo, gli uomini ancora una volta disobbedirono a Dio. Per punirli, Egli mando' un grande diluvio che copri' il mondo intero. Noe' fu pero' obbediente, e Dio salvo' lui, la sua famiglia e gli animali che Egli mando' nell'arca.
Plusieurs années plus tard, la race humaine recommença à désobéir à Dieu. Un grand déluge fut envoyé comme jugement et couvrit le monde entier. Parce que Noé se montra obéissant, Dieu l'épargna lui et sa famille et tous les animaux que Dieu amena vers l'arche.
Jahre später bewies die Menschheit wieder ihren Ungehorsam gegenüber Gott. Eine grosse Flut wurde von Ihm gesandt, die die ganze Erde bedeckte. Weil Noah gehorsam war, rettete Gott ihn und seine Familie und die Tiere, die Gott zur Arche brachte.
  27 Hits www.nutrimedic.com  
La depressione circolare nelle colline sedimentarie fra Schwäbische e Fränkische Alb fu un tempo considerata di origine vulcanica. Ad un certo punto addirittura gli scienziati credettero che i ghiacciai ebbero un ruolo importante nel plasmarla.
The circular depression within the limestone hills between the Schwäbische and Fränkische Alb was once considered to be of volcanic origin. At some stage scientists even believed that glaciers had played a role in shaping it.
Die Entstehung der kreisförmigen Vertiefung zwischen der Schwäbischen und Fränkischen Alb wurde einst mit Vulkanismus in Verbindung gebracht. Sogar Gletscher sollten bei der Bildung eine Rolle gespielt haben.
  6 Hits www.hsibv.com  
La Prima Guerra Mondiale fu il primo conflitto globale con armi, tecnologie ed equipaggiamenti moderni. Allo stesso tempo rappresentò un trauma profondo per tutti i popoli europei. Lo fu in modo particolare anche per i Ladini, per i Sudtirolesi e per tutti gli abitanti delle Dolomiti.
The First World War was the first global conflict with modern weapons, equipments and technologies. At the same time, it represented a deep trauma for all European peoples. It was especially so for the Ladins, the South Tyroleans and all the peoples of the Dolomites.
Der Erste Weltkrieg war der erste globale Konflikt, der mit modernen Waffen, Technologien und Ausrüstungen ausgetragen wurde, und der ein tiefes Trauma bei allen europäischen Völkern bewirkte, im Besonderen auch bei den Ladinern, Südtirolern und Bewohnern der Dolomiten.
  39 Hits www.dfae.admin.ch  
Il Consiglio economico e sociale (ECOSOC), uno degli organi principali dell'ONU, si riunisce ogni 2 anni a Ginevra (in alternanza con New York). La Svizzera fu membro dell'ECOSOC l'ultima volta in 2011-2012.
Several of the UN organizations active in these areas are based in Switzerland. The Economic and Social Council (ECOSOC), one of the principal bodies of the UN, holds its annual meetings alternately in Geneva and New York. Switzerland has last been a member of ECOSOC in 2011-2012.
Plusieurs organisations du système de l’ONU qui sont actives dans ces domaines sont implantées en Suisse. Le Conseil économique et social (ECOSOC), l'un des six organes principaux de l’ONU, siège tous les deux ans à Genève (en alternance avec New York). La Suisse a été membre de l'ECOSOC pour la dernière fois en 2011-2012.
Mehrere Organisationen des UNO-Systems, die sich in diesen Bereichen engagieren, sind in der Schweiz ansässig. Der Wirtschafts- und Sozialrat (ECOSOC), eines der sechs UNO-Hauptorgane, tagt jedes zweite Jahr in Genf (dazwischen in New York). Er erlässt Richtlinien und Empfehlungen. Die Schweiz war letztmals von 2011-2012 Mitglied des ECOSOC.
  3 Hits www.motorbikeexpo.it  
Fu così che il colonizzatore Cortez importò in Europa questa bevanda a base di frutti del cacao per farne dono al Re di Spagna. Il cioccolato, così come lo conosciamo ai giorni nostri si cominciò a produrre attorno alla metà del 1800, dapprima come prodotto salato, ma visto lo scarso successo si passò rapidamente ad aggiungere al cacao lo zucchero.
So it was that the colonizer Cortez imported into Europe this drink made ​​from fruit of the cocoa to make a gift to the King of Spain. Chocolate, as we know it today began to be produced around the mid-1800s, first as a savory product, but given the lack of success ran quickly to add sugar to cocoa.
So kam es, dass der Kolonisator Cortez nach Europa importiert dieses Getränk aus Früchten des Kakao gemacht, ein Geschenk an den König von Spanien zu machen. Schokolade, wie wir sie heute kennen, begann um die Mitte der 1800er produziert werden, zunächst als herzhaften Produkt, aber angesichts der mangelnden Erfolg lief schnell zu Zucker Kakao hinzufügen.
  3 Hits www.stm.com.tr  
Presso il nostro Hotel di Lusso a Courmayeur dell’intraprendente signor Bertolini soggiornavano i più bei nomi dell’aristocrazia del tempo; ospite illustre e celebrata fu la regina d’Italia Margherita di Savoia, in onore della quale fu dato il nome “Royal” all’albergo.
The most well-known names of the aristocracy of the time stayed at our Luxury Hotel in Courmayeur of the enterprising Mr Bertolini; one illustrious and famous guest was the Queen of Italy Margherita of Savoy, in honour of whom the name “Royal” was given to the hotel.
Dans notre Hôtel de Luxe à Courmayeur de l'entreprenant Monsieur Bertolini séjournaient les plus beaux noms de l'aristocratie de l'époque ; la reine d'Italie, Marguerite de Savoie fut un hôte illustre et célébré, et en son honneur l'hôte prit le nom de "Royal".
  www.snb.ch  
Le due sedi di Zurigo e di Berna sono legate alla storia della Banca nazionale. Ai tempi in cui quest'ultima fu fondata, trasporti e comunicazioni non erano ancora evoluti come oggi. Si decise perciò di dotare il nuovo istituto di due sedi: una a Zurigo, centro finanziario della Svizzera, e una a Berna, capitale e sede del governo.
The fact that the National Bank has a Head Office in Zurich and another in Berne has to do with its history. It was founded at a time when communications and transport were less developed than now, and so it was decided to set up one Head Office in Zurich, the financial centre of Switzerland, and another in Berne, the country's administrative capital.
Les sièges de Zurich et de Berne ont une explication historique. A l'époque de la fondation de la Banque nationale, les moyens de communication et de transport n'étaient pas encore aussi développés qu'aujourd'hui. On a par conséquent décidé d'établir deux sièges, l'un dans le centre financier de la Suisse, à Zurich, et l'autre dans la ville du Gouvernement fédéral, à Berne.
Die beiden Sitze in Zürich und Bern haben mit der Geschichte der Nationalbank zu tun. Zur Gründungszeit der Nationalbank, als Kommunikation und Verkehr noch nicht so gut ausgebaut waren, entschied man sich, je einen Sitz im Finanzzentrum der Schweiz, nämlich in Zürich, und in der Regierungshauptstadt, also in Bern, einzurichten.
  17 Hits info.wicongress.org.cn  
II Rifugio Fodara Vedla è situato sull'altopiano di Sennes, in mezzo a verdi pascoli nel cuore del Parco Naturale Fanes – Senes – Braies. Il rifugio fu originariamente edificato ad opera di un fornaio di San Vigilio di Marebbe, che convertì la baracca degli ufficiali di un accampamento austro-ungarico.
The Fodara Vedla Refuge lies on the Sennes plateau immersed in green pastures in the heart of the Fanes – Senes – Braies Natural Park. It was originally built by a baker from San Vigilio di Marebbe who converted the officers’ hut of an Austro-Hungarian encampment.
Die Schutzhütte Fodara Vedla liegt auf der Hochebene von Sennes inmitten von grünen Almen im Herzen des Naturparks Fanes – Sennes – Prags. Nach dem Ersten Weltkrieg wurde die ehemalige Offiziersbaracke eines österreich-ungarischen Militärlagers von einem Bäckermeister aus St. Vigil in Enneberg erworben und in eine Schutzhütte umgebaut.
  101 Hits gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Molti uomini perdono il senno sotto il sole del deserto di Shurima, ma per Malzahar fu l'abbraccio gelido della notte a far scattare la scintilla della follia. Malzahar era nato veggente, benedetto dal dono della chiaroveggenza.
Many men have gone mad beneath the glare of the Shurima sun, but it was during the night's chilling embrace that Malzahar relinquished his sanity. Malzahar was born a seer, blessed with the gift of prophecy. His talent, though unrefined, promised to ... Read More
Le soleil du désert de Shurima a rendu fous bien des hommes, pourtant c'est au cœur de la nuit glaciale que Malzahar a été arraché à son équilibre mental. Il était né devin, doté du précieux don de prophétie. Son talent, bien qu'encore brut, était ... En savoir plus
Viele sind unter dem unbarmherzigen Blick der Sonne Shurimas verrückt geworden, doch Malzahar gab seinen Verstand in der kühlenden Umarmung der Nacht preis. Malzahar wurde als Seher geboren, das Geschenk der Prophetie ward ihm in die Wiege gelegt. ... Mehr
Son muchos los hombres que han perdido la razón bajo el inclemente sol de Shurima; sin embargo, fue el helador abrazo de la noche el que le robó la cordura a Malzahar, un vidente nacido con el don de la profecía. Su talento, pese a no haberlo refinado ... Seguir leyendo
  16 Hits www.imabenelux.com  
Originaria del Sud America, la zucca fu introdotta in Europa agli inizi dell’età moderna attraverso il trasporto dei suoi semi. Le centinaia di varietà esistenti comprendono, oltre alle specie edibili, anche zucche ornamentali, per lo più non commestibili.
La courge est originaire d'Amérique du Sud. Ses graines ont traversé l'Atlantique pour rejoindre l'Europe au début de la Renaissance. Parmi les centaines de variétés de ce légume d'automne, outre les courges et les potirons, on trouve également des coloquintes, mais celles-ci sont rarement comestibles. Les variétés de grande taille cultivées en plein champ sont cousines du concombre, de la courgette et du melon. Botaniquement parlant, elles sont considérées comme des péponides.
Der Kürbis hat seinen Ursprung in Südamerika und wurde über den Transport seiner Samen in der frühen Neuzeit in Europa eingeführt. Unter den mehreren hundert Sorten des Herbstgemüses findet man neben Speisekürbissen auch Zierkürbisse, die aber meist ungeniessbar sind. Die grossen Bodengewächse sind verwandt mit Gurke, Zucchetti und Melone und botanisch gesehen Panzerbeeren.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow