miden – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'632 Résultats   674 Domaines   Page 4
  www.google.fr  
Para relacionar cada imagen con su ubicación geográfica en el mapa, combinamos las señales de los sensores del coche que miden el GPS, la velocidad y la dirección. Esto nos ayuda a reconstruir la ruta exacta del coche e incluso a inclinar y realinear las imágenes según sea necesario.
To match each image to its geographic location on the map, we combine signals from sensors on the car that measure GPS, speed and direction. This helps us reconstruct the car's exact route, and even tilt and realign images as needed.
Pour que chaque image soit correctement associée à une position géographique, nous combinons les informations issues des capteurs embarqués, qui mesurent la position GPS, la vitesse et la direction. Nous pouvons ainsi reconstruire le parcours exact du véhicule et même incliner et aligner les images si nécessaire.
Damit jedes Bild dem richtigen geografischen Standort auf der Karte zugewiesen werden kann, setzen wir Signale von Sensoren auf dem Auto, die den GPS-Standort, die Geschwindigkeit und die Richtung messen, miteinander in Beziehung. Dadurch sind wir besser in der Lage, die genaue Route des Autos zu rekonstruieren, und können Bilder sogar nach Bedarf kippen und neu ausrichten.
Per abbinare ogni immagine alla sua posizione geografica sulla mappa, combiniamo i segnali provenienti dai sensori sulla vettura che misurano i dati GPS, la velocità e la direzione. Questo ci aiuta a ricostruire il percorso esatto della vettura e anche l'inclinazione e il riallineamento delle immagini, se necessario.
لمطابقة كل صورة مع موقعها الجغرافي على الخريطة، نجمع بين الإشارات من أجهزة الاستشعار في السيارة التي تقيس نظام تحديد المواقع العالمي (GPS)، والسرعة والاتجاه. يساعدنا هذا على إعادة بناء مسار السيارة بالضبط، وحتى إمالة وإعادة محاذاة الصور حسب الحاجة.
Για να αντιστοιχίσουμε κάθε εικόνα με τη γεωγραφική της θέση στο χάρτη, συνδυάζουμε σήματα από τους αισθητήρες στο αυτοκίνητο που μετρούν το στίγμα GPS, την ταχύτητα και την κατεύθυνση. Αυτό μας βοηθά να ανακατασκευάσουμε με ακρίβεια τη διαδρομή του αυτοκινήτου, ακόμη και να επιτύχουμε κλίση και επαναπροσδιορισμό των εικόνων, εάν χρειάζεται.
We combineren signalen van sensoren op de auto, die GPS, snelheid en richting meten, om elk beeld met de juiste geografische locatie op de kaart te laten overeenkomen. Zo kunnen we de exacte route van de auto reconstrueren en waar nodig zelfs de afbeeldingen kantelen en uitlijnen.
برای مطابقت هر تصویر با موقعیت جغرافیایی آن در نقشه، سیگنال‌های دریافتی از حسگرهای روی اتومبیل را با هم ترکیب می‌کنیم که GPS، سرعت و جهت را اندازه‌گیری می‌کنند. این کار به ما کمک می‌کند تا مسیر دقیق اتومبیل را بازسازی کنیم، و حتی تصاویر را بر حسب نیاز کج کنیم یا دوباره تراز کنیم.
За да съпоставим всяко изображение с географското му местоположение върху картата, комбинираме сигналите от сензорите в автомобила, които измерват GPS координатите, скоростта и посоката. Това ни помага да пресъздадем точния маршрут на превозното средство и дори да наклоним и подравним изображенията, ако е необходимо.
Per relacionar cada imatge amb la seva ubicació geogràfica al mapa, combinem els senyals dels sensors del cotxe que mesuren el GPS, la velocitat i la direcció. Això ens ajuda a reconstruir la ruta exacta del cotxe i, fins i tot, ens permet inclinar i reajustar les imatges segons sigui necessari.
Kako bismo svaku sliku pridružili odgovarajućoj geografskoj lokaciji na karti, kombiniramo signale sa senzora na automobilu koji mjere GPS, brzinu i smjer. To nam pomaže rekonstruirati točnu rutu automobila, pa čak i nagnuti i poravnati slike prema potrebi.
Abychom každý snímek přiřadili k jeho geografické poloze na mapě, kombinujeme signály z čidel v autě, která měří GPS, rychlost a směr. To nám pomáhá rekonstruovat přesnou trasu auta, a dokonce i snímky podle potřeby naklonit a vyrovnat.
For at matche hvert billede til dets geografiske placering på kortet, kombinerer vi data fra sensorer på bilen, der måler GPS, hastighed og retning. Dette lader os rekonstruere bilens nøjagtige rute og endda vippe og justere billeder efter behov.
Fotode sobitamiseks vastava geograafilise asukohaga kaardil ühendame me autol paiknevate andurite signaalid, mis annavad meile GPS-, kiiruse- ja suunateavet. See aitab meil täpselt taastada auto marsruudi ning isegi fotosid vastavalt vajadusele kallutada ja ümber joondada.
Jotta kuvat voidaan kohdistaa oikeaan maantieteelliseen sijaintiin kartalla, yhdistämme autossa olevien anturien signaalit (antureita käytetään GPS-sijainnin, nopeuden ja suunnan mittaamiseen). Näin voimme rekonstruoida auton tarkan reitin ja tarvittaessa jopa kallistaa kuvia ja yhdistää ne uudelleen.
प्रत्येक चित्र को नक्शे पर उसके भौगोलिक स्थान से मिलान करने के लिए हम कार में रखे सेंसर से प्राप्त सिग्नलों को मिलाते हैं जो GPS, गति और दिशा मापते हैं. इससे हमें कार के सही मार्ग के पुनर्निर्माण में सहायता मिलती है और आवश्यकतानुसार चित्रों को झुकाया तथा फिर से जमाया जाता है.
Ahhoz, hogy minden képet megfeleltessünk a térképen lévő földrajzi helyének, kombináljuk az autón lévő érzékelők jeleit, amelyek a GPS koordinátákat, a gyorsaságot és az irányt mérik. Ennek segítségével rekonstruálni tudjuk az autó pontos útvonalát, és igény szerint dönteni és rendezni is tudjuk a képeket.
Untuk mencocokkan setiap gambar dengan lokasi geografisnya pada peta, kami menggabungkan sinyal dari sensor pada mobil yang mengukur kecepatan dan arah GPS. Hal tersebut membantu kami merekonstruksi rute persis mobil, dan bahkan memiringkan serta meluruskan gambar jika diperlukan.
Norėdami, kad kiekvienas vaizdas atitiktų savo geografinę vietą žemėlapyje, mes deriname signalus iš automobilio jutiklių, matuojančių GPS padėtį, greitį ir kryptį. Tai padeda mums atkurti tikslų automobilio maršrutą ir net pakreipti ir perstatyti vaizdus, jei to reikia.
Når vi skal matche hvert enkelt bilde med bildets geografiske plassering på kartet, kombinerer vi signaler fra sensorene på bilen som måler GPS, hastighet og retning. Dette hjelper oss med å rekonstruere den nøyaktige ruten bilen tok, og vi kan også vippe og justere bilder på nytt etter behov.
Aby dopasować każde zdjęcie do jego geograficznego położenia na mapie, zestawiamy sygnały z czujników na samochodzie zbierających dane o lokalizacji GPS, prędkości oraz kierunku jazdy. Pomaga nam to odtworzyć dokładną trasę przejazdu samochodu, a w razie potrzeby również przechylić i wyrównać zdjęcia.
Pentru a potrivi fiecare imagine cu poziția sa geografică de pe harta, combinăm semnalele de la senzorii de pe mașina care calculează coordonatele GPS, viteza și direcția. Aceasta ne ajută să reconstituim traseul exact al mașinii și chiar să înclinăm și să aliniem din nou imaginile, după cum este necesar.
Фотографии нужно правильно разместить на карте. Чтобы восстановить маршрут поездки, а также выровнять и соединить снимки, мы используем сигналы специальных датчиков, установленных на автомобиле. Они собирают данные спутников GPS, запоминают скорость и направление движения.
Signály zo snímačov na aute, ktoré merajú polohu v systéme GPS, rýchlosť a smer, spájame tak, aby sa každej snímke priradila jej geografická poloha na mape. Vďaka tomu môžeme zrekonštruovať presnú trasu auta a dokonca nakláňať a vyrovnávať snímky podľa potreby.
Da lahko vsakemu posnetku pripišemo pripadajočo zemljepisno lego na zemljevidu, uporabljamo kombinacije signalov iz senzorjev na avtomobilu, ki merijo GPS-koordinate, hitrost in smer vožnje. Tako lahko natančno rekonstruiramo pot, ki jo je prevozil avtomobil, in po potrebi posnetke ustrezno nagnemo ali popravimo njihovo poravnavo.
Vi matchar alla bilderna mot deras geografiska plats på kartan genom att kombinera signaler från sensorer på bilen som mäter GPS, hastighet och riktning. Detta hjälper oss att rekonstruera bilens exakta färdväg och till och med att luta och justera bilder efter behov.
เพื่อให้ภาพแต่ละภาพตรงกับตำแหน่งที่ตั้งทางภูมิศาสตร์บนแผนที่ เรารวมสัญญาณจากเซ็นเซอร์บนรถที่วัดสัญญาณ GPS ความเร็ว และทิศทาง ซึ่งช่วยให้เราสามารถสร้างเส้นการเดินทางที่ถูกต้องของรถขึ้นมาใหม่ หรือแม้กระทั่งการเอียงและการปรับภาพใหม่ตามที่จำเป็น
Her bir resmi haritadaki coğrafi konumuyla eşleştirmek için, arabada bulunan ve GPS, hız ve yönü ölçen sensörlere ait sinyalleri bir araya getiririz. Bu, arabanın kesin rotasını yeniden belirlememizi ve hatta resimleri gerektiği gibi yatırmamızı ve yeniden hizalamamızı sağlar.
Để khớp mỗi hình ảnh với vị trí địa lý của hình ảnh trên bản đồ, chúng tôi kết hợp các tín hiệu từ các cảm biến trên xe ô tô có chức năng đo GPS, tốc độ và hướng đi. Điều này giúp chúng tôi xây dựng lại tuyến đường chính xác của xe ô tô và thậm chí nghiêng và căn chỉnh lại hình ảnh khi cần thiết.
כדי להתאים כל תמונה למיקומה הגיאוגרפי במפה, אנו משלבים אותות מחיישנים המותקנים במכונית ומודדים מהירות, כיוון ו-GPS. כך אנו יכולים לשחזר באופן מדויק את המסלול של המכונית ואפילו להטות ולשנות את הכיוון של תמונות בהתאם לצורך.
Lai saistītu katru attēlu ar tā ģeogrāfisko atrašanās vietu kartē, mēs kombinējam no automašīnas sensoriem iegūtos signālus par GPS mērījumiem, ātrumu un virzienu. Tādējādi mums ir vieglāk iegūt precīzus datus par automašīnas maršrutu un pat pagriezt un sakārtot attēlus atbilstīgi šiem datiem.
Щоб прив’язати кожне зображення до певної точки на карті, ми зіставляємо дані з автомобільного GPS-приймача, датчиків швидкості й напряму. Це дає нам змогу точно відтворювати маршрут машини й автоматично регулювати кут нахилу та порядок зображень.
Irudi bakoitza mapako kokapen geografikora egokitzeko, GPS, abiadura eta norabidea neurtzen dituzten autoko sentsoreen seinaleak konbinatzen ditugu. Horrela, autoaren ibilbide zehatza berregin dezakegu, baita irudiak beharren arabera okertu eta birlerrokatu ere.
Untuk memadankan setiap imej dengan lokasi geografinya pada peta, kami menggabungkan isyarat dari penderia pada kereta yang mengukur GPS, kelajuan dan arah. Ini membantu kami membina semula laluan kereta itu dengan tepat, malah turut mencondongkan dan menjajarkan semula imej sebagaimana perlu.
Para que cada imaxe se corresponda coa súa situación xeográfica no mapa, combinamos os sinais dos sensores do coche que detectan as coordenadas GPS, a velocidade e a dirección. Deste xeito podemos reconstruír a ruta exacta do coche e mesmo ladear e realiñar as imaxes segundo sexa necesario.
  www.eusko-ikaskuntza.org  
Símbolo extremo de la libertad de emprender, el comercio es también, día a día, percibido como un servicio para la población. Después de treinta y cinco años de una mutación conducida a marcha forzada,las colectividades públicas miden su derecho a implicarse en el debate.
Symbole extrême de la liberté d´entre prendre, le commerce est aussi, au quotidien, perçu comme un service par la population. Après trente-cinq ans d´une mutation conduite en marche forcée, les collectivités publiques prennent la mesure de leur droit à s´impliquer dans le débat. Leur légitimité n´est pas de s´immiscer dans l´ordre marchand mais de défendre la cohérence dans l´utilisation de l´espace. La présente contribution synthétise les travaux préalables à l´élaboration d´un schéma d´urbanisme commercial pour l´agglomération de Bayonne.
Enpresa askatasunaren muturreko sinboloa izanik, merkataritza, halaber, egunerokoan, zerbitzu gisa hartzen dute biztanleek. Egin ahaleko hogeita hamabost urteko bilakaeraren ondoren, elkarte publikoak eztabaidan parte hartzeko duten eskubideaz jabetzen ari dira. Horien legitimitatea ez dagokio merkataritza ordenan nahasteari, baizik eta koherentzia defendatzeari espazioa erabiltzeko orduan. Baionako aglomerazioaren merkataritza-hirigintzarako eskema egin aurreko lanak sintetizatzen ditu oraingo ekarpen honek.
  2 Résultats www.kanesatakehealthcenter.ca  
El análisis en esta calificación incluye un examen de factores cuantitativos y cualitativos que miden la capacidad que tiene la institución para pagar sus obligaciones financieras. La experiencia de MicroRate demuestra que tanto los factores cuantitativos como los cualitativos incluidos en este análisis son esenciales para determinar la capacidad pago de la IMF.
L’analyse comprend l’évaluation de facteurs quantitatifs et qualitatifs permettant de mesurer la capacité de l’institution à s’acquitter de ses obligations financières. L'expérience de MicroRate a montré que la prise en compte dans l’analyse de facteurs tant quantitatifs que qualitatifs est essentielle pour déterminer la capacité de remboursement de l’IMF.
A análise nesta qualificação inclui um exame de fatores quantitativos e qualitativos que medem a capacidade que tem a instituição para pagar suas obrigações financeiras. A experiência de MicroRate demonstra que tanto os fatores quantitativos como os qualitativos incluídos nesta análise são essenciais para determinar a capacidade para pagar da IMF.
  cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Se trata de un monolito de piedra de forma clásica, es decir con cabeza, pie y brazos, que en este caso están unidas por cuatro nervaduras, que miden la mitad de anchura de las otras partes de la cruz.
On the outskirts of the village Krajková in the Sokolov (Falkenau an der Eger) region, 350 m southwest of St. Peter & St. Paul’s Parish Church, on the road to Květná an interesting medieval monument is found – the stone cross. It is a stone monolith of a classical shape, i.e. with the head, foot and arms mutually interconnected with four stone ribs, each roughly by half thinner than the mentioned cross elements. Until 1989 the cross, conciliation or another reason of which has not yet been uniquely determined, stood on the edge of the ditch of the north-west side of the road Květná – Krajková, with its back leaned on the retaining wall of the brick Calvary. Nowadays the stone cross in Krajková is registered in the stone crosses catalogue of the Bohemian Northwest at the Karlovy Vary Museum (author Mr. Stanislav Wieser) and in extensive registration of stone crosses and cross stones in Bohemia that is a collective work of Společnost pro výzkum kamenných křížů (Society for Research of Stone Crosses) at the Town Museum in Aš (Asch), where it is stored and continuously supplemented with new findings.
Aux abords de la commune de Krajková dans le district de Sokolov, à 350 m au sud-ouest de l’église paroissiale de Saints-Pierre-et-Paul, on trouve un monument médiéval intéressant près de la route de Květná : une croix en pierre. Il s’agit d’un monolithe de forme classique, à savoir avec une tête, un pied et des bras interconnectés par quatre côtes de pierre grossièrement plus fines de moitié que les éléments de la croix. Jusqu’en 1989, la croix, expiatoire ou non, personne n’à encore pu le déterminer, se trouvait sur le bord du fossé du côté nord-ouest de la route de Květná à Krajková, adossée sur le socle du calvaire en brique. À présent, la croix en pierre est illustrée dans le catalogue des croix en pierre de Bohême du Nord-Ouest au musée de Karlovy Vary (par M. Stanislav Wieser) et se trouve dans le volumineux registre des croix en pierre et des pierres de croix de Bohême, travail collectif de l’Association pour la recherche des croix en pierre auprès du musée municipal d’Aš où il est déposé et régulièrement complété.
Am Rande der Gemeinde Krajková im Gebiet von Sokolov, 350 m südwestlich von der Pfarrkirche St. Peter und Paul, befindet sich an der Straße nach Květná ein interessantes mittelalterliches Denkmal – ein Steinkreuz. Es handelt sich um einen Steinmonolith klassischer Form, d.h. mit Kopf, Fuß und Armen, die hier wechselseitig durch vier Steinrippen von jeweils halber Stärke der angeführten Kreuzelemente verbunden sind. Bis zum Jahre 1989 stand das Kreuz, dessen Sühne- bzw. sonstiger Zweck bislang nicht eindeutig festgestellt werden kann, am Rande des Grabens der nordwestlichen Seite der Straße Květná – Krajková, mit der hinteren Seite auf den Sockel einer aus Ziegeln bestehenden Martersäule gestützt. Gegenwärtig ist das Steinkreuz in Krajková im Katalog der Steinkreuze des böhmischen Nordwestens im Karlsbader Museum (Autor Ing. Stanislav Wieser) und in der umfangreichen Evidenz der Steinkreuze in Böhmen als kollektive Arbeit der Gesellschaft zur Erforschung der Steinkreuze beim Stadtmuseum in Aš, wo sie aufbewahrt und laufend ergänzt wird, erfasst.
Alla periferia di Krajková, un paesino della zona di Sokolov, a circa 350 m dalla parrocchia dei SS. Pietro e Paolo in direzione sudoccidentale, lungo la strada che conduce a Květná, è stato trovato un interessante cimelio medievale – una croce di pietra. Si tratta di un monolite di pietra di forma classica, con testa, spalle e gambe collegate tra loro mediante quattro costole di pietra, di circa la metà più esili rispetto agli elementi della croce. Fino al 1989 la croce, il cui scopo era riconciliatorio o diverso (non è stato ancora comprovato in modo definitivo), si trovava sul bordo di un fossato nella parte nordoccidentale della via di comunicazione Květná – Krajková, con la parte posteriore appoggiata al basamento di una croce in mattoni del Calvario. Attualmente, la croce di Krajková figura nel catalogo delle croci di pietra della Boemia nordoccidentale nel museo di Karlovy Vary (l’autore è l’ing. Stanislav Wieser) e nell’ampia registrazione delle croci di pietra e delle croci scolpite nella pietra della Boemia, opera collettiva della Società per la ricerca delle croci di pietra del Museo comunale di Aš, dove è depositato e correntemente aggiornato.
На краю деревни Крайкова в Соколовском районе, на расстоянии 350 м на юго-запад от приходского костела св. Петра и Павла у дороги на Кветну находится интересный памятник средневековья – каменный крест. Это каменный монолит, имеющий классическую форму, т.е. с головой, ногой и плечами, связанными друг с другом каменными ребрами приблизительно в два раза уже, чем главные элементы креста. До самого 1989 года крест, примирительная или иная роль которого до сих пор однозначно не была доказана, стоял на краю придорожной канавы с северо-западной стороны шоссе Кветна – Крайкова, опираясь задней стороной о кирпичное основание, изображающее Христовы муки. В настоящее время каменный крест в Крайковой внесен в каталог каменных крестов Чешского северо-запада, веденный Карловарским музеем (автор инженер Станислав Визер), и в обширный перечень каменных крестов и крестовых камней Чехии, являющийся коллективным трудом Общества изучения каменных крестов при Ашском городском музее, который хранится в нем и регулярно пополняется.
  3 Résultats www.hotel-santalucia.it  
La Casa Hundertwasser también está a 10 minutos andando. Los apartamentos del Citadella miden 70 m² y cuentan con zonas de estar y de dormitorio independientes y baño de mármol moderno con bañera de hidromasaje.
Citadella Residence Vienna offers spacious, air-conditioned apartments with free WiFi in Vienna’s third district, only a 10-minute walk away from the city centre. The Hundertwasser House is also a 10-minute walk away. The Citadella's apartments are 70 m² in size and feature separate living and sleeping areas and a modern marble bathroom with a spa bath. All apartments are decorated with selected antiquities and have a coffee machine with free coffee. Bottled water is provided free of charge duri...ng the entire stay. Rooms are cleaned on 6 days a week, while bed linen is changed weekly. Citadella Residence is only an 8-minute walk from the Wien-Mitte station, which offers train, underground, and airport train connections.
Le Citadella Residence Vienna propose des appartements spacieux et climatisés avec connexion Wi-Fi gratuite dans le 3ème arrondissement de Vienne, à seulement 10 minutes à pied du centre-ville. Vous rejoindrez la maison Hundertwasser en 10 minutes à pied. Les appartements offrent une superficie de 70 m². Ils comprennent des espaces chambre et salon séparés, ainsi qu'une salle de bains en marbre moderne pourvue d'une baignoire spa. Tous arborent des antiquités de choix et sont équipés d'une machi...ne à café accompagnée de café gratuit. Des bouteilles d'eau seront fournies gracieusement durant la totalité de votre séjour. Le ménage est effectué 6 jours par semaine et le linge de lit est changé 1 fois par semaine. Le Citadella Residence Vienna se trouve à seulement 8 minutes à pied de la gare de Wien-Mitte, où vous pourrez prendre des trains, des métros et la ligne ferroviaire vers l'aéroport.
Die Citadella Residence Vienna bietet Ihnen geräumige, klimatisierte Apartments mit kostenfreiem WLAN im 3. Wiener Bezirk, nur 10 Gehminuten vom Stadtzentrum entfernt. Das Hundertwasserhaus befindet sich ebenfalls einen 10-minütigen Spaziergang entfernt. Die Apartments der Unterkunft Citadella sind 70 m² groß und umfassen separate Wohn- und Schlafbereiche sowie ein modernes Marmorbad mit einer Whirlpool-Badewanne. Alle Apartments sind mit ausgewählten Antiquitäten ausgestattet und verfügen über ...eine Kaffeemaschine mit kostenfreiem Kaffee. Wasserflaschen werden Ihnen während des gesamten Aufenthalts kostenfrei zur Verfügung gestellt. Die Zimmer werden an 6 Tagen die Woche gereinigt. Der Wechsel der Bettwäsche erfolgt wöchentlich. Die Citadella Residence liegt nur 8 Gehminuten vom Bahnhof Wien-Mitte mit Bahn-, U-Bahn- und Flughafenzugverbindungen entfernt.
Ubicato nel 3° quartiere di Vienna, a soli 10 minuti a piedi dal centro cittadino e dall'Hundertwasserhaus, il Citadella Residence Vienna offre spaziosi appartamenti climatizzati con WiFi in omaggio. Distribuiti su una superficie di 70 m² e arredati con esclusivi oggetti d'antiquariato, gli alloggi del Cittadella dispongono di zone giorno e notte separate, di un moderno bagno in marmo con vasca idromassaggio e di una macchina da caffè con caffè in omaggio. Durante l'intero soggiorno, potrete usu...fruire gratuitamente di acqua in bottiglia. Le camere vengono pulite 6 giorni alla settimana, e la biancheria da letto viene cambiata settimanalmente. Ad appena 8 minuti di cammino dal Citadella Residence, la stazione di Wien Mitte fornisce collegamenti ferroviari, metropolitani e aeroportuali.
Citadella Residence Wenen biedt ruime appartementen met airconditioning en gratis WiFi in het derde district van Wenen, op slechts 10 minuten lopen van het stadscentrum. Het Hundertwasserhaus ligt op 10 minuten loopafstand. De appartementen van het Citadella beslaan 70 m² en beschikken over een apart woon- en slaapgedeelte en een moderne marmeren badkamer met een bubbelbad. Alle appartementen zijn ingericht met zorgvuldig uitgezochte antiquiteiten en zijn voorzien van een koffiezetapparaat met g...ratis koffie. Tijdens uw verblijf ontvangt u gratis flessen mineraalwater. De kamers worden 6 dagen per week schoongemaakt en het beddengoed wordt wekelijks verschoond. Citadella Residence ligt op slechts 8 minuten lopen van station Wien-Mitte dat trein- en metroverbindingen biedt, en er gaat ook een trein naar de luchthaven.
  betaniatravel.it  
A medida que avances con el material, te encontrarás con presentaciones interactivas, incluyendo vídeos, audios, gráficos y textos. Los cuestionarios cortos miden tu nivel de progreso, revisan y corrigen cualquier error que puedas tener.
Pendant votre progression, vous assisterez à des présentations interactives, notamment des vidéos, des enregistrements audio, des graphiques et des textes. De courts questionnaires évaluent vos progrès et révisent et corrigent tout ce qui est incorrect. Vous assimilez les informations à votre propre rythme.
Wenn du das Material durchgehst, arbeitest du mit interaktiven Präsentationen, wie z. B. Videos, Audiodateien, Grafiken und Texten. Mit kurzen Quizzen werden deine Fortschritte überprüft und alles, was dir vielleicht entgangen ist, wird korrigiert. Du bestimmst, wie schnell du das Material durcharbeitest.
Mentre studi il materiale, avrai a disposizione presentazioni interattive, tra cui video, audio, grafiche varie, e testi. Brevi quiz ti permettono di valutare i tuoi progressi, e rivedono e correggono qualsiasi informazione che tu non abbia assimilato. Impara il materiale secondo i tuoi ritmi.
  3 Résultats dermis.multimedica.de  
Fibromas periungueales o subungueales que aparecen en la pubertad en los pacientes con esclerosis tuberosa (enfermedad de Bourneville-Pringle). Se presentan como pápulas lisas, firmes y de color carne, que miden habitualmente entre 5 y 10 mm de longitud, pero pueden ser mucho mayores.
Periungual or subungual fibromas appearing at puberty in patients with tuberous sclerosis (Bourneville-Pringle's disease). They present as smooth, firm, flesh-coloured papules, which measure usually 5 - 10 mm in length but may be very large.
Fibromes péri ou sub-unguéaux apparaissant à la puberté chez les patients porteurs d'une sclérose tubéreuse (Maladie de Bourneville-Pringle). Ceux-ci se présentent sous forme de papules lisses, fermes, de couleur chair, mesurant généralement 5 à 10 mm de longueur tout en étant très larges.
Koenen-Tumoren sind druckschmerzhafte, subunguale oder periunguale Fibrome, die meist in der Pubertät bei Patienten mit einem Morbus Bourneville-Pringle auftreten. Sie formen weiche, pralle, rötliche, meist 5 - 10 mm durchmessende Knoten.
  2 Résultats www.lleidatur.com  
Los dos nuevos trenes, construidos en Suiza por la empresa Stadler, tienen ancho de vía ibérico y son diésel, ya que la línea no está electrificada. Los convoyes miden unos 50 metros de largo, tienen una capacidad máxima de 201 viajeros cada uno (104 de los cuales sentados) y contaminan un 60% menos.
Els dos trens nous, construïts a Suïssa per l’empresa Stadler, tenen ample de via ibèric i són dièsel, ja que la línia no està electrificada. Els combois fan uns 50 metres de llargada, tenen una capacitat màxima de 201 viatgers cadascun (104 dels quals asseguts) i contaminen un 60% menys. El disseny interior és obert i transparent, amb uns compartiments clars gràcies a les grans dimensions de les finestres. Aquests trens tenen plataformes d’accés fàcil i estan adaptats a persones amb mobilitat reduïda; disposen de zones amples per transportar bicicletes, cadires de rodes, cotxets de nadons, etc.; estan climatitzats; compten amb cobertura Wi-Fi, i tenen endolls a l’interior per carregar qualsevol aparell electrònic.
  62 Résultats www.xlifesc.com  
Los módulos miden 45 cms de altura.
Die Sitzhöhe von Sofas, Sessel, Eckteil, Pouf beträgt 45 cm.
L'altezza delle sedute è di 45 cm.
  13 Résultats www.vieuxmanoir.ch  
Indicadores de Desempeño Integrales que miden la calidad y la productividad del trabajo realizado.
L’évaluation automatique de la conduite simulée qui permet à l’élève de travailler et de progresser à son propre rythme sans supervision.
  www.heilsarmeemuseum-basel.ch  
Medidas periódicas: Se miden en agua, suelo, vegetación y aire.
Regular readings: sampling of water, soil, vegetation and air.
Aldizkako neurketak: uretan, lurzoruan, landaretzan eta airean egiten dira.
  avalo.zemos98.org  
El ojo y el oído proporcionan dos ejemplos de los órganos humanos que miden en algunas frecuencias del sentido. El oído responde a las vibraciones mecánicas en el aire. Esto no es un problema sofisticado, pero la respuesta del ojo a la radiación electromágnetica es algo que se parecería ser si no imposible inverosímil pero tan.
L'oeil et l'oreille fournissent deux exemples des organes humains qui mesurent dans quelques fréquences de sens. L'oreille répond aux vibrations mécaniques dans le ciel. Ce n'est pas un problème sophistiqué, mais la réponse de l'oeil au rayonnement électromagnétique est quelque chose qui semblerait être sinon impossible invraisemblable mais il ainsi.
  3 Résultats www.hottug.nl  
Miden entre 0,2 y 1 cm de diámetro y se observan de forma generalizada en la canal (mesenterio, maseteros, corazón, lengua, abdominales …).
They measured between 0.2 and 1 cm in diameter and were observed extensively in the carcass (mesentery, masseter, heart, tongue, abdominal …).
  cdn-www.cardealpage.com  
La diferencia de estos medidores con otros más comunes, es que no miden resultados directos, su función es la de seguir acciones de difícil análisis numérico. Un ejemplo sería la satisfacción de los trabajadores, o la fidelidad de los clientes.
La diferència d’aquests mesuradors amb d’altres més comuns, es que no mesuren resultats directes, la seva funció és la de seguir accions de difícil anàlisis numèric. Un exemple seria la satisfacció dels treballadors, o la fidelitat dels clients. Són molt útils per determinar si s’estan complint els objectius de l’empresa.
  www.inss.co.jp  
Los dos techos idénticos miden cada uno 24 m de largo y 5,70 m de ancho y consisten en una estructura de acero galvanizado en caliente de perfiles redondos y una cubierta de techo transparente realizada en vidrio foliáceo de seguridad.
Sur demande de l'entreprise de construction Sonntag de Dörth, Hering a construit deux toitures complètes de type StiKK pour le nouvel arrêt St Augustin Markt. Les deux toitures identiques mesurent chacune 24 m de long et 5,70 m de large et sont composées d'une construction en profils ronds en acier galvanisé à chaud et d'une couverture de toit transparente en verre de sécurité feuilleté.
  www.signtronic.com  
Estas cookies permiten medir el número de visitantes del servicio de JobTeaser accesible online y establecer estadísticas de frecuencia anónimas que miden el número de visitas, el número de páginas consultadas así como la actividad de los visitantes en el sitio (las páginas y categorías más consultadas, las ofertas más consultadas, las rutas hasta llegar ahí, etc.).
These cookies allow us to measure the audience of the JobTeaser Service accessible online and thus to establish anonymous attendance/visit statistics to scale the number of visits, the number of web pages viewed, as well as the visitor’s activity on the website (most often viewed pages and sections, or job ads consulted, browsing habits, etc.).
  kb.mailchimp.com  
Los informes de seguimiento de MailChimp incluyen las tarifas de apertura y clic, que miden la participación de los suscriptores con las líneas de asunto y el contenido de la campaña. Estas estadísticas proporcionan información clave sobre tu marketing por correo electrónico, y son un gran punto de partida para poner a prueba y mejorar tus campañas.
Vos rapports de suivi MailChimp incluent des taux d' ouvertures et de clics qui mesurent l'engagement de vos abonnés face à vos lignes d'objet et au contenu de la campagne. Ces statistiques fournissent des informations essentielles sur votre marketing par e-mail, et constituent un excellent point de départ pour tester et améliorer vos campagnes.
  4 Résultats www.ub.edu  
El centro se dota de procedimientos que le permiten garantizar que para la toma de decisiones y la mejora de la calidad de las enseñanzas se miden, se analizan y se usan los resultados del aprendizaje, de la inserción laboral y de la satisfacción de los diferentes grupos de interés.
El centre disposa de procediments que li permeten garantir que per a la presa de decisions i la millora de la qualitat dels ensenyaments es mesuren, s'analitzen i s'utilitzen els resultats de l'aprenentatge, de la inserció laboral i de la satisfacció dels diferents grups d'interès.
  2 Résultats www.horitsu-sodan.jp  
Las balanzas fiscales miden la diferencia entre los impuestos soportados por los contribuyentes que residen en un territorio determinado y los beneficios que se derivan del gasto público realizado en el mismo.
Fiscal balances measure the difference between taxes paid by taxpayers living in a given territory and the improvements arising from public spending on that same territory. Its calculation raises important methodological problems, since different criteria may be used when allocating tax revenues and government expenditure to each territory and, depending on the chosen approach, results may vary significantly.
  rss.scidev.net  
http://www.scidev.net/es/health/climate-change-insect-borne-disease/news/cient-ficos-miden-efecto-de-el-ni-o-sobre-la-malar.html? utm_source=link&utm_medium=rss&utm_campaign=es_health_climatechangeinsectbornedisease
http://www.scidev.net/en/health/climate-change-insect-borne-disease/news/scientists-quantify-el-ni-o-s-effect-on-malaria-.html?utm_source=link&utm_medium=rss&utm_campaign=en_health_climatechangeinsectbornedisease
http://www.scidev.net/fr/health/climate-change-insect-borne-disease/news/des-chercheurs-valuent-l-impact-d-el-ni-o-sur-le-p.html?utm_source=link&utm_medium=rss&utm_campaign=fr_health_climatechangeinsectbornedisease
  checkup.tools  
El Cero hidrográfico (CH) o Datum de la carta náutica es el plano horizontal de referencia sobre el cual se miden, de forma vertical, las profundidades representadas y las alturas de todo accidente geográfico que vele en bajamar, es decir, representa el lugar geométrico de los puntos de mínimo avance de la mar sobre la superficie terrestre en condiciones meteorológicas medias y bajo cualquier combinación de condiciones astronómicas.
El Cero hidrográfico (CH) o Datum de la carta náutica es el plano horizontal de referencia sobre el cual se miden, de forma vertical, las profundidades representadas y las alturas de todo accidente geográfico que vele en bajamar, a saber, representa el lugar geométrico de los puntos de mínimo avance de la mar sobre la superficie terrestre en condiciones meteorológicas medias y bajo cualquier combinación de condiciones astronómicas.
  4 Résultats czechtantra.com  
Durante las pruebas, se miden los niveles de exposición a contaminantes en aire, aire exhalado y orina de los deportistas y diferentes marcadores biológicos en sangre para averiguar si la contaminación supone una diferencia sustancial y en qué sentido.
En Expo-Cov, més d'una vintena de voluntaris corren durant una hora en una ciutat i, al cap de tres dies, al camp. Durant les proves, es mesuren els nivells d'exposició a contaminants en aire, aire exhalat i orina dels esportistes i diferents marcadors biològics en sang per esbrinar si la contaminació suposa una diferència substancial i en quin sentit. Les ciutats escollides per a aquest projecte són Barcelona, Puertollano i Ciudad Real.
  www.parlamento.pt  
Carece de indicadores de impacto y proceso, así como de indicadores de género, estableciendo mayoritariamente indicadores descriptivos y cuantitativos de actividad, que no miden el logro, ni el impacto transformador de las acciones.
Carece de indicadores de impacto y proceso, así como de indicadores de género, estableciendo mayoritariamente indicadores descriptivos y cuantitativos de actividad, que no miden el logro, ni el impacto transformador de las acciones.
  2 Résultats www.aerobusbcn.com  
Se trata de encuestas que miden la calidad percibida: combinan la medida del nivel de importancia que el cliente asigna a las diferentes variables que conforman el servicio prestado y el nivel de satisfacción que perciben.
Es tracten d’enquestes que mesuren la qualitat percebuda: combinen la mesura del nivell d'importància que el client assigna a les diferents variables que conformen el servei prestat i el nivell de satisfacció que perceben. En definitiva, es tracta d'una eina que recull informació de caràcter subjectiu: el client / usuari aporta la seva opinió particular en base a les seves preferències i la seva pròpia escala de valors.
  58 Résultats www.motogp.com  
Rins y Folger se miden en el Warm-Up
Salom en tête de la troisième séance d’essais
Dienstag, 27 August 2013
Binder rinnova con Ambrogio Racing
Salom na frente na última sessão de livres de Brno
  www.apartmani-moratto.com  
Se trata de un arbusto o arbolillo caducifolio de 6 ó 8 metros de altura; ramas largas y flexibles, algo llorón, difíciles de romper, de corteza pardo-rojizo oscuro, las más jóvenes algo lustrosas y lampiñas. Hojas muy pequeñas, escamiformes, de forma ovado-agudas, muy pequeñas, y abrazaderas en la base; miden de 1,5 a 4 mm y son de color verde glauco.
,  tamariza edo milazka, Tamarikazeoen familiako zuhaitz-espeziea da. 6 edo 8 metroko garaiera duen zuhaixka hostogalkorra da; adar luze eta malguak ditu, hausteko zailak, azal gorri iluna eta gazteenenak distiratsuak eta ilegabeak dira. Oso hosto txikiak, ezkata-formeak, obatu-zorrotz formakoak, oso txikiak eta oinarrian euskarriak ditu.  1,5tik 4 mm.-ra neurtzen dute eta glauko-berde kolorekoak. Lore txuriak edo arrosa argiak; 3 eta 6 zm arteko buru lodi eta zilindrikoetan biltzen dira, urteko adaxketan jaiotzen direnak, eta hostoekin batera irtetzen direnak. 5 petalo eta 5 estamine dituzte. Hiruki formadun lore-brakteak dituzte.  Fruitua 3 kuskutako kapsula deshiszenteetan izaten da eta haziak berriz, lumadun mototsetan
  www.tedcas.com  
Para ello han desarrollado el brazalete Myo, capaz de detectar los movimientos y gestos que realiza el usuario con la mano a través de sensores que miden la actividad electromagnética de los músculos del brazo.
Thalmic Labs tries to close the gap between humans and technology by solving a fundamental question: How do we connect the real and the digital worlds as we move towards wearable and ubiquitous computing? To do it, Thalmic has developed Myo armband which is able to detect hand movements and gestures by means of sensors that measure electromagnetic activity of arm muscles.
  3 Résultats www.windingproduction.com  
Por ejemplo, clásicamente para la urticaria al frío se ha utilizado la prueba del cubito de hielo, aunque últimamente se dispone de metodologías más sofisticadas que miden los niveles de tiempo y temperatura necesarios para inducir la formación de habas, como por ejemplo el TempTest.
Per cadascun d’aquests tipus d’urticària física hi ha una prova específica de provocació. Aquestes proves reprodueixen l’estímul físic responsable i donen lloc a la reproducció de la formació de lesions d’urticària (faves). Cada prova té una sistemàtica de realització ben establerta. Per exemple, clàssicament per la urticària al fred s’ha utilitzat la prova del glaçó de gel, encara que darrerament es disposa de metodologies més sofisticades que mesuren els nivells de temps i temperatura necessaris per a induir la formació de faves, com per exemple el TempTest. Per la urticària solar s’utilitzen simuladors solars, o dermografòmetres per l’estudi de la urticària per pressió i el dermografisme.
  2 Résultats www.tour-taxis-residential.com  
Los instrumentos de medición de la serie XUL® son la solución ideal cuando se necesite determinar el grosor de recubrimiento de manera rápida y precisa en la industria de galvanoplastia y fabricación electrónica. Los instrumentos por fluorescencia de rayos X miden de abajo a arriba, lo que permite un posicionamiento fácil de las muestras en la mesa de medición.
XUL® seeria mõõteinstrumendid on lahenduseks kõikjale, kus on tarvis määratleda kattepaksused kiiresti ja väga täpselt galvaanilise või elektroonika tootmises. Röntgen fluorestsents instrumendid mõõdavad alt ülespoole, võimaldades proovide hõlpsat positsioneerimist mõõteetapil. Kõik selles valikus olevad röntgeninstrumendid on varustatud sama anduriga. Te saate valida avausi, filtreid ja röntgenikiiretuube vastavalt individuaalsele mõõtmisülesandele.
  www.drakosyacht.gr  
Tiene ocho tentáculos que son aproximadamente la mitad de la longitud del manto, mientras que el par de apéndices de tentáculos es de aproximadamente dos tercios de su longitud. Brazo ventral izquierdo hectocotolizado en los machos. Aletas romboidales a cada lado del extremo trasero y que miden aproximadamente la mitad de la longitud del manto.
Marine cephalopod mollusc with long mantle, moderately slender, cylindrical and conical at the posterior end, variable color with brown, red, purple and yellow mottling. Abnormally large eyes covered by a transparent membrane. The diameter of the externally visible eyeball is 8 to 18% of the length of the mantle. It has eight tentacles that are about half the length of the mantle, while the pair of tentacles appendages is about two-thirds of its length. Left ventricle arm hectocotolized in males. Rhomboidal fins on each side of the rear end and measuring approximately half the length of the mantle.
  3 Résultats kweezine.com  
También destaca el registro electrofisiológico, con el que se recoge a nivel del cuero cabelludo la actividad eléctrica cerebral y se miden los potenciales relacionados con respuestas a estímulos visuales o auditivos.
Ikerlariek, beste teknika batzuen artean, joakbide-teknika darabilte ukimen-pantailaren bitartez, entzutezko estimulu zein bisualen aurrean erantzuteko denbora neurtzeko; edo Eyetracking ospetsua, ikasleek irakurri zein pantailan irudiak ikusten dituzten bitartean haien begiradaren ibilbidea grabatzen duena. Erregistro elektrofisiologikoa ere aipatzekoa da, buru-azalean garuneko aktibitate elektrikoa jaso eta entzutezko estimulu zein bisualei  emandako erantzunekin lotutako potentzialak neurtzen dituena.
  www.eyeofriyadh.com  
De este estudio se desprenden 4 indicadores que miden la cantidad de tierra (ha), los materiales (toneladas), el agua (litros) y las emisiones de GEH que van asociadas a la producción y el consumo de los bienes, ya sean propios o importados.
Per tal de donar resposta a aquesta situació, Friends of the Earth en colaboració amb el Sustainable Europe Research Institute (SERI) de Vienna, van elaborar al 2009 un estudi per definir una metodologia que pugui permetre mesurar l’ús dels recursos a Europa d’una manera factible i exhaustiva. D’aquest estudi se’n desprenen 4 indicadors que mesuren la quantitat de terra (ha), els materials (tones), l’aigua (litres) i les emissions de GEH que van associades a la producció i el consum dels béns, ja siguin propis o importats.
  www.imm.cnm.csic.es  
Así mismo se realiza la caracterización estructural y cristalográfica (SEM, RAMAN, XRD, AFM, perfilometría, etc.) y se miden los parámetros más importantes para su eficiencia termoeléctrica, como son la conductividad eléctrica (s), numero de portadores (efecto Hall), conductividad térmica (k), difusividad térmica (a) y coeficiente Seebeck (S) para optimizar la eficiencia.
This research line is focused on the optimization of thermoelectric devices via nanostructuration. A thermoelectric device is able to transform temperature differences into electrical energy, and vice-versa. In order to increase the efficiency of those materials, the group works in nano-engineering thermoelectric materials using different fabrication techniques (electrochemistry, SPS, sputtering, etc.). The crystallographic and morphological characterization (SEM, AFM, XRD, micro-RAMAN, profilometry, etc.) is also made within the group. And transport properties, which are relevant for thermoelectric efficiency such as electrical conductivity (s), carrier density (Hall effect), thermal conductivity (k), thermal diffusivity (a) and Seebeck coefficient are also measured in order to optimized the efficiency.
  travel360network.com  
Desde 1990, el PNUD publica cada año el "Informe sobre desarrollo humano" donde se clasifica a los países según una serie de indicadores que miden el desarrollo de cada país. Esto se concreta en el Índice de Desarrollo Humano (IDH), que mide el desarrollo de cada país atendiendo a varios indicadores, que son, la esperanza de vida al nacer, la matriculación escolar, la alfabetización y los ingresos -el PIB per cápita-.
Des del 1990, el PNUD publica cada any l' "Informe sobre desenvolupament humà" on es classifique els països segons una sèrie d'indicadors que mesuren el desenvolupament de cada país. Açò es concreta a l'Índex de Desenvolupament Humà (IDH), que mesura el desenvolupament de cada país segons diversos indicadors, que són, l'esperança de vida en nàixer, la matriculació escolar, l'alfabetització i els ingressos -el PIB per càpita-. L'Informe sobre el Desenvolupament humà de 2016 inclou 188 països membres de les Nacions Unides, a més de Hong Kong, Xina (RAE) i els territoris palestins.
  3 Résultats www.eurospapoolnews.com  
Los tricomas más pequeños del cannabis, que miden entre 10 y 15 micrómetros. Tienden a aparecer en la superficie de toda la planta y no se pueden percibir a simple vista.
These are the smallest trichomes found on cannabis, ranging between 10-15 micrometers. They tend to appear on the surface of the entire plant and cannot be seen by the naked eye.
Ce sont les trichomes les plus petits que l'on trouve sur le cannabis, variant entre 15 à 15 micromètres. Ils ont tendance à apparaître sur la surface de toute la plante, mais ne peuvent pas être vus à l'œil nu.
Dies sind die kleinsten Trichome, die auf Cannabis vorkommen und zwischen 10 bis 15μm groß sind. Sie neigen dazu, auf der Oberfläche der gesamten Pflanze zu erscheinen und können mit bloßem Auge nicht erkannt werden.
Sono i tricomi più piccoli tra quelli prodotti dalle piante di Cannabis. Le loro dimensioni possono oscillare tra 10 e 15 micron. Ricoprono l'intera pianta ma non possono essere visti ad occhio nudo.
  agroconf.org  
La estructura debe ser eficiente y efectiva con relación a los coches para que no hayan áreas desperdiciadas y con respecto a los cuartos, que en este caso proponemos rectangulares con un módulo de doce por veintiséis pies, lo cual permite un mejor amueblado, y un mejor uso de los materiales (i.e. los rollos de tapete miden 12 pies de ancho, el mármol, un pie por un pie, etc.)
The structure has to be efficient and effective in relation with the vehicles to avoid wasted areas; regarding the rooms we propose modules of twelve by twenty six feet to achieve a better interior distribution and a more rational use of materials, (e.g. the carpets are 12 feet long, marble one foot by one foot etc.).
  sportpaleis.sportpaleisgroep.be  
Las innovaciones en los canales de pago, impulsadas por el amplio uso de las tecnologías como los teléfonos móviles, permiten a los pobres transaccionar de una manera más rápida, barata y segura. Nuestros estudios miden el impacto que estos nuevos mecanismos de transacciones tienen en el bienestar de los pobres.
Payments: The ability to move money from one location to another is key to allowing personal, business, and government transactions to occur. Innovations in payment channels, driven by the widespread use of technologies such as mobile phones, allow the poor to transact in a faster, cheaper, and more secure manner. Our studies measure the impact of these new transaction mechanisms on the welfare of the poor.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow