gast – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      24'873 Résultats   5'199 Domaines   Page 5
  3 Hits www.e-lib.ch  
Gast
Guest
Invité
  2 Hits www.portugal-live.net  
Die privaten Badezimmer sind mit einer luxuriösen Regenwalddusche und einer Badewanne ausgestattet. Ein dritter Gast kann auf einem Schlafsofa übernachten oder es kann ein Zustellbett bereitgestellt werden.
Les hôtes peuvent choisir entre une vue sur le resort, le jardin ou l’océan. Les prestations standard comprennent le service de préparation de la chambre, l'air conditionné la TV satellite avec vidéo à la demande (avec supplément) et un coffre dans la chambre. La connexion Internet haut débit, un minibar et une ligne de téléphone directe sont disponibles avec supplément. Les salles de bains privées comprennent une douche forêt tropicale et une baignoire. Un troisième adulte peut être hébergé sur un canapé-lit ou un lit supplémentaire.
Los huéspedes pueden elegir entre vistas al océano, al jardín o al complejo. Entre sus características estándar incluye servicio de cobertura nocturna, aire acondicionado, televisión vía satélite con video a la carta (por un suplemento) y caja fuerte integrada. Asimismo, dispondrá de conexión a Internet de alta velocidad, minibar y teléfono de línea directa por un suplemento. Los cuartos de baño privados poseen una lujosa ducha “rainforest” y una bañera. Se puede alojar a un tercer huésped en un sofá cama o en una cama extra.
Gli ospiti potranno scegliere tra vista resort, giardino o oceano. I comfort standard includono servizio di couverture, aria condizionata, TV satellitare con Video on demand e cassaforte in camera. Disponibili con supplemento connessione internet ad alta velocità, minibar e telefono con linea esterna diretta. I bagni privati dispongono di lussuosa doccia a pioggia e vasca. Un terzo ospite può essere eventualmente sistemato in un divano letto o in un letto aggiuntivo.
Os hóspedes podem optar por quartos com vista sobre o resort, sobre os jardins ou sobre o mar. As comodidades base incluem serviço de abertura de cama, ar condicionado, TV por satélite com video on demand (serviço pago) e cofre no quarto. A Internet de banda larga, o minibar e o telefone directo são serviços pagos. As casas de banho privativas estão equipadas com um requintado chuveiro e uma banheira. É possível acomodar um terceiro hóspede num sofá-cama ou numa cama extra.
Gasten kunnen kiezen uit uitzicht op het resort, de tuin of de oceaan. Standaard faciliteiten zijn onder andere de turndownservice, airconditioning, satelliettelevisie met entertainmentsysteem (tegen betaling) en een kluis op de kamer. Tegen betaling zijn ook een snelle internetverbinding, een minibar en een directe telefoonlijn naar buiten beschikbaar. In de privébadkamer treft u een luxe regenwouddouche en een ligbad. Een derde gast kan slapen op een slaapbank of een extra bed.
Gæster kan vælge mellem resort, have eller havudsigt. Standard faciliteter inkluderer sengeredning, aircondition, satellit tv med videoudlejning (mod betaling) og sikkerhedsboks på værelset. Højhastigheds internetforbindelse, minibar og direkte telefonlinje er tilgængelige mod betaling. Private badeværelser inkluderer luksuriøs regnskovsbruser og et badekar. En tredje gæst kan indkvarteres på en sovesofa eller ekstraseng.
Vieraat voivat valita näköaloista yli lomakeskuksen, puutarhan tai valtameren. Standardit palvelut sisältävät hillityn palvelun, ilmastoinnin, satelliitti-TV:n viihdejärjestelmällä (lisämaksusta) ja kassakaapin huoneessa. Nopea internet yhteys, minibaari ja suoravalinta puhelin ovat saatavilla lisämaksusta. Yksityiset kylpyhuoneet sisältävät ylellisen sademetsä suihkun ja kylpyammeen. Kolmas vieras voidaan majoittaa sohvasänkyyn tai lisäsänkyyn.
Gjestene kan velge mellom utsikt over feriestedet, hagen eller havet. Turndown-service, klimaanlegg, satellitt-TV med underholdningssystem (ekstra kostnad) og safe på rommet er standard på alle rom. Høyhastighets internettforbindelse, minibar og direktetelefon kan arrangeres mot en ekstra kostnad. De private badene har en behagelig regnskogdusj og et badekar. En tredje gjest kan sove på sofasengen eller på en ekstraseng.
Гости могут выбирать между видом на курорт, сад или океан. Стандартный набор удобств включает вечерние услуги горничной с застилкой кроватей, кондиционер, спутниковое телевидение с видео на заказ (оплачивается дополнительно) и комнатный сейф. Высокоскоростное подключение к Интернету, минибар и телефон с прямым набором предоставляются за дополнительную плату. В отдельной ванной комнате есть тропический душ и ванна. Третий проживающий может размещаться на диване-кровати или на дополнительной кровати.
Gästerna kan välja mellan utsikt över anläggningen, trädgården eller havet. I boendets standardtjänster ingår uppbäddningsservice, luftkonditionering, satellit-TV med video on demand (avgift) och värdeskåp på rummet. Avgift tillkommer för internet med hög hastighet, minibar och direkttelefon. Badrum med lyxig regnskogsdusch och badkar. En tredje gäst får plats att sova i bäddsoffa eller i extrasäng.
  aaccapital.com  
Sie sind als Gast angemeldet (Login)
You are currently using guest access (Log in)
Vous êtes connecté anonymement (Connexion)
En este momento está usando el acceso para invitados (Acceder)
  www.tauchen-lanzarote.de  
Neben den Ausgrabungsstätten von Herculaneum, zu denen man nur fünf Fußminuten benötigt, und denen von Pompeji, die man mit der Circumvesuviana-Bahn in zwanzig Minuten erreicht, ermöglicht das Miglio d'Oro Park Hotel, das sich weitab vom Chaos der Großstadt befindet, jedem Gast, die Metropole Neapel zu besuchen, da sie sich nur 7 Km vom Hotel entfernt erstreckt.
All the main tourist hotspots are within a range of just a few kilometres. Indeed, the position of the Miglio d'Oro Park Hotel is strategic for all major destinations. In addition to the archaeological digs in Herculaneum, just five minutes' walk away, and those in Pompeii, which are just twenty minutes' train ride away on the Circumvesuviana, the Miglio d'Oro Park Hotel, while being remote from the frenetic pace of the city centre, still allows you to visit Naples conveniently, as it is only 7 km away.
Las principales metas turísticas de la región de Campania están a pocos kilómetros. Miglio d'Oro Park Hotel tiene una posición central con respecto a los destinos más frecuentes. Lejos del ritmo frenético de la gran ciudad, además del sitio arqueológico de Herculano, accesible a pie en cinco minutos, y de Pompeya, accesible en veinte minutos con el tren de la línea Circumvesuviana, se puede visitar la ciudad de Nápoles, que dista sólo 7 km de Miglio d'Oro Park Hotel.
Tutte le principali mete del turismo campano sono a pochi chilometri. Baricentrica è infatti la posizione del Miglio d'Oro Park Hotel rispetto alle destinazioni di maggior richiamo. Oltre agli scavi archeologici di Ercolano, raggiungibili a piedi in cinque minuti, e a quelli di Pompei, per i quali sono necessari venti minuti con il treno della Circumvesuviana, il Miglio d'Oro Park Hotel, lontano dal ritmo frenetico della grande città, consente di visitare agevolmente Napoli, distante solo 7 km.
All the main tourist hotspots are within a range of just a few kilometres. Indeed, the position of the Miglio d'Oro Park Hotel is strategic for all major destinations. In addition to the archaeological digs in Herculaneum, just five minutes' walk away, and those in Pompeii, which are just twenty minutes' train ride away on the Circumvesuviana, the Miglio d'Oro Park Hotel, while being remote from the frenetic pace of the city centre, still allows you to visit Naples conveniently, as it is only 7 km away.
All the main tourist hotspots are within a range of just a few kilometres. Indeed, the position of the Miglio d'Oro Park Hotel is strategic for all major destinations. In addition to the archaeological digs in Herculaneum, just five minutes' walk away, and those in Pompeii, which are just twenty minutes' train ride away on the Circumvesuviana, the Miglio d'Oro Park Hotel, while being remote from the frenetic pace of the city centre, still allows you to visit Naples conveniently, as it is only 7 km away.
  7 Hits www.qcri.or.jp  
Natürlich! Heute haben wir einen ganz besonderen Gast, der Ihnen mehr davon erzählen kann. Piotr Rubik, Komponist und Musiker, erklärt, warum er von Nozbe so begeistert ist und wie er Nozbe nutzt, wenn er mit seinem Kreativteam arbeitet.
Vous êtes vous déjà demandé comment une célébrité gérait sa vie? Est-il possible qu’un application comme Nozbe les aide à s’organiser? Nous avons la réponse: bien sur que oui. Nous avons un invité spécial aujourd’hui pour nous en dire plus à ce sujet. Piotr Rubik, compositeur et musicien qui nous explique pourquoi il apprécie Nozbe et comment il l’utilise avec son équipe. Piotr en bref Piotr Rubik est un compositeur polonais de symphonies, de pop, de musiques de films et de théâtre.
¿Has pensado alguna vez cómo gestionan sus vidas los famosos? ¿Puede una aplicación como Nozbe ayudarles a estar organizados? Tenemos la respuesta: por supuesto, puede. Hoy contamos con un invitado especial para que nos hable de esto. Piotr Rubik, compositor y músico, explica por qué le gusta Nozbe y cómo lo utiliza cuando está trabajando con su equipo creativo. Acerca de Piotr Piotr Rubik es un compositor polaco de música sinfónica, popo, para cine y teatro.
Heb je er ooit over nagedacht hoe beroemdheden hun leven beheren? Kan een applicatie zoals Nozbe ze helpen om georganiseerd te blijven? We hebben een antwoord: natuurlijk kan dat. We hebben een speciale gast vandaag die je er meer over kan vertellen. Piotr Rubik, componist en muzikant, legt uit waarom hij van Nozbe houdt en hoe hij het gebruikt wanneer hij met zijn creatieve team werkt. Over Piotr Piotr Rubik is een Poolse componist van symfonie-, pop-, film- en theatermuziek.
Czy zastanawiasz się czasem, jak znane osoby zarządzają swoim czasem? Czy taka aplikacja jak Nozbe może pomóc im w zorganizowaniu się? Oczywiście, że tak! Dziś Piotr Rubik, kompozytor i muzyk, wyjaśni za co kocha Nozbe i jak wykorzystuje go do współpracy ze swoim kreatywnym zespołem. Kim jest Piotr Piotr Rubik to polski kompozytor muzyki symfonicznej, popowej, filmowej i teatralnej. Rozpoczął edukację muzyczną w wieku 7 lat. Dziś jego utwory zna większość Polaków.
Вы задумывались, как знаменитости управляют своей жизнью? Могут ли им в этом помочь такие приложения, как Nozbe? Вот ответ: конечно, могут! Мы представляем вам нашего гостя, который поделится своим опытом. Петр Рубик, композитор и музыкант, расскажет вам, почему ему нравится Nozbe и как он использует его при работе в команде. Петр Петр Рубик - польский композитор. Он сочиняет симфоническую музыку, мелодии для фильмов и спектаклей, а также поп-музыку.
  winmedio-doc.paraplegie.ch  
Reservieren als Gast
Reserve as guest
Réserver en tant que visiteur
Prenota come ospite
  2 Hits www.molhehotelcondecarvalhal.com  
Diese Zimmer liegen auf der Rückseite des Hotels gegenüber einem kleinen Rasenbereich mit einem sehr angenehmen, intimen Feeling. Mit einem Doppelbett für zwei Gäste oder einem Einzelbett für einen Gast, sind diese Zimmer voll möbliert und ausgestattet, um anreisende Gäste zu empfangen.
Vous trouverez ces chambres à l’arrière de l’hôtel, regardant un petit espace avec pelouse offrant une sensation agréable et intime. Comprenant des lits jumeaux pour une occupation double ou un lit simple pour un seul voyageur, ces chambres ont été totalement meublées et équipées pour recevoir les nouveaux arrivants.
Estas habitaciones están situadas en la parte trasera del hotel, frente a una encantadora e íntima zona con césped. Estas habitaciones completamente amuebladas y equipadas para recibir a los recién llegados cuentan con dos camas individuales para uso doble o con una sola cama para uso individual.
Queste camere sono situate nella parte posteriore dell’hotel e si affacciano su una piccola zona a prato che regala un’atmosfera deliziosa ed intima. Queste camere, che includono letti twin per 2 persone o un letto singolo per ospiti singoli, sono interamente arredate ed attrezzate per accogliervi al meglio.
Estes quartos nas traseiras do hotel oferecem um ambiente intimista e vistas para uma pequena área relvada. Com camas twin para duas pessoas ou camas individuais para um só hóspede, estes quartos estão totalmente decorados e equipados para receber os visitantes.
U vindt deze kamers aan de achterkant van het hotel, met zicht op een klein gazon met een gezellige en intieme uitstraling. Deze kamers hebben twinbedden voor 2-persoonsgebruik of een 1-persoonsbed voor de alleenreiziger en ze zijn compleet ingericht en uitgerust om nieuwe gasten te ontvangen.
Löydätte nämä huoneet hotellin taka-osasta, avautuen yli pienen, nurmikkoalueen viehättävällä ja intiimillä tunteella. Sisältäen sekä tuplasängyn kahdelle hengelle tai yhden hengen sängyn yksin matkustavalle, nämä huoneet on täysin kalustettu ja varustettu ottamaan vastaan ensikertalaiset.
Disse rommene ligger på baksiden av hotellet, mot et lite tun med en behagelig og intim følelse. Inkludert to enkelt senger for dobbelt bruk, eller en enkeltseng for én person. Disse rommene er fult møblert og utstyrt til å ta deg i mot når du kommer.
Эти номера расположены в задней части отеля, они выходят на небольшую засаженную травой площадку. Вы будете чувствовать себя здесь в приятном уединении. В номере стоят две парные односпальные кровати для двухместного проживания или одна односпальная кровать – для тех, кто путешествует один. Номера полностью оборудованы и оснащены для приема гостей.
  3 Résultats www.de-klipper.be  
übrigens、Geschäftstag Dienstag.、Donnerstag、Und Freitag das einzige。Andernfalls die、Also bin ich offen für Bento Shop in verschiedenen Geschäften。An diesem Tag、Im regulären Golf war Gast Alter hoch。
Incidentally、Tuesday business days、Thursday、Only a thing Friday。The other day、It is said that open your lunch vendor's another store。this day is、It was a full table in the audience of the golf competition of the regulars。
de paso、días hábiles martes、jueves、Sólo una cosa Viernes。El otro día、Se dice que se abren con el proveedor de la comida de otra tienda。En este día、Era una mesa llena en la audiencia de la competición de golf de los habituales。
incidentalmente、Martedì giorni lavorativi、giovedi、Solo una cosa Venerdì。L'altro giorno、Si dice che il fornitore aperto a pranzo è un altro negozio。In questo giorno、E 'stato un tavolo pieno tra il pubblico della gara di golf dei clienti abituali。
selentingan、Bisnis hari Selasa.、Kamis、Dan Jumat satu-satunya。Jika tidak,、Jadi saya terbuka untuk Bento Toko di toko-toko yang berbeda。Pada hari ini、Di golf biasa tamu berusia tinggi。
между прочим、Вторник рабочих дней、четверг、Только вещь пятницу。На днях、Говорят, что открыт ваш обед поставщика другой магазин。В этот день、Это был полный стол в аудитории гольфа конкурса завсегдатаев。
  ilv-fernerkundung.de  
Gast Agentur Firma
Guest Agency Company
Ospite Agenzia Società
  2 Résultats www.initial.fr  
Anmeldung als Gast
Login as Guest
Accès d’invité
  www.jllproperty.ch  
Zah­lungs­möglich­keiten in der Gast­stätte Masné Krámy
Paying Options in the Masné Krámy Res­taurant
Možnosti platby v restau­raci Masné krámy
  2 Résultats thevantagenyc.com  
Als Gast treffen sie im Garni Onda ein - als Freund reisen Sie wieder ab!
You arrive at the Garni Onda as guests, but leave as friends!
Al garni giungerete come ospiti e partirete come amici!
  4 Résultats www2.hu-berlin.de  
Gast des Direktors
Guest of the Director
L’invité du directeur
  22 Résultats www.missiontalent.com  
Bewertung von Februar 2015 von Gast Rocco
Avis écrit en février 2015 par Rocco
Recensione di febbraio 2015 da parte di Rocco
  www.sainthubert-airport.com  
Seien Sie unser Gast bei unserer Pionier-Reise «Este in Fiore - dem Lenz entgegen reisen».
Be one of our guest on our pioneer-travel «Graz & the South of Stiria».
Sarete nostri ospiti in occasione del lancio del viaggio per pionieri «Este in fiore - viaggio verso la primavera».
  www.sitie.it  
Einige Kurse können auch Gast-Zugang erlauben:
Alguns cursos podem permitir o acesso a visitantes:
Some courses may allow guest access:
  15 Résultats www.antaivb.com  
Preise ab (pro Gast)
Prix à partir de (Par personne)
Tarifas desde (Por huésped)
  www.edudoc.ch  
Gast :: Anmelden
visiteur :: identification
ospite :: login
  2 Résultats futureindustrycongress.com  
Gast
Guest
Invité
  5 Résultats www.ssl-z.city.hiroshima.jp  
3. Blog. Gast-blog
3. Blog. Guest blog
3. Blog. Guest blog
  www.autodromoimola.it  
Zah­lungs­möglich­keiten in der Gast­stätte Masné Krámy
Paying Options in the Masné Krámy Res­taurant
Možnosti platby v restau­raci Masné krámy
  2 Résultats usbautoscope.eu  
Willkommen, Gast! Konto erstellen, werden Sie Händler! | Anmelden | EN | NL | DE | TR
Welkom, Guest! Maak account, een dealer! | Inloggen | EN | NL | DE | TR
Hoşgeldiniz, Misafir! Hesap Oluşturun, Bayi Olun! | Giriş | EN | NL | DE | TR
  3 Résultats iloria-bretagne.fr  
Leidenschaft für den Gast: Wir sind leidenschaftlich, selbstbewusst und blicken zuversichtlich in die Zukunft. Wir gehen an die Grenzen. Wir machen im Leben unserer Gäste einen Unterschied aus.
Passion for our guests: We are passionate, we are sure of ourselves and we look to the future with confidence. We push the boundaries. We make a difference in the lives of our guests.
Passion du client : Nous sommes passionnés, nous sommes sûrs de nous et nous abordons l'avenir avec confiance. Nous repoussons nos limites. Nous marquons une différence dans la vie de nos clients.
Passione per il cliente: Siamo entusiasti, sicuri di noi stessi e guardiamo al futuro con fiducia. Oltrepassiamo i limiti. Facciamo la differenza nella vita dei nostri clienti.
Passió pel client: som apassionats, estem segurs de nosaltres mateixos i mirem cap al futur amb confiança. Forcem els límits. Marquem una diferència en la vida dels nostres clients.
  3 Résultats inxxxvideos.com  
Gast
Visitor
Visiteur
  www.cabriopro.com  
Kein Account ? Registrieren oder Gast.
No account ? Register or login as guest.
Pas de compte ? S'inscrire ou entrer en invité.
  ruthlessraja.endurancekainuu.fi  
Diese Zimmer ist Kronjuwel von Les Carmes, mit seiner hohen Dach und sichtbaren Balken erinnert an eine Kathedrale, seine wundervolle Aussicht auf den Garten und Schwimmbad lässt jeden Gast träumen.
The Bedroom is truly the gem in the crown at Les Carmes, its high cathedral ceiling with exposed beams, magnificent view over the garden & swimming pool. Very spacious, it's reversible air-conditionning allows our guests to protect from summer heat.
Cette chambre est pour ainsi dire le joyau de la couronne des Carmes avec son haut toit de cathédrale avec poutres apparentes, sa magnifique vue sur le jardin et la piscine. Très spacieuse, elle dispose d'une climatisation réversible pour permettre aux invités de se protéger de la chaleur estivale.
Questa stanza, modestamente, è la vera gemma nella corona di Les Carmes, con il suo letto a cattedrale ornato da travi a vista e la sua magnifica vista sul giardino e sulla piscina. Molto spaziosa, essa dispone di una climatizzazione reversibile che permette agli invitati di proteggersi dal calore estivo.
  www.capagan.com  
In Venedig können Sie als Gast in den Zimmern des Ca' Pagan auf die Zuvorkommenheit eines freundlichen Teams zählen, das für Sie Besichtigungen im Dogenpalast und dem faszinierenden Markusdom reserviert.
Lors de votre passage à Venise, si vous résidez dans l'une des chambres de la Ca' Pagan, vous pourrez compter sur la disponibilité d'un personnel chaleureux qui se chargera de réserver vos visites du Palais des Doges et de la splendide Basilique Saint-Marc.
En Venecia, siendo huéspedes de las habitaciones de Ca' Pagan podrá contar también con la disponibilidad de un cálido personal que reservará para usted las visitas a Palazzo Ducale y a la espléndida Basílica de San Marco.
A Venezia, come ospiti delle camere di Ca' Pagan potrete contare inoltre sulla disponibilità di un caloroso staff che prenoterà per voi le visite a Palazzo Ducale e alla splendida Basilica di San Marco.
  www.ot-scafidi.com  
Der Gast war die Provinz Modena überqueren würde so viele Gelegenheiten für eine interessante Reiseroute betäubt bleiben finden, verwirrt, in Schwierigkeiten. Nicht nur die Hauptstadt und die Länder, die unterscheiden, sondern auch ein Land zu entdecken, im detail, für das beste wissen wir immer, Angebot.
The guest who was to cross the province of Modena would find so many opportunities for an interesting itinerary to stay stunned, confused, in difficulty. Not only the capital and countries that distinguish it but also a land to discover, in detail, for taking the best we know always, offer.
L'invité qui devait traverser la province de Modène trouverait autant d'opportunités pour un itinéraire intéressant rester stupéfait, confondu, en difficulté. Non solo il capoluogo e i paesi che la contraddistinguono ma anche un territorio da scoprire, en détail, per cogliere il meglio che sappiamo da sempre, offrire.
El invitado que iba a cruzar la provincia de Módena encontraría muchas oportunidades para un itinerario interesante para quedarse pasmados, confundido, en dificultad. No sólo en la capital y en los países que distinguen sino también una tierra para descubrir, en detalle, para aprovechar lo mejor que sabemos siempre, oferta.
  www.eiradoserrado.com  
Um mit einem Gast zu sprechen oder eine Nachricht zu hinterlassen, wenden Sie sich bitte an die Rezeption.
To speak or send a message to a guest in the hotel, please contact reception on:
Pour parler ou laisser un message à un client de l’hôtel, veuillez contacter la réception aux numéros :
Para hablar con un cliente del hotel o enviar un fax, contacte con recepción a los siguientes números:
Per parlare o inviare un messaggio a un ospite dell'hotel, vi preghiamo di contattare la reception al:
Para falar ou enviar uma mensagem para um visitante no hotel, contacte a recepção através de:
Om een gast in het hotel te spreken of een bericht te sturen, gelieve de receptie te contacteren op:
Jos haluatte soittaa tai jättää viestin jollekin hotellin vieraista, ottakaa yhteys vastaanottoon:
For å snakke med eller sende en beskjed til en hotellgjest, vennligst kontakt resepsjonen:
Для того, чтобы поговорить с гостем отеля или оставить ему сообщение, пожалуйста, звоните на ресепшн:
  8 Résultats www.etendues-sauvages.com  
Stevie, ein geschätzter Gast!
Stevie, a valued guest!
Stevie, un invité précieux!
スティーヴィー、大切なゲスト!
  www.atlantida-apartments-madeira.com  
Um mit einem Gast zu sprechen oder eine Nachricht zu hinterlassen, wenden Sie sich bitte an die Rezeption:
To speak or send a message to a guest in the hotel, please contact reception on:
Pour parler ou laisser un message à un client de l’hôtel, veuillez contacter la réception aux numéros:
Para hablar con un cliente del hotel o enviar un fax, contacte con recepción a los siguientes números:
Per parlare o inviare un messaggio a un ospite dell'hotel, vi preghiamo di contattare la reception al:
Para falar ou enviar uma mensagem para um visitante no hotel, contacte a recepção através de:
Om een gast in het hotel te spreken of een bericht te sturen, gelieve de receptie te contacteren op:
Jos haluatte soittaa tai jättää viestin jollekin hotellin vieraista, ottakaa yhteys vastaanottoon:
For å snakke med eller sende en beskjed til en hotellgjest, vennligst kontakt resepsjonen:
Для того, чтобы поговорить с гостем отеля или оставить ему сообщение, пожалуйста, звоните на ресепшн:
  33 Résultats www.helpline-eda.ch  
Schweiz als Gast- und Sitzstaat
Switzerland as host and home state
La Suisse, État hôte et État d’accueil
  ischiatour.it  
Ein exklusiver Urlaub als Gast von zwei Luxuseinrichtungen mit einem atemberaubenden Blick auf den Markusplatz, in zauberhaften Zimmern und Suiten, die mit jeglichem Komfort ausgestattet und von einer einzigartigen Atmosphäre umgeben sind.
Des vacances exclusives, dans deux structures de luxe offrant une vue spectaculaire sur la Place Saint-Marc, dans des chambres et des suites charmantes, dotées de tout le confort et baignant dans une atmosphère exquise.
Unas vacaciones exclusivas, hospedándose en dos lujosas estructuras con espectaculares vistas a la Piazza San Marco, en habitaciones y suites encantadoras, equipadas con todas las comodidades y envueltas en una atmósfera sublime.
Una vacanza esclusiva, ospiti di due strutture di lusso con spettacolare vista su Piazza San Marco, in camere e suite incantevoli, dotate di ogni comfort e avvolte da una sublime atmosfera.
  7 Résultats www.salher.com  
ACHTUNG: Diese Seite enthält Inhalte die Sie als Gast nicht einsehen können
ATTENTION: En tant qu'invité, le contenu de cette page vous est limité.
Attenzione: Il contenuto di questa pagina è limitato dal tuo stato di ospite
  www.matteocorreggia.com  
Der Gast im Zentrum jeder Aufmerksamkeit
The guests at the center of attention
L'ospite al centro di ogni attenzione
  2 Résultats www.fust.ch  
Gast- und Neukunden
Visiteur et nouveaux clients
Ospite e nuovi clienti
  6 Résultats www.vecora.com  
Gast Bewertungen
Commentaires des clients
Opinioni dei clienti
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow