fis – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      6'303 Résultats   829 Domaines   Page 5
  www.maiskogel.at  
Our pistes have proven themselves as great venues for racing and training, while the Maiskogel team looks back on many years of experience in staging ski- and snowboard races. That includes hosting FIS events every year, both in winter and summer.
Unsere Pisten sind übrigens renn- und trainingserprobt und das Maiskogel-Team kann auf eine jahrelange Erfahrung in der Austragung von Ski- und Snowboardrennen zurückgreifen. So finden jährlich sowohl im Winter wie auch im Sommer FIS Rennen statt. Infos hierzu finden Sie in unserer Veranstaltungsübersicht.
  www.idrc.ca  
More than 700 million people depend on aquatic agricultural systems (AAS) for their livelihood. These are diverse farming systems that include a mix of cultivation, livestock-raising, aquaculture, fis
Plus de 700 millions de personnes dépendent de systèmes d'aquaculture pour gagner leur vie. Ces systèmes agricoles diversifiés combinent culture, élevage, aquaculture, pêche et collecte de ressources
  publicwebsite.idrc.ca  
More than 700 million people depend on aquatic agricultural systems (AAS) for their livelihood. These are diverse farming systems that include a mix of cultivation, livestock-raising, aquaculture, fis
Plus de 700 millions de personnes dépendent de systèmes d'aquaculture pour gagner leur vie. Ces systèmes agricoles diversifiés combinent culture, élevage, aquaculture, pêche et collecte de ressources
  62 Hits www.faucontrouve.com  
Andrea Ballerin wins FIS Giant Slalom
Andrea Ballerin gewinnt FIS-Riesentorlauf
Andrea Ballerin vince lo slalom gigante FIS
  4 Hits somos-english.com  
Fagor FIS-122
コンプレッサーの数: 1
брой компресори: 1
počet kompresorů: 1
antal kompressorer: 1
Kompressorite arv: 1
kompresszorok száma: 1
antall kompressorer: 1
počet kompresorov: 1
kompresör sayısı: 1
Kompresoru skaits: 1
压缩机数量: 1
  3 Hits www.szfangleiqi.com  
The resulting IT systems have become so highly networked and have such complex interfaces that they're no longer comprehensible for IT non-professionals. We're no strangers to S-POS, ITCS (AVLS), DaX and FIS.
Les collaborateurs de la société Profics AG sont des experts chevronnés en matière de gestion de projets, de TI, d’exploitation et d’infrastructure spécialisés dans le domaine des transports publics. Grâce à cette expérience de longue date, nous sommes en mesure de cerner les tenants et aboutissants de vos questionnements et d'offrir à votre entreprise un conseil optimal sur les thèmes respectivement abordés. Les exigences posées aux entreprises de transport, aujourd’hui, n'ont cessé de croître au cours des dernières années dans tous les secteurs des transports publics. Ainsi, les systèmes TI, du fait de la densité des réseaux et des interfaces complexes en résultant, ont atteint un niveau qui nécessite impérativement de faire appel à des experts en matière de TI. Pour nous, S-POS, ITCS (SAE), DaX et FIS ne sont pas des mots étrangers. Nos collaborateurs confirmés sont confrontés au quotidien à ces systèmes. Vous avez des questions concernant la répartition des recettes et des dépenses et concernant les évaluations statistiques ? Là aussi, vous avez trouvé, avec nous, le bon interlocuteur.
Die Mitarbeitenden der Profics AG sind ausgewiesene Projekt-, IT-, Betriebs- und Infrastruktur-Fachleute mit einer hohen Fachkompetenz im öffentlichen Verkehr. Dank dieser langjährigen Erfahrung erkennen wir den Hintergrund Ihrer Fragen und können Ihr Unternehmen optimal zu dem jeweiligen Thema beraten. Die Anforderungen an die heutigen Verkehrsunternehmen sind in allen Bereichen im öffentlichen Verkehr in den letzten Jahren stetig angestiegen. So haben die IT-Systeme mit ihren derart hohen Vernetzungen und den daraus resultierenden komplexen Schnittstellen ein Level erreicht, welches ohne IT-Fachleute nicht mehr zu durchschauen ist. Für uns sind S-POS, ITCS (RBL), DaX und FIS keine Fremdwörter. Unsere fundierten Mitarbeiter arbeiten mit diesen Systemen Tag für Tag. Haben Sie Fragen zur Einnahmen- und Ausgabenverteilung sowie zu statistischen Auswertungen? Mit diesen Worten stossen Sie bei uns ebenfalls auf offene Ohren.
  3 Hits www.masters-college.com  
Materials and Methods: A total of 36 consecutive patients with chronic anal fissure located on posterior midline who failed healing after topical medical therapy were enrolled. The patients were divided into 2 groups.
Gereç ve Yöntem: Arka orta hatta topikal ilaç tedavisine dirençli kronik anal fissürü bulunan, 36 ardışık hasta değerlendirildi. Hastalar, BTX ve BTX+fissürektomi (FİS) olarak iki gruba ayrıldılar. Girişimlerden 1, 2, 4 ve 8 hafta sonra klinik olarak kontrol edildiler. Semptomatik düzelme, erken ameliyat sonrası komplikasyonlar, klinik ve anoskopik bulgular kaydedildi. Demografik ve klinik parametreler Mann-Whitney U ve Ki-kare testleri kullanılarak karşılaştırıldı.
  20 Hits googstudio.com  
The pictures of the FIS Nordic World Ski Championships in Seefeld go around the world: 900 hours are broadcast live worldwide. Many more hours are reported on various stations about the events and backgrounds of the World Championships.
Un posticino dove il tempo sembra essersi fermato: è questa la malga Scharnitzer Alm. Chi decide di farci sosta si crederà riportato alle origini – e gli sarà servito un ristoro bello ruspante. Christine, l’ostessa, e Roland il pastore hanno salvato la malga rustica dal ...
  socialaccommodation.gov.mt  
Mr. Helgeland joined Eksportfinans in 2001 as application manager and since May 2015 he is the Head of IT. He has international experience from the financial software vendors FIS (then SunGard) and SimCorp.
(født 1968) er styremedlem siden 2013 og medlem av godtgjørelsesutvalget. Han er valgt av og blant de ansatte i Eksportfinans. Helgeland kom til Eksportfinans som systemansvarlig i 2001 og er siden mai 2015 sjef for IT. Han har internasjonal erfaring fra de finansielle softwarehusene FIS (da SunGard) og SimCorp. Helgeland har en Bachelor i samfunnsøkonomi og en MBA i finans fra Drexel University i Pennsylvania, USA, i tillegg til en Master of Management fra Handelshøyskolen BI i Oslo.
  5 Hits 2011.da-fest.bg  
One of the most important international freestyle races in southern Europe (Total Fight) is held in it, with the longest module line in the Pyrenees and one of the longest in Europe. As far as alpine skiing is concerned, the Àliga slope received, in 2013, the homologation as a FIS downhill track, and it was home of the Women's Downhill World Cup in 2016.
El Tarter est l'un des secteurs les plus dynamiques de Grandvalira, le plus grand domaine skiable des Pyrénées. Le Snowpark El Tarter se trouve ici. Une des courses de freestyle les plus importantes du sud de l'Europe (Total Fight) se déroule avec la plus longue ligne de modules des Pyrénées et l'une des plus longues d'Europe. En ce qui concerne le ski alpin, lapiste Àliga a été homologuée en 2013 comme piste FIS de descente et a accueilli la Coupe du monde de descente féminine en 2016. Le grand succès de la course et les bons résultats obtenus par l'Andorre dans l'organisation a convaincu la FIS d'attribuer à Soldeu - El Tarter la finale de la Coupe du monde de ski alpin pour la saison 2018-2019.
El Tarter és un dels sectors més dinàmics de Grandvalira, el domini esquiable més gran dels Pirineus. Aquí es troba l'Snowpark El Tarter, on es celebra una de les proves internacionals de freestyle més importants del sud d'Europa (La Total Fight), compta amb la línia de mòduls més llarga del Pirineu i una de les de més longitud d'Europa. Pel que fa a l'esquí alpí, la pista Àliga va rebre, el 2013, l'homologació com a pista FIS de descens, per disputar el 2016 la Copa del Món femenina de descens. El gran èxit de la prova i la bona nota que va obtenir Andorra en la seva organització van convèncer la FIS per atorgar a Soldeu - el Tarter les finals de la opa del Món absolutes d'esquí alpí per a la temporada 2018-2019.
  www.groupegermain.com  
The father of three young boys, Henrick is also President of the Fondation Imaginer Un Monde Meilleur; was Co-President of the Québec 2013 FIS World Junior Alpine Ski Championships; and is an Administrator for the Fondation Dufresne et Gauthier.
Père de trois jeunes garçons, Henrick est également président de la Fondation Imaginer un Monde Meilleur, co-président des Championnats du monde juniors FIS de ski alpin – Québec 2013 et administrateur de la Fondation Dufresne & Gauthier.
  3 Hits angelsanddemons.web.cern.ch  
Yesterday evening the FIS Apline World Ski Championships were opened in Garmisch-Partenkirchen with enchanting pictures. While the audience falls into a collective delight, I struggle with the thermic shock from experiencing -30 degrees Celsius a few days ago in Kazakhstan and now +35 degrees here in the shadow of Sugarloaf Mountain in Rio de Janeiro.
Gestern Abend wurden in Garmisch-Partenkirchen die Skiweltmeisterschaften mit bezaubernden Bildern eröffnet. Während das Publikum in kollektives Entzücken verfällt, "kämpfe" ich mit dem Temperaturschock nach den -30 Grad noch vor ein paar Tagen in Kasachstan und den +35 Grad hier im Schatten des Zuckerhutes in Rio de Janeiro. In Astana sind mir fast die Beine abgefroren und hier habe ich das Gefühl mit den portugiesischen Mosaiken auf den Strassen Rio´s zu verschmelzen.
  9 Hits smi.su  
By participating in the Tour de Ramsau, the participant accepts the FIS-rules without exception. Non-compliance with the rules will result in disqualification. Each participant must observe the regulations of the organiser and those assigned to the race organisation.
Somit erklärt der/die Teilnehmer/in ausdrücklich, dass er/sie bei der Teilnahme an der „Tour de Ramsau“ die FIS-Regeln ohne Ausnahme einhält. Bei Nichteinhaltung der Vorschriften ist mit Disqualifikation zu rechnen. Weiters hat jeder/jede Teilnehmer/in den Anordnungen des Veranstalters und den mit der Durchführung beauftragten Organen Folge zu leisten. Der Veranstalter behält sich das Recht vor, Teilnehmer/innen, die sich in irgendeiner Weise unkorrekt verhalten, aus der Veranstaltung auszuschließen, diesfalls hat der/die Teilnehmer/in keinen wie immer gearteten Anspruch gegenüber
  12 Hits www.cdnpay.ca  
A Corporate Creditor Identification Number (CCIN) is a non-transferable identification number assigned by the CPA to businesses, governments, and other billers to facilitate the routing of bill payments to these organizations through their financial institutions (FIs).
Le numéro d’identification d’entreprise créancière (NIEC) est un numéro d’identification non transférable que l’ACP attribue aux entreprises, aux gouvernements et aux autres organismes qui font de la facturation afin de faciliter l’acheminement des paiements de factures à ces organismes par leur institution financière (IF). Le NIEC, qui apparaît au bas des factures, particularise les entreprises créancières aux fins du traitement électronique des paiements de factures.
  www.postfinance.ch  
The customer's creditworthiness needs to be checked before the Factoring Plus customer can be given a payment guarantee for the customer's purchase. Customer and article data, including the purchase price, is automatically sent to the Factoring Information System (FIS) via the shop or ERP interface for a creditworthiness check.
Pour que la garantie de paiement de l'achat du client puisse être octroyée au client Factoring Plus, la solvabilité du client doit être vérifiée. Les données du client et de l'article avec prix d'achat sont automatiquement envoyées par le client Factoring via l'interface Shop ou ERP au Factoring Information System (FIS) pour examen de solvabilité.
Damit nun dem Factoring Plus Kunden die Zahlungsgarantie auf dem Kauf des Kunden gewährleistet werden kann, muss die Bonität des Kunden geprüft werden. Die erhaltenen Kunden- und Artikeldaten mit Kaufpreis werden vom Factoring Kunden automatisch via Shop- oder ERP-Schnittstelle an das Factoring Information System (FIS) zur Bonitätsprüfung gesendet.
Affinché il cliente Factoring Plus possa ora garantire il pagamento sull’acquisto del cliente, si deve verificare la solvibilità del cliente. I dati del cliente e dell’articolo con prezzo d’acquisto così ricevuti vengono inviati automaticamente dal cliente Factoring al Factoring Information System (FIS) per la verifica della solvibilità tramite interfaccia shop o ERP.
  www.mcscs.jus.gov.on.ca  
Support to OFM’s own Fire Investigations Services (FIS) for complex fires involving hazardous materials and, increasingly, clandestine drug labs
Soutien à l'Unité des enquêtes sur les incendies du BCI pour les incendies complexes mettant en cause des matières dangereuses et, de plus en plus souvent, des laboratoires clandestins de drogues;
  2 Résultats www.pnfgarden.hk  
FIS ski museum
FIS Skimuseum
  5 Résultats www.revenue.ie  
Employment Support - Family Income Supplement - FIS
Tacaíocht Fhostaíochta - Forlíonadh Ioncam Teaghlaigh - FIS
  8 Résultats www.amsuisse.ch  
From the children’s ski area to FIS World Cup route: all pistes at a glance
A gyerekek síelésére kijelölt területektől az FIS Világkupa sípályáiig az összes sípálya egy helyen
Od somárskych lúk pre deti až po zjazdovky svetového pohára FIS: prehľad všetkých zjazdoviek
  10 Résultats www.physik.uni-hamburg.de  
Working Family Payment (formerly known as Family Income Supplement (FIS)) is a weekly tax-free payment that gives help to those on low pay. It is available to employees with children.
Is íocaíocht sheachtainiúil saor ó cháin é an Íocaíocht do Theaghlaigh i bhFostaíocht a chuidíonn le daoine ar phá íseal. Tá sé ar fáil ag fostaithe a bhfuil clann acu.
  www.ceaa-acee.gc.ca  
- - - - - - - - - - Aboriginal group Airport Authority Consultant Crown Corporation ENGO Federal - FIS Industry Municipal Other Port Authority Provincial / Territorial Public Student**
- - - - - - - - - - Autorité aéroportuaire Autorité portuaire Autre Étudiant** Expert conseil Fédérale - SIF Groupe autochtone Industrie Membre du public Municipale ONGE Provinciale/Territoriale Société d'État
  www.gstaad.ch  
FIS homologated slalom and giant slalom slope
Piste FIS de slalom et de slalom géant homologuée
FIS-homologierte Slalom- und Riesenslalompiste
  www.ceaa.gc.ca  
- - - - - - - - - - Aboriginal group Airport Authority Consultant Crown Corporation ENGO Federal - FIS Industry Municipal Other Port Authority Provincial / Territorial Public Student**
- - - - - - - - - - Autorité aéroportuaire Autorité portuaire Autre Étudiant** Expert conseil Fédérale - SIF Groupe autochtone Industrie Membre du public Municipale ONGE Provinciale/Territoriale Société d'État
  elizabethwarren.com  
FIS Freestyle World Cup
FIS Freestyle Europa Cup
  www.acee-ceaa.gc.ca  
- - - - - - - - - - Aboriginal group Airport Authority Consultant Crown Corporation Federal - FIS Industry Municipal NGO Other Port Authority Provincial / Territorial Public Student**
- - - - - - - - - - Autorité aéroportuaire Autorité portuaire Autre Étudiant** Expert conseil Fédérale - SIF Groupe autochtone Industrie Membre du public Municipale ONG Provinciale/Territoriale Société d'État
  sex-videochats.com  
More results for this season at : www.fis-ski.com
Résultats de la saison 2007-2008 : www.fis-ski.com
Resultate Saison 2007-2008 :www.fis-ski.com
  2 Résultats www.vaudevilleparis.com  
The cross-country skiing elite meets annually at the FIS Cross Country World Cup in Dobbiac.
Die Langlaufelite trifft sich jährlich zum FIS Cross Country World Cup in Toblach.
L'elite dello sci di fondo si riunisce ogni anno al FIS Cross Country World Cup a Dobbiaco.
  3 Résultats www.ertza.com  
2001; Linssen Yachts develops the FIS®, the Floor Integrated System®, to ensure the complete integration of cables and pipes.
2001; Pour l’intégration complète des câbles et conduites, Linssen Yachts développe le FIS® : Floor Integrated System®
2001; Ab sofort verschwinden Kabel und Leitungen bei Linssen im FIS®: dem Floor Integrated System®.
2001; Voor de volledige integratie van kabels en leidingen ontwikkelt Linssen Yachts het FIS®: het Floor Integrated System®
  ceaa-acee.gc.ca  
- - - - - - - - - - Aboriginal group Airport Authority Consultant Crown Corporation Federal - FIS Industry Municipal NGO Other Port Authority Provincial / Territorial Public Student
- - - - - - - - - - Autorité aéroportuaire Autorité portuaire Autre Étudiant Expert conseil Fédérale - SIF Groupe autochtone Industrie Membre du public Municipale ONG Provinciale/Territoriale Société d'État
  www.gei.de  
German Institute for International Educational Research (DIPF): Research Library for the History of Education (BBF) and the coordinatiny office of the Information Centre for Education (FIS Bildung)
Deutsches Institut für Internationale Pädagogische Forschung (DIPF): Bibliothek für Bildungsgeschichtliche Forschung (BBF) und Koordinierungsstelle des Fachinformationssystems Bildung (FIS Bildung)
  26 Résultats www.gradior.cz  
In 2005, within the MASCARA study instigated by the FIS RECAVA research network, a new group of approximately 8000 patients with acute coronary syndrome (of whom some 4,000 had myocardial infarction) was recruited in 52 hospitals, also selected at random.
El estudio fue promovido por la Sección de Cardiopatía Isquémica y la Sociedad Española de Cardiología en el año 1994. El objetivo del estudio era determinar el manejo del infarto de miocardio en España. En el estudio PRIAMHO se ha registrado durante un año entero (1995) 5.200 pacientes con infarto ingresados en la unidad de cuidados coronarios de 33 hospitales españoles. Todos los supervivientes se han seguido durante un año. Se han establecido criterios muy rigorosos de control de calidad (tasa de exhaustividad y de cobertura superiores a 70% y concordancia >75% entre los datos enviados y los revisados por un observador externo). En 2000 se repitió el estudio en una muestra aleatoria de 52 hospitales españoles en el que se reclutaron unos 6200 pacientes. En 2005, en el entorno del estudio MASCARA promovido desde la Red Temática del FIS RECAVA, se realizó un nuevo reclutamiento de unos 8000 pacientes con síndrome coronario agudo (de los que unos 4.000 son infartos de miocardio) en 52 hospitales igualmente seleccionados al azar.
  xitio.fr  
The race gathered 150 participants, the cycling race – 175 people. the Mayor of Karakol Daniyar Arpachiev, the director of the Issyk-Kul regional department of the National Bank Mars Aliyev, the heads of commercial banks and FIs also took part in the event.
Поучаствовать в событии пришли все наши коллеги из Каракольского филиала «Бай-Тушум». Забег собрал 150 участников, веломарш – 175 человек. Участие принимали также мэр Каракола Данияр Арпачиев, директор Иссык-Кульского областного управления Национального банка Марс Алиев, руководители коммерческих банков и ФКУ.
  www.webconcepts.co.il  
In the vibrant centre of FIS World Cup host town Sölden, at the heart of the beautiful Ötztal valley, the Five-Star Bergland Hotel is the ideal place for "active relaxation and enjoyment", which is the hotel philosophy.
Inmitten der malerischen Landschaft des Ötztals, im pulsierenden Zentrum des FIS-Weltcup-Orts Sölden, lässt es sich im 5 Sterne Hotel Bergland in Sölden herrlich „Aktiv Entspannt Genießen“. Das ist die Philosophie des Hauses und spiegelt sich im ganzen Hotel sowie in den 86 Zimmern und Suiten wider. Heimische Materialien wie Holz, Stein, Filz und Leinen sorgen für ein stilvoll-gemütliches Ambiente. Ruhige Momente bietet der 1.700m² große SKY SPA im 5. Stock mit Pool, Saunen und Dampfbäder. Das Designhotel setzt zudem auf den Lifestyletrend „Slow Aging“, um das Wohlbefinden der Gäste mit einem speziellen Wellness-, Beauty- und Aktivprogramm zu steigern. Das hauseigene Restaurant kreiert kulinarische Hochgenüsse aus heimischen Produkten - vom Frühstück über die Nachmittagsjause bis zum 6-Gang-Menü am Abend. Vom exzellenten Service überzeugte sich auch schon Schauspieler Daniel Craig, der bei den Dreharbeiten für den James Bond Blockbuster „Spectre“ im Bergland wohnte.
  pozvanky.plzen2015.cz  
“And the winner is … Cantina Terlano”. The noted Italian wine guide “Bibenda” and the Italian Sommelier Foundation (FIS) have awarded the 2014 Oscar del Vino to the wine rarity Chardonnay 2000 as Italy’s best white wine.
„And the winner is…Kellerei Terlan“: Der angesehene italienische Weinführer „Bibenda” und die italienische Sommeliersvereinigung „Fondazione Italiana Sommelier“ (FIS) zeichneten den Raritätenwein Chardonnay 2000 als besten Weißwein Italiens mit dem „Oscar del vino 2014“ aus. Die Kellerei Terlan kann damit einmal mehr, ihre Qualitäts-Führerschaft bei Weißweinen auf nationaler Ebene unterstreichen.
“And the winner is…Cantina Terlano”: l’autorevole guida ai vini italiani “Bibenda” e la Fondazion Italiana Sommeliers (FIS) hanno conferito “l’Oscar del vino 2014” al vino rarità Chardonnay 2000 come migliore vino bianco d’Italia. Cantina Terlano conferma così ancora una volta la propria leadership a livello nazionale per quanto riguarda i vini bianchi di qualità.
  www.seco-cooperation.admin.ch  
Federal Department of Defence, Civil Protection and Sports DDPS (DDPS)- General Secretariat DDPS (GS-DDPS)- Federal intelligence service (FIS)- Office of the Armed Forces Attorney General - Military Jurisdiction (OA)- Defence (D)- Armed Forces College (AFC)- Air Force (AF)- Land Forces (LF)- Armed Forces Logistics (AFL)- Command Support Organisation (CSO)- Federal Office for Civil Protection (CP)- National Emergency Operations Centre (NEOC)- Federal Office of Sports (FOS)- Armasuisse- Coordinating agency for Federal geographical information GSG (GSG)- Federal commission of geology (FCG)
Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports (DDPS)- Secrétariat général du DDPS (SG-DDPS)- Service de renseignement de la Confédération (SRC)- Office de l'auditeur en chef - justice militaire (OA)- Domaine Défense (D)- Formation supérieure des cadres de l'armée (FSCA)- Forces aériennes (FA)- Forces terrestres (FT)- Base logistique de l'armée (BLA)- Base d'aide au commandement (BAC)- Office fédéral de la protection de la population (OFPP)- Centrale nationale d'alarme (CENAL)- Office fédéral du sport (OFSPO)- Armasuisse- Organe de coordination de la géoinformation au niveau fédéral (GCS)- Commission fédérale de géologie (CFG)
Eidgenössisches Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport (VBS)- Generalsekretariat VBS (GS-VBS)- Nachrichtendienste des Bundes (NDB)- Oberauditorat - Militärjustiz (OA)- Bereich Verteidigung (V)- Höhere Kaderausbildung der Armee (HKA)- Teilstreitkraft Luftwaffe (TSK LW)- Teilstreitkraft Heer (TSK Heer)- Logistikbasis der Armee (LBA)- Führungsunterstützungsbasis (FUB)- Bundesamt für Bevölkerungsschutz (BABS)- Nationale Alarmzentrale (NAZ)- Bundesamt für Sport (BASPO)- Armasuisse- Koordinationsorgan für Geoinformation des Bundes (GKG)- Eidgenössische Geologische Fachkommission (EGK)
  www.arteco-global.com  
“And the winner is … Cantina Terlano”. The noted Italian wine guide “Bibenda” and the Italian Sommelier Foundation (FIS) have awarded the 2014 Oscar del Vino to the wine rarity Chardonnay 2000 as Italy’s best white wine.
„And the winner is…Kellerei Terlan“: Der angesehene italienische Weinführer „Bibenda” und die italienische Sommeliersvereinigung „Fondazione Italiana Sommelier“ (FIS) zeichneten den Raritätenwein Chardonnay 2000 als besten Weißwein Italiens mit dem „Oscar del vino 2014“ aus. Die Kellerei Terlan kann damit einmal mehr, ihre Qualitäts-Führerschaft bei Weißweinen auf nationaler Ebene unterstreichen.
“And the winner is…Cantina Terlano”: l’autorevole guida ai vini italiani “Bibenda” e la Fondazion Italiana Sommeliers (FIS) hanno conferito “l’Oscar del vino 2014” al vino rarità Chardonnay 2000 come migliore vino bianco d’Italia. Cantina Terlano conferma così ancora una volta la propria leadership a livello nazionale per quanto riguarda i vini bianchi di qualità.
  www.inmu.mahidol.ac.th  
The destination is also a true paradise for cross-country skiers. Beside the FIS race tracks it offers trails through romantic side valleys as well as the night tracks for the later hour. But Davos is also the cradle of the international sledging sport and offers with 9 sledge runs plenty of fun and variety.
Es gibt kaum eine andere Region, welche eine grössere Vielfalt an Sport- und Freizeitmöglichkeiten auf so kleinem Raum zu bieten hat als Davos/Klosters. Davos ist als Eldorado für Snowboard- und Skifans in aller Welt bekannt. Modernste Transportanlagen erschliessen fünf weitläufige Wintersportgebiete mit insgesamt 320 Pistenkilometern. Familienfreundliche Berge, Snowparks, Pipes oder unvergessliche Freeride-Hänge - in Davos finden alle Ski- und Snowboardbegeisterten ihren Lieblingsbelag. Auch für Langläufer ist die Destination mit den FIS-Rennloipen im Flüelatal, den Loipen durch die romantischen Seitentäler sowie den Nachtloipen für die späte Stunde ein wahres Paradies. Doch Davos ist auch die Wiege des internationalen Schlittensportes und bietet mit 9 Schlittenbahnen viel Spass und Abwechslung.
  2 Résultats www.badruttspalace.com  
The ideal place to see it all live and close-up. Some 600 athletes from 70 nations are competing in six disciplines for the FIS Alpine Ski World Championships. As well as the sports highlights there are other additional off-piste activities like no other: the opening party and prize giving ceremony take place on the Olympic Arena in KulmPark.
1934, 1948, 1974, 2003 und 2017. Die Ski-WM. Ein Grossereignis, welches bereits zum fünften Mal in St. Moritz stattfindet. Vom 6.-19. Februar 2017 wird St. Moritz – das Original des Wintertourismus – zum Mekka der Wintersportfans. Mittendrin: das Badrutt’s Palace Hotel. Der ideale Ausgangspunkt um live und hautnah dabei zu sein. Rund 600 Athletinnen und Athleten aus 70 Nationen messen sich zur FIS Alpine Ski WM in sechs Wettkampfdisziplinen. Neben sportlichen Highlights lockt ein Rahmenprogramm der Superlative: Eröffnungsfeier und Medaillenzeremonien finden auf dem historischen Olympia-Gelände im Kulm-Park statt. Die Fussgängerzone wird mit diversen kulinarischen und musikalischen Angeboten zum bunten Street Festival.
  2 Résultats www.karsuveikals.lv  
With the completion of the 18th edition of the FIS, from August 3 to 5, it is promised to renew the feast and the interlactic celebration as if it were fulfilling the ritual of the cycle of seasons, “because those who demand these Mirandese lands so require and demand. ”
Con la realización de la 18ª edición del FIS, del 3 al 5 de agosto, se promete renovar la fiesta y la celebración intercéltica como si se estuviera cumpliendo el ritual del ciclo de las estaciones, “porque aquellos que todos los años demandan estas Las tierras mirandesas así lo requieren y exigen “.
Com a realização da 18.ª edição do FIS, de 3 a 5 de Agosto, promete-se renovar a festa e a celebração intercéltica como se se estivesse a cumprir o ritual do ciclo das estações, “porque aqueles que todos os anos demandam estas terras mirandesas assim o requerem e exigem”.
  10 Résultats www.fhs.ch  
As official timekeeper of the FIS Ski World Cup, Longines presented for the first time the «Longines Rising Ski Stars» award which has been given to Mikaela Shiffrin and Alexis Pinturault. The American and the French skiers have been the best young female (under 21) and male (under 23) athletes taking part in the FIS Alpine Ski World Cup this season.
En tant que chronométreur officiel de la Coupe du monde de ski alpin FIS, Longines a présenté, pour la première fois, le prix «Longines Rising Ski Stars», qui a été remis le 15 mars dernier à Lenzerheide, à l’Américaine Mikaela Shiffrin et au Français Alexis Pinturault, soit les deux meilleurs jeunes athlètes participant à la Coupe du monde de ski. Les deux lauréats se sont vus décerner un trophée, une montre de la marque, ainsi qu’un chèque de 20’000 francs. Ce nouveau prix reflète l’engagement de Longines pour soutenir les jeunes sportifs.
  5 Résultats www.pfitscher.it  
FIS medals by Huguenin On behalf of the FIS (Fédération international de ski) Huguenin is producing medals for all the official competitions, including the World Cup which is currently taking place in Schladming (AUT).
FIS Medaillen von Huguenin Im Auftrag der FIS (Fédération internationale de ski) produzieren wir die Medaillen für alle offiziellen Wettkämpfe. Darunter auch diejenigen der momentan stattfindenden Weltmeisterschaft in Schladming (AU). Weiterlesen
  3 Résultats eaterdiary.com  
The main identity of FIS TKO is however concentrated in the façade, consisting of 1050 colored ceramic sun breakers, each colored by one of the FIS students. The façade will therefore become a solid symbol of the diversity within the school and the involvement of each student coloring its future.
FIS TKOs overordnede identitet vil dog komme til at ligge i skolens facade, bestående af 1050 farvede keramik solskærme, hver malet af en FIS elev. Facaden vil dermed blive et symbol på skolens mangfoldighed og elevernes inddragelse. Teknisk set, gør facadens design at dagslyset i bygningen bliver fordelt mildt og at varmeniveauet bliver minimeret.
  www.grainscanada.gc.ca  
Pre-audit of payments prior to Section 33 is performed by a team member of Accounting Operations using Finance "Procedures for Daily Financial Information System (FIS) Files". Documents supporting payment of invoices incurred by areas outside of Head office are requested if they are included in the pre-audit sample.
La vérification préalable des demandes de paiements avant leur approbation en vertu de l'article 33 est effectuée par un membre de l'équipe des Opérations comptables en utilisant les « procédures relatives aux fichiers journaliers du Système d'information financière (SIF) » de la Division des finances. Des pièces justificatives du paiement des factures engagées par les régions à l'extérieur du siège sont nécessaires si elles sont incluses dans l'échantillon de la vérification préalable. La Division des finances estime que la vérification préalable est plus efficace que la vérification postérieure au paiement.
  10 Résultats www.crcc-ccetp.gc.ca  
The Prince George Forensic Identification Section (FIS) was called to the scene of the arrest and marked, measured, and photographed the area, and swabbed the areas of bloodletting on the pavement. In the days following Mr. Willey's arrest and subsequent death, members of the FIS also obtained and processed the video evidence that was seized from the detachment.
Appelée sur les lieux, la Section de l'identité judiciaire de Prince George a marqué, a mesuré et a photographié les lieux et a prélevé des échantillons de sang sur le pavé à l'aide de tampons. Dans les jours suivant l'arrestation et la mort subséquente de M. Willey, les membres de la Section de l'identité judiciaire ont également reçu et examiné les éléments de preuve vidéo saisis au détachement.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow