rba – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      4'694 Results   132 Domains   Page 8
  37 Hits wordplanet.org  
  3 Hits www.museeeglisesaintemariemuseum.ca  
14 evestele voastre, pruncii voştri şi vitele voastre să rămînă în ţara pe care v'a dat -o Moise dincoace de Iordan; dar voi toţi bărbaţii voinici, să treceţi înarmaţi înaintea fraţilor voştri, şi să -i ajutaţi,
14 Your wives, your little ones, and your cattle, shall remain in the land which Moses gave you on this side Jordan; but ye shall pass before your brethren armed, all the mighty men of valour, and help them;
14 Vos femmes, vos petits enfants et vos troupeaux resteront dans le pays que vous a donné Moïse de ce côté-ci du Jourdain; mais vous tous, hommes vaillants, vous passerez en armes devant vos frères, et vous les aiderez,
14 Eure Frauen und Kinder und euer Vieh laßt im Land bleiben, das euch Mose gegeben hat, diesseits des Jordan. Ihr aber sollt, so viele von euch streitbare Männer sind, vor euren Brüdern gerüstet hinüberziehen und ihnen helfen,
14 Vuestras mujeres y vuestros niños y vuestras bestias, quedarán en la tierra que Moisés os ha dado de esta parte del Jordán; mas vosotros, todos los valientes y fuertes, pasaréis armados delante de vuestros hermanos, y les ayudaréis;
14 Le vostre mogli, i vostri piccini e il vostro bestiame rimarranno nel paese che Mosè vi ha dato di qua dal Giordano; ma voi tutti che siete forti e valorosi passerete in armi alla testa de’ vostri fratelli e li aiuterete,
14 Vossas mulheres, vossos meninos e vosso gado fiquem na terra que Moisés vos deu desta banda do Jordão; porém vós passareis armados na frente de vossos irmãos, todos os valentes e valorosos, e ajudá-los-eis,
14 نِسَاؤُكُمْ وَأَطْفَالُكُمْ وَمَوَاشِيكُمْ تَلْبَثُ فِي الأَرْضِ الَّتِي أَعْطَاكُمْ مُوسَى فِي عَبْرِ الأُرْدُنِّ, وَأَنْتُمْ تَعْبُرُونَ مُتَجَهِّزِينَ أَمَامَ إِخْوَتِكُمْ, كُلُّ الأَبْطَالِ ذَوِي الْبَأْسِ, وَتُعِينُونَهُمْ
14 Laat uw vrouwen, uw kleine kinderen, en uw vee blijven in het land, dat Mozes ulieden aan deze zijde van de Jordaan gegeven heeft; maar gijlieden zult gewapend trekken, voor het aangezicht uwer broederen, alle strijdbare helden, en zult hen helpen;
14 あなたがたの妻子と家畜とは、モーセがあなたがたに与えたヨルダンのこちら側の地にとどまらなければならない。しかし、あなたがたのうちの勇士はみな武装して、兄弟たちの先に立って渡り、これを助けなければならない。
14 Julle vroue, julle kinders en julle vee kan bly in die land wat Moses julle oos van die Jordaan gegee het; maar julle self, al die dapper helde, moet gewapend voor julle broers deurtrek en hulle help,
14 زنان‌ و اطفال‌ و مواشی‌ شما در زمینی‌ كه‌ موسی‌ در آن‌ طرف‌ اُرْدُن‌ به‌ شما داد خواهند ماند، و اما شما مسلح‌ شده‌، یعنی‌ جمیع‌ مردان‌ جنگی‌ پیش‌ روی‌ برادران‌ خود عبور كنید، و ایشان‌ را اعانت‌ نمایید.
14 Жените ви, чадата ви и добитъкът ви нека останат в земята, която Моисей ви даде оттатък {На изток от.} Иордан, а вие, всичките юнаци, да преминете пред братята си въоръжени и да им помагате,
14 Vaše žene, djeca i stada mogu ostati u zemlji koju vam je dao Mojsije s onu stranu Jordana. Vi pak ratnici, za boj spremni, morate naoružani poći pred svojom braćom da im pomognete,
14 Ženy vaše, dítky vaše i dobytek váš nechť zůstanou v zemi, kterouž dal vám Mojžíš s této strany Jordánu, vy pak jděte vojensky zpořádaní před bratřími svými, kteříkoli jste muži silní, a pomáhejte jim,
14 Eders Kvinder og Børn og Kvæg skal blive i det Land, Moses gav eder hinsides Jordan; men I selv, alle våbenføre, skal væbnet drage over i Spidsen for eders Brødre og hjælpe dem,
14 Vaimonne, lapsenne ja karjanne jääkööt siihen maahan, jonka Mooses antoi teille tältä puolelta Jordanin. Mutta teidän itsenne, kaikkien sotaurhojen, on taisteluun valmiina lähdettävä veljienne etunenässä ja autettava heitä,
14 तुम्हारी स्त्रियां, बालबच्चे, और पशु तो इस देश में रहें जो मूसा ने तुम्हें यरदन के इसी पार दिया, परन्तु तुम जो शूरवीर हो पांति बान्धे हुए अपने भाइयों के आगे आगे पार उतर चलो, और उनकी सहायता करो;
14 Feleségeitek, gyermekeitek és barmaitok maradjanak e földön, a melyet adott néktek Mózes a Jordánon túl; ti pedig fegyveres kézzel menjetek át atyátokfiai elõtt, mindnyájan, a kik közületek erõs vitézek, és segéljétek meg õket;
14 Konur yðar, börn yðar og búsmali skal eftir verða í landi því, er Móse gaf yður hinumegin Jórdanar, en þér skuluð fara hertygjaðir fyrir bræðrum yðar, allir þér sem vopnfærir eruð, og veita þeim fulltingi,
14 Semua anak istrimu dan ternakmu boleh tinggal di sini, tetapi para pejuangmu harus siap bertempur dan mendahului orang-orang Israel lainnya menyeberangi Sungai Yordan.
14 Eders hustruer, eders barn og eders fe skal bli i det land Moses har gitt eder østenfor Jordan; men selv skal I, så mange av eder som er djerve stridsmenn, dra fullt rustet frem foran eders brødre og hjelpe dem,
14 Żony wasze, dziatki wasze, i bydła wasze niech zostaną w ziemi, którą wam dał Mojżesz z tej strony Jordanu; ale wy pójdziecie zbrojni przed bracią waszą, wszyscy duży w sile, a będziecie ich posiłkować,
14 жены ваши, дети ваши и скот ваш пусть останутся в земле, которую дал вам Моисей за Иорданом; а вы все, могущие сражаться, вооружившись идите пред братьями вашими и помогайте им,
14 Edra hustrur, edra barn och eder boskap må nu stanna kvar i det land som Mose har givit eder här på andra sidan Jordan; men I själva, så många av eder som äro tappra stridsmän, skolen draga väpnade åstad i spetsen för edra bröder och hjälpa dem,
14 Kadınlarınız, çocuklarınız ve hayvanlarınız Şeria Irmağı'nın doğusunda, Musa'nın size verdiği topraklarda kalsın. Ama sizler, bütün yiğit savaşçılar, silahlı olarak kardeşlerinizden önce ırmağı geçip onlara yardım edin.
14 Vợ, con nhỏ, và bầy súc vật các ngươi sẽ ở trong xứ mà Môi-se ban cho các ngươi về phía bên này sông Giô-đanh; nhưng các ngươi, tức là hết thảy người mạnh dạn, phải cầm binh khí đi ngang qua trước anh em mình, và giúp đỡ họ,
14 বস্তুত, যর্দন নদীর পূর্ব তীরের দেশটি ইতিমধ্যেই মোশি তোমাদের সম্প্রদান করেছেন| তোমাদের স্ত্রী-পুত্ররা, তোমাদের পশুরা সেখানে থাকবে| কিন্তু তোমাদের সৈন্যরা য়েন অবশ্যই তোমাদের ভাম্পদের নিয়ে যর্দন নদী পেরিয়ে যায়| যুদ্ধের জন্য সকলেই তৈরী থেকো| সে দেশের দখল নিতে তাদের সর্বপ্রকার সাহায্য কোরো|
14 ਅਸਲ ਵਿੱਚ, ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਧਰਤੀ ਯਰਦਨ ਨਦੀ ਦੇ ਪੂਰਬ ਵੱਲ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਪਤਨੀਆਂ ਅਤੇ ਬੱਚੇ ਇਸ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਪਸ਼ੂਆਂ ਸਮੇਤ ਰਹਿ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਪਰ ਤੁਹਾਡੇ ਲੜਾਕੂ ਬੰਦੇ ਯਰਦਨ ਨਦੀ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਭਰਾਵਾ ਸਮੇਤ ਜ਼ਰੂਰ ਪਾਰ ਕਰਨ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਜੰਗ ਲਈ ਤਿਆਰ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਧਰਤੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਮਦਦ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
14 Wake zenu, na watoto wenu, na makundi yenu, watakaa katika nchi aliyowapa Musa ng'ambo ya Yordani; bali ninyi mtavuka mbele ya ndugu zenu, hali mmevikwa silaha zenu, watu wote wenye nguvu, na ushujaa, ili mpate kuwasaidia;
14 Dumarkiinna, iyo dhallaankiinna, iyo xoolihiinnuba waxay joogi doonaan dalkii Muuse idinka siiyey Webi Urdun shishadiisa, laakiinse raggiinna xoogga leh oo hubka sita oo dhammu waa inay walaalahood ka hor gudbaan, oo ay caawiyaan iyaga,
14 તમાંરી પત્નીઓ અને બાળકો તે દેશમાં રહી શકે છે કે જે યર્દન નદીની પૂર્વે છે જે દેવે તમને આપી દીધી છે. પણ તમાંરા સૈનિકોએ તેઓની ભૂમિના બીજા ભાગો ધરાવતી વખતે તેમની સાથે યર્દન નદી પાર કરી અને તેઓની સાથે લડાઈ કરવા તેઓના ઇસ્રાએલી ભાઈઓને મદદ કરવી.
14 ಹೇಗಂದರೆ ನಿಮ್ಮ ಹೆಂಡತಿಯರೂ ಚಿಕ್ಕವರೂ ಪಶುಗಳೂ ಮೋಶೆ ನಿಮಗೆ ಕೊಟ್ಟ ಯೊರ್ದನಿಗೆ ಈಚೆ ಇರುವ ದೇಶದಲ್ಲೇ ಇರಲಿ; ಆದರೆ ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಇರುವ ಪರಾಕ್ರಮಶಾಲಿಗಳೆಲ್ಲಾ ನಿಮ್ಮ ಸಹೋದರರ ಮುಂದೆ ಯುದ್ಧಸನ್ನದ್ಧರಾಗಿ ನಡೆದುಹೋಗಿ
14 ତୁମ୍ଭର ସ୍ତ୍ରୀ ଏବଂ ପିଲାମାନେ ୟର୍ଦ୍ଦନର ପୂର୍ବ ଦିଗସ୍ଥ ଭୂମିରେ ବାସ କରିବେ, ଯାହା ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭକୁ ଦଇେଛନ୍ତି। ସମାନେେ ସଠାେରେ ସମାନଙ୍କେର ଗୋରୁଗାଈ ସହିତ ବାସ କରିବେ। କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭର ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଯୋଦ୍ଧାଗଣ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଭାତୃଗଣ ସହିତ ଅସ୍ତ୍ର ରେ ସକ୍ସ୍ଟସଜ୍ଜିତ ହାଇେ ୟର୍ଦ୍ଦନ ନଦୀ ପାର ହବୋ ଉଚିତ୍। ତୁମ୍ଭେ ସମାନଙ୍କେୁ ସମାନଙ୍କେ ଭୂମି ଫରୋଇବା ପାଇଁ କରୁଥିବା ୟକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧ ରେ ସାହାୟ୍ଯ କରିବା ଉଚିତ୍।
14 Ang inyong mga asawa, ang inyong mga bata, at ang inyong mga hayop ay tatahan sa lupain na ibinigay sa inyo ni Moises sa dako roon ng Jordan; nguni't kayo'y tatawid na may sandata sa harap ng inyong mga kapatid, kayong lahat na makapangyarihang lalaking matapang, at tutulong sa kanila;
14 మీ భార్యలును మీపిల్లలును మీ ఆస్తియు యొర్దాను అవతల మోషే మీకిచ్చిన యీ దేశమున నివసింపవలెనుగాని, పరాక్రమ వంతులును శూరులునైన మీరందరు యుద్ధసన్నద్ధులై మీ సహోదరులకు ముందుగా
14 تمہاری بیویاں اور تمہارے بال بچّے اور چوپائے اسی ملک میں جسے موسیٰ نے یردن کے پار تمکو دیا ہے رہیں پر تم سب جتنے بہادر اور سُورما ہو مُسلح ہوکر اپنے بھائیوں کے آگے آگے پار جاؤ اور اُنکی مدد کرو۔
  2 Hits www.perlepietre.com  
am avut hainele de oaie și o cârpă moale, am avut o fermă, am avut frați și surori, am trăit departe de alți oameni într-o casă mare, tati se construieste Am avut o multime de pamant si tatal meu a construit un hambar si gardurile noastre de asemenea Am avut animale si m-am dus mereu la grajd sa fiu cu ei si sa ma ocup de ele M-am iubit animalele mele Familia mea a fost buna Într-o zi, bărbați au venit pe cai în casa mea, purtau roșu, au adus cutiile de foc pe ele pe cai și au pus foc în casa noastră, apoi nu mai eram Sarah, am așteptat mult timp să fiu Bethany.
"Bethany a dit:" Maman, je n'étais pas toujours Bethany, il y a longtemps, j'étais toujours ce que je suis, mais je n'étais pas Bethany, j'étais une autre petite fille et on m'a appelé Sarah. maman, je n'avais pas le genre de vêtements que je portais, ma maman fabriquait mes vêtements en laine de mouton et en tissu doux, nous avions une ferme, j'avais des frères et sœurs, nous vivions loin des autres dans une grande maison papa s'est construit, nous avions beaucoup de terre et mon père a construit une grange et nos clôtures aussi, nous avions des animaux et je suis toujours allée à la grange pour m'occuper d'eux et j'aimais mes animaux. Un jour, des hommes sont venus à cheval chez moi, ils portaient du rouge, ils ont apporté des boîtes de feu avec leurs chevaux et ils ont mis le feu sur notre maison, alors je n'étais plus Sarah, j'ai longtemps attendu Bethany. Quand j'étais Sarah, mon travail consistait à aimer les animaux et à prendre soin d'eux, maintenant je suis Bethany, et mon travail est d'être un guérisseur, je vous guéris même.
"Bethany sagte, 'Mama, ich war nicht immer Bethany. Vor langer Zeit an einem anderen Ort war ich immer noch wer ich bin, aber ich war nicht Bethany. Ich war ein anderes kleines Mädchen und sie nannten mich Sarah. Ich hatte eine nette Auch ich hatte nicht die Art von Kleidung, die ich trage. Meine Mami machte meine Kleidung aus Schafwolle und weichem Stoff. Wir hatten eine Farm. Ich hatte Brüder und Schwestern. Wir lebten von anderen Menschen in einem großen Haus, das mein Papa hat sich selbst gebaut, wir hatten viel Land und mein Vater baute eine Scheune und unsere Zäune. Wir hatten Tiere und ich ging immer in die Scheune, um bei ihnen zu sein und mich um sie zu kümmern. Ich liebte meine Tiere. Meine Familie war gut Eines Tages kamen Männer auf Pferden zu mir nach Hause. Sie trugen Rot. Sie brachten Feuerkästen mit auf ihre Pferde und zündeten unser Haus an. Dann war ich nicht mehr Sarah. Ich wartete lange darauf, Bethany zu sein. Als ich Sarah war, war es meine Aufgabe, Tiere zu lieben und mich um sie zu kümmern. Jetzt bin ich Bethany und meine Aufgabe ist es, Heilerin zu sein. Ich heile dich sogar. "
"Bethany dijo: 'Mami, yo no fui siempre Bethany. Hace mucho tiempo, en otro lugar, todavía era quien soy, pero no era Bethany. Era otra niña y me llamaban Sarah. Tenía también una linda mamá. No tenía el tipo de ropa que uso. Mi mamá hizo mi ropa con lana de oveja y tela suave. Teníamos una granja y yo tenía hermanos y hermanas. Vivíamos lejos de otras personas en una casa grande que mi papá construyó él mismo. Teníamos mucha tierra y mi papá construyó un granero y las cercas también. Teníamos animales y siempre iba al establo para estar con ellos y cuidarlos. Amaba a mis animales. Mi familia era buena Un día vinieron hombres montados a caballo a mi casa. Vestían de rojo. Trajeron cajas de fuego con ellos en sus caballos y prendieron fuego a nuestra casa. Entonces ya no era Sarah. Esperé mucho tiempo para ser Bethany. Cuando era Sarah mi trabajo consistía en amar a los animales y en cuidarlos. Ahora soy Bethany y mi trabajo es ser sanadora. Incluso te estoy curando ".
"لم أكن دائما بيثاني، منذ فترة طويلة في مكان آخر كنت لا تزال من أنا، ولكن لم أكن بيثاني، وكنت فتاة صغيرة أخرى، ودعوني سارة، وكان لي لطيفة الأم لم يكن لدي أي نوع من الملابس أرتديه، أمت أمي ملابسي من صوف الغنم وقماش ناعم، وكان لدينا مزرعة، وكان لي إخوة وأخوات، وكنا نعيش بعيدا عن الآخرين في منزل كبير أن بلدي أبي بني نفسه، وكان لدينا الكثير من الأرض وأبي بنيت الحظيرة والأسوار لدينا أيضا، وكان لدينا الحيوانات وأنا ذهبت دائما إلى الحظيرة ليكون معهم ورعاية لهم، وأنا أحب حيواناتي، وكانت عائلتي جيدة في يوم من الأيام جاء رجال يركبون الخيول إلى بيتي وهم يرتدون أحمر وأحضروا صناديق النار معهم على خيولهم وأضرموا النار على منزلنا ثم لم أكن سارة بعد الآن وانتظرت وقتا طويلا ليكون بيثاني. عندما كنت سارة، كانت وظيفتي تحب الحيوانات ورعايتها، والآن أنا بيثاني، ومهمتي هي أن أكون معالجا، بل إنني أشفيك.
'Betanië zei:' Mama, ik was niet altijd Betanië, heel lang geleden was ik nog steeds wie ik ben, maar ik was geen Bethanië, ik was nog een klein meisje en ze noemden me Sarah. mama ook.Ik had niet het soort kleren dat ik draag.Mijn mama maakte mijn kleren van schapenwollen en zachte doek.We hadden een boerderij.Ik had broers en zussen.We woonden weg van andere mensen in een groot huis dat mijn papa bouwde zichzelf, we hadden veel land en mijn vader bouwde een schuur en onze hekken ook.We hadden dieren en ik ging altijd naar de schuur om bij ze te zijn en voor ze te zorgen.Ik hield van mijn dieren.Mijn gezin was goed Op een dag kwamen mannen op paarden naar mijn huis rijden, ze droegen rood, ze brachten vuurkorven mee op hun paarden en vuurden ons huis af, daarna was ik geen Sarah meer, ik heb lang gewacht om Betanië te zijn. Toen ik Sarah was, was het mijn taak om van dieren te houden en voor ze te zorgen. Nu ben ik Betanië en het is mijn taak om een ​​genezer te zijn, ik geneer je zelfs. '
"Bethany het gesê," Mama, ek was nie altyd Bethany nie. Ek was nog lankal op 'n ander plek, maar ek was nie meer Bethany nie. Ek was nog 'n dogtertjie en hulle het my Sara genoem. Ek het nie die soort klere wat ek dra nie, my ma het my klere van skaapwol en sagte lap gemaak. Ons het 'n plaas gehad, ek het broers en susters gehad. Ons het van ander mense in 'n groot huis weggehou wat my Pappa het homself gebou. Ons het baie grond gehad en my pa het ook 'n skuur en ons heinings gebou. Ons het diere gehad en ek het altyd na die skuur gegaan om by hulle te wees en vir hulle te sorg. Eendag het manne op perde na my huis gery, hulle het rooi gedra, en hulle het vuurkaste saam met hulle op hul perde gebring en op ons huis gesit. Toe was ek nie meer Sara nie. Ek het lankal gewag om Bethanië te wees. Toe ek Sara was, was ek lief vir diere en sorg vir hulle. Nou is ek Bethany, en my werk is 'n geneser. Ek genees jou selfs. '
"Bethany tha:" Mami, nuk isha gjithmonë Bethany, një kohë të gjatë më parë në një vend tjetër isha ende kush isha, por nuk isha Betania, isha një tjetër vajzë e vogël dhe më thirrën Sarën. edhe unë nuk kam lloj rroba që vishja, mami im i bëri rrobat e mia nga leshi i dhenve dhe rroba e butë, kishim një fermë, kisha vëllezër dhe motra, jetonim larg njerëzve të tjerë në një shtëpi të madhe, babai ndërtoi vetveten, kishim shumë tokë dhe babai im ndërtoi një hambar dhe gardhe, gjithashtu kishim kafshë dhe gjithmonë shkoja në hambar që të jem me ta dhe të kujdesesha për to. Një ditë burra dilnin me kuaj në shtëpinë time, kishin veshur të kuqe, bënë ç'shin zjarr mbi kuaj dhe i vunë zjarrin shtëpisë sate, dhe nuk isha më Sara, prita shumë kohë për të qenë Betani. Kur isha Sarah, puna ime ishte të duhesha kafshët dhe të kujdesesha për to. Tani unë jam Betani dhe puna ime është të jem shërues, edhe unë po të shëroj.
"Bethany" گفت: "مامان، من همیشه Bethany نبودم. مدتها پیش در محل دیگری بودم که هنوز هستم، اما من نبودم وبتانی نبودم. من یک دختر کوچک دیگر بودم و آنها مرا سارا نامیدند. مادرم لباسهای من را پوشانده بودم مادرم لباسهایش را از پشم و پارچه های نرم گوسفند ساخته بود مزرعه ای داشتیم من برادران و خواهران داشتم ما در خانه ای بزرگ زندگی می کردیم که من پدرم خودش را ساخت و ما زمین های زیادی داشتیم و پدر من نیز یک انبار و نرده های ما را ساخت. ما حیوانات داشتیم و همیشه به انبار رفتم تا با آنها باشم و از آنها مراقبت کنم. من حیوانات را دوست داشتم. خانواده ام خوب بود یک روز مردان سوار بر اسب ها به خانه من شدند، قرمز پوشیدند، جعبه های آتش را با آنها در اسب های خود گذاشتند و خانه ما را آتش زدند، دیگر من دیگر سارا نبودم، منتظر بودم که مدت زیادی بیهانیا باشم. وقتی سارا بودم، کار من این بود که حیوانات را دوست داشته باشم و از آنها مراقبت کنم. حالا بیتانی هستم، وظیفه من این است که یک شفا دهنده باشم. من حتی شما را ترمیم می کنم. "
"Бетани каза:" Мамо, не винаги съм била Бетани. "Преди много време на друго място все още съм аз, но аз не бях Бетани, бях друго момиченце и ме нарекоха Сара. Майка ми направи дрехите ми от овча вълна и мека кърпа Имахме ферма, имах братя и сестри, живеехме далеч от други хора в една голяма къща, която моята татко се построи, имаше много земя и баща ми построи хамбар и огради, ние имахме животни и винаги ходя в хамбара, за да бъда с тях и се грижи за тях, обичах животните, семейството ми беше добро Един ден хората дойдоха на конете в къщата ми, носеха червено, носеха огън с кучетата си на конете си и нападнаха къщата ни, а аз вече не бях Сара, чаках много време да бъда Бетани. Когато бях Сара, работата ми беше да обичам животните и да се грижа за тях. Сега съм Бетани и моята работа е да бъда лечител, дори те изцелявам.
"Bethany je rekla:" Mama, nisam bila uvijek Bethany, davno sam bila na drugom mjestu, ali nisam bila Betanija, bila sam još jedna djevojčica i zvala me Sarah. mama, nisam imao takvu odjeću koju nosim, mama mi je odjevena od ovčje vune i meke krpice, imali smo farmu, imala sam braću i sestre, živjeli smo od drugih ljudi u velikoj kući koja je moja tata je napravio sam sebe, imali smo puno zemljišta, a moj tata je sagradio stajnjak i naše ograde, imali smo životinje, a ja sam otišao u stajati da budem s njima i vodim brigu o njima. Jednog dana ljudi su došli na konje u moju kuću, imali su crvenu boju, donijeli su im konobare na vatru i stavili vatru na kuću, a onda nisam bio Sarah. Kad sam bio Sarah, moj je posao bio ljubiti životinje i voditi brigu o njima. Sada sam Betanija, a moj posao je da budem iscjelitelj, čak vam i ozdravljam.
"Bethany sagde:" Mama, jeg var ikke altid Bethany. For længe siden på et andet sted var jeg stadig den jeg er, men jeg var ikke Bethany. Jeg var en anden lille pige og de kaldte mig Sarah. Jeg havde en dejlig mamma også.Jeg havde ikke den slags tøj, jeg har på mig, min mamma lavede mit tøj af fåreskind og blød klud. Vi havde en gård, jeg havde brødre og søstre. Vi levede væk fra andre i et stort hus, som min far havde bygget sig selv, vi havde meget jord og min far bygget også en lada og vores hegn. Vi havde dyr, og jeg gik altid til laden for at være sammen med dem og passe på dem. Jeg elskede mine dyr. Min familie var god En dag kom mænd på heste i mit hus, de havde rødt, de bragte ildkasser med dem på deres heste og slog ild på vores hus. Da var jeg ikke mere Sara. Jeg ventede lang tid at være Bethany. Da jeg var Sarah, var mit arbejde at elske dyr og tage sig af dem. Nu er jeg Bethany, og mit job er at være en helbreder. Jeg helbreder dig selv.
"Bethany ütles:" Emme, ma ei olnud alati Bethany. Kaua aega tagasi mujal oli mul ikka veel, kes mina olen, aga ma ei ole olnud Bethany. Ma olin veel üks väike tüdruk ja nad kutsusid mind Saraks. ema, mul ei olnud selliseid riideid, mida ma kannan. Minu emane pani oma riided lambadest villa ja pehme lapiga. Meil ​​oli talu, mul oli vene ja õde. isa oli ehitatud isale, meil oli palju maad ja mu isa ehitas ait ja meie aiad ka. Meil ​​oli loomad ja ma läksin alati kotti, et neid koos hoida ja nende eest hoolitseda. Ma armastasin oma loomi. Ühel päeval käisid mehed ratsutades hobuseid oma maja peale, need olid punased, nad tõid nendega hobustele tulekarbid ja panid tule meie kodus tulema. Siis enam ei olnud ma Sarah. Ma ootasin pikka aega Betaaniat. Kui ma olin Sarah, oli minu ülesandeks lemmikloomade armastus ja nende eest hoolitsemine. Nüüd olen Bethany ja minu ülesanne on olla tervendaja. Ma isegi teid paranen. "
"Bethany sanoi:" Äiti, en ollut aina Betania, kauan sitten toisessa paikassa olin vielä kuka minä olen, mutta en ollut Betania, olin toinen pieni tyttö ja he kutsuivat minua Sarah. äiti, minulla ei ole sellaista vaatetta, jota käytin, äitini teki vaatteeni lampaanvilla ja pehmeällä kankaalla, meillä oli maatila, minulla oli veljekset ja sisaret, elimme muilta ihmisiltä isossa talossa, isä rakensi itsensä, meillä oli paljon maata ja isäni rakensi navetta ja aitojamme, meillä oli eläimiä ja aina menin nauriin ollakseni heidän kanssaan ja huolehtimaan heistä, rakastin eläimiä, perheeni oli hyvä Eräänä päivänä miehet pääsivät ratsastamaan hevosille kotiini, he olivat punaisia, he tuottivat palokuntia heidän hevosilleen ja tulivat tulta talomme, enkä enää ollut Sarah, odotin kauan Betania. Kun olin Sarah, minun tehtäväni oli rakastaa eläimiä ja hoitaa niitä. Nyt olen Betania, ja minun on tehtävä parantajaa.
"बेथानी ने कहा," माँ, मैं हमेशा बेथानी नहीं था। एक लंबे समय पहले एक और जगह में मैं अभी भी था जो मैं हूं, लेकिन मैं बेथानी नहीं था मैं एक और छोटी लड़की थी और उन्होंने मुझे सारा कहा था। मेरे कपड़े भी मेरे पास नहीं पहनते थे, मेरी माँ ने भेड़ों के ऊन और मुलायम कपड़े से मेरे कपड़े बनाये थे। हमारे पास एक खेत था, मेरे भाई-बहनों थे। हम दूसरे लोगों से बड़े घर में रहते थे कि मेरा पिताजी ने खुद को बनाया था, हमारे पास बहुत सारी भूमि थी और मेरे पिताजी ने एक खलिहान और हमारी बाड़ भी बनाया था। हमारे पास जानवर थे और मैं हमेशा उनके साथ रहने के लिए खलिहान में गया और उनकी देखभाल करता था। एक दिन पुरुष मेरे घरों पर घोड़ों पर सवार हुए, वे लाल रंग में पहने हुए थे, उन्होंने अपने घोड़ों पर आग बक्से लेकर लाए और हमारे घर पर आग लगा दी, तब मैं सारा नहीं रह गया था। जब मैं सारा था, मेरा काम जानवरों से प्यार करना था और उनका ख्याल रखना था। अब मैं बेथानी हूं, और मेरा काम ठीक करने वाला है। मैं भी तुम्हें ठीक कर रहा हूं। '
"Bethany sagði:" Mamma, ég var ekki alltaf Bethany. Fyrir löngu síðan á öðrum stað var ég samt sem ég er, en ég var ekki Bethany. Ég var annar litla stúlka og þeir kallaðir mig Sarah. Ég hafði gott Mamma mín líka, ég hafði ekki eins konar föt sem ég klæðist. Mamma mín gerði fötin mín úr sauðféull og mjúkan klút. Við áttum bæ, ég átti bræður og systur. Við bjuggum frá öðru fólki í stóru húsi sem minn pabbi byggði sig Við höfðum mikið land og pabbi minn byggði hlöðu og girðingar okkar líka Við eigum dýr og ég fór alltaf í hlöðu til að vera með þeim og sjá um þau. Ég elskaði dýrin mín. Fjölskyldan mín var góð Einn daginn fóru menn út á hesta í húsið mitt, þeir voru með rauða, þeir fóru með eldpokar með þeim á hestunum sínum og settu eld á húsið okkar. Þá var ég ekki Söru lengur. Ég beið lengi að vera Betaníu. Þegar ég var Sarah, starf mitt var að elska dýr og sjá um þau. Nú er ég Bethany og starfið mitt er að vera heilari. Ég lækna þig jafnvel. "
"Bethany berkata, 'Mommy, saya tidak pernah bersama Bethany. Dulu di tempat lain saya masih seperti saya, tapi saya bukan Bethany, saya adalah seorang gadis kecil dan mereka memanggil saya Sarah. ibu saya juga tidak memiliki jenis pakaian yang saya pakai Ibu saya membuat pakaian dari sheeps wol dan kain lembut Kami memiliki sebuah peternakan Saya memiliki saudara laki-laki dan perempuan Kami tinggal jauh dari orang lain di sebuah rumah besar yang saya Ayah membangun dirinya sendiri Kami memiliki banyak tanah dan ayahku membangun sebuah gudang dan pagar kami juga Kami memiliki hewan dan aku selalu pergi ke gudang untuk bersama mereka dan merawat mereka Aku mencintai binatang-ku .. Keluargaku baik Suatu hari orang-orang naik dengan kuda ke rumah saya, mereka memakai baju merah, membawa kotak api dengan mereka di atas kuda mereka dan menaruh api di rumah kami, lalu saya bukan Sarah lagi. Saya menunggu lama untuk menjadi Bethany. Ketika saya adalah Sarah, tugas saya adalah mencintai hewan dan merawat mereka. Sekarang saya Bethany, dan pekerjaan saya adalah menjadi penyembuh, saya bahkan menyembuhkan Anda. '
"베다니는 '엄마, 나는 항상 베다니가 아니 었습니다. 오래 전에 다른 곳에서 나는 여전히 내가 누구인지는 알지 못했지만 나는 베다니가 아니 었습니다. 나는 어린 소녀 였고 그들은 사라라고 불렀습니다. 엄마도. 나는 입는 옷이 없었어. 엄마는 양털과 부드러운 천으로 내 옷을 만들었 어. 우리는 농장이 있었어. 나는 형제와 자매가 있었어. 우리는 큰 집에서 다른 사람들과 떨어져 살았다. 아빠는 자신을지었습니다. 우리에게는 많은 땅이 있었고 아빠도 헛간과 울타리를 만들었습니다. 동물이 있었는데 항상 헛간에 가서 동물들을 돌 보았습니다. 어느 날 남자들이 말을 타고 집에 왔는데 그들은 빨간 옷을 입고 말 상자에 불 상자를 가져와 집에 불을 지폈다. 그런데 나는 사라가 아니었다. 나는 오랫동안 베다니가되기를 기다렸다. 제가 사라 였을 때, 제 일은 동물을 사랑하고 돌보는 것이 었습니다. 이제 나는 베다니입니다. 그리고 내 직업은 치료자가되는 것이지, 나는 심지어 당신을 치유하고 있습니다. '
„The Price” este un vid despre „manpain” — un cuvând inventat de fani pentru a descrie „angoasa excesivă și egocentrică a bărbaților. ” Manpain necesită ca audiența să se identifice cu suferința exagerată a protagonistului de sex bărbătesc și nu cu victimele reale ale durerii sau violenței; în astfel de povești, victimele — de obicei femei — sunt încadrate ca neimportante din punct de vedere narativ, sau după cum a spus Things With Wings „manpain depinde de cameră — când se întâmplă ceva neplăcut, cine se află în prim-planul emoțional?
“The Price” est une fanvidéo sur la notion de “manpain” (la douleur masculine), un mot inventé par les fans afin de décrire un portrait de “l’angoisse masculine excessive et égocentrique”. La notion de “manpain” demande à son public de s’identifier à la souffrance exagérée d’un protagoniste masculin, plutôt qu’à celle de véritables victimes en prise à la douleur ou à la violence. Dans ce type d’histoires, les victimes, le plus souvent des femmes, sont dépeintes comme n’ayant aucune importance vis-à-vis du récit, et, comme Things With Wings l’explique, “La notion de manpain est avant tout un travail de caméra, lorsqu’une chose affreuse se produit, sur qui la caméra se focalisera-t-elle pour un gros plan émotionnel ?”. Things With Wings a développé son idée en disant “J’avais besoin d’exprimer la frustration que je ressens vis-à-vis de la nature ridicule et terrible de ces tropes plus qu’usés, ainsi que les réactions à grande échelle absolument prévisibles (et très souvent problématiques) de la part des fans les concernant…”. Cette vidéo critique autant l’utilisation de la notion de ‘manpain’ par les médias, que l’engouement des communautés de fans pour ces personnages masculins et leur souffrance.
“The Price” ist ein Video über „Manpain“ — ein Wort, das von Fans geprägt wurde, um “übermäßige, egozentrische männliche Angst” zu beschreiben. Manpain verlangt vom Publikum, sich mit dem übertriebenen Leiden eines männlichen Protagonisten zu identifizieren, statt mit den tatsächlichen Opfern von Leid und Gewalt; in solchen Geschichten werden die Opfer — üblicherweise Frauen — als für die Handlung unwesentlich dargestellt, oder wie Things With Wings es ausdrückt: “Manpain dreht sich hauptsächlich um die Kamera — wer bekommt die Nahaufnahme wenn Schlimmes geschieht?” Things With Wings erklärt weiter, dass sie “die Frustration ausdrücken musste, die ich angesichts des lächerlichen/furchtbaren Wesens dieser ermüdenden Tropes fühle UND an den völlig voraussehbaren (und oft problematischen) fannischen Reaktionen auf diese Tropes…” Das Video ist gleichzeitig eine Kritik an den Massenmedien und der Fangemeinschafts Behandlung dieser Männern und ihrer Leiden.
“The Price” es un video acerca de “manpain” (angustia masculina) — una palabra creada por fans para describir la situación de “excesiva y egocéntrica angustia masculina”. Dicho manpain requiere que la audiencia se identifique con el exagerado sufrimiento del protagonista masculino en lugar de identificarse con las reales víctimas de dolor o violencia. En este tipo de historias, a las víctimas — por lo general mujeres — se les resta importancia, o como Things With Wings lo describe, “el manpain se lleva a cabo en la cámara — cuándo ocurren cosas malas, ¿quién recibe un primer plano emocional?”. Things With Wings explica adicionalmente que ella “necesitaba expresar la frustración que siento con la ridícula/terrible naturaleza de estos desgastados clichés Y con la enteramente predecible (y casi siempre problemática) reacción en escala de lxs fans acerca de esos clichés…” El vid es una crítica al uso excesivo del manpain en los medios masivos de comunicación y también a la comunidad fandomera por aceptar a estos personajes masculinos y su sufrimiento.
“The Price” és un vid sobre el “manpain” (dolor d’home) — una paraula encunyada per fans per a referir-se a la descripció d’una “angoixa masculina excessiva i centrada en si mateix”. El “Manpain” demana a l’audiència que s’identifiqui amb el patiment desmesurat d’un protagonista masculí més que no amb les autèntiques víctimes del dolor o de la violència. En aquesta mena d’històries, les víctimes — normalment dones — són tractades com insignificants per a la narració o, en paraules de Things With Wings, el “mainpain va de la càmera i prou: quan passa la cosa dolenta, qui rep el primer pla emocional?”. Things With Wings explica, a més a més, que “necessitava expressar la frustració que sento davant de la naturalesa ridícula/terrible d’aquests trops tan rosegats, AIXÍ COM deles totalment previsibles (i sovint problemàtiques) reaccions a gran escala que s’hi donen des de l’entorn fan…”. El vid és tant una crítica de l’ús que els mitjans de comunicació fan del “manpain” com una crítica de la total acceptació d’aquests personatges masculins i del seu patiment per part de la comunitat fan.
“Cijena” je vid o “manpain” (muška bol) — riječ koju su izmislili fanovi da opišu opis “prekomjerne, samosvjesne muške tjeskobe”. Manpain zahtijeva od publike da se identificira s pretjeranom patnjom muškog protagonista, a ne stvarnih žrtava boli ili nasilja; u ovim vrstama priča, žrtve— obično žene — su uokvirene kao narativno nevažne, ili, kako to kaže Things With Wings, “manpain se vrti oko kamere – kada se dogodi loša stvar, tko dobiva krupni plan?” Things With Wings dalje objašnjava da je “trebala izraziti frustraciju koju osjeća prema smiješnoj/strašnoj prirodi ovih umornih tropa i potpuno predvidljivim (i često problematičnim) velikim žanrovskim reakcijama na njih…” Vid je i kritika upotrebe manpaina masovnih medija i kritika fanovskih zajednica koje prigrljavaju te muške likove i njihove patnje.
“The Price” je video o “manpain”, slovu vytvořeném fanoušky pro popis líčení “nadměrné, egocentrické mužské úzkosti”. Manpain požaduje, aby se divák identifikoval s nafouknutým utrpením mužského představitele spíše než s obětí skutečně trpící bolestí či násilím. V tomto druhu příběhů jsou oběti – typicky ženy – pojímány jako narativně nepodstatné nebo-li, jak říká Things With Wings, “mainpain je celá o úhlu kamery – když se stane něco zlého, na koho je v emocionálním smyslu namířen záběr?” Things With Wings dále vysvětluje, “potřebovala [jsem] vyjádřit frustraci, kterou cítím s tou směšnou/otřesnou povahou těchto vyčerpaných příběhových modelů a s neskutečně předvídatelnou (a často problematickou) širokosáhlou fanouškovskou reakcí na tyto příběhové modely…” Video je jak kritikou využívání manpain masovými médii, tak i kritikou tendencí fanouškovské komunity přijmout tyto mužské charaktery a jejich utrpení.
A “The Price” egy vid a ”manpainről” – egy rajongók alkotta szó, ami a “túlzó, egocentrikus férfiszenvedés” ábrázolását írja le. A manpain a közönség a férfi főszereplő eltúlzott szenvedésével, sem mint a fájdalom vagy az erőszak konkrét áldozataival történő azonosulását igényli; az ilyen típusú történetekben az áldozatokat – akik tipikusan nők – a narratíva szempontjából lényegtelennek állítják be, vagy ahogy Things With Wings mondja: “a manpain a kameráról szól – mikor a rossz dolgok történnek, ki kap egy érzelmes közelit?”. Things With Wings tovább magyarázza, hogy “ki kellett adnom a frusztrációt, amit mind a kifárasztott közhelyek nevetséges/borzasztó természete ÉS az ezekre a közhelyekra teljes mértékben kiszámítható (és sokszor problematikus), nagymértékű rajongói reakciók miatt érzek”. A vid egy kritika mind a manpain tömegmédiabeli használatára, és a rajongói közösség ezeknek a férfi karaktereknek és szenvedésüknek felkarolására.
„The Price” jest videm o „manpain” (dosł. ból mężczyzny) — słowo ukute przez fanów, określające przedstawienie “przesadnego, skoncentrowanego na sobie męskiego lęku”. Manpain wymaga od publiczności identyfikacji z nadmiernym cierpieniem męskiego bohatera, przedkładając go nad rzeczywistymi ofiarami bólu lub przemocy; w tego typu historiach, ofiary — zazwyczaj kobiety — pełnią w narracji nieistotną rolę, lub jak to określa Things With Wings, “manpain zależy od sposobu kręcenia – kiedy dzieją się złe rzeczy, komu poświęcone jest zbliżenie kamery?”. Things With Wings wyjaśnia, że “potrzebowała wyrazić swoją frustrację, którą czuje w związku z absurdalną/okropną naturą tych oklepanych tropów literackich i całkowicie przewidywalną ( i często problematyczną) reakcją fanów na nie…”. Vid autorstwa Things With Wings jest krytyką zarówno mas mediów używających manpain, jak również przyjęcia tych męskich postaci i ich cierpienia przez społeczność fanowską.
”The Price” är en video om ”manpain” – ett ord myntat av fans för att beskriva ”överdriven, självcentrerad manlig ångest”. Manpain kräver att publiken identifierar sig med det svulstiga lidandet hos en manlig huvudperson istället för de faktiska offren för smärta eller våld. I dessa sorters berättelser är offren – oftast kvinnor – sedda som oviktiga för historien, eller, som Things With Wings sade: ”Manpain handlar om kameran – vem får en känslomässig närbild när dåliga saker händer?” Things With Wings förklarar vidare att hon ”behövde uttrycka den frustration jag känner både med den löjliga / fruktansvärda naturen hos dessa trötta liknelser OCH med den helt förutsägbara (och ofta problematiska) reaktion som stora delar av fandom har inför dessa narrativa inslag…” Videon är krtisk både till medias användning av manpain och till hur fangemenskapen välkomnar dessa manliga karaktärer och deras lidande.
“The Price” “manpain” (erkek ızdırabı) üzerine bir video — “manpain” hayranlar tarafından “aşırı, bencil erkek ızdırabı” tasvirini tanımlamak için kullanılan bir terimdir. “Manpain” izleyicinin acı veya şiddetin gerçek mağdurları yerine erkek kahramanın abartılmış ızdırabı ile özdeşleşmesini gerektirir. Bu tür hikayelerde kurbanların — genellikle kadınların — hikayedeki yeri önemsizdir veya Things With Wings’in deyimiyle “manpain tamamen kamera ile alakalı — kötü bir şey olduğunda duygusal yakın çekime kimin yüzünü almışlar? Things With Wings videosunu “bu eskimiş klişelerin komik/korkunç doğası VE bu klişelere fandomun tamamen tahmin edilebilir (ve çoğu zaman sorunlu) tepkilerinin bende doğurduğu hüsranı anlatma ihtiyacı hissettim…” diye açıklıyor. Video hem medyanın “manpain” temasını kullanımına, hem de hayran topluluklarının bu erkek karakterleri ve onların acısını kucaklamasına bir eleştiri getiriyor.
  www.bresor.be  
Apoi, după acele patru Evanghelii, există încă cincisprezece cărți scrise de un bărbat care era un apostat și care a ucis Creștini, a torturat Creștini și apoi a spus că el a văzut într-o viziune pe Iisus.
Τορά - θα γινόταν αυτό αποδεκτό από τους Εβραίους; Όχι, δεν θα το δεχόσασταν αυτό. Έτσι, πώς γίνεται τέσσερα βιβλία που γράφτηκαν από άνδρες χωρίς επώνυμο, και άλλα δεκαπέντε βιβλία που έχουν γραφτεί από έναν άλλον άνθρωπο -- και αυτή είναι η πρώτη φορά που ο Θεός καλείται άνθρωπος, και η πρώτη φορά που ο Θεός καλείται ως τρεις, και η πρώτη φορά που ο Θεός απέκτησε υιό-- πώς είναι αυτό αποδεκτό από τους Χριστιανούς; Πώς; Σκεφτείτε το! Εμείς δεν θα το υποστηρίξουμε. Θα σας δώσω κάτι για να σκεφτείτε. Η έλευση του Προφήτη Μωάμεθ (SAW) δεν έφερε μια νέα θρησκεία, ή έναν τρόπο ζωής, όπως μερικοί άνθρωποι ισχυρίζονται δυσοίωνα. Αντίθετα, ο προφήτης (SAW) επιβεβαίωσε τη ζωή και το μήνυμα όλων των προηγούμενων προφητών και αγγελιοφόρων. Τόσο μέσα από την προσωπική του συμπεριφορά όσο και μέσα από τις θείες αποκαλύψεις που έλαβε από τον Παντοδύναμο. Οι ιερές γραφές που έφερε ο Μωάμεθ (SAW) ονομάζονται το Κοράνι. Σημαίνει «αυτό που απαγγέλλεται.» Επειδή ο Μωάμεθ (SAW) δεν έγραψε το Κοράνι. Δεν σύγγραψε το Κοράνι. Κανείς δεν ήρθε και τον βοήθησε να γράψει το Κοράνι. Και κανείς δεν συνεργάστηκε μαζί του για το θέμα αυτό. Ο Άγγελος Γαβριήλ απήγγειλε τις λέξεις σε αυτόν! Και ο Παντοδύναμος Θεός έκανε την καρδιά του ένα δοχείο από αυτό. Η καρδιά του Προφήτη Μωάμεθ (SAW) ήταν ένα δοχείο της αποκάλυψης και έχουμε αυτό το Κοράνι που έχει διατηρηθεί για χρόνια χωρίς καμία αλλαγή. Υπάρχει κάποιο άλλο βιβλίο στον κόσμο που ξέρετε ότι έχει διατηρηθεί όπως αποκαλύφθηκε, χωρίς καμία αλλαγή; Κανένα βιβλίο ... Μόνο το Κοράνιο.
Moenie my woord vir dit vat nie! Gaan na die biblioteek toe en lees wat die Encyclopedia Britannica of die Wêreld Encyclopedia of die Americana se Encyclopedia of enige ander universele ensiklopedie van die wêreld wat nie deur Moslems geskryf is nie. Lees wat dit sê oor die Islam, die Koran en Muhammad (VREDE OP HOM) . Lees wat nie-Moslems sê oor die Koran, Islam en Muhammad (VREDE OP HOM). Dan sal jy aanvaar dat wat ek sê universeel gedokumenteer is en skoon! Dat Mohammed (VREDE OP HOM) die mees diepgaande individu is in die geskiedenis van die mensdom. Lees wat hulle sê. Dat die Koran is die mees ongelooflike, die mees diepgaande stuk literatuur in die annale van die geskiedenis! Lees wat hulle sê. Dat die Islamitiese manier van lewe gekategoriseer is en so akkuraat en dinamies! ... Dit het nog nooit verander nie.
तो जब एक बचा अपनी माकी कोक से बाहर आता तो उस वक़्त अल्लाह का हुक्म होता, वो क्या है? वो एक मुसलमान है जब सूरज अपने दायरे के अंदर घूमता है तो वो क्या है? एक मुसलमान है! कशिश शकल का क़ानून वो क्या है? वो एक मुसलमान है! हर वो चीज़ जो खुद को अज़ीम खुदा के सुपुर्द करती है वो मुसलमान है! लिहाज़ा जब हम अपनी मर्ज़ी से अज़ीम खुदा की फर्माबरदारी करते हैं तो हम मुसलमान हैं! ईसा मसीह एक मुसलमान थे| उनकी मेहेरबान मां मुसलमान थी| इब्राहिम मुसलमान थे, मूसा एक मुसलमान थे| तमाम पेगंबर मुसलमान थे! लेकिन वो अपने लोगों मैं आए और वो मुख्तलिफ ज़ुबान बोलते थे| हज़रत मोहम्मद स अरबी ज़ुबान बोलते थे| तो अरबी ज़ुबान मैं जो शक़स खुद को सुपुर्द कर दे और पेश कर्दे वो मुसलमान है|अल्लाह ताआला का हर रसूल और पेगम्बर बिल्कुल एक जेसा लेकर आए और ये बुनियादी पेगाम है के “अज़ीम खुदा की इबादत करो और खूलूस के साथ उसके होजाओ”| इसी तरह हम हर माशहूर पेगमबर के पेगाम की तहकीक करें तो इस हक़ीकत को पा लेंगे|
Der hvor det er konflikt, er det et resultat av falske påstander, falske bevis, overdrivelser, personlige tolkninger av falske forfattere, historikere, akademikere og individer. For eksempel, la meg poengtere noe som dere muligens allerede har sett. Som en Kristen, har jeg sett det før jeg ble muslim og…Jeg forsto det ikke. Hvorfor er det sånn at Gud alltid blir referert til som Den Ene - Mesteren og Universets Herre og Konge i Det Gamle Testamente. Og i det første Mosebud, tillater Han ikke noen å tilbe graverte bilder; eller bøye seg til noe annet i himmelen, jorden eller sjøen under – Han ville aldri tillate det. Alle profetene sa at det er bare En Gud. Gjennom hele det gamle testamentet blir dette gjentatt om og om igjen. Og så, plutselig, får vi fire vitnesbyrd – fire evangelier kalt Matteus, Markus, Lukas og Johannes. Matteus hvem? Markus hvem? Lukas hvem? Johannes hvem? Fire forskjellige evangelier som ble skrevet førti-åtte år fra hverandre. Og ingen v disse menn, som ikke samarbeidet med hverandre, ingen av dem, skrev etternavnet sitt. Hvis jeg ga deg en sjekk for din lønn denne måneden og skrev fornavnet mitt på den, og ba deg om å ta den til banken – ville du akseptert den? Nei, det ville du ikke…Hvis politiet stoppet deg og ba deg om identifikasjon eller pass og du bare hadde fornavn, ville det vært akseptabelt for ham? Kunne du skaffet et pass med bare fornavn? Ga moren og faren din deg bare ett navn? Hvor, i menneskets historie, er ett navn akseptert som dokumentasjon, hvor? Ikke noe sted! Bortsett fra i det Nye Testamente.
Пришествие Пророка Мухаммеда (мир и благословение ему) не ознаменовало появление новой религии или нового образа жизни, как предвещали некоторые люди. Напротив, Пророк Мухаммед (мир и благословение ему) лишь подтвердил — посредством своего поведения и божественных откровений, которые он получал от Всевышнего — правильность существующего образа жизни и послания всех предыдущих пророков и посланников. Священное писание, пришедшее к нам с Мухаммедом (мир и благословение ему), называется Коран. Это слово означает «рассказанное». Потому что Мухаммед не писал Коран. Он не был автором Корана. Никто не помогал ему писать Коран. Никто не сотрудничал с ним. Ангел Гавриил передал ему эти слова! А Всемогущей Бог сделал его сердце вместилищем этих слов. Сердце Пророка Мухаммеда (мир и благословение ему) стало приемником божественных откровений, в результате чего появился Коран, который сохранялся без изменений на протяжении столетий. Знаете ли вы другую подобную книгу, которая дошла до нас в своём первозданном виде? Других таких книг не существует... Есть лишь Коран.
Не вірте мені на слово! Відправляйтеся в бібліотеку і прочитайте будь-яку універсальну енциклопедію, написану немусульманами. Прочитайте статті, присвячені Корану, Мухаммеду й ісламу. Прочитайте, що кажуть немусульмани про Коран, Іслам і Мухаммеда. Ви зрозумієте, що те, що я говорю вам, є документованим і універсально прийнятим фактом! Що Мухаммед (мир і благословення йому) є наймудрішою персоною в історії людства. Прочитайте, що вони пишуть. Що Коран - це найнеймовірніший і наймудріший літературний твір з усіх написаних! Почитайте, що вони пишуть. Що мусульманський спосіб життя впорядкований, точний і динамічний! При тому, що він ніколи не змінювався!
یہاں فرق ہے، یہ نتیجہ ہے مصنفوں ، تاریخ دانوں ، اسکالروں اور افراد کی مجرمانہ جھوٹے اندراج کا، ملاوٹ کا، ذاتی ترجمانی کا ۔ مثال کے طور پر میں نے جیسے آپ کو واضح کرتا ہوں جو کہ آپ پہلے ہی جانتے ہیں۔ ایک عیسائی کی حیثیت سے میں نے اسے دیکھا میرے مسلمان ہونے سے پہلے اور میں نہیں سمجھتا تھا کہ کیسے پورے پرانے عہدنامے میں خدا کو ہمیشہ ایک کے حوالے سے ذکر کیا گیا ہے۔ آقا اور مالک اور کائنات کا بادشاہ اور یہی پہلا حکم موسٰ ی کو دیا گیاتھا ۔ وہ اجازت نہیں دیتا کہ کسی تراشی ہوئی شبیہ کی عبادت کی جائے یا جنت میں کسی چیز کے سامنے جھکا جائے یا زمین پر یا سمندر میں۔ وہ (خدا) ہرگز اجازت نہیں دیتا۔ تمام رسولوں نے کہا کہ خدا صرف ایک ہے۔ پورے پرانے عہدنامے میں اس بات کو بار بار دہرایا گیا ہے۔ اور پھر اچانک ہم چار عہدنامے پاتے ہیں – جو کہ چار گوسپل کہلائی جاتی ہیں میتھیوو، مارک، لیوک اور جان۔ میتھیوو کون ہےَ؟ مارک کون ہے؟ لیوک کون ہے؟ جان کون ہے۔ چار مختلف گوسپل جو کہ اڑتالیس سالوں میں لکھی گئیں تھیں، اور ان میں سے کسی نے بھی ایک دوسرے کی مدد نہیں کی اور نہ ہی ان میں سے کسی نے بھی اپنے نام کا آخری حصہ لکھا ہے۔ اگر میں آپ کو اس مہینے کی تنخواہ کا چیک دوں اور میں اس پر اپنا نام کا پہلا حصہ لکھوں اور کہوں کہ اس سے بینک لے جاؤ- کیا آپ اس چیک کو قبول کریں گے؟ نہیں، آپ نہیں کریں گے۔ ۔۔ اگر پولیس والا آپ کو روکے اور آپ سے آپ کی شناخت معلوم کرے یا پاسپورٹ مانگے اور آپ صرف اسے اپنے نام کا پہلا حصہ بتائیں، کیا وہ اسے مان لے گا؟ کیا اپنے نام کے پہلے حصے والا پاسپورٹ لے لیں گے؟ کیا آپ کے والدین آپ کو صرف ایک ہی نام دیتے ہیں؟ کہاں پرانسانوں کی تاریخ میں ایک نام کو دستاویزات میں شامل کیا گیا ہے۔ کہاںَ ؟ِ کہیں نہیں سوائے نئے عہدنامے کے!
  24 Hits ar2006.emcdda.europa.eu  
În grupa de vârstă 15–24 de ani, consumul pe parcursul vieţii variază de la 0,4 % la 18,7 %, cele mai mari cifre fiind raportate de Republica Cehă (18,7 %) (116) şi de Regatul Unit (10,7 %), fiind înregistrate rate mai ridicate în rândul bărbaţilor (0,3–23,2 %) decât al femeilor (0,4–13,9 %).
Ecstasy use is predominantly a youth phenomenon. In the 15–24 years age group, lifetime use ranges from 0.4 % to 18.7 %, with the highest figures reported by the Czech Republic (18.7 %) (116) and the United Kingdom (10.7 %), and with higher rates among males (0.3–23.2 %) than among females (0.4–13.9 %). Use in the last year ranges from 0.3 % to 12 %, with the Czech Republic (12 %) and Estonia (6.1 %) reporting the highest figures (Figure 5). Last month prevalence rates lower than 3 % are reported by seven countries. Prevalence rates are typically higher in urban areas, and in particular among people frequenting discos, clubs or dancing events (see the selected issue on drug use in recreational settings).
La consommation d'ecstasy est un phénomène qui touche essentiellement les jeunes. Dans la tranche d'âge des 15 à 24 ans, l'usage au cours de la vie se situe entre 0,4 % et 18,7 %, les chiffres les plus élevés étant ceux de la République tchèque (18,7 %) (116) et du Royaume‑Uni (10,7 %) et les pourcentages sont plus élevés chez les hommes (0,3 à 23,2 %) que chez les femmes (0,4 à 13,9 %). L'usage au cours des douze dernier mois fluctue entre 0,3 % et 12 %, la République tchèque (12 %) et l'Estonie (6,1 %) se situant en haut de l'échelle (Figure 5). Sept pays déclarent des taux de prévalence au cours du dernier mois inférieurs à 3 %. Les taux de prévalence sont généralement supérieurs dans les zones urbaines et, en particulier, parmi les personnes qui fréquentent les discothèques, les boîtes de nuit ou les soirées dansantes (voir la question particulière sur l'usage de drogue dans les lieux de divertissement).
Ecstasy wird vorwiegend von Jugendlichen konsumiert. In der Altersgruppe der 15- bis 24-Jährigen liegt die Lebenszeitprävalenz zwischen 0,4 % und 18,7 %, wobei die höchsten Zahlen aus der Tschechischen Republik (18,7 %) (116) und dem Vereinigten Königreich (10,7 %) gemeldet werden. Darüber hinaus wurden bei Männern (0,3 % bis 23,2 %) höhere Raten festgestellt als bei Frauen (0,4 % bis 13,9 %). Der Konsum in den letzten 12 Monaten liegt zwischen 0,3 % und 12 %, wobei den Berichten zufolge in der Tschechischen Republik (12 %) und Estland (6,1 %) die höchsten Raten festgestellt wurden (Abbildung 5). 30-Tage-Prävalenzraten von unter 3 % werden aus sieben Ländern gemeldet. In der Regel sind die Prävalenzraten in städtischen Gebieten höher, insbesondere unter den Besuchern von Diskotheken, Clubs oder Tanzveranstaltungen (siehe das ausgewählte Thema zum Drogenkonsum in Freizeitsettings).
El consumo de éxtasis es un fenómeno que se da predominantemente entre los jóvenes. En el grupo de 15 a 24 años, las tasas de consumo a lo largo de la vida oscilan entre el 0,4 % y el 18,7 %, siendo la República Checa (18,7 %) (116) y el Reino Unido (10,7 %) los países con las cifras más elevadas. En cuanto a las diferencias entre sexos, los hombres registran mayores tasas de consumo (0,3-23,2 %) que las mujeres (0,4-13,9 %). El consumo en el último año fluctúa entre el 0,3 % y el 12 %, siendo la República Checa (12 %) y Estonia (6,1 %) los países donde se han registrado las cifras más elevadas (gráfico 5). Siete países informan de tasas de prevalencia en el último mes inferiores al 3 %. Las tasas de prevalencia suelen ser más altas en áreas urbanas, y en particular entre los asiduos a las discotecas, clubes o eventos de baile (véase la cuestión particular sobre consumo de droga en entornos recreativos).
Il consumo di ecstasy è un fenomeno in larga misura giovanile. Nella fascia di età compresa tra i 15 e i 24 anni, il consumo una tantum va dallo 0,4% al 18,7%, con i dati più alti riferiti da Repubblica ceca (18,7%) (116) e Regno Unito (10,7%), e con percentuali più elevate di consumo tra i ragazzi (0,3–23,2%) rispetto alle ragazze (0,4–13,9%). Il consumo nell’ultimo anno va dallo 0,3% al 12%, con Repubblica ceca (12%) ed Estonia (6,1%) tra i paesi più colpiti dal fenomeno (grafico 5). Sette paesi segnalano una prevalenza nell’ultimo mese inferiore al 3%. I tassi di prevalenza sono più alti in genere nelle zone urbane, in particolare tra i giovani che frequentano discoteche, club o eventi danzanti (cfr. la questione specifica sul consumo di droga negli ambienti ricreativi).
O consumo de ecstasy é um fenómeno predominantemente juvenil. Na faixa etária dos 15 aos 24 anos, o consumo ao longo da vida varia entre 0,4% e 18,7%, sendo os valores mais elevados mencionados pela República Checa (18,7%) (116) e o Reino Unido (10,7%), com taxas superiores entre os jovens do sexo masculino (0,3–23,2%) do que entre os do sexo feminino (0,4–13,9%). O consumo no último ano varia entre 0,3% e 12%, sendo os valores mais elevados comunicados pela República Checa (12%) e pela Estónia (6,1%) (Figura 5). Sete países comunicam taxas de prevalência no último mês inferiores a 3%. As taxas de prevalência são habitualmente mais elevadas nas zonas urbanas e, em especial, entre os frequentadores de discotecas, clubes ou eventos de dança (ver tema específico relativo ao consumo de droga em contextos recreativos).
Η χρήση έκστασης είναι κυρίως ένα φαινόμενο που αφορά τους νέους. Στην ηλικιακή ομάδα των 15–24 ετών, η χρήση σε όλη τη ζωή κυμαίνεται από 0,4 % έως 18,7 %. Τα υψηλότερα ποσοστά αναφέρθηκαν από την Τσεχική Δημοκρατία (18,7 %) (116) και το Ηνωμένο Βασίλειο (10,7 %), ενώ τα ποσοστά ήταν υψηλότερα στους άνδρες (0,3–23,2 %) από ό,τι στις γυναίκες (0,4–13,9 %). Η χρήση κατά το τελευταίο έτος κυμαίνεται από 0,3 % έως 12 %. Τα υψηλότερα ποσοστά αναφέρθηκαν από την Τσεχική Δημοκρατία (12 %) και την Εσθονία (6,1 %) (Διάγραμμα 5). Επτά χώρες ανέφεραν ποσοστά επικράτησης της χρήσης κατά τον τελευταίο μήνα που υπολείπονταν του 3 %. Τα ποσοστά επικράτησης είναι συνήθως υψηλότερα στις αστικές περιοχές και ιδίως σε άτομα που συχνάζουν σε ντίσκο, κλαμπ ή χορευτικές εκδηλώσεις (βλέπε το επιλεγμένο θέμα για τη χρήση ναρκωτικών σε χώρους ψυχαγωγίας).
Het gebruik van ecstasy komt vooral onder jongeren voor. In de leeftijdsgroep van 15 tot 24 jaar geeft 0,4 tot 18,7% aan de stof ooit te hebben gebruikt, waarbij de hoogste percentages zijn gemeld door Tsjechië (18,7%) (116) en het Verenigd Koninkrijk (10,7%). Het gebruik is onder mannen hoger (0,3-23,2%) dan onder vrouwen (0,4-13,9%). Gebruik in de laatste 12 maanden loopt uiteen van 0,3 tot 12%, waarbij Tsjechië (12%) en Estland (6,1%) de hoogste cijfers laten zien (Figuur 5). Zeven landen rapporteren een percentage van minder dan 3% voor gebruik in de laatste 30 dagen. De prevalentiepercentages zijn gewoonlijk hoger in stedelijke gebieden, met name onder bezoekers van disco’s, clubs en danceparty’s (zie de speciale kwestie over drugsgebruik in recreatieve settings).
Užívání extáze je jev související převážně s mládeží. Ve věkové skupině 15–24 let se celoživotní prevalence pohybuje od 0,4 do 18,7 %, přičemž nejvyšší hodnoty hlásí Česká republika (18,7 %) (116) a Spojené království (10,7 %). Hodnoty jsou vyšší u mužů (0,3–23,2 %) než u žen (0,4–13,9 %). Užití za poslední rok se pohybuje mezi 0,3 a 12 %, přičemž nejvyšší údaje hlásí Česká republika (12 %) a Estonsko (6,1 %) (obr. 5). Sedm zemí hlásí prevalenci za poslední měsíc nižší než 3 %. Prevalence bývá vyšší v městských oblastech, zejména pak mezi návštěvníky diskoték, klubů či tanečních akcí (viz vybrané téma –užívání drog v rekreačních zařízeních).
Ecstasybrug er primært et ungdomsfænomen. I aldersgruppen 15–24 år varierer langtidsprævalensen fra 0,4 til 18,7 %, idet de højeste tal er rapporteret af Tjekkiet (18,7 %) (116) og Det Forenede Kongerige (10,7 %), og med højere satser blandt mænd (0,3–23,2 %) end blandt kvinder (0,4–13,9 %). Brug inden for de seneste 12 måneder varierer fra 0,3 til 12 %, idet Tjekkiet (12 %) og Estland (6,1 %) har indberettet de højeste tal (figur 5). Syv lande har rapporteret om prævalenssatser for brug inden for den seneste måned på under 3 %. Prævalenssatserne er typisk højere i byområder og navnlig blandt personer, der frekventerer diskoteker, klubber eller dansearrangementer (se det udvalgte tema om stofbrug i fritidsmiljøer).
Ecstasy tarbimine on levinud peamiselt noorte hulgas. 15–24aastaste vanuserühmas ulatub elu jooksul tarbimise määr 0,4%-st kuni 18,7%-ni, kusjuures kõige kõrgematest näitajatest teatavad Tšehhi Vabariik (18,7%) (116) ja Ühendkuningriik (10,7%). Tarbimismäär on meestel kõrgem (0,3–23,2%) kui naistel (0,4–13,9%). Viimase aasta jooksul tarbimise määr on 0,3–12%, kusjuures kõige kõrgematest näitajatest teatavad Tšehhi Vabariik (12%) ja Eesti (6,1%) (joonis 5). Seitsmes riigis oli viimase kuu jooksul tarbimise määr alla 3%. Levimus on tavaliselt suurem linnapiirkondades, eriti inimeste hulgas, kes käivad diskodel, klubides või tantsupidudel (vt valikteema uimastitarbimisest meelelahutuskohtades).
Ekstaasin käyttö on pääasiallisesti nuorisoilmiö. Ekstaasia ainakin kerran käyttäneiden osuus vaihtelee 15–24-vuotiaiden ikäryhmässä 0,4:stä 18,7 prosenttiin; osuus on korkein Tšekissä (18,7 %) (116) ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa (10,7 %), ja käyttö on tässä ryhmässä yleisempää miesten (0,3–23,2 %) kuin naisten keskuudessa (0,4–13,9 %). Ekstaasia oli viimeksi kuluneen vuoden aikana käyttänyt 0,3–12 prosenttia nuorista, ja osuus on korkein Tšekissä (12 %) ja Virossa (6,1 %) (kaavio 5). Seitsemän maata ilmoitti viimeksi kuluneen kuukauden aikana käyttäneiden osuudeksi alle 3 prosenttia. Luvut ovat yleensä korkeampia kaupungeissa ja erityisesti diskoissa, yökerhoissa tai tanssitapahtumissa käyvien henkilöiden keskuudessa (ks. huumeiden viihdekäyttöä koskeva erityiskysymys).
Az extasyhasználat alapvetően a fiatalokra jellemző. A 15–24 éves korcsoportban az életprevalencia 0,4% és 18,7% között mozog; a legmagasabb számokat Csehországból (18,7%)116 és az Egyesült Királyságból (10,7%) jelentették, megfigyelhető továbbá, hogy az előfordulás a férfiak körében magasabb (0,3–23,2%), mint a nőknél (0,4–13,9%). Az elmúlt évi használat 0,3% és 12% között volt, itt Csehország (12%) és Észtország (6,1%) számolt be a legmagasabb számadatokról (Figure 5). Az elmúlt havi előfordulást tekintve hét ország közölt 3% alatti arányt. Az előfordulási arányok jellemzően a városi területeken magasabbak, különösen a diszkók, klubok vagy táncos események rendszeres látogatói körében (lásd a rekreációs körülmények közötti kábítószer-használatról szóló kiválasztott témakört).
Bruken av ecstasy er hovedsakelig et ungdomsfenomen. I aldersgruppen 15-24 ligger livstidsbruken på mellom 0,4 % og 18,7 %. De høyeste tallene kommer fra Den tsjekkiske republikk (18,7 %) (116) og Storbritannia (10,7 %), og tallene er høyere for menn (0,3-23,2 %) enn for kvinner (0,4-13,9 %). Bruk siste år ligger mellom 0,3 % og 12 %. De høyeste tallene kommer fra Den tsjekkiske republikk (12 %) og Estland (6,1 %) (figur 5). Prevalensen for bruk for siste måned er under 3 % for syv av landene. Prevalensen er typisk høyere i urbane områder, og spesielt blant unge mennesker som jevnlig besøker diskoteker, klubber eller dance-arrangementer (se utvalgt aspekt om narkotikabruk i rekreasjonsmiljøer).
Zażywanie ekstazy to zjawisko obserwowane głównie wśród młodzieży. W grupie wiekowej 15–24 lata wskaźnik liczby osób, które zażywały narkotyk przynajmniej raz, waha się od 0,4% do 18,7%, przy czym najwyższy odsetek odnotowano w Czechach (18,7%) (116) i w Wielkiej Brytanii (10,7%), a wartość ta jest wyższa wśród mężczyzn (0,3%–23,2%) niż wśród kobiet (0,4%–13,9%). Odsetek osób, które zażywały ekstazy w ciągu ostatniego roku, waha się od 0,3% do 12%, przy czym najwyższy jest w Czechach (12%) i w Estonii (6,1%) (wykres 5). W siedmiu krajach w ciągu ostatniego miesiąca ekstazy zażywało mniej niż 3% osób. Wskaźniki rozpowszechnienia są zazwyczaj wyższe na obszarach miejskich, szczególnie wśród osób uczęszczających do dyskotek, klubów czy na zabawy taneczne (patrz wybrane zagadnienie dotyczące zażywania narkotyków w obiektach rozrywkowych).
Užívanie extázy je predovšetkým javom mladosti. Vo vekovej skupine 15 – 24 rokov sa pohybuje celoživotné užívanie od 0,4 % do 18,7 %, pričom najvyššie hodnoty uvádzajú Česká republika (18,7 %) (116) a Spojené kráľovstvo (10,7 %) a vyššie miery sú u mužov (0,3 – 23,2 %) ako u žien (0,4 – 13,9 %). Užívanie v poslednom roku sa pohybuje od 0,3 % do 12 %, pričom Česká republika (12 %) a Estónsko (6,1 %) uvádzajú najvyššie hodnoty (obrázok 5). Miery prevalencie v poslednom mesiaci nižšie ako 3 % uvádza sedem krajín. Miery prevalencie sú obvykle vyššie v mestských oblastiach, najmä u ľudí, ktorí často navštevujú diskotéky, kluby alebo tanečné zábavy (pozri vybranú otázku užívania drog v rekreačných zariadeniach).
Ekstazi uživajo pretežno mladi. V starostni skupini od 15 do 24 let delež tistih, ki so že kdaj poskusili ekstazi, znaša od 0,4 % do 18,7 %, pri čemer sta najvišji stopnji sporočila Češka republika (18,7 %) (116) in Združeno kraljestvo (10,7 %); delež med moškimi (0,3–23,2 %) je višji kot med ženskami (0,4–13,9 %). Stopnja zaužitja v zadnjem letu znaša od 0,3 % do 12 %, najvišji stopnji pa sta sporočili Češka republika (12 %) in Estonija (6,1 %) (prikaz 5). Sedem držav je za razširjenost v zadnjem mesecu sporočilo stopnje, nižje od 3 %. Stopnje razširjenosti so ponavadi višje v mestnih območjih, zlasti med tistimi, ki pogosto zahajajo v diskoteke, klube ali na plesne prireditve (glej izbrano vprašanje o uživanju drog v sprostitvenih okoljih).
Ecstasy förekommer framför allt bland ungdomar. I åldersgruppen 15–24 år är livstidsprevalensen mellan 0,4 % och 18,7 %, med den högsta andelen i Tjeckien (18,7 %) (116) och Storbritannien (10,7 %). Män står för en högre andel (0,3 –23,2 %) än kvinnor (0,4–13,9 %). Andelen ungdomar som har använt ecstasy under de senaste tolv månaderna varierar mellan 0,3 % och 12 %, där Tjeckien (12 %) och Estland (6,1 %) rapporterat de högsta siffrorna (Figur 5). Andelen som har använt ecstasy under den senaste månaden ligger lägre än 3 % i sju av de rapporterande länderna. Prevalensen är vanligen högre i städer och särskilt bland personer som frekventerar diskotek, klubbar eller dansevenemang (se temakapitlet om narkotika i nöjesmiljöer).
Ecstasy kullanımı öncelikle gençlerin bir sorunudur. 15-24 yaş grubunda, yaşam boyu kullanım % 0,4 ile % 18,7 arasında değişirken, en yüksek rakamlar Çek Cumhuriyeti (% 18,7) (116) ile Birleşik Krallık (% 10i7) tarafından rapor edilmiştir ve bu oranlar erkekler arasında (% 0,3-23,2) kadınlar arasında (% 0,4-13,9) olduğundan daha yüksektir. Geçmiş yıl içerisinde kullanım % 0,3 ile % 12 arasında değişirken, Çek Cumhuriyeti (% 12) ve Estonya (% 6,1) en yüksek rakamları rapor etmiştir (Şekil 5). Geçmiş ay yaygınlığına ilişkin olarak yedi ülke % 3’ten düşük oranlar rapor etmiştir. Yaygınlık oranları kentsel alanlarda ve özellikle de diskolara, klüplere veya dans etkinliklerine giden kişiler arasında tipik olarak daha yüksektir (eğlence ortamlarında uyuşturucu kullanımı hakkındaki seçili yayına bakın).
Ekstazī pārsvarā lieto jaunieši. Vecuma grupā no 15–24 gadiem ilgtermiņa lietošanas līmenis svārstās no 0,4 % līdz 18,7 %, visaugstākais tas ir Čehijā (18,7 %) (116) un Apvienotajā Karalistē (10,7 %), turklāt vīriešu vidū ekstazī lietošana ir izplatītāka (0,3–23,2 %) nekā sieviešu vidū (0,4–13,9 %). Pēdējā gada lietošanas līmenis svārstās no 0,3 % līdz 12 %, par augstāko līmeni ziņo Čehija (12 %) un Igaunija (6,1 %) (5. attēls). Septiņas valstis informē par pēdējā mēneša lietošanas izplatības līmeni, kas ir zemāks par 3 %. Parasti izplatības līmenis ir augstāks pilsētvidē un jo īpaši starp iedzīvotājiem, kas bieži apmeklē diskotēkas, klubus un deju pasākumus (skatīt īpašo tēmu par narkotiku lietošanu izklaides vietās).
  eeas.europa.eu  
Se va acorda o atenție specială aspectelor de gen, mai precis prin acordarea de atenție atât drepturilor bărbaților, cât și celor ale femeilor, ținând seama de faptul că lesbienele, bisexualii și femeile transsexuale reprezintă o parte importantă din grupul LGBT și reprezintă un grup extrem de vulnerabil în fața violențelor pe motive de gen și a celor sexuale.
دﺎﺤﺗﻻا دﻮﻓوو ،ﻲﺑوروﻷا دﺎﺤﺗﻻا ﻲﻓ ءﺎﻀﻋﻷا لوﺪﻟا ﻢﺻاﻮﻋو ،ﻲﺑوروﻷا دﺎﺤﺗﻻا رﺎ ﻘﻣ ﻲﻓ ﻦﻴ ﻠﻣﺎﻌﻟا ﺪﻳوﺰﺗ ﻰﻟإ ﺔﻘﻴﺛﻮﻟا فﺪﻬﺗ ناﺪﻠﺒﻟا ﻊﻣ ﻢﺘﺗ ﻲﺘﻟا تﻻﺎﺼﺗ ﻻ ا ﻲﻓ ﺎﻬﺑ ﺔﻧﺎﻌﺘﺳﻻا ﻢﺘﺘﻟ تاودﻷا ﻦﻣ ﺔﻴﻠﻴﻐﺸﺗ ﺔﻋﻮ ﻤ ﺠﻤﺑ تارﺎﻔﺴﻟاو ﺔﻴﻠﻴﺜﻤﺘﻟا تﺎﻬﺠ ﻟاو ،ﻲﺑوروﻷا تﺎﻴﻗﺎﺤﺴﻟا ﺎﻬﺑ ﻊﺘﻤﺘﺗ ﻲﺘﻟا نﺎﺴﻧﻹا قﻮﻘﺣ ﺔﻳﺎﻤﺣو ﺰﻳﺰﻌﺘ ﻟ ﻚﻟذو ﻲﻧﺪﻤﻟا ﻊﻤﺘﺠﻤﻟا تﺎﻤﻈﻨﻣو ﺔﻴﻟود تﺎﻤﻈﻨﻣ ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ، ىﺮﺧﻷا بوﺎﺠﺘﻟا ﻦﻣ ﻲﺑوروﻷا دﺎﺤﺗﻻا ﻦﻴﻜﻤﺘﻟ ﻰﻌﺴﺗ ﺎﻤآ .ﻲﺟرﺎﺨﻟا ﻢﻬﻠﻤﻋ لﻼﺧ ﺔﻴﻧﺎﺴﻨﺠﻟا ﺔﻳﻮﻬﻟا وﺮﻳﺎﻐ ﻣ و ﻦﻴﺴﻨﺠﻟا ﻮ ﻬﺘﺸﻣو ن ﻮ ﻴ ﻠ ﺜﻤﻟاو ﻚﻟﺬآو ﺔﻴﻧﺎﺴﻨﺠﻟا ﺔﻳﻮﻬﻟا يﺮﻳﺎﻐﻣ و ﻦﻴﺴﻨﺠﻟا ﻲ ﻬﺘﺸﻣو ﻦ ﻴ ﻴﻠﺜﻤﻟاو تﺎﻴﻗﺎﺤﺴﻟﺎ ﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا نﺎﺴﻧﻹا قﻮﻘﺣ ك ﺎﻬﺘﻧا تﻻﺎﺣ ﻊﻣ ﺔﻄﺸﻧ ةرﻮﺼﺑ ﺔﺳﺎﻴﺴﻟ ﻢﻋﺪﻟاو ﺰﻳﺰﻌﺘﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻣ ﻰﻟإ تاودﻷا ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ يدﺆ ﺘﺳ ،ﻚﻟﺬ ﺑ مﺎﻴﻘﻟﺎﺑو .تﺎآﺎﻬﺘﻧﻻا ﻩﺬه ءارو ﺔﻨﻣﺎﻜﻟا ﺔﻴﻠﻜﻴﻬﻟا بﺎﺒﺳﻷا ﻊﻣ .مﺎﻋ ﻞﻜﺸﺑ نﺎﺴﻧﻹا قﻮﻘﺤﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻲﺑ وروﻷا دﺎﺤﺗﻻا
Neuvoston ihmisoikeustyöryhmä päivittää tätä keinovalikoimaa vähintään joka kolmas vuosi sen hyväksymisen jälkeen. Ihmisoikeustyöryhmä edistää myös homo-, bi- ja transseksuaalisten henkilöiden asiaa ja valvoo sen valtavirtaistamista EU:n ulkoisen toiminnan puitteissa sekä jakaa aktiivisesti tätä asiakirjaa ja edistää sen täytäntöönpanoa EU:n jäsenvaltioiden, Euroopan unionin ulkosuhdehallinnon, Euroopan komission ja Euroopan parlamentin toimesta. Ihmisoikeustyöryhmä laatii koosteen parhaista käytännöistä sekä kokemuksista, jotka on saatu homo-, bi- ja transseksuaalien ihmisoikeuksien edistämistä ja suojaamista koskevasta EU:n toiminnasta, tarkoituksena edistää ristiinoppimista ja politiikkojen johdonmukaisuutta. Erityistä huomiota kiinnitetään sukupuolinäkökohtiin eli harkitaan miesten sen paremmin kuin naistenkaan oikeuksia unohtamatta, että homo-, bi- ja transseksuaaliset naiset muodostavat merkittävän osan homo-, bi- ja transseksuaalien ryhmästä ja ovat erityisen haavoittuvia sukupuoleen perustuvan ja seksuaalisen väkivallan suhteen. Myös naisten kansalaisjärjestöillä ja organisaatioilla on usein merkittävä asema homo-, bi- ja transseksuaalien ihmisoikeuksien edistämisessä ja suojaamisessa varsinkin maissa, joissa homo-, bi- ja transseksuaalijärjestöt on kielletty. V Toimivat välineet
  199 Hits www.urantia.org  
Când vreo religie puternică şi activă ameninţă să domine, el încearcă invariabil să raţioneze, să facă din asta o tradiţie şi să o transforme într-o instituţie, în speranţa de a o putea astfel controla. Prin acest proces chiar şi o religie revelată devine o credinţă stabilită şi dominată de oameni. Bărbaţii şi femeile moderni şi inteligenţi fug de religia lui Iisus de teama de ceea ce
195:9.9 (2083.5) Christianity has dared to lower its ideals before the challenge of human greed, war-madness, and the lust for power; but the religion of Jesus stands as the unsullied and transcendent spiritual summons, calling to the best there is in man to rise above all these legacies of animal evolution and, by grace, attain the moral heights of true human destiny.
195:9.7 (2083.3) Tout simplement, les hommes et les femmes égoïstes ne veulent pas payer ce prix, même en échange du plus grand trésor spirituel qui ait jamais été offert à l’homme mortel. Il faut attendre que l’homme ait été suffisamment désillusionné par les tristes déceptions accompagnant la poursuite insensée et trompeuse de l’égoïsme, et qu’il ait découvert la stérilité de la religion formaliste. C’est alors seulement qu’il sera disposé à se tourner de tout cœur vers l’évangile du royaume, la religion de Jésus de Nazareth.
mérföldet járja, az emberiség azonban erkölcsi sötétségben tesped és botorkál, mert oly kevés igazi második mérföldes van — oly kevés olyan, magát Jézus követőjének mondó van, aki valóban úgy él és szeret, ahogy ő a tanítványainak megtanította, hogy miként éljenek, szeressenek és szolgáljanak.
  4 Hits www.koniker.coop  
Bărbații refugiați au oferit flori femeilor ca un semn al păcii. În calitate de membre Avaaz, am vrut să facem la rândul nostru acest gest curajos pentru a arăta că putem combate ura cu umanitate.
When newly elected Greek PM Tsipras visited German Chancellor Merkel in Berlin, our petition to mend relations and ensure support for Greece's economic crisis was delivered with a kiss. A kiss marathon in fact -- right in front of the building where the leaders met.
Questi uomini hanno regalato dei fiori in segno di pace. Come membri di Avaaz, volevamo rispondere a questo gesto coraggioso e mostrare che si può rispondere all'odio con umanità.
أثناء زيارة رئيس وزراء اليونان المنتخب حديثا تسابريس للمستشارة الألمانية ميركل في برلين، سلمت آفاز عريضة تطالب بتعزيز العلاقات بين البلدين وضمان دعم اليونان خلال الأمة الاقتصادية التي تعصف بها. تم تسليم العريضة من خلال مهرجان للتقبيل أقيم أمام المبنى الذي يحتضن اجتماعهم.
ギリシャのチプラス新首相が、ベルリンにてドイツのメルケル首相を訪問していた時、二国間の関係改善とギリシャ経済危機への確かな支援を求める私たちAvaazのキャンペーンは、キスと一緒に届けられました。そのキスとは、両首相が会談していた建物のすぐ前で繰り広げられたキス・マラソンのことです。
Her sene binlerce köpek Çin'in Yulin kentinde düzenlenen köpek eti festivali için vahşice parçalanıyor, pişiriliyor ve servis ediliyor. Bu yıl, küresel topluluğumuz"Yeter!" dedi.
  www.eu-referendum.org  
Potrivit documentelor de pe site-ul Profit asupra Vieții sute de mii de bărbați și femei de pe tot cuprinsul Europei, deținuți în lagărele de concentrare, și-au pierdut viața, muncind ca sclavi în timpul celui de-al Doilea Război Mondial în numele lăcomiei coproratiste.
As is now documented on the Profit-Over-Life website, hundreds of thousands of men and women from across Europe imprisoned in concentration camps lost their lives as slave laborers during WWII in the name of corporate greed. Even more, tens of thousands of them lost their lives in pseudo-medical experiments conducted on prisoners in order to obtain patents for various drugs on behalf of the chemical cartel IG Farben, composed of Bayer, BASF, Hoechst and other companies. However, the historical successors to the IG Farben cartel continue to threaten the lives of millions today – yet by more subtle means.
Comme le montrent les documents maintenant publiés sur le site Profit-Over-Life (le profit avant la vie), des centaines de milliers d'hommes et de femmes, originaires de toute l'Europe et emprisonnés dans des camps de concentration, sont morts aux travaux forcés durant la deuxième guerre mondiale, au nom de la cupidité des grands trusts. Des centaines de milliers d'autres détenus sont morts des suites de pseudo-expériences médicales faites pour le compte du cartel IG-Farben, composé de Bayer, BASF, Hoechst et d'autres entreprises, afin d'obtenir des brevets pour divers médicaments. Aujourd'hui, les successeurs historiques du cartel IG-Farben continuent de menacer la vie de millions de personnes, mais par des moyens autrement plus subtils.
Wie jetzt auf der Website Profit-Over-Life dokumentiert ist, ließen Hunderttausende von Männern und Frauen aus allen Teilen Europas in den Konzentrationslagern im Zweiten Weltkrieg als Sklavenarbeiter für die Gier der Großkonzerne ihr Leben. Weitere Hunderttausende verloren ihr Leben bei pseudo-medizinischen Experimenten, die an Insassen der Konzentrationslager im Auftrag des IG-Farben-Kartells - bestehend aus Bayer, Hoechst und anderen Unternehmen - durchgeführt wurden und dazu dienten, Patente für verschiedene Arzneistoffe zu erwirken. Heute bedrohen die historischen Nachfolger des IG-Farben-Kartells weiterhin das Leben von Millionen von Menschen - allerdings auf eine viel subtilere Weise.
Come documentato sul sito Profit-Over-Life, centinaia di migliaia di uomini e di donne di tutte le regioni europee durante la seconda guerra mondiale hanno perso la vita nei campi di concentramento, schiavi addetti a un lavoro i cui proventi andavano a nutrire l'avidità dei grandi gruppi industriali. Altre centinaia di migliaia hanno perso la vita in esperimenti pseudo-medici che erano eseguiti per conto del grande cartello dell'industria chimica (Bayer, Hoechst e altri) al fine di ottenere brevetti per diversi farmaci. Oggi gli eredi del famigerato cartello chimico continuano a minacciare la vita degli uomini, ma con modalità più subdole.
Όπως τεκμηριώνεται τώρα στο δικτυακό τόπο Profit-Over-Life, εκατοντάδες χιλιάδες άντρες και γυναίκες από όλη την Ευρώπη, αιχμάλωτοι σε στρατόπεδα συγκέντρωσης, έχασαν τη ζωή τους ως υπόδουλοι εργάτες στη διάρκεια του Β΄ Παγκόσμίου Πολέμου, στο όνομα της επιχειρηματικής απληστίας. Επιπροσθέτως, δεκάδες χιλιάδες απ’ αυτούς έχασαν τη ζωή τους σε ψευδοϊατρικά πειράματα, τα οποία γίνονταν στους κρατούμενους για την απόκτηση πατέντας για διάφορες φαρμακευτικές ουσίες για λογαριασμό του πετροχημικού καρτέλ της IG Farben, το οποίο συνιστούσαν η Bayer, η BASF, η Hoechst και άλλες εταιρείες. Ωστόσο, οι ιστορικοί διάδοχοι του καρτέλ της IG Farben συνεχίζουν σήμερα να απειλούν τη ζωή εκατομμυρίων ανθρώπων – με πιο υπόγεια μέσα αυτή τη φορά.
Zoals nu wordt gemeld op de Profit-Over-Life website, verloren honderden duizenden mannen en vrouwen in heel Europa het leven toen ze gevangen zaten in concentratiekampen als slavenarbeiders tijdens de 2e WO in de naam van de hebzucht van bedrijven. Bovendien stierven er tientallen duizenden mensen tijdens pseudo-medische experimenten die op de gevangenen werden uitgevoerd om patenten te verkrijgen voor diverse medicijnen namens het chemische kartel IG Farben, dat bestond uit Bayer, BASF, Hoechst en andere bedrijven. En vandaag de dag blijven de historische opvolgers van het IG Farben kartel de levens van miljoenen mensen bedreigen – al is het dan op een subtielere manier.
Zgodnie z informacjami zamieszczonymi na stronie internetowej organizacji Zysk ważniejszy od życia setki tysięcy ludzi uwięzionych w obozach koncentracyjnych w całej Europie straciło życie, wykonując niewolniczą pracę na rzecz żądnych zysku korporacji. Co więcej, dziesiątki tysięcy osób zginęło na skutek pseudomedycznych eksperymentów prowadzonych na więźniach. Badania te zlecane były przez chemiczny koncern IG Farben, w którego skład wchodziły firmy takie jak Bayer, BASF czy Hoechst. Pomimo tych faktów, spadkobiercy koncernu IG Farben także dzisiaj zagrażają życiu milionów ludzi – czynią to jednak, wykorzystując bardziej wyrafinowane metody.
  2 Hits www.vilamoura-best-hotels.com  
A afirma că raţiunea sau raționalitatea sunt prin ‘natura’ lor ocupații patriarhale înseamnă acceptarea unei înfrângeri. Este adevărat, canonul ‘istoriei gândirii’ este dominat de bărbaţi și tot mâini masculine manevrează instituţiile ştiinţei și tehnologiei.
Somos rotundamente sintéticxs, el análisis por sí solo no nos satisface. XF ansía una oscilación constructiva entre la descripción y la prescripción para poner en marcha alrededor del género, la sexualidad y las disparidades de poder el recurrente potencial de las tecnologías contemporáneas. Dado que hay un rango de retos de género específicamente relacionados con la vida en la era digital -desde el acoso sexual en las redes sociales, al doxxing, el mantenimiento de la privacidad, o la protección de imágenes online- la situación requiere un feminismo cómodo con los medios informáticos y el uso de las nuevas tecnologías. Hoy, es imperativo que desarrollemos una infraestructura ideológica que respalde tanto como facilite intervenciones feministas dentro de una red de elementos conectivos del mundo contemporáneo. El Xenofeminismo va más allá de la autodefensa digital y la liberación de las redes patriarcales. Queremos cultivar el ejercicio de la libertad positiva —libertad-
Chociaż kiedyś „cyberprzestrzeń” obiecywała ucieczkę od rygoru esencjalistycznych kategorii tożsamości, współczesne media społecznościowe z całą mocą skręciły w przeciwnym kierunku, stając się teatrem czołobitnych hołdów dla tożsamości. Przemieniliśmy się kuratorów własnych tożsamości, kapłanów purytańskich rytuałów podtrzymywania moralności. Na deskach tego teatru nader często goszczą wstydliwe przyjemności: oskarżania, zawstydzania i donoszenia. Wartościowe platformy kontaktu, organizacji i wymiany umiejętności najeżyły się przeszkodami dla produktywnej debaty, udającymi, że to one same ją wyczerpują. Nie wzrusza nas purytańska polityka wstydu, która fetyszyzuje ucisk, jak gdyby ten był błogosławieństwem, i mąci wody w moralizatorskim amoku. Nie chcemy ani czystych rąk, ani pięknych dusz; ani cnoty, ani terroru. Chcemy wyższych form zepsucia.
Ксенофеминизм – это рационализм. Утверждать, что разум и рациональность – предприятие “по своей природе” патриархальное, означало бы признать поражение. Это правда, что в канонической “истории мысли” доминируют мужчины, и мы видим, как мужские руки подминают существующие научные и технологические институты. Но именно поэтому феминизм должен быть рационализмом – из-за этого печального дисбаланса, а не вопреки ему. Нет никакой “феминной” рациональности, как нет и “маскулинной”. Наука не выражает гендер, а подвешивает его. Сегодняшнее доминирование в ней маскулинных эго свидетельствует о том, что она идет вразрез с собой, – и мы можем использовать это несоответствие в собственных целях. Как и информация, разум стремится быть свободными, и патриархат не может предоставить этой свободы. Рационализм как таковой должен быть феминизмом. КФ отмечает точку, где эти утверждения пересекаются в обоюдной зависимости. Он называет разум двигателем феминистической эмансипации и провозглашает всеобщее право вести речь от лица никого в частности.
Xenofeminizmus je racionalizmus. Tvrdiť, že rozum, či racionalita je “prirodzene” mužská doména, znamená priznať porážku. Je pravdou, že kanonizované “dejiny myslenia” sú dominované mužmi a sú to mužské ruky, ktoré ovládajú jestvujúce vedecké a technologické inštitúcie. No toto je dôvod, prečo feminizmus musí byť racionalizmom - práve kvôli tejto otrasnej nevyváženosti, nie napriek nej. Neexistuje “ženská”, alebo “mužská” racionalita. Veda nie je vyjadrením rodu, pre vedu je rod irelevantný. Ak je v súčasnosti veda dominovaná maskulínnymi egami, potom je v rozpore sama so sebou - a na tomto protirečení sa dá ďalej stavať. Rozum, rovnako ako informácie, chce byť slobodný. A patriarchát mu túto slobodu nemôže dať. Racionalizmus musí byť vo svojej podstate feminizmom. XF označuje bod, v ktorom sa tieto dve tvrdenia krížia vo vzťahu vzájomnej závislosti. Hovorí o rozume ako o motore feministickej emancipácie a prisudzuje každému právo hovoriť ako nik iný.
  2 Hits www.amt.it  
În sfârșit, alegerea formelor lingvistice specifice poate fi dictată de constrângeri sociale. Japoneza , de exemplu are multe moduri de a spune Eu, de exemplu formalul watashi, colocvialul washi (pentru bărbați) și drăgălașul atashi (pentru femei).
Finally, the selection of specific linguistic forms may be dictated by social constraints. Japanese, for instance, has many ways of saying I, for instance the formal watashi, the colloquial washi (male) and the cute atashi (female). A recent French social-linguistic complexity is the abolition of the unmarried female polite address form Mademoiselle (Miss, Ms), leaving only Monsieur (Mr) and Madame (Mrs). Of course, the country being France, many women were quite fed up with being degraded to what they perceived as a semantic feature bundle of +old, -sexy.
Enfin, la sélection de formes linguistiques particulières peut être imposée par des contraintes sociales. Le japonais, par exemple, dispose de plusiers manières de dire « je », par exemple watashi (formel), washi (familier et masculin) et atashi (mignon et féminin). Une complication socio-linguistique récente en français est due à l’abolition dans les documents officiels du terme « mademoiselle » servant à désigner les femmes célibataires, ce qui ne laisse que « monsieur » et « madame ». Et bien sûr, comme il s’agit de la France, de nombreuses femmes n’ont pas apprécié d’être reléguées à ce qu’elles perçoivent comme un ensemble de traits sémantiques +vieille, -attirante.
Schließlich kann die Auswahl spezifischer linguistischer Formen diktiert sein durch soziale Zwänge. Das Japanische zum Beispiel hat viele Weisen, Ich zu sagen, zum Beispiel das förmliche watashi, das umgangssprachliche washi (für Männer) und das niedliche atashi (für Frauen). Eine französische soziolinguistische Komplexität jüngeren Datums ist die Abschaffung der höflichen Anrede unverheirateter Frauen mit Mademoiselle (Fräulein), so dass nur noch Monsieur (mein Herr) und Madame (meine Dame) übriggeblieben sind. Verständlicherweise waren viele Frauen in Frankreich verärgert, abgewertet zu werden, wie sie es empfanden, mit diesem Bündel semantischer Eigenschaften: +alt, -sexy.
Finalmente, la elección de formas lingüísticas específicas debería venir dictada por las normas sociales. Los japoneses tienen muchas maneras de decir yo, la formal watashi, la coloquial washi (masculino) y atashi (bonito y femenino). Una reciente complicación sociolingüística en francés es la abolición de la forma Mademoiselle (señorita) que servía para designar a las mujeres solteras, quedando solo Monsier (señor) y Madame (señora). Tratándose de Francia, muchas mujeres no han apreciado en absoluto el haber sido relegadas a lo que ellas perciben como un conjunto de trazos semánticos: +vieja, -atractiva.
Infine, la selezione di specifiche forme linguistiche può essere dettata da vincoli sociali. Il giapponese, per esempio, ha molti modi di dire io: il formale watashi, il colloquiale washi (maschile) e atashi (femminile). Un recente complessità sociolinguistica francese è l'abolizione della forma Mademoiselle (signorina) che indicave le donne nubili, lasciando solo Monsieur (signor) e Madame (signora). In Francia molte donne non hanno affatto apprezzato l'esser state relegate a ciò che percepiscono come un congiunto di tratti semantici quali: + vecchia, -attraente.
Tenslotte kan de selectie van specifieke taalvormen worden bepaald door sociale beperkingen. Japans, bijvoorbeeld, heeft veel manieren om te zeggen ik, bijvoorbeeld het formele watashi, de omgangstaal washi (mannelijk) en het schattige atashi (vrouwelijk). Een recente Franse sociaal-linguïstische complexiteit is de afschaffing van de aanspreekvorm voor een ongehuwde vrouw Mademoiselle (Juffrouw), waardoor er slechts twee vormen overblijven, Monsieur (Mijnheer) en Madame (Mevrouw). Natuurlijk, in Frankrijk waren veel vrouwen het beu te worden gedegradeerd tot wat zij ervoeren als een semantische eigenschappencombinatie van + oud, - sexy.
Накрая, изборът на специфични езикови форми могат да се диктува от социални ограничения. На японски, например, има много начини да кажете аз, например официалната форма watashi, разговорно washi (за мъж) и мило atashi (за жена). Във френския се премахва учтивото обръщение към неомъжени жени Mademoiselle (Госпожица) и остава само Monsieur (Господин) и Madame (Госпожа). Разбира се, в страна като Франция много жени са се преситили от това да бъдат възприемани през призмата +стар, .-секси.
Na koncu izbor jedne ili druge lingvističke forme može ovisiti o društvenim pravilima. Japanski jezik, na primjer, ima mnogo načina da kaže ja, između ostalog formalni watashi, razgovorni washi (za muške) te slatki atashi (ženski). U zadnje vrijeme francuski društveno-lingvistički kompleks je ukinuo formalni oblik naslovljavanja neudanih žena Mademoiselle (gospodična) ostavivši samo dva oblika: Monsieur (gospodin) i Madame(gospođa). Naravno, budući da se radi o Francuskoj, mnoge žene to ne odobravaju jer ne žele biti svedene na niži stupanj vrijednosti shvativši to kao semantički naramak svojstava +stara, -privlačna.
Endeligt kan lingvistisk form også bære på social betydning. Japansk, for eksempel, har mange måder at sige jeg på, for eksempel det formelle watashi, det mere afslappede washi (mandlig) og det nuttede atashi (kvindelig). Et nyligt fransk sociolingvistisk tiltag er afskaffelsen af den høflige tiltaleform for ugifte kvinder, Mademoiselle (frøken), der forenklede paradigmet til Monsieur (hr) og Madame (fru). Hvad der i et land som Frankrig førte til at mange kvinder følte sig nedgraderet til hvad de opfattede som en semantisk træk-kombination af +gammel & -sexet.
Viimaks, sotsiaalsed piirangud võivad dikteerida spetsiifiliste lingvistiliste vormide valiku. Jaapanlastel näiteks on mitu varianti, kuidas öelda mina, nagu formaalne watashi, kõnekeelne washi (meessoost) ja õrn atashi (naissoost). Viimane Prantsuse sotsiaal-lingvistiline keerdküsimus on tühistada viisakas pöördumisvorm vallaliste naiste poole Mademoiselle (Miss, Ms), jättes alles üksnes Monsieur (Mr) and Madame (Mrs). Loomulikult olid sellisel maal nagu Prantsusmaa paljud naised üsna tüdinud sellisest alandamisest, mida nad tajusid kui "+vana, -seksikas" semantiliste tunnusjoonte pundart.
Végül, egy speciális nyelvi formát a társadalmi körülmények is befolyásolhatnak. A japán nyelvben például több lehetőség van az én kifejezésére: a formális watashi, a köznyelvi washi (férfire) és a kedves atashi (nőre). A legutóbbi francia társadalmi-nyelvi komplexitás a férjezetlen nők udvarias megszólításának (Mademoiselle kisasszony) a megszüntetése, így csak a Monsieur (uram) és Madame (hölgyem) maradt meg. Természetesen, Franciaországban, sok nőnek elege volt abból, hogy egy olyan kategóriába degradálták őket, amelyet úgy érzékeltek, mint +öreg és - vonzó.
Pasirinkti atskiras lingvistines formas gali versti socialinė aplinka. Pavyzdžiui, japonai turi daugybę būdų ištarti aš, yra formalus watashi, šnekamasis washi (vyrams) ir mielas atashi (moterims}. Paskutinis prancūzų socialinis-lingvistinis keitimas buvo atšaukimas mandagaus kreipinio į netekėjusią moterį Mademoiselle (madmuazel), liko tik monsieur (ponas) ir Madamers (ponia). Aišku, tokioje šalyje kaip Prancūzija dauguma moterų buvo nepatenkintos, kad jas vertina per semantinių charakteristikų +sena,-seksuali prizmę.
Na koniec, wybór określonych form językowych może być determinowany przez ograniczenia społeczne. Na przykład w języku japońskim istnieje wiele sposobów powiedzenia ja, np.: ja formalne watashi, kolokwialne washi (w przypadku mężczyzny) i „słodkie” atashi (w przypadku kobiety). Jedną z nowszych zmian społeczno-językowych w języku francuskim stanowi zanik użycia zwrotu grzecznościowego Mademoiselle (panna) odnoszącego się do niezamężnej kobiety, i pozostawienie jedynie form Monsieur (pan) oraz Madame (pani). Cóż, wiele kobiet (to przecież Francuzki) miało już całkowicie dosyć degradowania ich do czegoś, co postrzegały jako wiązkę cech semantycznych: +stara, –atrakcyjna.
Наконец выбор определенных лингвистических форм может диктоваться социальными ограничениями. У японцев, например, есть множество способов сказать я, существует формальное watashi, разговорное washi (для мужчины) и милое atashi (для женщины). Последняя французская социально-лингвистическая сложность касалась отмены вежливого обращения к незамужней женщине Mademoiselle (мадемуазель), при этом осталось лишь Monsieur(г-н) и Madame (г-жа)). Конечно, в такой стране как Франция многие женщины были сыты по горло тем, что их воспринимают сквозь призму семантических характеристик +старая, -сексуальная.
Výber špecifických jazykových foriem môžu určovať spoločenské obmedzenia: napríklad v japončine je niekoľko možností, ako povedať slovo ja. Môžeme ho vyjadriť formálne (watashi), hovorovo (washi; v mužskom rode) a roztomilo (atashi; v ženskom rode). Novinkou vo francúzštine je zrušenie zdvorilého oslovenia slobodných žien výrazom Mademoiselle (slečna), pričom v súčasnosti sa používajú už len oslovenia Monsieur (pán) a Madame (pani). Tento sociolingvistický experiment vo Francúzsku vyvolal nevôľu u mnohých žien, ktoré si toto zrušenie oslovenia Mademoiselle spájajú s degradáciou mladých slobodných žien a nové oslovenie Madame má pre nich sémantické funkcie +stará, -sexy.
Za konec naj povemo še, da lahko izbor specifičnih lingvističnih oblik narekujejo tudi družbene omejitve. V japonskem jeziku obstaja na primer mnogo načinov, kako reči jaz, na primer uradni watashi, pogovorni washi (moški spol) in ljubki atashi (ženski spol). Eno izmed bolj nedavnih francoskih socio-lingvističnih dejanj pa je bila odprava vljudnostnega izraza za neporočeno žensko Mademoiselle (gospodična), tako da sta ostala le še Monsieur (gospod) in Madame (gospa). In ker gre pri tej državi za Francijo, je bilo mnogo žensk zelo jeznih, da so jih v njihovih očeh degradirali na semantični skupek +stara, -seksi.
Slutligen kan urvalet av specifika språkliga former dikteras av sociala omständigheter. Till exempel på japanska har man många sätt att säga jag, t.ex. det formella watashi det vardagliga washi (manligt) och det söta atashi (kvinnligt). En sentida fransk socio-lingvistisk komplikation är att man övergivit den ogifta hövliga kvinnliga tilltalsformen Mademoiselle (Fröken), så att endast Monsieur (Herr) and Madame (Fru) återstår. Inte minst eftersom det handlar om Frankrike, så var många kvinnor rätt trötta på att degraderas till vad de uppfattade som det semantiska egenskapsknippet +gammal, -sexig.
Un, beidzot, noteiktu lingvistisko formu izvēle var būt sociālo ierobežojumu ietekmēta. Piemēram, japāņu valodā ir daudz veidu pateikt es, tādi, kā: formāls watashi, sarunvalodas washi (vīrietim) un mīlīgs atashi (sievietei). Nesens franču socioligvistiskais sarežģījums ir neprecējušos sieviešu pieklājīgas uzrunas formas Mademoiselle (jaunkundze) likvidēšana, paliekot vienīgi Monsieur (kungs) un Madame (kundze). Protams, tādā valstī kā Francija daudzām sievietēm bija nepatīkams šis jaunievedums, kuru viņas uztvēra kā semantisko pazīmju +veca, -seksuāla saišķi.
Ar deireadh, uaireanta cinneann srianta sóisialta roghnú na bhfoirmeacha teanga ar leith. Sa tSeapáinis, mar shampla, tá go leor bealaí chun mé a rá. Mar shampla an watashi foirmeálta, an washi (fir) coitianta agus an {Atashi} (bean) gleoite. Tá castacht shóisialta teanga le déanaí sa Fhraincis nuair a díothaíodh an fhoirm mhúinte bhaineann neamhphósta Mademoiselle (Miss, Ms), rud ná fágann ach Monsieur (An tUasal) agus Madame (Bean). Ar ndóigh, ós í seo an Fhrainc, bhí go leor ban míshásta a bheith díghrádaithe chuig brí a measann siad a bheith +sean, -mealltach ó thaobh gnéis.
  3 Hits arc.eppgroup.eu  
Cele două sectoare oferă locuri de muncă pentru 526 034 de oameni, atât bărbați cât și femei, iar valoarea lor de producție combinată (pescuit, acvacultură, procesare și marketing) s-a ridicat la șapte milioane de tone în 2003 (UE deține al doilea mare sector de pescuit din lume, după China).
Puisque la Communauté a été créée pour garantir la paix et promouvoir la prospérité en Europe, parmi les politiques adoptées à ces fins figure l'encouragement du développement économique des régions qui souffrent d'un manque d'emplois et de débouchés. Le Groupe du PPE-DE est convaincu que la pêche et l'aquaculture ont un rôle important à jouer dans la poursuite de cette politique de cohésion économique et sociale. Ces deux secteurs emploient 526.034 personnes, entre hommes et femmes, avec une valeur de production dans son ensemble (pêche, aquaculture, transformation et commercialisation) de 7 millions de tonnes en 2003 (l’UE représente la deuxième puissance mondiale dans le secteur de la pêche, après la Chine).
Da die Gemeinschaft zur Schaffung von Frieden und zur Förderung von Wohlstand in Europa geschaffen wurde, umfassen die zur Verwirklichung dieser Ziele angenommenen Politiken auch die Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung in Regionen, denen es an Arbeitsplätzen und Chancen mangelt. Die EVP-ED-Fraktion ist der festen Überzeugung, dass Fischerei und Aquakultur bei der Umsetzung der Politik des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts eine wichtige Rolle spielen. In diesen beiden Sektoren arbeiten 526 034 Menschen – Männer und Frauen. Der Wert der Produktion (Fischerei, Aquakultur, Verarbeitung und Vermarktung) belief sich im Jahr 2003 auf insgesamt sieben Millionen Tonnen (die EU besitzt nach China den zweitgrößten Fischereisektor weltweit).
Cuando se creó la Comunidad para garantizar la paz y promover la prosperidad en Europa, una de las políticas adoptadas para alcanzar estos objetivos era el fomento del desarrollo económico en las regiones que sufren la falta de empleo y de oportunidades. El Grupo del PPE-DE cree firmemente que la pesca y la acuicultura tienen gran importancia en la aplicación de esta política de cohesión económica y social. Ambos sectores dan trabajo a 526 034 personas, hombres y mujeres, y su valor de producción conjunto (pesca, acuicultura, transformación y comercialización) era de 7 millones de toneladas en 2003 (el sector pesquero de la UE es el segundo mayor del mundo, después de China).
Poiché la Comunità europea è stata creata per garantire la pace e promuovere la prosperità in Europa, tra le politiche adottate per raggiungere tali obiettivi figura la promozione dello sviluppo economico nelle regioni caratterizzate da una mancanza di posti di lavoro e da scarse opportunità. Il gruppo PPE-DE è fermamente convinto che la pesca e l'acquacoltura svolgano un ruolo importante nell'ambito dell'attuazione della politica di coesione economica e sociale. Nei due suddetti settori lavorano 526 034 persone, sia uomini che donne. Nel 2003 il valore aggregato della produzione dei suddetti settori (pesca, acquacoltura, lavorazione e commercializzazione) ammontava a 7 milioni di tonnellate (il settore della pesca europeo è il secondo in ordine di importanza nel mondo dopo quello della Cina).
Dado que a Comunidade foi criada para garantir a paz e promover a prosperidade na Europa, entre as políticas adoptadas para realizar esses objectivos incluíam-se medidas destinadas a incentivar o desenvolvimento económico em regiões afectadas pela falta de emprego e de oportunidades. O Grupo PPE-DE está firmemente convencido de que a pesca e a aquicultura têm um importante papel a desempenhar na execução da política de coesão económica e social. Aqueles dois sectores empregam 526 034 trabalhadores, de ambos os sexos, e o total da sua produção (pesca, aquicultura, transformação e comercialização) ascendeu a 7 milhões de toneladas em 2003 (a UE tem o segundo maior sector da pesca do mundo, a seguir à China).
Δεδομένου ότι η Κοινότητα δημιουργήθηκε με σκοπό τη διασφάλιση της ειρήνης και την προώθηση της ευημερίας στην Ευρώπη, μεταξύ των πολιτικών που εγκρίθηκαν για την επίτευξη αυτών των στόχων ήταν και η ενθάρρυνση της οικονομικής ανάπτυξης σε περιφέρειες που έχουν πληγεί λόγω έλλειψης θέσεων απασχόλησης και ευκαιριών. Η Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ πιστεύει ακράδαντα ότι η αλιεία και οι υδατοκαλλιέργειες θα διαδραματίσουν σημαντικό ρόλο στην υλοποίηση της πολιτικής οικονομικής και κοινωνικής συνοχής. Οι δύο αυτοί κλάδοι απασχολούν 526 034 άτομα, άνδρες και γυναίκες, και η αξία της συνδυασμένης παραγωγής τους (αλιεία, υδατοκαλλιέργειες, επεξεργασία και εμπορία) ανήλθε το 2003 σε 7 εκατομμύρια τόνους (η ΕΕ διαθέτει τον δεύτερο μεγαλύτερο κλάδο αλιείας στον κόσμο, μετά την Κίνα).
De Gemeenschap werd ingesteld om in Europa vrede te garanderen en welvaart te bevorderen. Een daartoe gevoerd beleid is de aanmoediging van de economische ontwikkeling in regio’s waar een tekort aan banen en kansen bestaat. De EVP-ED-Fractie gelooft dat visserij en aquacultuur in de verwezenlijking van dit beleid van economische en sociale cohesie een belangrijke rol moeten spelen. In die twee sectoren werken 526 034 mensen, zowel mannen als vrouwen. In 2003 beliep hun gecombineerde productiewaarde (visserij, aquacultuur, verwerking en afzet) zeven miljoen ton (de EU heeft, op China na, de grootste visserijsector ter wereld).
Jelikož Společenství bylo vytvořeno, aby zajišťovalo mír a podporovalo prosperitu v Evropě, byla mezi politikami přijatými v zájmu dosažení těchto cílů podpora hospodářského rozvoje v regionech, které trpí nedostatkem pracovních příležitostí. Skupina PPE-DE je přesvědčena, že rybolov a akvakultura hrají v provádění této politiky hospodářské a sociální soudržnosti významnou úlohu. Obě odvětví zaměstnávají 526 034 lidí, jak mužů, tak žen, a celková hodnota jejich produkce (rybolov, akvakultura, zpracování a obchodování) činila v roce 2003 7 milionů tun (EU má po Číně druhé největší odvětví rybolovu na světě).
Da Fællesskabet blev dannet for at sikre freden og fremme velstanden i Europa, var en af de politikker, der blev vedtaget for at opnå disse mål, fremme af den økonomiske udvikling i regioner, som manglede job og muligheder. PPE-DE-Gruppen er fast overbevist om, at fiskeri og akvakultur spiller en vigtig rolle i gennemførelsen af denne politik om økonomisk og social samhørighed. De to sektorer beskæftiger 526.034 mennesker, mænd såvel som kvinder, og deres samlede produktion (fiskeri, akvakultur, forarbejdning og markedsføring) løb op i 7 mio. t i 2003 (EU har verdens andenstørste fiskerisektor efter Kina).
Kuna ühendus loodi rahu ja jõukuse tagamiseks Euroopas, kuulus nende eesmärkide saavutamiseks vastu võetud poliitikavaldkondade hulka majandusliku arengu edendamine töökohtade ja võimaluste puudumise käes kannatavates piirkondades. Fraktsioon PPE-DE on veendunud, et kalandusel ja vesiviljelusel on majandusliku ja sotsiaalse ühtekuuluvuse poliitika elluviimisel täita oluline roll. Need kaks sektorit annavad tööd 526 034 inimesele – nii naistele kui ka meestele – ning nende toodangu väärtus kokku (kalandus, vesiviljelus, töötlemine ja turustamine) ulatus 2003. aastal 7 miljoni tonnini (ELil on Hiina järel suuruselt teine kalandussektor maailmas).
Kun Euroopan yhteisö perustettiin takaamaan rauha ja edistämään vaurautta Euroopassa, näiden tavoitteiden saavuttamiseksi hyväksyttyjen toimien joukossa oli työpaikkojen ja mahdollisuuksien puutteesta kärsivien alueiden taloudellisen kehityksen kannustaminen. PPE-DE-ryhmä uskoo lujasti, että kalataloudella ja vesiviljelyllä on merkittävä tehtävä tämän taloudellista ja sosiaalista yhteenkuuluvuutta koskevan politiikan täytäntöönpanossa. Kyseiset kaksi alaa työllistävät 526 034 ihmistä, sekä miehiä että naisia, ja niiden yhdistetty tuotantoarvo (kalatalous, vesiviljely, käsittely ja markkinointi) oli seitsemän miljoonaa tonnia vuonna 2003 (EU:n kalatalousala on maailman toiseksi suurin, Kiinan jälkeen).
Mivel a Közösség azzal a céllal jött létre, hogy biztosítsa a békét és előmozdítsa a jólétet Európában, az e célok elérése érdekében elfogadott politikák között szerepelt a gazdasági fejlődés serkentése azokban a régiókban, amelyek a munkahelyek és a lehetőségek hiánya miatt szenvednek. Az EPP-ED képviselőcsoport szilárd meggyőződése, hogy a halászatnak és akvakultúrának fontos szerepe van ennek a gazdasági és társadalmi kohéziót szolgáló politikának a megvalósításában. A két ágazat 526 034 embert foglalkoztat, nőket és férfiakat egyaránt, az összesített termelési értékük (halászat, akvakultúra, feldolgozás és forgalmazás) 2003-ban 7 millió tonna volt (az EU-é a világon a második legnagyobb halászati szektor Kína után).
Ponieważ utworzenie Wspólnoty miało na celu zapewnienie pokoju oraz działanie na rzecz dobrobytu w Europie, jedna z polityk, jakie zostały przyjęte w celu osiągnięcia tych celów, polegała na wspieraniu rozwoju gospodarczego w regionach cierpiących z powodu braku pracy i perspektyw. Grupa PPE-DE stanowczo uważa, że rybołówstwo i akwakultura odgrywają ważną rolę w zakresie wdrażania przedmiotowej polityki zorientowanej na spójność gospodarczą i społeczną. W tych dwóch sektorach zatrudnienie znajdują 526 034 osoby, zarówno mężczyźni jak i kobiety, a łączna wartość ich produkcji (rybołówstwo, akwakultura, przetwórstwo i sprzedaż) osiągnęła w 2003 r. 7 mln ton (UE posiada drugi co do wielkości, po Chinach, sektor rybołówstwa na świecie).
Spoločenstvo bolo vytvorené na to, aby zaistilo mier a podporovalo prosperitu v Európe. Jednou z politík prijatých na dosiahnutie týchto cieľov je podpora hospodárskeho rozvoja v regiónoch s nedostatkom pracovných miest a príležitostí. Skupina PPE-DE je pevne presvedčená, že rybné hospodárstvo a akvakultúra zohrávajú dôležitú úlohu pri uplatňovaní tejto politiky hospodárskej a sociálnej súdržnosti. Tieto dva sektory zamestnávajú 526 034 ľudí, mužov i žien, a ich spoločná výrobná hodnota (rybné hospodárstvo, akvakultúra, spracúvanie a obchod) dosiahla v roku 2003 7 miliónov ton (EÚ má druhý najväčší rybársky sektor na svete, hneď po Číne).
Ker je bila Skupnost ustvarjena za zagotavljanje miru in spodbujanje blaginje v Evropi, je bilo med politikami, ki so bile sprejete za doseganje teh ciljev, tudi spodbujanje gospodarskega razvoja v regijah, ki jih pestijo pomanjkanje delovnih mest in priložnosti. Skupina PPE-DE je trdno prepričana, da imata ribištvo in ribogojstvo pomembno vlogo pri izvajanju te politike gospodarske in socialne kohezije. Oba sektorja zaposlujeta skupaj 526.034 ljudi, tako moških kot žensk, njun skupni obseg proizvodnje (ribištvo, ribogojstvo, predelava in prodaja) pa je bil leta 2003 7 milijonov ton (EU ima takoj za Kitajsko drugi največji ribiški sektor na svetu).
Tā kā Kopiena tika veidota ar mērķi nodrošināt Eiropā mieru un veicināt labklājību, šo mērķu sasniegšanai pieņemto politiku starpā bija arī ekonomiskās attīstības veicināšana reģionos, kuros trūkst darbvietu un darba iespēju. EPP-ED grupa ir stingri pārliecināta, ka šīs ekonomikas un sociālās kohēzijas politikas īstenošanā būtiska nozīme ir zivsaimniecībai un akvakultūrai. Šajās divās nozarēs ir nodarbināti 526 034 cilvēki, vīrieši un sievietes, un abu nozaru kopējais produkcijas apjoms (zivsaimniecība, akvakultūra, apstrāde un realizācija) 2003. gadā bija 7 miljoni tonnu (ES ir otrā lielākā zivsaimniecības nozare pasaulē; pirmajā vietā ir Ķīna).
  9 Hits www.draxomarketing.com  
Industrias Haber’s creează, confecționează și comercializează costume și uniforme pentru femei și bărbați. Pe lângă mărcile proprii, High Life, Robert’s și Men’s Fashion, compania 100% mexicană colaborează și cu nume mari din industrie, precum Hugo Boss, Ermenegildo Zegna, Canali, Valentino și Armani, și exportă în Canada, SUA și Mexic.
Industrias Haber’s crée, fabrique et vend au détail des costumes et des uniformes pour homme et femme. Outre ses propres marques, High Life, Robert’s and Men’s Fashion, cette entreprise 100 % mexicaine collabore également avec des poids lourds du secteur tels que Hugo Boss, Ermenegildo Zegna, Canali, Valentino et Armani, et exporte ses produits vers le Canada, les États-Unis et le Mexique.
  privacy.google.com  
  2 Hits www.hotelmasgallau.com  
Acești advertiseri decid să afișeze anumite anunțuri diferitelor „tipuri” de public, în baza informațiilor cu caracter personal la care ne-au permis accesul utilizatorii noștri și a datelor pe care le culegem despre activitățile online: de exemplu, „bărbați între 25 și 34 de ani, interesați de călătorii”.
Many websites and mobile apps partner with us to show ads. These advertisers decide to show given ads to audience “types” based on personal information our users have shared with us and data we collect about your online activities: for instance, “25 – 34 year old males who are interested in travel.”
De nombreux propriétaires de sites Web et d'applications mobiles s'associent avec nous afin de diffuser de la publicité. Ils décident de diffuser certaines annonces auprès de types d'audience prédéfinis, grâce aux informations personnelles que nos utilisateurs ont partagées et aux données que nous recueillons sur vos activités en ligne : par exemple, les "hommes de 25 à 34 ans qui s'intéressent aux voyages".
Viele Inhaber von Websites und mobilen Apps arbeiten mit uns zusammen, um Werbung zu schalten. Diese Werbetreibenden möchten ihre Werbeanzeigen bestimmten Zielgruppen zeigen, die wir basierend auf von Nutzern bereitgestellten persönlichen Daten sowie Daten, die wir zu ihren Onlineaktivitäten erfassen, erstellen. Ein Beispiel solch einer Zielgruppe: "Männer zwischen 25 und 34, die sich für Reisen interessieren".
Muchos sitios web y aplicaciones móviles colaboran con nosotros para mostrarte anuncios. Estos anunciantes deciden mostrar determinados anuncios a "tipos" de audiencias según la información personal que los usuarios comparten con nosotros y los datos que recogemos sobre las actividades que se realizan en Internet (por ejemplo, "hombres de entre 25 y 34 años a los que les gusta viajar").
Molti siti web e app per dispositivi mobili collaborano con noi per mostrare annunci. Gli inserzionisti decidono di mostrare determinati annunci a "tipologie" di pubblico classificate in base alle informazioni personali che i nostri utenti hanno condiviso con noi e in base ai dati che raccogliamo relativamente alle tue attività online: ad esempio "uomini dai 25 ai 34 anni interessati ai viaggi".
نجري شراكات مع الكثير من المواقع الإلكترونية وتطبيقات الجوال بهدف عرض الإعلانات ويختار هؤلاء المعلنون عرض إعلانات معينة "لأنواع" من الجمهور بناء على المعلومات الشخصية التي شاركها المستخدمون معنا والبيانات التي نجمعها حول أنشطتك على الإنترنت: مثل "الذكور من عمر 25 - 34 سنة من المهتمين بالسفر".
Πολλοί ιστότοποι και εφαρμογές για κινητά συνεργάζονται μαζί μας για την προβολή διαφημίσεων. Αυτοί οι διαφημιζόμενοι αποφασίζουν να προβάλλουν συγκεκριμένες διαφημίσεις σε "τύπους" κοινού βάσει των προσωπικών στοιχείων που οι χρήστες έχουν μοιραστεί μαζί μας και των δεδομένων που συλλέγουμε για τις ηλεκτρονικές δραστηριότητές σας. Για παράδειγμα, "άντρες 25-34 ετών που ενδιαφέρονται για ταξίδια".
Veel websites en mobiele apps werken met ons samen om advertenties te kunnen weergeven. Deze adverteerders kiezen ervoor advertenties te tonen aan specifieke doelgroepen op basis van persoonlijke gegevens die onze gebruikers met ons hebben gedeeld en gegevens van uw online activiteiten die we hebben verzameld. Een voorbeeld van zo'n doelgroep is 'mannen van 25-34 jaar die geïnteresseerd zijn in reizen'.
Baie webwerwe en mobiele programme werk met ons saam om advertensies te wys. Hierdie adverteerders besluit om sekere advertensies vir soorte gehore te wys op grond van persoonlike inligting wat ons gebruikers met ons gedeel het en data wat ons oor jou aanlyn aktiwiteite ingesamel het: byvoorbeeld “mans van 25-34 jaar oud wat in reis belangstel”.
بسیاری از وب‌سایت‌ها و برنامه‌های همراه با ما برای نمایش آگهی‌ مشارکت می‌کنند. این آگهی‌دهندگان تصمیم می‌گیرند براساس اطلاعات شخصی که کاربرانمان با ما به اشتراک گذاشتند و داده‌هایی که ما درباره فعالیت‌های آنلاین آن‌ها جمع‌آوری کردیم، آگهی‌های موردنظرشان را برای «انواع» مخاطبین نمایش دهند: مثلاً «مردان ۲۵ تا ۳۴ سالی که به سفر علاقه دارند.»
Много уебсайтове и мобилни приложения стават наши партньори, за да рекламират. Те избират да показват дадени реклами на определени типове аудитории въз основа на личната информация, която потребителите са споделили с нас, и на данните, които събираме относно онлайн активността ви – например мъже на възраст между 25 и 34 години, проявяващи интерес към пътувания.
Molts llocs web i moltes aplicacions per a mòbils s'associen amb nosaltres per mostrar-vos anuncis. Aquests anunciants decideixen mostrar anuncis determinats a "tipus" de públics en funció de la informació personal que els nostres usuaris han compartit amb nosaltres i de les dades que recopilem sobre les vostres activitats en línia, per exemple, "homes d'entre 25 i 34 anys que estan interessats a viatjar".
Mnoge web-lokacije i mobilne aplikacije postaju naši partneri radi prikazivanja oglasa. Ti su se oglašivači odlučili prikazivati oglase "vrstama" publike na temelju osobnih podataka koje korisnici dijele s nama i podataka koje prikupljamo o njihovim aktivnostima na internetu. To su na primjer "muškarci u dobi od 25 do 34 godine zainteresirani za putovanja".
Mnoho webů a mobilních aplikací s námi navázalo partnerství za účelem zobrazování reklam. Tito inzerenti zobrazují reklamy typům publika, které jsou určovány podle osobních údajů sdílených uživateli a dat o online aktivitách uživatelů, např. „muži ve věku 25–34 let se zájmem o cestování“.
Mange websites og mobilapps samarbejder med os om at vise annoncer. Disse annoncører vælger at vise bestemte annoncer til "typer" af målgrupper baseret på personlige oplysninger, som vores brugere har delt med os, samt data, vi indsamler om deres onlineaktiviteter. Det kan f.eks. være "25-34-årige mænd, der interesserer sig for at rejse".
Paljud reklaamijad teevad meiega koostööd, et esitada reklaame oma veebisaitidel ja mobiilirakendustes. Need reklaamijad esitavad teatud tüüpi vaatajaskondadele teatud reklaame, mis põhinevad isiklikel andmetel, mida kasutajad on meiega jaganud või mida Google on nende veebitegevuse põhjal kogunud, näiteks „25–34-aastased mehed, kes tunnevad huvi reisimise vastu”.
Monet sivustot ja mobiilisovellukset tekevät kanssamme mainosyhteistyötä. Mainostajat haluavat näyttää tiettyjä mainoksia kohderyhmille, kuten 25–34-vuotiaille matkailusta kiinnostuneille miehille, ja rajaamme ryhmät käyttäjiltä saamiemme henkilötietojen sekä keräämiemme selaustietojen perusteella.
विज्ञापन दिखाने के लिए कई वेबसाइटें और मोबाइल ऐप्लिकेशन हमारे पार्टनर बनते हैं. ये विज्ञापनदाता हमारे उपयोगकर्ताओं द्वारा हमारे साथ साझा की गई व्यक्तिगत जानकारी और आपकी ऑनलाइन गतिविधियों के बारे में हमारे द्वारा एकत्र डेटा: उदाहरण के लिए ''25 - 34 वर्ष के पुरुष जिनकी यात्राओं में रुचि है'', के आधार पर दर्शक ''प्रकारों'' के लिए दिए गए विज्ञापन दिखाना तय करते हैं.
Számos webhely és mobilalkalmazás működik együtt velünk annak érdekében, hogy hirdetéseket jelenítsenek meg. Ezek a hirdetők az egyes hirdetéseknél eldöntik, hogy milyen „típusú” közönség számára jelenítik meg azokat a felhasználóink által megosztott személyes adatok alapján, valamint az általunk gyűjtött internetes tevékenységek alapján: például „25–34 éves férfiak, akik érdeklődnek az utazás iránt”.
Mörg vefsvæði og forrit eru í samstarfi við okkur um að birta auglýsingar. Þessir auglýsendur ákveða að birta auglýsingar til ákveðinna markhópa sem byggjast á persónuupplýsingum sem notendur hafa deilt með okkur og gögnum sem er safnað út frá virkni þinni á netinu. Til dæmis: „25–34 ára gamlir karlmenn sem hafa áhuga á ferðalögum“.
Banyak situs web dan aplikasi seluler yang bermitra dengan kami untuk menampilkan iklan. Pengiklan ini memutuskan untuk menampilkan iklan yang ditentukan, kepada “jenis” pemirsa berdasarkan informasi pribadi yang dibagikan oleh pengguna kepada kami dan data yang kami kumpulkan tentang aktivitas online Anda: misalnya, “Laki-laki berusia 25 – 34 tahun yang suka bepergian”.
많은 웹사이트와 모바일 앱에서 Google과 제휴하여 광고를 게재합니다. 이러한 광고주는 사용자가 Google과 공유한 개인정보 및 Google이 사용자의 온라인 활동과 관련하여 수집한 데이터를 토대로 특정 광고를 특정 잠재고객 '유형'에게 표시하겠다고 결정합니다. 예를 들어 '여행에 관심이 있는 25~34세의 남성'이라는 잠재고객 유형에 광고를 표시할 수 있습니다.
Daugelis svetainių ir programų mobiliesiems bendradarbiauja su mumis rodydami skelbimus. Šie reklamuotojai nusprendžia rodyti skelbimus tam tikrų tipų auditorijoms pagal asmenų informaciją, kurią naudotojai bendrino su mumis, ir duomenis, kuriuos renkame apie jūsų veiksmus internete, pvz., „25–34 metų vyrai, kuriuos domina kelionės“.
Mange nettsteder inngår samarbeid med oss for å vise annonser. Disse annonsørene bestemmer hvordan bestemte annonser skal vises til ulike målgrupper, basert på personopplysninger som brukerne har delt med oss, og data vi samler inn om brukernes nettaktiviteter, for eksempel: «25 til 34 år gamle menn som er interessert i reising».
Wielu partnerów współpracuje z nami, by wyświetlać reklamy w swoich aplikacjach mobilnych i witrynach. Reklamodawcy mogą pokazywać reklamy określonym kategoriom odbiorców zgodnie z danymi osobowymi, które udostępnili nam użytkownicy, oraz zbieranymi przez nas informacjami o ich aktywności online – na przykład „mężczyźni w wieku 25-34 lat, którzy interesują się podróżami”.
Многие разработчики сотрудничают с нами, чтобы показывать рекламу на своих сайтах и в приложениях. Эти рекламодатели показывают объявления определенным категориям пользователей на основе данных, которые они указали в своих аккаунтах или которые собирает Google. Например, "мужчины в возрасте от 25 до 34 лет, которых интересуют путешествия".
Mnoho webov a mobilných aplikácií s nami nadviazalo partnerstvo s cieľom zobrazovania reklám. Títo inzerenti sa rozhodujú zobrazovať dané reklamy „typom“ publika na základe osobných informácií, ktoré s nami naši používatelia zdieľajú, a údajov o vašich online aktivitách, ktoré zhromažďujeme: napríklad „25 – 34 roční muži so záujmom o cestovanie“.
Veliko spletnih mest in aplikacij za mobilne naprave sodeluje z nami pri prikazovanju oglasov. Ti oglaševalci se odločijo prikazovati dane oglase različnim »vrstam« občinstva glede na osebne podatke, ki jih z nami delijo uporabniki, in podatke, ki jih zberemo o vaši spletni dejavnosti: na primer »moški od 25 do 34 let, ki jih zanimajo potovanja«.
Många webbplatser och mobilappar samarbetar med oss ​​för att visa annonser. Dessa annonsörer väljer att visa vissa annonser för olika ”tittartyper” baserat på personliga uppgifter som våra användare har delat med oss ​​och data som vi samlar in om dina aktiviteter på nätet: till exempel ”män 25–34 år som är intresserade av att resa”.
เว็บไซต์และแอปมากมายในอุปกรณ์เคลื่อนที่ร่วมเป็นพาร์ทเนอร์กับเราเพื่อแสดงโฆษณาต่างๆ ผู้ลงโฆษณาเหล่านี้เลือกแสดงโฆษณาที่กำหนดให้กับ "ประเภท" ผู้ใช้ต่างๆ โดยอิงตามข้อมูลส่วนบุคคลที่ผู้ใช้แชร์กับเราและข้อมูลที่เรารวบรวมเกี่ยวกับกิจกรรมออนไลน์ของคุณ เช่น “ผู้ชายอายุ 25 – 34 ปีที่สนใจการเดินทาง”
Terapeutul încurajează stabilirea unor prietenii sănătoase, ne-erotice, cu bărbaţii. Totuşi, apare un moment când unii clienţi ajung la un punct unde se simt pregătiţi pentru o relaţie intimă cu o femeie.
Te lo preguntas porque estás sufriendo. La vida te parece insoportable. Seguramente por diversas razones: falta de amor o incomprensión, abandono, duelo o enfermedad, fracasos sucesivos o miedo al futuro. No puedes aceptarte tal como eres. Atormentado, asfixiado, te sientes solo… En resumen, no te quieres a ti mismo y crees que nadie te puede … Seguir leyendo 40. ¿Por qué tengo que vivir si no pedi nacer? →
Nunca ninguém é demasiado mau para Deus: Ele não pode deixar de nos amar. “Eu nunca te esquecerei. Dissipei os teus crimes como uma neblina e os teus pecados como uma nuvem, volta para mim, pois eu te resgatei!” (ls 44,21-22). O Senhor dirige-nos palavras como esta, de amor e de perdão, inúmeras vezes na … Continuar a ler39. Fui longe demais… estou arrependido está tudo perdido? →
  www.eeas.europa.eu  
Comisia Europeană adoptă o nouă strategie de promovare a egalităţii între femei şi bărbaţi pentru următorii cinci ani. Noua strategie va fi prezentată de către Vicepreşedintele Comisiei, Viviane Reding.
The High Level Meeting on Millennium Development Goals in New York. Commission President Barroso and Commissioner Georgieva will be among the participants. More information at >>> 21 SEPTEMBER, STRASBOURG
Европейская неделя мобильности. Цель этой информационно-разъяснительной кампании - стимулировать более активное использование общественного транспорта, велосипеда и т.п., а также побудить европейские города пропагандировать эти виды транспорта. Подробнее >>> 20-22 СЕНТЯБРЯ, НЬЮ-ЙОРК
  www.asamura.jp  
Conform informaţiilor deţinute la nivelul SIS, bărbaţii, cu vârste cuprinse între 18 şi 46 de ani,  au parcurs un proces rapid de auto-radicalizare şi au aderat la ideologia promovată de organizaţiile teroriste Statul Islamic şi Al-Qaida.
According to the SIS data, the men – aged between 18 and 46 – followed a brief process of self-radicalization and joined the ideology promoted by the Islamic State and Al-Qaida terrorist organizations. They stood out for a radical religious profile, engaging in propaganda and public justification of terrorism, meant to attract more people from the country to the jihadist ideology.
  21 Hits www.fondazionebrodolini.it  
Conștientizarea faptului ca femeile și fetele reprezintă vasta majoritate a victimelor TFU, dar că și bărbații și băieții pot fi traficați
Entender la trata de personas como una expresión de la desigualdad estructural de género y una vulneración grave de los derechos humanos, y no sólo un delito aislado.
  www.japan-rail-pass.com  
Legea cu privire la asigurarea egalităţii de şanse între femei şi bărbaţi nr. 5-XVI din 09.02.2006
Закон № 5 от 09.02.2006 об обеспечении равных возможностей для женщин и мужчин
  3 Hits www.kargautas.lt  
Oamenii își luau rămas bun de la cei dragi, plângând și țipând. În zori de zi gardienii i-au aliniat pe toți bărbații mai puternici, spunându-le că vor trebui să lucreze pe șantier. Acest șantier nu trebuie să fi fost foarte departe, fiindca nu după mult timp am auzit împușcături: au fost uciși cu toții.
We were told to move on. Where were we going? There were masses of people walking, some were dying on the way from diseases or from the shock of those latest days. There were wagons riding aside the column of people: all those who felt like climbing on them were allowed to do so. I also wanted to ride on a wagon and so did Shmilik, but my father told us not to. Those who climbed those wagons never returned. The Romanians probably didn’t dare to kill people immediately before everybody’s eyes. I remember that once we stayed overnight in an empty cow-farm. It was fall and it was raining and cold. People were stuffed in the building and the smell of manure mixed with the smell of sweat and people’s bodies was evident. In the morning we moved on. The colder it got the faster we were forced to march. They probably did it to have more people die a natural death. Many were falling and never got on their feet again. Everybody dropped the luggage they had.
  4 Hits www.drnoahbiotech.com  
Bărbații refugiați au oferit flori femeilor ca un semn al păcii. În calitate de membre Avaaz, am vrut să facem la rândul nostru acest gest curajos pentru a arăta că putem combate ura cu umanitate.
When newly elected Greek PM Tsipras visited German Chancellor Merkel in Berlin, our petition to mend relations and ensure support for Greece's economic crisis was delivered with a kiss. A kiss marathon in fact -- right in front of the building where the leaders met.
Questi uomini hanno regalato dei fiori in segno di pace. Come membri di Avaaz, volevamo rispondere a questo gesto coraggioso e mostrare che si può rispondere all'odio con umanità.
As autoridades de Yulin e agências de governo relevantes tomarão medidas imediatas para prevenir que isso aconteça novamente.
أثناء زيارة رئيس وزراء اليونان المنتخب حديثا تسابريس للمستشارة الألمانية ميركل في برلين، سلمت آفاز عريضة تطالب بتعزيز العلاقات بين البلدين وضمان دعم اليونان خلال الأمة الاقتصادية التي تعصف بها. تم تسليم العريضة من خلال مهرجان للتقبيل أقيم أمام المبنى الذي يحتضن اجتماعهم.
ギリシャのチプラス新首相が、ベルリンにてドイツのメルケル首相を訪問していた時、二国間の関係改善とギリシャ経済危機への確かな支援を求める私たちAvaazのキャンペーンは、キスと一緒に届けられました。そのキスとは、両首相が会談していた建物のすぐ前で繰り広げられたキス・マラソンのことです。
Her sene binlerce köpek Çin'in Yulin kentinde düzenlenen köpek eti festivali için vahşice parçalanıyor, pişiriliyor ve servis ediliyor. Bu yıl, küresel topluluğumuz"Yeter!" dedi.
  www.wien.info  
În Marea Alta, un local simpatic de pe strada Gumpendorfer 28, se simt foarte bine în special femeile, dar şi bărbaţii. Publicul este tânăr şi modern. Labr! s, situat în districtul 17, oferă de joi până sâmbătă, de la ora 20, seri de karaoke şi clubbing.
W Marea Alta, przyjaznym lokalu na ul. Gumpendorfer Straße 28, dobrze czują się przede wszystkim kobiety, ale także mężczyźni. Publiczność jest młoda i trendy. Lokal Labr!s w 17 dzielnicy oferuje od czwartku do soboty od godziny 20 wieczory karaoke oraz clubbing. Lokal ze sceną od kobiet dla kobiet (i przyjaciółek) stanowi jedno z najpopularniejszych miejsc Wiednia.
Одним из старейших заведений для гомосексуалов и лесбиянок является Café Willendorf, в последние годы пользующееся особенно большой популярностью среди лесбиянок. Café Willendorf предлагает посетителям отличную кухню и уютный бар. В летние месяцы отдых на террасе во внутреннем дворике является настоящим удовольствием. Время от времени здесь проводятся женские фестивали, организованные в сотрудничестве с консультацией для лесбиянок, находящейся в этом же здании.
  zaborin.com  
Spectatorii invadează cortul de circ magnific. Dar înainte să înceapă spectacolul, bărbații, femeile și copii se plimbă printre numeroasele standuri cu alimente și dulciuri. Savurează bunătățile culinare și se pregătesc de un spectacol senzațional.
Quel spectacle! Le succès de votre show de cirque impressionnant s’est répandu rapidement. Les visiteurs affluent en masses à votre chapiteau. Avant de démarrer la représentation, les hommes, les femmes et les enfants se promènent tranquillement entre les snack-bars et les stands de sucreries. Ils profitent des friandises culinaires et se sustentent pour une représentation pleine de sensations. En tant que directeur dans le jeu de cirque My Free Circus, vous déterminez le déroulement d’un show. Vous sélectionnez les artistes et les animaux. Découvrez l’enthousiasme du jeu par navigateur My Free Circus. Jouez gratuitement. Plongez dans le monde bariolé de jeu de cirque et découvrez les acrobates, les clowns, les cracheurs de feu, les funambules ainsi que les autres artistes. My Free Circus vous offre des options de jeu excellents.
Was für ein Spektakel! Der Erfolg deiner beeindruckenden Zirkus-Show hat sich in Windeseile herumgesprochen. In wahren Massen kommen die Besucher zu deinem prachtvollen Zeltbau. Bevor die Vorstellung jedoch startet, spazieren die Männer, Frauen und Kinder gemütlich zwischen den zahlreichen Imbiss-Buden und Süßigkeitenständen hin und her. Sie genießen kulinarische Leckereien und stärken sich für eine Darbietung voller Sensationen. Als Direktor im Zirkusspiel My Free Circus legst du den Ablauf der Show fest. Du wählst die Artisten und Tiere aus. Entdecke die Begeisterung des Browsergames My Free Circus. Spiel jetzt gratis mit. Tauche ein in die bunte Zirkusspiel-Welt und erlebe Akrobaten. Clowns, Feuerspucker, Hochseilartisten sowie viele weitere tolle Künstler. My Free Circus bietet dir herausragende Spielmöglichkeiten.
¡Qué espectáculo! Noticias de vuestro increíble espectáculo de circo se esparcen como el fuego. Los visitantes se agolpan para ver vuestra magnífica carpa de circo y los maravillosos espectáculos que tiene que ofrecer. Antes que comience el espectáculo, hay mucho que ver en el circo Hombres, mujeres, niños, jóvenes y no tan jóvenes por igual caminan por medio de vuestros puestos de bocadillos y tiendas de dulces disfrutando delicias culinarias y caramelos antes de disfrutar un sensacional espectáculo como nunca antes han visto. Como jefe de pista, es vuestro trabajo preparar los espectáculos y aseguraos que los animales y artistas estén a la altura. Experimentad la maravillosa sensación de tener vuestra propia operación de circo en el talentoso juego de navegador My Free Circus. Registraros gratis ahora y sumergiros en el colorido mundo de los juegos de circo y mirad como el circo se llena de vida con payasos, tragadores de fuego, artistas de la cuerda floja y muchos otros artistas.
Wat een spektakel! Het nieuws over het nieuwe circus heeft heel veel mensen bereikt! Bezoekers staan in de rij om je prachtige circustent te komen bewonderen. Voordat de show gaat beginnen is er genoeg rondom het circus om te bekijken. Mannen, vrouwen, kinderen en senioren struinen over het terrein en genieten van de culinaire specialiteiten voordat ze de sensationele circusshow gaan bekijken. Als de circusdirecteur is het jouw taak om de shows voor te breiden en ervoor te zorgen dat de artiesten en dieren goed getraind zijn. Ontdek hoe leuk het is om je eigen circus draaiende te houden bij het browserspel My Free Circus. Registreer je gratis en duik in de kleurrijke wereld van circus spelletjes. Zie hoe het circus tot leven komt met clowns, vuurspuwers, koorddansers en nog veel meer talentvolle artiesten. My Free Circus laat je zo veel ontdekken!
Micsoda látványosság! Szenzációs cirkuszi produkcióidnak már messze földön híre ment. Csak úgy özönlenek a nézők a hatalmas cirkuszi sátradba. Az előadás előtt a vendégek szívesen fogyasztanak ezt-azt a kiszolgáló standjaidnál. A kulináris élvezetek után fogékonyabbak a vizuális élvezetekre. A My Free Zoo cirkuszos játékban te szabod meg a programrendet, hisz te vagy az igazgató. Te gondoskodsz az idomított állatok beszerzéséről és az előadóművészek szerződtetéséről. A My Free Circus böngészős játék a végtelen lehetőségek tárháza, amivel ráadásul ingyen játszatsz. Merülj el egy cirkuszos játék tarka világában, és vezesd az akrobatákból, bohócokból, tűznyelőkből, kötéltáncosokból, és más művészekből álló társulatodat! A My Free Circus játékban garantáltan nem fogsz unatkozni!
Какое зрелище! Успех твоих цирковых шоу безграничен. Зрители большими толпами устремляются к твоему роскошному цирковому шатру. Однако, перед началом представления, мужчины, женщины и дети заглядывают в многочисленные закусочные и на прилавки со сладостями. Они наслаждаются вкусными блюдами и готовятся к шоу, полному сенсационных выступлений. Будучи директором игры в цирк My Free Circus ты организуешь цирковые представления. Ты выбираешь артистов и животных. Ощути невероятный восторг от браузерной игры My Free Circus. Играй бесплатно прямо сейчас. Окунись в яркий цирковой мир игры в цирк и познакомься с акробатами. Клоуны, огнеглотатели, эквилибристы, а также многие другие артисты ждут тебя. My Free Circus предлагает тебе превосходные игровые возможности.
  www.koeniggut-salzburg.at  
O saltea pentru înfășat, un săculeț pentru obiecte mici și un portbiberon izotermic, acestea fiind de asemenea incluse. Rucsacul City are un aspect elegant fiind ideal atât pentru bărbați cât și pentru femei - acesta se atașează cu ușurință la toate modelele de cărucioare ABC Design prin sistemul universal de fixare.
Avec goût et élégance, vous êtes en route en portant le sac à dos City. Le sac à dos séduit d'emblée par ses applications en cuir à l'extérieur. De plus, le sac à dos possède deux poches ouvertes et deux poches refermables à l'extérieur. En plus de son aspect extérieur, le sac à dos se distingue également par son intérieur. Le compartiment principal spacieux offre beaucoup d'espace : idéal pour voyager ou se promener en ville tout simplement. L'intérieur du sac peut être encore agrandi au moyen d’une fermeture à glissière placée sur le dos. Les bretelles, qui permettent de maintenir un confort de port agréable, peuvent également être allongées et ainsi s'adapter à n'importe quel utilisateur. Le sac à dos est aussi bien conçu pour voyager. Il devient un sac de voyage pratique muni d'une bandoulière à l'arrière. Des détails astucieux complètent l'impression d'ensemble : un matelas à langer hygiénique ainsi qu’un porte-boissons isolé et amovible, un compartiment imperméable et la fixation du sac à langer pour la poussette. Le sac à dos City est bien conçu , que vous soyez un homme ou une femme à le porter. Il peut être fixé en toute facilité et rapidité sur tous les modèles de poussettes ABC Design à l'aide de supports universels.*
Salga a pasear con la mochila City, un complemento elegante y con mucho estilo. La mochila llama inmediatamente la atención gracias a las aplicaciones de cuero de la parte exterior. También tiene dos bolsillos sin cierre y uno con cierre en la parte exterior. Pero la parte interior de la mochila es igual de práctica. El compartimento principal es muy grande, por lo tanto es perfecto para viajes o salidas espontáneas en la ciudad. La parte interior del bolso se puede ampliar abriendo la cremallera que rodea el perímetro de la espalda. Los tirantes también se pueden extender para que cualquiera pueda llevar la mochila con total comodidad. Y con el cinturón que tiene en la parte posterior, tendrá una mochila perfecta para llevar de viaje. Pero tiene muchos detalles ingeniosos que la convierten en un complemento muy útil: un higiénico cambiador extraíble, un soporte independiente para el biberón, un compartimento impermeable y un accesorio para fijar el bolso al cochecito. La mochila City está diseñada para que puedan llevarla tanto hombres como mujeres. Por otro lado, las fijaciones universales se colocan de manera rápida y sencilla en todos los modelos de cochecito de ABC Design.*
Con lo zaino City sarete sempre eleganti e alla moda, anche in viaggio. Questo zaino colpisce subito con le sue applicazioni in pelle all’esterno. Inoltre, presenta all’esterno delle tasche richiudibili e due aperte. Anche l’interno dello zaino non vi deluderà. L’ampio scomparto principale offre spazio in abbondanza, ed è quindi perfetto per i viaggi o un giro improvvisato in città. La parte interna può essere ulteriormente ampliata grazie alla cerniera situata lungo tutto il perimetro della parte posteriore. Anche gli spallacci possono essere regolati per adattarsi al corpo di chi indossa lo zaino e garantire un’ottima sensazione di comfort. Lo zaino vi farà fare un figurone anche in viaggio e, con l’apposita cinghia sulla parte posteriore, si trasforma in una pratica valigia. Il quadro d’insieme è arricchito da dettagli ingegnosi, come il piano di appoggio igienico, sono presenti un portabevande isolato e rimovibile, una tasca impermeabile per riporre gli oggetti umidi e il gancio per borsa da attaccare al passeggino.* Lo zaino City è unisex e fa una splendida figura una volta indossato. Inoltre, grazie ai supporti universali può essere comodamente e rapidamente applicato a tutti i modelli di passeggini di ABC Design.*
Met de City-rugzak bent u smaakvol en stijlvol onderweg. De rugzak overtuigt meteen met zijn lederpatches aan de buitenkant. Verder beschikt de rugzak aan de buitenkant over een afsluitbaar vak, maar ook over twee open vakken. Niet alleen de buitenkant van de rugzak overtuigt, ook binnenin heeft deze heel wat te bieden. Het ruime hoofdvak biedt voldoende plaats - perfect voor op reis of voor een spontane stadswandeling. De binnenruimte van de tas kan met de rondom lopende ritssluiting achteraan nog worden vergroot. Ook kunnen de schouderriemen worden vergroot of verkleind en zo aan elke drager worden aangepast, wat voor een aangenaam draagcomfort zorgt. Met de kofferriem aan de achterkant wordt de rugzak een praktisch bagage-item en is hij ook op reis erg handig. Slimme details maken het plaatje compleet - het hygiënische verschoningsmatje, de geïsoleerde, uitneembare flessenhouder, een waterafstotend vak en de luiertasbevestiging voor de kinderwagen. De City-rugzak staat zowel mannen als vrouwen goed en kan met de universele bevestigingen eenvoudig en snel aan alle kinderwagenmodellen van ABC Design worden bevestigd.*
Внесете вкус и стил в пътуванията си с раницата City. Ще я харесате още от пръв поглед с кожените ѝ детайли отвън. Раницата разполага и с четири външни джоба - два с цип и два отворени. Вътрешната част също е впечатляваща. В просторното основно отделение има достатъчно пространство - идеално за пътуване или бързо отскачане до магазина. На гърба има цип, който може да се използва за увеличаване на вместимостта. Раменете са подплатени за удобство и могат да бъдат удължени, така че раницата да е подходяща за всякакъв ръст. Раницата е стилен аксесоар за пътуване, а каишката за закрепване към куфар я прави изключително подходяща по време на ваканция. Практичните аксесоари допълват цялостното впечатление - удобна подложка за преповиване, изолирана поставка за бутилки, която може да се отделя и да се ползва самостоятелно, водоустойчив джоб и система за фиксиране на чантата, която да я прикрепи към количката. Раница City изглежда стилно на гърба на всекиго – независимо мъж или жена - и е съвместима с всички модели колички ABC Design чрез универсалната фиксираща система.*
  2 Hits www.bancomundial.org  
Studiile arată că oamenii care lucrează informal în economiile „la negru” ale statelor nou afiliate Uniunii Europene sunt cel mai adesea bărbaţi care prestează munci manuale, cu ziua şi necalificate, precum cele din domeniul construcţiilor, transporturilor, agriculturii şi industriei uşoare.
El Presidente del Banco Jim Yong Kim indica que el mundo puede aprender de aquellas políticas públicas que aumentaron la riqueza de decenas de millonesWASHINGTON, 13 de noviembre de 2012 — Un nuevo in... Mostrar más + forme del Banco Mundial publicado hoy revela que América Latina y el Caribe registró un aumento del 50 por ciento en el número de personas que accedieron a la clase media en la última década, algo que los economistas consideran un logro histórico en una región largamente dividida por la desigualdad.El informe, “La movilidad económica y el crecimiento de la clase media en América Latina”, revela que la clase media en la región creció hasta comprender unos 152 millones de personas en 2009, comparado con 103 millones en 2003, un aumento del 50 por ciento.“La experiencia reciente en América Latina y el Caribe le muestra al mundo que se puede brindar prosperidad a millones de personas a través de políticas que encuentran un equilibrio entre el crecimiento económico y la ampliación de oportunidades para los más vulnerables”, dijo el Presidente del Banco Mundial Jim Yong Kim. “Los gobiernos de América Latina y el Caribe aún tienen mucho por hacer — un tercio de la población sigue en la pobreza — pero debemos festejar el aumento de la clase media y aprender de él”.Durante décadas, la reducción de la pobreza y el crecimiento de la clase media en América Latina y el Caribe (ALC) avanzaba a un ritmo muy lento, a medida que el bajo crecimiento y la persistente desigualdad frenaban el progreso. En los últimos diez años, sin embargo, la suerte de la región mejoró significativamente gracias a ciertos cambios de política pública que enfatizaron la prestación de programas sociales junto a la estabilidad económica. El resultado: la clase media creció un 50 por ciento hasta abarcar el 30 por ciento de la población regional en 2009. Uno de los éxitos más resonantes es Brasil, que da cuenta de un 40 por ciento del crecimiento de la clase media en la región; Colombia, en donde el 54 por ciento de la población mejoró su nivel económico entre 1992 y 2008; y México, que vio el 17 por ciento de su población unirse a la clase media entre 2000 y 2010.Hoy en día en América Latina, la clase media y los pobres representan aproximadamente la misma proporción de la población, de acuerdo al informe.El informe revela que algunos de los factores más importantes a la hora de favorecer la movilidad ascendente en América Latina son un mayor nivel educativo entre los trabajadores;
Washington, 5 de junho de 2012 — O Grupo do Banco Mundial divulgou hoje sua nova e ambiciosa Estratégia Ambiental para 2012-2022, que visa ajudar os países a buscar trajetórias sustentáveis de desenvo... Mostrar mais + lvimento que sejam verdes, includentes, eficientes e financeiramente acessíveis. A nova Estratégia responde a pedidos de novos enfoques ao desenvolvimento feitos por governos e pelo setor privado, em face de desafios ambientais sem precedentes, e define a visão de “um mundo verde, limpo e resiliente para todos”.“Estamos observando que trabalhar face ao vínculo das crises de alimentos, da insegurança relativa à água e das necessidades energéticas está ficando cada vez mais complicado em virtude da degradação ambiental e da mudança climática”, declarou a Vice-Presidente do Banco Mundial para o Desenvolvimento Sustentável, Rachel Kyte. “Os países e comunidades, e os ecossistemas de que dependem, precisam ganhar resiliência enquanto seguem trajetórias de desenvolvimento mais eficientes. Esta Estratégia define as áreas a que vamos dar ênfase em nosso trabalho em resposta às necessidades dos países.”Com os países empenhados em reduzir a pobreza em face da mudança climática e de outros grandes desafios ambientais, o Grupo do Banco está proporcionando conhecimentos, soluções e financiamento para fomentar um ambiente que seja:Verde, com recursos naturais geridos e conservados em forma sustentável, a fim de melhorar os meios de vida e garantir a segurança alimentarLimpo, em que uma limpeza maior do ar, da água e dos oceanos permita às pessoas levar vidas sadias e produtivas, e onde as estratégias de desenvolvimento deem realce às baixas emissões, ao transporte inteligente em matéria de clima, à energia, à agricultura e ao desenvolvimento urbano.Resiliente, com os países mais bem preparados para enfrentar choques e menos vulneráveis a catástrofes naturais, padrões meteorológicos voláteis e outros impactos da mudança climática.Os compromissos do Banco Mundial no tocante ao meio ambiente e à gestão dos recursos naturais cresceram de US$1,5 bilhão, ou 8,4% de seus empréstimos no exercício de 2001, para US$6,3 bihões, ou 14,3% no de 2011.“A Estratégia reconhece o papel vital do setor privado na realização do crescimento econômico e do desenvolvimento sustentável e includente”, disse Nena Stoiljkovic, Vice-Presidente da Corporação Financeira Internacional (IFC) para Serviços de Consultoria Consultiva. “A IFC trabalha com o setor privado na qualidade de ass
ЗАГРЕБ, 27 юни 2012 г. – Прогнозите за всички страни от ЕС11* сочат по-ниски темпове на растеж през 2012 в сравнение с 2011 г., при условие, че икономическите проблеми в Еврозоната не се задълбочат, с... Показване на повече + е казва в последния Редовен икономически доклад за ЕС11 на Световна банка, представен днес в Загреб.„Една слаба и несигурна икономическа перспектива означава, че гарантирането на възстановяване чрез политически действия в три целеви направления е крайно необходимо”, казва Ивон Циката, директор на сектор „Намаляване на бедността и икономическо управление” в регион Европа и Централна Азия на Световната банка. „Справянето с предизвикателствата пред ЕС11 е свързано с поддържането на доверието на финансовите пазари, придържане към плановете за фискална консолидация и решаване на основните структурни проблеми, които спъват растежа и конкурентоспособността”, подчерта Циката. На първо място в доклада се препоръчва правителствата, централните банки и надзорните финансови институции на всички страни от ЕС11 да поддържат доверието на финансовите пазари. Монетарната политика трябва да остане стабилна, така че да играе ролята на буфер за ЕС11 срещу външни сътресения и да помогне на икономиката да се предпази от нестабилността на Еврозоната. Необходимо е прилагането на политики, които да гарантират достъпа до кредитиране на платежоспособни кредитополучатели и въпреки продължаващия спад в дела на заемните средства да подкрепят растежа на сектори, които се справят добре. На второ място, правителствата на страните от ЕС11 трябва да решат в каква степен, колко бързо и по какъв начин желаят да консолидират публичните финанси, така че техните фискални позиции да не се превърнат в източник на нестабилност за финансовите им пазари. При определяне рамката на фискалната консолидация, правителствата следва да вземат предвид несигурната икономическа конюнктура и да се опитат да ограничат отрицателното въздействие на фискалната консолидация върху растежа. И на последно място в доклада се акцентира, че структурните политики, наред с растежа, са в състояние да допринесат за преодоляване на финансовите, свързаните с пазара на труда и фискалните предизвикателства. Чрез отстраняване на бариерите пред растежа в продуктовите и трудови пазари, страните от ЕС11 могат да постигнат увеличаване на икономическите ползи в средносрочен план. Преодоляването на съществуващите институционални и структурни различия с останалите страни от ЕС ще смекчи ограниченията, породени от д
Мы часто говорим: школа – это второй дом. Но если ученикам приходится сидеть на уроках в верхней одежде и с трудом разбирать слова, написанные на доске, вряд ли этот дом можно назвать уютным.Учебный п... Развернуть + роцесс, который приносит ребенку радость от новых знаний и, при этом, сохраняет его здоровье, возможен только в комфортной обстановке – в теплых и хорошо освещенных классах. Марине 8 лет, она и ее старшая сестра учатся в гомельской школе, построенной 40 лет назад. Девочки помнят, как холодно было в школе в прошлом году.Температура в классах опускалась до 12 градусов, дети сидели в куртках, 70 процентов окон вышло из строя до такой степени, что их даже невозможно было мыть.В 2010 году в школе, где учится Марина, поменяли старые окна и двери на новые стеклопакеты - и в школе стало не только тепло, но и тихо - перестал мешать шум от проезжающих машин и других посторонних звуков улицы. В отделе образования Гомельской области проанализировали ситуацию по 10 школам области, в которых провели работы за счет средств займа Всемирного банка: температура в помещениях в среднем возросла с 16 до 20 градусов. Ученики в этих школах стали на треть реже пропускать занятия по болезни. Новые тепловые узлы с автоматическим регулированием температуры позволяют поддерживать постоянную температуру в школьных классах и как результат - дети меньше подвержены простудным заболеваниям. У школ появилась новая возможность регулировать электропотребление – например, уменьшать температуру в классах во время каникул, когда детей нет в школе. Установлены энергосберегающие светильники с устройствами автоматического управления, которые направлены на парты и оптимально освещают классную доску. Больше нет мерцающего света, усиливающего усталость детских глаз во время занятий. Обращения к медикам с жалобами на ухудшение зрения существенно сократились. Учителя отмечают улучшение настроения и концентрации детей в светлых и теплых классах. В Гомельском художественном колледже, после замены окон, температура в классах во время отопительного сезона повысилась с 13 до 20 градусов. Благодаря новым светильникам стало в два раза светлее, в то же время снизились затраты на энергию, кроме того, дети стали меньше жаловаться на усталость глаз. Гомельский государственный областной лицей благодаря энергоэффективным технологиям ежегодно экономит порядка 50 тысяч долларов США, которые используются на нужды лицея. Атмосфера, способствующая выздоровлениюПребывание в больнице – не самое приятное врем
ภาคีเครือข่ายผู้ปฎิบัติการจะช่วยรัฐบาลในภูมิภาคเอเชียปรับปรุงการบริหารจัดการด้านการใช้จ่ายภาครัฐ กรุงเทพฯ, 7 มิถุนายน 2555 – ภาคีเครือข่ายของผู้ปฏิบัติงานด้านการคลังสาธารณะได้เปิดตัวขึ้นในวันนี้ โดยมี... แสดงเพิ่มเติม + วัตถุประสงค์ในการสนับสนุนรัฐบาลของประเทศต่างๆ ในภูมิภาคในการปรับปรุงการบริหารจัดการการคลังสาธารณะเพื่อให้การใช้จ่ายมีประสิทธิภาพ มีประสิทธิผล และมีความโปร่งใสเพิ่มขึ้นโดยภาคีเครือข่ายนี้ชื่อว่า ภาคีเครือข่ายการบริหารการเงินการคลังสาธารณะแห่งเอเชีย (The Public Expenditure Management Network in Asia-PEMNA) จะเป็นโอกาสให้ผู้ปฏิบัติงานด้านการคลังสาธารณะสามารถแลกเปลี่ยนข้อมูลและประสบการณ์ในการดำเนินงานด้านการปฏิรูป เปรียบเทียบผลงาน และปรับปรุงระบบการจัดการการคลังสาธารณะของแต่ละประเทศ “เช่นเดียวกันกับประเทศอื่นๆ ใน ภูมิภาคเอเชีย รัฐบาลไทยได้ดำเนินการด้านการปฏิรูปการคลังสาธารณะมากว่าทศวรรษ ซึ่งการปฏิรูปที่กล่าวมาข้างต้นส่งผลทำให้การบริการสาธารณะภาครัฐมีประสิทธิภาพมากขึ้น ระบบการบริหารการคลังภาครัฐที่ช่วยรักษาวินัยทางการคลังในระดับมหภาค และปรับปรุงการจัดสรรทรัพยากรของภาครัฐให้มีประสิทธิภาพและประสิทธิผลมากขึ้น” นายวรวัจน์ เอื้ออภิญญกุล รัฐมนตรีประจำสำนักนายกรัฐมนตรี ซึ่งได้กล่าวในการปาฐกถาพิเศษระหว่างการเปิดงาน PEMNA ในครั้งนี้ กล่าว “ผมเชื่อมั่นว่า ประสบการณ์ปฏิบัติงานที่ผ่านมาของเราทุกท่าน จะเป็นความรู้ให้ผู้อื่นได้มีการเรียนรู้อีกมากมาย และผมสนับสนุนอย่างเต็มที่เพื่อให้มีเวทีการแลกเปลี่ยนความรู้ และประสบการณ์ดำเนินงานเช่นนี้เกิดขึ้นในภูมิภาคของเรา เพื่อให้มีการถกประเด็นกันอย่างตรงไปตรงมา แลกเปลี่ยนความท้าทายและนำความรู้และประสบการณ์ที่ได้จากประเทศอื่นมาประยุกต์ใช้ให้เหมาะสมกับระบบของเราเอง” นายวรวัจน์กล่าวตัวแทนมากกว่าหนึ่งร้อยคนจากประเทศกัมพูชา, จีน, อินโดนีเซีย, ลาว, มาเลเซีย, มองโกเลีย, เมียนมาร์, ฟิลิปปินส์, ติมอร์-เลสเต, เวียดนาม, ไทย, และเกาหลี รวมทั้งตัวแทนจากองค์กรระหว่างประเทศเพื่อการพัฒนา ได้แก่ องค์การเพื่อการพัฒนาระหว่างประเทศแห่งออสเตรเลีย (AusAID) กองทุนการเงินระหว่างประเทศ (International Monetary Fund - IMF) และธนาคารโลก ได้รวมตัวกันในการประชุมเชิงปฏิบัติการเป็นเวลา 2 วัน ณ โรงแรมเพนนินซูล่า กรุงเทพฯโดยผู้ปฎิบัติงานวิชาชีพด้านการคลังสาธารณะเหล่านี้จะประชุมกันอย่างสม่ำเสมอ ทั้งการประชุมเชิงปฏิบัติการ การร่วมพบปะกันในประเทศต่างๆ การประชุมทางไกลผ่านระบบดาวเทียม และสื่อสารผ่านอินเตอร์เนตเพื่อแลกเปลี่ยนประสบการณ์และความรู้ระหว่างประเทศในภูมิภาคธนาคารโลกและ องค์การเพื่อการพัฒนาระหว่างประเทศแห่งออสเตรเลียได้ให้การสนับสนุนทางการเงินเพื่อการจัดงานประชุมเชิงปฏิบัติการเปิดตัวภาคีเครือข่าย PEMNA รวมถึงกิจกรรมแลกเปลี่ยนความรู้อื่น ๆ ในอนาคต โดยจะมีการเชิญองค์กรเพื่อการพัฒนาประเทศอื่นๆ และสาธารณรัฐเกาหลีพื่อเข้าร่วมภาคีเครือข่ายในฐานะหุ้นส่วนเพ
Київ, 9 липня 2012 року – Світовий банк та Європейський Союз сьогодні оприлюднили «Звіт з ефективності управління державними фінансами України». Оцінка була проведена спільною групою експертів з Європ... Показати більше ейського Союзу та Світового банку. Звіт є оновленням Оцінки державних видатків та фінансової підзвітності (ДВФП), проведеної в 2006 році, та містить опис тих змін, які відбулися впродовж наступних 5-и років.За даними звіту, Україна одержала 2,67 бали (за 4-бальною системою оцінки ДВФП, де 4 – найвища оцінка, без урахування діяльності донорів). Це свідчить про те, що країна впровадила фундаментальні системи управління державними фінансами, однак залишається широкий спектр питань, які потребують подальшого вдосконалення. Серед 114 оцінених країн Україна перебуває вище загальносвітового середнього показника, який складає 2,53 бали.Україна належним чином виконує вимоги щодо контролю, прозорості та передбачуваності бюджету, а також вимоги щодо обліку та звітності. Однак, беручи до уваги прагнення та потенціал України, вона відстає за показниками надійності бюджету та складання бюджету відповідно до цілей політики. За рештою показників країна перебуває на середньому рівні. Наприклад, показник зовнішнього контролю та аудиту – один з найслабших, що зумовлено обмеженими повноваженнями вищого наглядового органу, Рахункової палати України, та обмеженим парламентським наглядом.«Україна здійснила важливий прогрес у реформуванні управління державними фінансами впродовж декількох останніх років, включаючи аспекти прозорості, передбачуваності та контролю в процесі виконання бюджету і державних закупівель. Проте ще багато слід зробити, особливо у сферах планування капітальних вкладень, складання бюджету відповідно до цілей політики, надійності бюджету, внутрішнього та зовнішнього аудиту», – заявив Чімяо Фан, Директор Світового банку в Україні, Білорусі та Молдові.«Покращення в системі управління державними фінансами України гарантуватиме те, що бюджетні кошти збиратимуться та ефективно використовуватимуться на благо всіх українців. Зокрема, нинішня оцінка має бути інструментом зміцнення внутрішнього контролю та зовнішнього аудиту бюджету. Відповідне покращення могло б сприяти доступу України до бюджетної підтримки та макрофінансової допомоги з боку Європейського Союзу», - заявив Жозе Мануел Пінту Тейшейра, Голова Представництва Європейського Союзу в Україні. У звіті зазначається, що недоліки в певних аспектах управління державними фінансами також позначили
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow