rif – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11'494 Results   304 Domains   Page 7
  www.espace-constructions-maisons.fr  
Un pennello è uno specifico tipo di spazzola utilizzato per applicare vernice o prodotti simili (rif. Wikipedia). I pennelli sono sostanzialmente divisi in due famiglie: pennelli per imbiancatura e pennelli per artisti.
Generally the paintbrushes have plastic, plastic and rubber or wooden handle. The ferrule can be made of plastic, stainless steel or steel with different finishing. Artist paintbrushes can include aluminum ferrule or even quill ferrule.
  4 Hits www.dentalhospitalbangkok.com  
Si tratta di una escursione bellissima, abbastanza lunga, ma relativamente facile. Dal Rif. Fanes si sale al Passo di Limo per scendere ...
Es handelt sich um eine leichte und kurze Schitour für Anfänger. Von der Fodara Vedla-Hütte steigt man in Richtung NO durch die wenigen Lichtungen ...
  www.bolzano-bozen.it  
Giunti in paese seguire la strada con indicazioni Rif. Sarentino-Sarner Skihütte (1.614 m) e l’albergo Auenhof: da questo punto comincia l’escursione a piedi. Attraverso alpeggi e distese di rododendri, in breve tempo si raggiunge la malga Auen (1.798 m) e poco più in alto il Giogo dei Prati-Auener Jöchl (1.926 m) da dove si possono ammirare i ghiacciai delle Alpi Venostane e le Dolomiti.
After reaching the town follow the directions to Sarentino-Sarner Skihütte (1614 m) and Auenhof Hotel: this is the starting point of the walking track. A short walk through mountain pastures and rhododendron forests takes you to Auen mountain barn (1798 m), and further up to Prati-Auener Jöchl (1926 m). Here you can admire the Venostan Alp and Dolomite glaciers, and then climb – following the P trail – until you reach, after about 30 minutes, the mountain peak where the famous “Stoanerne Mandln or men of stone” stand (2001 m). These mysterious figures are made of different sized local stone and were first mentioned in 1540. According to a local legend this was the place where witches from the surrounding areas met. Here you can admire panoramic views of the Dolomites, the Venostan Alps and the Ortles group.
Arrivé au pays, suivre la route portant l’indication Rif. Sarentino-Sarner Skihütte (1614m) et Hotel Auenhof : c’est là que commence l’excursion à pied. Par alpages et tapis de rhododendrons, on arrive en peu de temps à la maison d’alpage Auen (1798m) et un peu plus haut au col Giogo dei Prati-Auener Jöchl (1926m) d’où on peut admirer les glaciers des Alpes du Val Venosta et les Dolomites. De là, monter par le sentier – suivre le balisage « P » - pour arriver en env. 30mn au sommet de la montagne sur laquelle se trouvent les fameux « bonshommes de pierre »-Omini di pietra-Stoanerne Mandln (2001m). Ces « bonshommes » sont de mystérieuses sentinelles composées de pierres de différentes dimensions, déjà mentionnées en 1540. Selon une légende locale, c’est à cet endroit, d’où on jouit d’une vue panoramique optimale sur les Dolomites, les Alpes du Val Venosta et le massif de l’Ortles, que se réunissaient les sorcières de tout le canton.
Im Dorf angekommen, folgt man der Beschilderung zur Sarner Skihütte (1614 m) bis zum Gasthof Auenhof, wo man das Auto stehen lässt. Zu Fuß geht’s durch Almwiesen und Alpenrosen-Weiten bis zur Auenalm auf 1798 m und zum Auener Jöchl (1926 m). Der Ausflug lohnt sich allein schon wegen der Aussicht auf die Vinschger Gletscherwelt und die Dolomiten. Von hier aus steigt man in rund 30 Minuten auf einer mit P markierten Spur bis zum weit sichtbaren Gipfel. Hier befinden sich nämlich die berühmten „Stoanernen Mandln“ (2001 m). Es handelt sich um auffällige geheimnisvolle Wachen aus unterschiedlich großen Steinen, die bereits im Jahr 1540 erwähnt wurden. Laut einer Sage trafen sich auf diesem herrlichen Aussichtsplatz die Hexen der Gegend.
  www.ricoh.ch  
Ricoh Industrie France SAS (RIF) produce fotocopiatrici digitali, toner, rulli fusori, carta termica e nastri a trasferimento termico. L' 80% della produzione è destinato all'esportazione, a testimonianza della capacità produttiva dell'impianto.
Ricoh Industrie France SAS (RIF) produces digital copiers, toner, fusing rollers, thermal paper and thermal transfer ribbon. 80% of production is for export, a testament to its manufacturing capacity.
Ricoh UK Products Ltd (RPL), à Telford, produit des moulages en plastique, des copieurs numériques pour papier simple, des toners (qui sont mis en bouteille), et des tambours organiques photoconducteurs.
  www.martin-membrane.de  
Perciò, quell’era il momento ideale per assaggiare qualche deliziosa varietà: le Temple balls nepalesi, il libanese rosso, il Manali cream oppure il tradizionale kif marocchino della valle del Rif. Eppure i più famosi di tutti erano l’hashish afgano e pakistano.
We cannot fail to mention the amazing Northern Lights, developed by the Californian breeder “El Indio”, nor the incredible work of the “Haze Brothers”, some friends of Sam’s who created their first hybrid by crossing a Mexican Landrace Sativa with another Colombian Landrace for later mixing it with a southern Indian strain and a Thai male Landrace. Their most famous hybrid is probably “Purple Haze” or maybe “Original Haze”, both included in the DNA of the Dutch hybrids Super Silver Haze or Silver Haze. Sam also developed other hybrids such as the Indian Haze or the Haze Skunk, obtained by crossing a Haze with a Skunk. They were the first hybrids to become part of the catalogue of SeedsMan.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow