toned – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      2'276 Résultats   772 Domaines   Page 8
  4 Résultats www.bulgarihotels.com  
The private spaces are located on the ground floor and feature spacious bedrooms with every imaginable comfort and privacy. Both the master bedroom and the guest bedrooms have a foyer, a study and walk-in closets. Each bedroom has its own bathroom with walls clad in warm-toned exotic stone.
Les Mansions à 2 chambres disposent de deux chambres séparées, d’une piscine et jardin privés avec vue sur l'Océan Indien, d’une terrasse, d’un pavillon en plein air, d’une installation audiovisuelle Bang & Olufsen, d’une cuisine équipée d’appareils électroménager Miele et d’un ascenseur privé. Chaque Mansion a son propre jardin et sa piscine de 14 à 23 mètres entourée d’un solarium, ainsi qu’un pavillon avec des espaces de vie ouverts donnant sur le jardin. Les étages supérieurs des Mansions comportent un vaste espace de vie incluant un salon, une salle à manger et un bar. Les espaces communs se prolongent à l’extérieur avec le pavillon abritant le salon et la plage de la piscine, qui offre l’une des plus belles vues sur l’océan. Les piscines, qui s’inspirent des rizières, sont revêtues de carreaux de pierre Sukabumi aux intenses reflets verts. Les espaces privés sont situés au rez-de-chaussée et comportent de grandes chambres dotées de tous les conforts et garantissant une grande intimité. La chambre principale et les chambres d’amis disposent toutes d’un vestibule, d’un cabinet de travail et d’un dressing. Toutes les chambres ont leur propre salle de bain revêtue de carreaux de pierres exotiques aux couleurs chatoyantes.
Le mansion da due camere presentano due camere da letto separate, una piscina privata, un giardino con vista sull’Oceano Indiano, un salotto all’aperto con padiglione, una terrazza, impianto audio/video Bang & Olufsen, elettrodomestici marca Miele per la cucina e un ascensore privato. Ogni mansion ha il suo giardino privato e la piscina da 14 a 23 metri circondata da prendisole e da salottini all’aperto riparati da gazebo. I piani superiori delle mansion presentano un grande open space che comprende il salotto, la sala da pranzo e il bar. Gli spazi comuni esterni includono il giardino con i suoi salottini all’aperto e l’area a bordo piscina che offre alcune delle più raffinate viste sull’oceano. La piscina, ispirata alle risaie, è rivestita con le tonalità verdi della pietra di Sukabumi. Gli spazi privati sono invece ubicati al piano terra e presentano ampie camere da letto dotate di ogni comfort e della massima privacy. Sia la camera principale che la camera per gli ospiti sono dotate di un foyer, uno studio e cabine armadio. Ogni camera ha il suo bagno privato con pareti rivestite con una pietra esotica dalle calde tonalità.
2ベッドルーム マンションには、独立したベッドルーム2室、インド洋を一望するプライベートプールとプライベートガーデン、テラス、野外リビングルーム、バング&オルフセン社のビデオ&オーディオ設備、ミーレ社台所用家電製品、プライベートエレベーターがあります。各マンションには専用の庭園、14~23メートルの水泳用温水プールがあり、日光浴用のテラスと庭園に向かって開いているリビングエリアを備えたガゼボ(東屋)に囲まれています。マンションの最上階は、リビングルーム、ダイニングルーム、バーがある広いオープンスペースとなっています。共同使用スペースは野外の庭園へと続きます。ガゼボには野外リビングルームがあり、プールサイドからはインド洋の非常に美しい眺めを望むことができます。米の水田から着想を得た水泳用プールは、スカブミ石の淡いグリーンでラインが引かれています。プライベートスペースは地上フロアにあり、考え得る限りの快適さをプライバシーの配慮がされている広いベッドルームがあります。マスターベッドルームとゲストベッドルームの両方に、休憩エリア、書斎、ウォークインクローゼットがあります。各ベッドルームに専用のバスルームがあり、暖かいトーンのエキゾチックな石で化粧されています。
  www.st-barths.com  
She might be 44, but Tamara Mellon still boasts a figure that women half her age would be proud of. The Jimmy Choo co-founder showed off her toned figure in a sexy animal-print bikini as she hit the beach with her daughter in St Barts yesterday.
Les vacances de Courteney Cox à Saint-Barthélemy Courteney Cox, qui je vous le rappelle, a désormais le statut officiel de « Cougar » à la ville comme à l'écran, a passé ses vacances à Saint-Barth et manifestement, l'actrice est très satisfaite de son séjour antillais. A tel point, qu'e...
  www5.agr.gc.ca  
[Cut to a series of shots of fledgling crops in fields. Video is in vignette and is sepia-toned to give the effect of old video.]
[Série de plans de jeunes cultures au champ. La vidéo est dans des tons sépia pour donner l’effet d’une vieille pellicule.]
  3 Résultats publicspace.org  
Next to this stall is a slender structure, in the form of a triangular prism rising like a sculptural landmark as a symbol of the new sector, while also serving to cover up a ventilation outlet of the car park. The square is paved with two-toned slabs of granite, laid in light and dark friezes.
La que ocupa la posición central en esta tríada es la cubierta del aparcamiento subterráneo y contiene una salida para peatones totalmente integrada con un quiosco de flores. Junto al quiosco hay un cuerpo esbelto, en forma de prisma triangular, que se erige, como un hito escultórico, en símbolo del nuevo sector y que al mismo tiempo sirve para ocultar una boca de ventilación del aparcamiento. La plaza está pavimentada con piezas de granito de dos tonalidades que la llenan de cenefas claras y oscuras. Está equipada con dieciséis bancos de granito pulido que dibujan las letras de Pieter Vreedeplein.
La que ocupa la posició central en aquesta tríade és la coberta de l’aparcament soterrat i conté una sortida per a vianants totalment integrada amb un quiosc de flors. Al costat del quiosc hi ha un cos esvelt, amb forma de prisma triangular, que s’erigeix, com una fita escultòrica, en símbol del nou sector i que alhora serveix per ocultar una boca de ventilació de l’aparcament. La plaça està pavimentada amb peces de granit de dues tonalitats que l’omplen de sanefes clares i fosques. Està equipada amb setze bancs de granit polit que dibuixen les lletres de Pieter Vreedeplein.
  2 Résultats www.eurotopics.net  
The Christian-social daily Trouw says some of the health services are superfluous and should have been scrapped after all: "Some important points of the austerity package have been toned down. That was necessary, but the back-pedalling has been too one-sided in favour of in-home care. … In this respect the agreement is imbalanced and was unduly influenced by the professional group that made the biggest fuss through the trade unions. No one who is on death's doorstep has to clean their own windows. A certain amount of support is warranted, and people can rely on this. But the state shouldn't be generally responsible for this kind of help unless there's no other recourse. Despite its many positive aspects, this care agreement lacks the perspective of citizens who assume responsibility for their own situation." (26/04/2013)
Les coupes budgétaires aux Pays-Bas dans le secteur de la santé s'avèrent finalement bien plus limitées que prévu. Le gouvernement néerlandais et les syndicats se sont entendu mercredi sur ce point. Le quotidien social-chrétien Trouw considère que certaines prestations superflues auraient facilement pu être supprimées : "Les économies réalisées jusqu'à maintenant ont été revues sur des points importants. C'était nécessaire mais cela s'est fait de manière trop unilatérale, en favorisant les soins à domicile. … De ce point de vue, cet accord n'est pas équilibré ; il a été trop influencé par la catégorie professionnelle la plus forte auprès des syndicats. Personne ne doit nettoyer ses carreaux jusqu'à son dernier souffle. Il faut un certain soutien, et les individus peuvent compter dessus. Mais l'Etat ne devrait pas porter la responsabilité de ce type de soutien, à moins qu'il n'y ait pas d'autre solution. Malgré de nombreux aspects positifs, il manque dans cet accord sur les soins à domicile, la notion de prise en charge personnelle." (26.04.2013)
Ein Sparpaket für den Gesundheitssektor fällt in den Niederlanden nun doch wesentlich kleiner aus als geplant. Darauf verständigte sich die Regierung am Mittwoch mit den Gewerkschaften. Die christlich-soziale Tageszeitung Trouw findet, einige überflüssige Leistungen hätten ruhig gestrichen werden können: "Die bisherigen Einsparungen wurden an wichtigen Punkten abgemildert. Das war nötig, geschah allerdings zu einseitig zugunsten der häuslichen Pflege. ... In dieser Hinsicht ist die Einigung nicht ausgewogen und wurde zu sehr beeinflusst von der Berufsgruppe, die über die Gewerkschaften das größte Aufhebens machen kann. Niemand muss bis zu seinem letzten Atemzug selbst die Fenster putzen. Eine gewisse Unterstützung gehört dazu, damit können die Menschen rechnen. Doch der Staat sollte nicht generell für diese Art der Hilfe verantwortlich sein, es sei denn, es geht nicht anders. Trotz vieler positiver Aspekte fehlt in diesem Pflegeabkommen die Perspektive eines Bürgers, der selbst auch Verantwortung übernimmt." (26.04.2013)
  newsbots.eu  
For the pleasure of the beginning of March there will be sounds of Georgia, the middle of the month will be fulfilled with an outstanding concert program “Pearls of Russian Music III”, but the conclusion – with a toned down music of Bach in sounds of the harpsichord.
Март в Латгальском посольстве GORS выдался особо богатым на предложение культурных приключений. Для наслаждения началом марта – звуки Грузии, в середине месяца выдающееся концертная программа с грандиозным составом музыкантов «Жемчужины русской музыки III», а в заключении музыка Баха в звучании клавесина. Также в марте ожидается встреча с любимыми Латвийскими актерами и гостями из-за границы, восхищение спектаклями и празднование юбилеев.
  4 Résultats library.buh.edu.vn  
LPF focuses on reducing pressure, thus achieving more toned, flexible muscles, improved breathing and a healthy spine.
Le LPF se concentre sur la diminution de la pression en réussissant ainsi à avoir des muscles plus toniques et élastiques, des améliorations respiratoires et une colonne saine.
LPF konzentriert sich darauf, den Druck zu senken. So werden straffere und elastischere Muskeln, eine bessere Atmung und eine gesunde Wirbelsäule erzielt.
LPF si concentra sulla riduzione della pressione per ottenere muscoli più tonici ed elastici, miglioramenti respiratori e una colonna vertebrale sana.
A LPF centra-se em diminuir a pressão conseguindo assim uns músculos mais tonificados e elásticos, melhorias respiratórias e uma coluna saudável.
  9 Résultats cybermuse.gallery.ca  
gelatin silver print, toned
, 1988, tiré en 1990
  www.mediamatic.net  
At a certain moment they are all sitting with their legs folded, stretched out, apart or together on the ground, hands resting on the floor. The heads occasionally go back and forth, they look at us, see us, we cannot see them. Languorous maidens matching the skin toned marble floor beautifully.
Prachtig opzittende paspoppen, eentje steunt met haar hoofd op haar hand, een fantastisch beeld, zeldzaam breekbaar. Dit is meer dan beeldhouwkunst, dit is dans van de hoogste klasse. En let eens op dat meisje met de rug naar ons gekeerd. Alsof de
  users.skynet.be  
The Centre represents the Principle, the “white” light, source of primary and complement colours. In fact, it portrays the seventh ray of the sun, the meaning of which has been lost along the ages and come back under the toned down form of the seventh colour of the rainbow (indigo).
Le Centre figure le Principe, la lumière “blanche” à la source des couleurs primaires et complémentaires. En réalité, il représente le septième rayon du soleil dont le sens a été perdu au cours des âges et qui nous est parvenu, de manière édulcorée, sous la forme de la septième couleur de l'arc-en-ciel (indigo).
  8 Résultats agroconf.org  
The mostly open ceilings emphasize the industrial ambiance, as do the metal surfaces of the clothing racks. In contrast with the two-toned, grey and brown theme, the 33 dressing rooms stand out with bright colours that are reflected in oversized mirrors.
Industrie und Stadt spiegeln sich auch in den Materialien wieder. Massive Eichendielen, anthrazitfarbener Estrich, Sichtbeton, Rauputz und Stahl prägen das Storedesign. Die meist offenen Decken unterstreichen das Industrieambiente genauso wie die Metalloberflächen der Warenträger. Im Kontrast zur bichromen Tonalität in Grau und Braun bestechen die 33 Umkleiden mit knalligen Wandfarben, die in den überdimensionalen Spiegeln reflektiert werden. Akzente setzten auch die großflächigen Kampagnenbilder - von LED’s hinterleuchtet, stellen sie das sinnliche Leitmotiv dar, das die Kunden bei ihrem Einkauf inspiriert.
  2 Résultats jeunessejecoute.ca  
A stronger, leaner and more toned body
Les stéroïdes anabolisants;
  2 Résultats www.qcplannedgiving.ca  
The paintings are presented chronologically on simple white mobile wall elements, allowing viewers to follow the development of Richter’s oeuvre from the early gray-toned works painted from private snapshots and newspaper photographs to the large-scale, brilliantly colored abstractions—and what are probably his most popular images, the blurred family pictures and landscapes that transport Romantic painting into the present day.
An schlichten weißen Stellwänden werden die Gemälde chronologisch präsentiert. So lässt sich die Entwicklung von Richters Oeuvre unmittelbar nachvollziehen – von seinen frühen nach privaten Schnappschüssen und Zeitungsbildern entstandenen, grautonigen Gemälden bis zu den großformatigen Abstraktionen mit ihren leuchtenden Farben. Oder seinen wahrscheinlich beliebtesten Motiven, den verschwommenen Familienbildern und Landschaften, die die Malerei der Romantik in die Gegenwart transportieren. Stadtansichten und monochrome Bilder, große und intime Formate hängen unmittelbar nebeneinander. Ein Hauptwerk Richters ist allerdings nicht in der Neuen Nationalgalerie, sondern einige Kilometer entfernt in der Alten Nationalgalerie zu sehen: Dort wird 18. Oktober 1977 – der 1988 entstandene, kontrovers diskutierte Zyklus zum RAF-Terrorismus gezeigt. Die Arbeiten hängen im Schinkel-Saal, in unmittelbarer Nachbarschaft zu Historiengemälden des 19. Jahrhunderts und Bildern von Caspar David Friedrich, den Richter bewundert. Diese "Auslagerung" entrückt die RAF-Bilder der Sphäre des Politischen, in der sie häufig diskutiert werden. Stattdessen betont der Standort die kunsthistorische Tradition, in der diese Bilder stehen.
  2 Résultats www.austin.org.au  
This glamorous and refined line of watches come with a stainless steel case fitted with delicately toned Swarovski® crystals and are available on a mesh or leather bracelets.
Ces montres glamour possèdent un cadran incrusté de cristaux dont l’éclat et le raffinement ne laisseront personne indifférent. Dotées d’une boite en acier inoxydable, elles sont proposées sur bracelet cuir ou mailles milanaises.
Diese glamourösen und raffinierten Uhren sind mit einem Edelstahlgehäuse mit zart getönten Swarovski®- Kristallen ausgestattet. Erhältlich sind diese Zeitnehmer mit einem Leder- oder Milanesearmband.
Le casse d’acciaio avvolgono i quadranti rivestiti di un pavé di cristalli Swarovski® in diverse tonalità di colore. La linea propone bracciali d’acciaio con maglia milanese oppure cinturini di pelle.
A Festina apresenta a nova coleção de relógios com cristais Swarovski® – uma verdadeira declaração de estilo, glamourosa e refinada.
  www.cartographiefederale.be  
Strengthen and Tone Muscles, Increase Bone Density, Increase Blood Flow, Increase Flexibility, Metabolism is enhanced, cellulite loss, toned body, Improved balance, strength, flexibility and endurance, Reduce Stress & Effects of Stress, Get the benefit of a 1 hour workout in just in few minutes!
sanfter Muskelaufbau, höhere Knochendichte, Gewebefestigung, Steigert Durchblutung und Stoffelwechsel, Celluliteabbau, verbessert die Beweglichkeit, reduziert den Stress und belebt den ganzen Körper; Sie erhalten großartige Ergebnisse in kürzester Zeit
  db-artmag.com  
The paintings are presented chronologically on simple white mobile wall elements, allowing viewers to follow the development of Richter’s oeuvre from the early gray-toned works painted from private snapshots and newspaper photographs to the large-scale, brilliantly colored abstractions—and what are probably his most popular images, the blurred family pictures and landscapes that transport Romantic painting into the present day.
An schlichten weißen Stellwänden werden die Gemälde chronologisch präsentiert. So lässt sich die Entwicklung von Richters Oeuvre unmittelbar nachvollziehen – von seinen frühen nach privaten Schnappschüssen und Zeitungsbildern entstandenen, grautonigen Gemälden bis zu den großformatigen Abstraktionen mit ihren leuchtenden Farben. Oder seinen wahrscheinlich beliebtesten Motiven, den verschwommenen Familienbildern und Landschaften, die die Malerei der Romantik in die Gegenwart transportieren. Stadtansichten und monochrome Bilder, große und intime Formate hängen unmittelbar nebeneinander. Ein Hauptwerk Richters ist allerdings nicht in der Neuen Nationalgalerie, sondern einige Kilometer entfernt in der Alten Nationalgalerie zu sehen: Dort wird 18. Oktober 1977 – der 1988 entstandene, kontrovers diskutierte Zyklus zum RAF-Terrorismus gezeigt. Die Arbeiten hängen im Schinkel-Saal, in unmittelbarer Nachbarschaft zu Historiengemälden des 19. Jahrhunderts und Bildern von Caspar David Friedrich, den Richter bewundert. Diese "Auslagerung" entrückt die RAF-Bilder der Sphäre des Politischen, in der sie häufig diskutiert werden. Stattdessen betont der Standort die kunsthistorische Tradition, in der diese Bilder stehen.
  www.campinglesgrandspins.com  
Black vultures (Coragyps atratus or “gallote”, as their friends call them) have a white patch on the underside of each wing. Turkey vultures or “nonecas” (Cathartes aura) have a two-toned wing, the upper part is black, and the lower part is white.
Y gracias a su agudo sentido del olfato la noneca es también más hábil localizando animales muertos.  El gallote no es capaz de oler así y con frecuencia depende de la noneca: vuela por encima de ella esperando a que baje a comer.  Cuando esto sucede aterriza y espanta a la noneca, que por naturaleza no es agresiva.  Cuando no le roba a la noneca, el gallote usa su excelente visión para encontrar alimento.
  db-artmag.de  
The paintings are presented chronologically on simple white mobile wall elements, allowing viewers to follow the development of Richter’s oeuvre from the early gray-toned works painted from private snapshots and newspaper photographs to the large-scale, brilliantly colored abstractions—and what are probably his most popular images, the blurred family pictures and landscapes that transport Romantic painting into the present day.
An schlichten weißen Stellwänden werden die Gemälde chronologisch präsentiert. So lässt sich die Entwicklung von Richters Oeuvre unmittelbar nachvollziehen – von seinen frühen nach privaten Schnappschüssen und Zeitungsbildern entstandenen, grautonigen Gemälden bis zu den großformatigen Abstraktionen mit ihren leuchtenden Farben. Oder seinen wahrscheinlich beliebtesten Motiven, den verschwommenen Familienbildern und Landschaften, die die Malerei der Romantik in die Gegenwart transportieren. Stadtansichten und monochrome Bilder, große und intime Formate hängen unmittelbar nebeneinander. Ein Hauptwerk Richters ist allerdings nicht in der Neuen Nationalgalerie, sondern einige Kilometer entfernt in der Alten Nationalgalerie zu sehen: Dort wird 18. Oktober 1977 – der 1988 entstandene, kontrovers diskutierte Zyklus zum RAF-Terrorismus gezeigt. Die Arbeiten hängen im Schinkel-Saal, in unmittelbarer Nachbarschaft zu Historiengemälden des 19. Jahrhunderts und Bildern von Caspar David Friedrich, den Richter bewundert. Diese "Auslagerung" entrückt die RAF-Bilder der Sphäre des Politischen, in der sie häufig diskutiert werden. Stattdessen betont der Standort die kunsthistorische Tradition, in der diese Bilder stehen.
  dbartmag.com  
The paintings are presented chronologically on simple white mobile wall elements, allowing viewers to follow the development of Richter’s oeuvre from the early gray-toned works painted from private snapshots and newspaper photographs to the large-scale, brilliantly colored abstractions—and what are probably his most popular images, the blurred family pictures and landscapes that transport Romantic painting into the present day.
An schlichten weißen Stellwänden werden die Gemälde chronologisch präsentiert. So lässt sich die Entwicklung von Richters Oeuvre unmittelbar nachvollziehen – von seinen frühen nach privaten Schnappschüssen und Zeitungsbildern entstandenen, grautonigen Gemälden bis zu den großformatigen Abstraktionen mit ihren leuchtenden Farben. Oder seinen wahrscheinlich beliebtesten Motiven, den verschwommenen Familienbildern und Landschaften, die die Malerei der Romantik in die Gegenwart transportieren. Stadtansichten und monochrome Bilder, große und intime Formate hängen unmittelbar nebeneinander. Ein Hauptwerk Richters ist allerdings nicht in der Neuen Nationalgalerie, sondern einige Kilometer entfernt in der Alten Nationalgalerie zu sehen: Dort wird 18. Oktober 1977 – der 1988 entstandene, kontrovers diskutierte Zyklus zum RAF-Terrorismus gezeigt. Die Arbeiten hängen im Schinkel-Saal, in unmittelbarer Nachbarschaft zu Historiengemälden des 19. Jahrhunderts und Bildern von Caspar David Friedrich, den Richter bewundert. Diese "Auslagerung" entrückt die RAF-Bilder der Sphäre des Politischen, in der sie häufig diskutiert werden. Stattdessen betont der Standort die kunsthistorische Tradition, in der diese Bilder stehen.
  www.mercaato.net  
The Salzburger Nachrichten praise "Anaïk Morel as Paulinka and her tastefully presented songs" (30.07.2014) and the Frankfurter Rundschau remembers the "powerful charisma of Anaïk Morel" (30.07.2014). The International New York Times appreciates „the rich-toned mezzo-soprano Anaïk Morel, sympathetic yet formidable as Charlotte’s stepmother“ (14.08.2014).
Ainsi que le souligne Suzanne Daumann dans apemusicale.com, "une grande mezzo interprète une grande mezzo" (02.09.2014). Si l’opéra décrit le destin ô combien tragique de Charlotte qui se réfugie dans la peinture et finit, à 26 ans, déportée et assassinée à Auschwitz, les apparitions scéniques de Paulinka, notamment lorsqu’elle se met à chanter la Habanera de Carmen, sont comme un rayon de soleil. C’est ce que souligne Forumopera online: "Autre mezzo sans faille, Anaïk Morel incarne la belle mère, l’élément le moins névrotique de la famille, femme à la fois talentueuse et légère, aimant la vie et ses plaisirs“ (11.08.2014). Le Salzburger Nachrichten s'enthousiasme "du goût avec lequel Anaïk Morel incarne Paulinka" (30.07.2014) et le Frankfurter Rundschau retient le "puissant charisme d’Anaïk Morel" (30.07.2014). Le International New York Times salue „la somptueuse voix d’Anaïk Morel, à la fois compassionnelle et formidable dans le rôle de la belle-mère de Charlotte" (14.08.2014). Le Wiener Zeitung apprécie lui aussi "Anaïk Morel, belle-mère au noble timbre" (30.07.2014). Resmusica online reste dans la tonalité générale, tout en choisissant la concision: "Anaïk Morel a une voix magnifique" (30.08.2014).
  www.db-artmag.com  
The paintings are presented chronologically on simple white mobile wall elements, allowing viewers to follow the development of Richter’s oeuvre from the early gray-toned works painted from private snapshots and newspaper photographs to the large-scale, brilliantly colored abstractions—and what are probably his most popular images, the blurred family pictures and landscapes that transport Romantic painting into the present day.
An schlichten weißen Stellwänden werden die Gemälde chronologisch präsentiert. So lässt sich die Entwicklung von Richters Oeuvre unmittelbar nachvollziehen – von seinen frühen nach privaten Schnappschüssen und Zeitungsbildern entstandenen, grautonigen Gemälden bis zu den großformatigen Abstraktionen mit ihren leuchtenden Farben. Oder seinen wahrscheinlich beliebtesten Motiven, den verschwommenen Familienbildern und Landschaften, die die Malerei der Romantik in die Gegenwart transportieren. Stadtansichten und monochrome Bilder, große und intime Formate hängen unmittelbar nebeneinander. Ein Hauptwerk Richters ist allerdings nicht in der Neuen Nationalgalerie, sondern einige Kilometer entfernt in der Alten Nationalgalerie zu sehen: Dort wird 18. Oktober 1977 – der 1988 entstandene, kontrovers diskutierte Zyklus zum RAF-Terrorismus gezeigt. Die Arbeiten hängen im Schinkel-Saal, in unmittelbarer Nachbarschaft zu Historiengemälden des 19. Jahrhunderts und Bildern von Caspar David Friedrich, den Richter bewundert. Diese "Auslagerung" entrückt die RAF-Bilder der Sphäre des Politischen, in der sie häufig diskutiert werden. Stattdessen betont der Standort die kunsthistorische Tradition, in der diese Bilder stehen.
  3 Résultats www.izkk.de  
Van de Velde was one of the most eminent marine painters of the Dutch Golden Age and studied under both his father, Willem van de Velde the Elder, and later Simon de Vlieger, whose grey-toned marine paintings were an early source of inspiration to the artist.
Willem van de Velde d.y. började med att skildra fregatter i lugnt väder, där i synnerhet ljusets gradvisa återspegling i vattnet gjordes till föremål för undersökning. Intresset för samspelet mellan ljuset och vattenytan kan anas i detta marina motiv där en passagerarbåt är på väg ut mot ett segelfartyg. Skeppet ligger för ankare bredvid ett mindre segelfartyg, och i en annan båt syns fiskare med en stor fångstbur. De båda skeppen och det gyllene ljuset reflekteras ytterst levande i havets spegelblanka yta, medan den dimmiga horisonten smälter samman med himlen. Van de Velde var en av den holländska guldålderns mest framträdande marina målare. Han studerade både under sin far Willem van de Velde d.ä. och senare under Simon de Vlieger, vars gråtonade marina motiv var en tidig inspiration för honom.
  www.jgi-inc.com  
This variety is extremely beautiful and ideal for decoration. Fruits are 2,5 cm broad and 7 cm long; The fruits turn from two-toned green to twotoned orange. Holds very well in fresh or dried arrangements.
Cette variété est extrêmement décorative. Les fruits sont allongés et mesurent 2,5 cm de diamètre et 7 cm de longueur. Ils sont d'abord bicolores dans les tons verts puis changent et dans les tons oranges. Très aromatiques et pas amers.
  www.db-artmag.de  
The paintings are presented chronologically on simple white mobile wall elements, allowing viewers to follow the development of Richter’s oeuvre from the early gray-toned works painted from private snapshots and newspaper photographs to the large-scale, brilliantly colored abstractions—and what are probably his most popular images, the blurred family pictures and landscapes that transport Romantic painting into the present day.
An schlichten weißen Stellwänden werden die Gemälde chronologisch präsentiert. So lässt sich die Entwicklung von Richters Oeuvre unmittelbar nachvollziehen – von seinen frühen nach privaten Schnappschüssen und Zeitungsbildern entstandenen, grautonigen Gemälden bis zu den großformatigen Abstraktionen mit ihren leuchtenden Farben. Oder seinen wahrscheinlich beliebtesten Motiven, den verschwommenen Familienbildern und Landschaften, die die Malerei der Romantik in die Gegenwart transportieren. Stadtansichten und monochrome Bilder, große und intime Formate hängen unmittelbar nebeneinander. Ein Hauptwerk Richters ist allerdings nicht in der Neuen Nationalgalerie, sondern einige Kilometer entfernt in der Alten Nationalgalerie zu sehen: Dort wird 18. Oktober 1977 – der 1988 entstandene, kontrovers diskutierte Zyklus zum RAF-Terrorismus gezeigt. Die Arbeiten hängen im Schinkel-Saal, in unmittelbarer Nachbarschaft zu Historiengemälden des 19. Jahrhunderts und Bildern von Caspar David Friedrich, den Richter bewundert. Diese "Auslagerung" entrückt die RAF-Bilder der Sphäre des Politischen, in der sie häufig diskutiert werden. Stattdessen betont der Standort die kunsthistorische Tradition, in der diese Bilder stehen.
  www.dammann.fr  
During the six months spent at sea in the holds of the ships they oxidized, and were black by the time they arrived in England. This oxidation toned down the bitterness of the tea. The new taste was a perfect match for palates in the West, where milk and sugar were added to make the drink even sweeter.
Le thé noir représente aujourd’hui la grande majorité de la production mondiale mais il est apparu en Chine bien plus tardivement que le thé vert, à la fin du XVIe siècle, suite à l’essor économique résultant des premières exportations. Les premiers chargements seraient partis «verts» de Canton et arrivés «noirs» en Grande-Bretagne, oxydés dans les cales au cours des six mois de voyage en mer. L’oxydation atténuant l’amertume du thé, ce nouveau goût convenait parfaitement au palais des Occidentaux, qui l’ont encore adouci en lui incorporant lait et sucre.
  2 Résultats www.leaseplan.com  
Your skin distends itself, is toned and smoother, producing a genuine feeling of pleasure and relaxation. This service is also recommended combined with our different wellness treatments.
Die Haut glättet sich, wird belebt und erhält Frische, wodurch angenehme Empfindungen und eine wirkliche Entspannung hervorgerufen werden. Die Hydromassage wird gemeinsam mit unseren Wellness-Angeboten empfohlen.
La pelle si distende, si tonifica e acquista levigatezza, provocando sensazioni di piacere e autentico Relax. L’idromassaggio è consigliato anche abbinato ai nostri percorsi benessere.
  www.president.am  
This year, we have witnessed how South Sudan after decades of struggle achieved independence, augmenting the international experience of utilizing the right for self-determination with another precedent. The same will inevitably happen with Artsakh, even though today I yet cannot tell you that Azerbaijan has toned down in the NK peace negotiations.
В этом году мы стали свидетелями того, как Южный Судан после длившейся десятилетиями борьбы обрел свою независимость, обогатив мировой опыт применения права на самоопределения еще одним прецедентом. В случае Арцаха подобный выход также неизбежен, хотя сегодня я еще не могу говорить о смягчении позиции Азербайджана в переговорном процессе по урегулированию карабахского конфликта.
Այս տարի ականատես եղանք, թե ինչպես Հարավային Սուդանը, տասնամյակներ տևած պայքարից հետո, ձեռք բերեց իր անկախությունը` հարստացնելով ինքնորոշման իրավունքի իրագործման համաշխարհային փորձը ևս մեկ նախադեպով: Արցախի պարագայում այդօրինակ ելքը նույնպես անխուսափելի է, չնայած այսօր դեռևս չեմ կարող խոսել ղարաբաղյան հակամարտության կարգավորման բանակցային գործընթացում Ադրբեջանի դիրքորոշման մեղմացման մասին:
  3 Résultats mobilitycenter.comune.padova.it  
Our Dahna stool adapts to your every need. With its gold-toned geometric base and comfortable seating, it easily transforms into a chic end table or handy ottoman.
Le tabouret Dahna se métamorphose au gré des besoins. Avec son piètement géométrique doré et son assise confortable, il peut se transformer en chic table d’appoint ou en repose-pieds pratique.
  2 Résultats bannarescue.org  
They love to train in order to take care of their toned bodies. Once they're done, they relax in the arms of well hung studs.
Elles adorent faire du sport pour entretenir leurs corps de rêve. Après l'effort, elles trouvent du réconfort dans les bras de mecs bien membrés qui les aideront à se relaxer comme il faut.
  www.complexessportifsterrebonne.com  
This side table is handmade by a fair trade cooperative in Vietnam and made from recycled paper (slight color deviation possible). A toned safety glass plate (smoky gray) is inclusive. For interior spaces only.
Beistelltisch aus recyceltem Papier. Handgefertigt in einer Fair-Trade-Werkstätte in Vietnam (leichte Farbabweichung möglich). Die getönte ESG-Glasplatte (Rauchgrau) kann nicht herausrutschen, da sie bündig mit dem Rand des Tisches abschließt. Das Papiermaterial ist spritzwasserfest und nur für den Innenraum geeignet.
  www.girard-perregaux.com  
In addition to the steel self-winding Laureato watch presented in two 225-piece limited series with blue or silver-toned guilloché dials, the Heritage line pays tribute to the 1957, a men’s watch distinguished by its retro-classic design typical of the 1950s.
La Collection Heritage rend hommage non seulement à la Laureato, disponible en 225 exemplaires arborant un cadran guilloché bleu ou argent, mais également à la 1957, une montre masculine qui se distingue par son design rétro-classique typique des années 50.
  www.asiawater.merebo.com  
For the maintenance of a healthy and toned body, Grand Hotel Miramonti offers, beyond massages and the different wellness’ paths, also a cozy and confidential space with the highest quality.
Per il mantenimento di un corpo sano e tonificato il Grand Hotel Miramonti offre, oltre a massaggi e percorsi nell’area benessere, anche un’accogliente e riservata sala attrezzata all’insegna della totale qualità del lavoro.
  20 Résultats www.volkhardts.de  
The girl who said this was undoubtedly an American, both in her manner and appearance, although her dark hair and eyes and her deep-toned olive skin were almost Spanish in coloring.
Disponíame a dirigir al desconocido el “zalam” trivial de los caminantes, cuando con gran sorpresa le vi levantarse y pronunciar lentamente:
  ikob.be  
Rich, multi-toned colors and unique wood grain patterns enhance visual appeal.
Une formulation à faible lustre et la micro-texturisation créent un magnifique fini mât.
  www.carasana.de  
An indescribable body feeling both during and after the treatment. The skin develops a silky, velvety feel, is wrapped in a gentle fragrance and the body's silhouette is toned. The pampering treatment includes: a refreshing full body peeling and a nurturing full body pack with Spa Sensation products from Biodroga.
Une sensation incroyablement intense, pendant et après le soin. La peau est douce comme la soie, exhale un parfum délicat et la silhouette est raffermie. Le soin comprend un gommage rafraîchissant du corps et un enveloppement avec des produits Spa Sensation by Biodroga.
Ein unbeschreibliches Körperfeeling, während und nach der Behandlung. Die Haut ist wie Samt und Seide, umhüllt von zartem Duft und die Körper-Silhouette ist gestrafft.Die Verwöhnbehandlung beinhaltet: Erfrischendes Ganzkörperpeeling sowie eine pflegende Ganzkörperpackung mit Spa Sensation by Biodroga Produkten.
  agroatlas.es  
Pink is great to begin with and the blue is for more toned pelvic floors.
Stiffness: La minotte (Pink) is soft and la mariole (blue) is 10% stiffer.
핑크는 생리컵을 시작하기에 좋으며 블루는 더 단단한 골반 저에 좋습니다.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow