dis – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      16'063 Ergebnisse   2'024 Domänen   Seite 7
  5 Résultats museum.gulagmemories.eu  
Comme je connaissais les travaux de la terre, je me suis dis qu’il n’y avait rien à faire, on allait le faire s’il le fallait, et on a vécu comme ça. Là-bas, nous avons retrouvé des Lituaniens qui avaient été amenés avant. Ils avaient donné une image particulièrement bonne des Lituaniens, les Russes savaient qu’on emmenait des gens qui n’étaient pas ennemis, bandits, etc., comme le déclaraient les autorités. Là-bas, les gens disaient : “On vous connait déjà…” Ce qui était bien pour nous, c’est qu’on nous a proposé des logements dès le début, car les Russes locaux fuyaient les kolkhozes pour la ville, mais ils avaient peur d’abandonner leurs maisons à on ne sait qui, c’était difficile. Ils demandaient donc de trouver des gens fiables qui pouvaient bien s’occuper des maisons, ne brûlaient pas les clôtures, ne cassaient pas les vitres. Ils demandaient d’aller vivre là et disaient qu’ils nous laissaient ça quelque temps. Les années 1951, 1952 et 1953 ont été difficiles, dans le sens qu’ils payaient très peu pour le travail. On manquait de pain… c’était essentiel le pain. Les pommes de terre, les gens en avaient, ils les plantaient eux-mêmes, mais c’était très difficile avec l’alimentation. Mais rien à faire, les gens se sont habitués. On travaillait dans les champs très tôt le matin. Au printemps, on semait, après suivait la préparation du foin, puis les moissons jusqu’à la tombée de la neige.»
“I was a student and suddenly, two weeks later, I was already working on a kolkhoz. And they said, ‘You’re going to work here, shifting the straw, etc.’ Since I knew about land work, I thought there was nothing for it, we would do it if we had to, and that’s how we lived. Out there we met some Lithuanians who had been taken there earlier. They had given a particularly good image of Lithuanians, the Russians knew that the people being brought were not enemies, bandits and so on as the authorities had said. The people there said, “We know you people already”. The good thing for us was that they offered us somewhere to stay at the outset, because the local Russians were leaving the kolkhoz for towns, but they were afraid of leaving their houses to just anyone, it was difficult. So they wanted to find reliable people who would look after the houses, and wouldn’t burn the fences or break the windows. They wanted to live somewhere else and said that they were leaving the place for a while. 1951, 1952 and 1953 were hard years, because they paid very little for the work. We were short of bread… bread was essential. Potatoes, people had, they planted them themselves, but getting food was hard. But there was nothing for it, people got used to it. We worked in the fields from very early in the morning. In the spring, we sowed, then there was hay-making, then harvesting until the snow fell.”
«Я был студентом и вдруг, всего две недели спустя оказался в колхозе. Мне сказали: “Будешь работать здесь. Будешь таскать солому и пр.” Я был знаком с работой на земле и сказал себе, что делать нечего, придется это делать, раз надо. Так мы и стали жить. Там уже были литовцы, сосланные раньше нас. Благодаря им у всех сложилось очень хорошее представление о литовцах. Русские знали, что мы не враги, не бандиты, как утверждали власти. Местные говорили: "Мы вас уже знаем". Нам повезло, нам сразу предложили жилье, потому что местные жители, русские, уходили из колхозов в города, но боялись оставить дом неизвестно кому, это было тяжело. Поэтому они просили найти надежных людей, которые заботились бы о домах, не сжигали перегородки, не били стекла. Они просили нас пойти к ним жить, говоря, что оставляют жилье на время. 1951, 1952 и 1953 гг. были тяжелыми, потому что за работу платили очень мало. Не хватало хлеба… Хлеб был самым важным. Картошка у людей была, ее сажали сами, но с едой было очень тяжело. Но делать нечего, люди привыкали. Работа в полях начиналась рано утром. Весной сеяли, потом заготавливали сено, а затем собирали урожай, до первого снега.»
  www.cantinamolina.com  
« La robustesse des plantes ainsi que leur durée de conservation et de floraison sont exceptionnelles. Chez Cartier, ils se sont montrés très surpris du fait que les orchidées d’Opti-flor fleurissaient depuis douze semaines déjà. Je dis toujours à mes clients que nos orchidées proviennent du meilleur producteur au monde. » Et ces expériences positives ne datent pas d’hier : Ritzinger est un client fidèle.
„Die Pflanze kennzeichnet sich durch außergewöhnliche Festigkeit, Haltbarkeit und eine lange Blüte. Bei Cartier waren sie völlig überrascht, dass die Orchideen von Opti-flor schon zwölf Wochen lang blühten. Den Kunden bei uns im Laden sage ich immer, dass unsere Orchideen vom besten Orchideenzüchter der Welt stammen.“ Die positiven Erfahrungen von Ritzinger und auch dessen Kunden sind der Grund dafür, dass er Opti-flor schon so lange die Treue hält. „Ich kaufe schon seit Jahren ausschließlich Phalaenopsis von Opti-flor.“
"La firmeza de la planta, su conservación y período de floración son extraordinarios. En Cartier estuvieron totalmente sorprendidos de que las orquídeas de Opti-flor llevaran doce semanas floreciendo. A los clientes de la tienda les digo siempre que nuestras orquídeas proceden del mejor cultivador de orquídeas del mundo." Las positivas experiencias tanto de Ritzinger como de sus clientes son debidas a que este es cliente asiduo de Opti-flor desde hace mucho tiempo. "Hace años que compro Phalaenopsis exclusivamente a Opti-flor."
"La robustezza della pianta, la durata e la lunga fioritura sono eccezionali. Da Cartier erano completamente sbalorditi dal fatto che le orchidee di Opti-flor continuavano ad essere fiorite già da dodici settimane. Anche ai clienti del nostro negozio dico sempre che le nostre orchidee provengono dal miglior coltivatore del mondo.” Le esperienze positive, sia di Ritzinger in persona che dei suoi clienti, sono dovute al fatto che è un fedele cliente di vecchia data di Opti-flor. "Sono anni che compro solo le Phalaenopsis di Opti-flor.”
"Bitki sağlamlığı, raf ömrü ve çiçeklenme süresi olağanüstü. Quartier'da Opti-flor orkidelerinin on iki hafta çiçeklendiği gerçeğine tamamen şaşırmışlardı. Mağazamıza gelenlere her zaman orkidelerimizin dünyadaki en iyi orkide üreticisinden geldiğini anlatıyorum." Hem Ritzinger hem de müşterilerinin olumlu deneyimleri, kendisinin uzun zamandır Opti-flor'a güvenmesinin nedenidir. "Yıllardır Phalaenopsis'i sadece Opti-flor'dan alıyorum."
  10 Résultats www.eurospapoolnews.com  
L'HYPERTENSION ET LE CANNABIS : QU'EN DIS LA SCIENCE ?
HYPERTENSION AND MARIJUANA: WHAT DOES THE SCIENCE SAY?
BLUTHOCHDRUCK UND MARIJUANA: WAS SAGT DIE WISSENSCHAFT?
HIPERTENSIÓN Y MARIHUANA: ¿QUÉ DICE LA CIENCIA?
MARIJUANA E IPERTENSIONE: COSA DICE LA SCIENZA?
  igvm-iefh.belgium.be  
Dans le cadre de la journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes, l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes a proposé aux Services Publics Fédéraux de porter ce 25 novembre 2010, en nombre, un t-shirt identique et durable et ainsi d'afficher un message commun fort: « Je dis non aux violences à l'égard des femmes ».
In het kader van de internationale dag tegen het geweld op vrouwen heeft het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen de federale overheidsdiensten voorgesteld om op 25 november 2010 met zoveel mogelijk medewerkers hetzelfde T-shirt van duurzaam materiaal te dragen en zo een sterke gezamenlijke boodschap uit te dragen: "Ik zeg neen tegen geweld op vrouwen".
  www.polarwind-expeditions.com  
Encore maintenant, quand je pense à ce moment, je me dis que j’ai beaucoup de chance de pouvoir faire tout ceci et de vivre la vie aussi intensément que possible.
Wann immer ich an diesen Moment denke, bin ich so froh, dass ich all diese Dinge tun und das Leben so intensiv leben kann.
Aun hoy, cuando pienso en ese momento, me siento muy afortunado de poder hacer todo esto y vivir la vida lo más intensamente que puedo.
Ancora oggi quando penso a quel momento mi sento così felice di poter fare tutto questo e di vivere la vita più intensamente che posso.
Ainda hoje quando penso nesse momento, sinto-me tão sortudo por conseguir fazer tudo isto e viver a vida da forma mais intensa que consigo.
Doteď, když přemýšlím o tom okamžiku, se cítím ohromně šťastný, že jsem schopen všechno toto dělat a žít tak intenzivně, jak dokážu.
Zawsze gdy o tym myślę, przypominam sobie, jakie mam szczęście, że mogę to wszystko robić i żyć tak intensywnie, jak tylko się da.
  3 Résultats grainscanada.gc.ca  
Gordon, W.L., J.E. Machacek et W.A.F. Hagborg. 1948. Diseases of cereal crops. Wheat. Head Blight. Can. Plant Dis. Surv. 28: 1.
Gordon, W.L., J.E. Machacek and W.A.F. Hagborg. 1948. Diseases of cereal crops. Wheat. Head Blight. Can. Plant Dis. Surv. 28: 1.
  7 Résultats www.qiyeyisheng.cn  
Je dis bien rôle, car cela ne définit pas selon moi un métier, mais plutôt un statut qu’on nous attribue lorsqu’on a une certaine influence autour de nous et sur les médias sociaux (un influenceur peut être acteur, blogueur, sommelier, etc…)
You may have seen it recently, but I took part in a Quebec based tv show called Banc Public on Télé-Québec to talk about my role as an influencer. I say role here, because I think it is not a job, but rather a status that we are given when we have some influence around us and on our social media channels.
  bistro-invitro.com  
Découvrez enfin LA Référence des parents et des futurs parents ! Pour avancer dans la vie, nous avons toujours besoin de repères. Laissez-vous guider par l’expérience et à titre de porte-parole, je vous dis: « Être parent, ça s’apprend ! ».
Grandmother for the second time, which makes me doubly pleased to see you at the 26th Parents and Kids Fair in Montréal and the 5th Parents and Kids Fair in Québec, the must-attend show of the year for new and expectant parents! Reference points help us move forward in life. Let our experience guide you, and as I say: “Parenting… love and learn!”.
  57 Résultats www.pep-muenchen.de  
Jésus a dit « Oui, vraiment, je vous l'assure: celui qui écoute ce que je dis et qui place sa confiance dans le Père qui m'a envoyé, possède, dès à présent, la vie éternelle et il ne sera pas condamné; il est déjà passé de la mort à la vie.
The fact is, God did not save you to allow you to live in guilt and condemnation. Jesus said: "Verily, verily, I say unto you, he that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life" (John 5:24).
God het jou in werklikheid nie gered om jou toe te laat om in skuld en veroordeling te leef nie. Jesus het gesê: “Voorwaar, voorwaar, Ek sê vir julle, wie my woord hoor en Hom glo wat My gestuur het, het die ewige lewe en kom nie in die oordeel nie, maar het oorgegaan uit die dood in die lewe” (Johannes 5:24).
Faktanya, Allah menyelamatkan anda bukan untuk mengizinkan anda hidup dalam rasa bersalah dan penghukuman. Yesus berkata: "Sesungguhnya barangsiapa mendengar perkataan-Ku dan percaya kepada Dia yang mengutus Aku, ia mempunyai hidup yang kekal dan tidak turut dihukum, sebab ia sudah pindah dari dalam maut ke dalam hidup" (Yohanes 5:24).
  paros-praxis.ch  
C'est pourquoi je vous dis: Tout ce que vous demanderez en priant, croyez que vous l'avez reçu, et vous le verrez s'accomplir.
Therefore I say unto you, What things soever ye desire, when ye pray, believe that ye receive them, and ye shall have them.
Por tanto, os digo que todo lo que pidiereis orando, creed que lo recibiréis, y os vendrá.
  www.pharmaprocessforum.com  
Il y a tellement de choses à dire à propos de Villasimius, de ses alentours et de ses attractions, mais si je vous dis tout, eh bien je vous enlève le plaisir de la découverte, pour lequel vous ne devez pas hésiter et… Bon voyage.
There are so many good things to say about Villasimius and its surrounding area and attractions, but if we say everything we will spoil the pleasure of discovery, so don’t hesitate to come and visit us…Bon voyage!
  www.rbc.com  
Les victimes ne vérifient l'histoire qu'après avoir transféré l'argent, d'autant plus que l'arnaqueur leur demande précisément : « Peux-tu m’aider s’il te plaît ? Je suis en prison (ou à l’hôpital – ou affirme avoir des ennuis financiers). Ne dis surtout rien à papa. Il va me tuer s’il apprend ce qui s’est passé. S’il te plaît, envoie l’argent le plus rapidement possible. J'ai peur. »
Victims don't verify the story until after the money has been sent as the caller specifically asks “Can you please help me? I'm in jail (or in the hospital / or in some type of financial need). But don't tell Dad. He would kill me if he found out, please sent the money ASAP. I'm scared".
  www.andechserhof.it  
En résumé: tu maîtrises les métaux et les produits chimiques autant que les ampères et les volts, y compris les instruments de mesure et d’analyse. Donc, si tu cherches un métier varié, pense aux traitements de surfaces et dis-toi bien que l’avenir appartient à des électroplastes engagés.
Kurz: Du kannst mit Metallen und Chemikalien genauso geschickt umgehen wie mit Ampere und Volt sowie mit Mess- und Analysegeräten. Also: Wenn du einen abwechslungsreichen Beruf suchst, interessiere dich für Oberflächen und mache dir ein Bild, weshalb die Zukunft auf engagierte Oberflächenbeschichter EFZ / Oberflächenbeschichterinnen EFZ zählt.
  www.crtc.gc.ca  
Les restrictions à la revente dans le but de dispenser des services téléphoniques de circonscription de base et à la revente du SICT dans le but de dis penser le SICT, telles qu'elles sont établies dans la présente décision, ont été intégrées aux révisions tarifaires dont le dépôt est exigé dans la décision 87-2.
The restrictions on resale to provide primary exchange voice services and on resale of MTS to provide MTS, as established in this decision, have been incorporated into the tariff revisions required to be filed pursuant to Decision 87-2.
  3 Résultats www.museevirtuel-virtualmuseum.ca  
Nous sommes responsables d'une région immense, les Territoires du Nord-Ouest en entier, en partant du Fort Dufferin jusqu'aux Rocheuses et du 49e parallèle jusqu'à l'Océan Arctique. Nous sommes peu pour couvrir cette étendue, mais nous coordonnons le travail de manière efficace. Et même si c'est moi qui le dis, c'est que croyez moi, nous avons fait un sacré beau travail!
We were responsible for a huge area, the whole North West Territories, from Fort Dufferin to the Rockies and from the 49th Parallel to the Arctic Ocean. We were spread pretty thin, let me tell you! But, we managed. And if I say so myself, we did a darn good job!
  www.sshrc-crsh.gc.ca  
J’utilise beaucoup l’approche interdisciplinaire pour mes recherches. Je dis souvent que c’est parce que je suis gauchère et que j’utilise le côté droit de mon cerveau. Lorsque je suis captivée par un sujet, je veux encore et encore l’approfondir, ce qui ne m’empêche pas d’en avoir une vue d’ensemble.
I take a very interdisciplinary approach to my research. I often say it’s because I’m left-handed and right-brained. I get fascinated and want to dig and dig and dig, but I also think very broadly about these issues. Many anthropologists get immersed in the culture they study and don’t ever come out again. But teaching has really helped me, because you have to move around—you can’t just stick with one topic.
  2 Résultats www.expansion.be  
La maion Sinnari de la BA (au Caire) accueillera la célébration du 1er anniversaire de la création du forum Café Presse, conjointement organisée par le site Internet « Qoll » (Dis-le), le Syndicat des Journalistes et l’Union des Professionnelles des Médias d’Egypte.
The BA Sinnari House (Cairo) is organizing a celebration for the first anniversary of the Journalists’ Café Forum. The celebration is being organized in cooperation with Qoll website, the Union of Journalists, and the Union of Media Women in Egypt.
يستضيف بيت السناري بالقاهرة؛ التابع لمكتبة الإسكندرية، منتدى قهوة الصحفيين وذلك احتفالًا بمرور عام على إنشائه، وذلك بالتعاون بين موقع (قل)، ونقابة الصحفيين، واتحاد إعلاميات مصر.
  www.welcomenb.ca  
Le gouvernement du Nouveau-Brunswick offre un programme de formation linguistique en ligne gratuit appelé Tell Me More (Dis-moi en plus). Ce programme fournit des directives pour acquérir des compétences orales, auditives, visuelles et écrites dans sept langues comprenant le français, l'anglais, l'espagnol, l'italien, l'allemand, le hollandais et le chinois (simplifié et traditionnel).
The Government of New Brunswick offers Tell Me More, a free online language learning tool. Tell Me More provides instruction on speaking, listening, reading and writing in seven languages including French, English, Spanish, Italian, German, Dutch, and Chinese (Simplified and Traditional).
  37 Résultats www.thequeensgatehotel.com  
Voilà, j'espère que ce petit post vous plaira et vous dis à tout bientôt ❤
Anyway - I hope you guys will enjoy these few shots and I'll see you soon ❤
  12 Résultats www.das-neue-blaugelb.de  
Fais-toi bien comprendre — dis NON si quelqu’un veut que tu fasses quelque chose qui te met mal à l’aise.
Be clear – say “NO” if someone wants you to do something you are uncomfortable with.
  www.eusko-ikaskuntza.org  
Dans ce travail, on réalise un test littéraire du type “dis-moi ce que tu vois dans la mer et je te démontrerai quel sorte d´écrivain tu es” avec des écrivains basques qui ont utilisé la mer (Txomina Agirre, Etxepare “Mirikua”, Lauaxeta, Iratzeder, Mirande, Txillardegi, Gandiaga, Sarrionaindia).
Itsasoa aipatzerakoan, XX. mendeko euskal idazleak “beste” zerbaitetaz ari zaizkigu, zeharkako adierazpidea hartua dute. Hain da azkarra itsasoaren berezko ahalmen sinbolikoa –sinbolizitatea– non baitirudi ezin daitekeela itsasoa aipa idazlearen deskribapen nahiz aipamenek bigarren zentzu bat hartu gabe.”Esaidazu zer ikusten duzun itsasoan eta nolako idazlea zaren erakutsiko dizut” gisako literatur test bat egiten da hemen itsasoaz baliatu diren hainbat euskal idazlerekin (Txomina Agirre, Etxepare “Mirikua”, Lauaxeta, Iratzeder, Mirande, Txillardegi, Gandiaga, Sarrionaindia).
  5 Résultats agroconf.org  
The urban grid from the old fishing village of L'Escala is configured by parallel streets, oriented north, leading directly to the sea. The dis...
La retícula urbana del casco antiguo del pueblo marinero de L’Escala se configura mediante calles paralelas que dan directamente al ma...
  www.augustusrome.com  
Ob­te­nir une pla­ce au pre­mier rang pour at­ti­rer les hauts po­ten­tiels. Tous les in­for­ma­tions pour ob­te­nir vo­t­re pro­fil d'en­t­re­p­ri­se à Stel­len­ti­c­ket sont dis­po­ni­b­le sous le lien Pro­fils d'en­t­re­p­ri­ses à Stel­len­ti­c­ket
Si­chern Sie si­ch ei­nen Platz in der ers­ten Rei­he beim Wer­ben um klu­ge Köp­fe. Al­le In­for­ma­tio­nen für Ar­beit­ge­ber zum ei­ge­nen Pro­fil bei Stel­lenti­cket fin­den Sie un­ter Pro­fi­le bei Stel­lenti­cket.
  www.slidescarnival.com  
Ob­te­nir une pla­ce au pre­mier rang pour at­ti­rer les hauts po­ten­tiels. Tous les in­for­ma­tions pour ob­te­nir vo­t­re pro­fil d'en­t­re­p­ri­se à Stel­len­ti­c­ket sont dis­po­ni­b­le sous le lien Pro­fils d'en­t­re­p­ri­ses à Stel­len­ti­c­ket
Si­chern Sie si­ch ei­nen Platz in der ers­ten Rei­he beim Wer­ben um klu­ge Köp­fe. Al­le In­for­ma­tio­nen für Ar­beit­ge­ber zum ei­ge­nen Pro­fil bei Stel­lenti­cket fin­den Sie un­ter Pro­fi­le bei Stel­lenti­cket.
  www.bienvenuenb.ca  
Le gouvernement du Nouveau-Brunswick offre un programme de formation linguistique en ligne gratuit appelé Tell Me More (Dis-moi en plus). Ce programme fournit des directives pour acquérir des compétences orales, auditives, visuelles et écrites dans sept langues comprenant le français, l'anglais, l'espagnol, l'italien, l'allemand, le hollandais et le chinois (simplifié et traditionnel).
The Government of New Brunswick offers Tell Me More, a free online language learning tool. Tell Me More provides instruction on speaking, listening, reading and writing in seven languages including French, English, Spanish, Italian, German, Dutch, and Chinese (Simplified and Traditional).
  2 Résultats www.vinaposavec.com  
C’est comme si sous le musée égyptien du Caire, il y avait une pyramide. Pourquoi est-ce que je vous dis cela ? Pensez que à Barumini, pendant les travaux de restauration, sous les fondations du Palais Zapata – destiné à accueillir le musée de la civilisation nuragique, on a découvert l’imposant complexe nuragique qui s’appelle Nuraxi ‘et Cresia.
Unesco declared it to be “Common heritage of mankind”, and it’s the most impressive of all the Nuragic complexes now considered to be one of the symbols of Sardinia The archeological site represents the sole case of a nuragic city kept until our days. Surrounding the mighty fortified central tower there are about fifty huts in a round design which used to be the village. Probably the walls of the huts and the cone shaped roofs were made of wood, and couldn’t be kept through the centuries. The only remains are the huge stone foundations whose architectural design belongs to the past millenniums.
  3 Résultats www.canadainternational.gc.ca  
Vous me pardonnerez donc si je dis que la perspective du départ imminent de la vie publique de la reine Beatrix m’a fait ressentir dès le départ un léger regret. Bien sûr, je ne suis pas seul dans ce cas – des millions de citoyens néerlandais et amis autour du monde ont des sentiments mitigés au sujet de la retraite de ce formidable et honorable souverain néerlandais.
So, you will forgive me if I say that the prospect of the imminent departure from public life of Queen Beatrix was one that inspired in me a little anticipatory regret. Of course, I am not alone in this -- millions of Dutch citizens and friends around the world feel conflicted about the retirement of this formidable and principled Dutch sovereign.
  2 Résultats www.salumeriaroscioli.com  
Tu peux trouver difficile, pour un tas de raisons, de t’élever contre la cyberintimidation lorsqu’elle se produit, mais ce que tu dis et ce que tu fais est vraiment important.
It can be hard speaking out when cyberbullying happens for a whole pile of reasons, but what you say and do is really important.
  2 Résultats www.firenze-oltrarno.net  
La maion Sinnari de la BA (au Caire) accueillera la célébration du 1er anniversaire de la création du forum Café Presse, conjointement organisée par le site Internet « Qoll » (Dis-le), le Syndicat des Journalistes et l’Union des Professionnelles des Médias d’Egypte.
The BA Sinnari House (Cairo) is organizing a celebration for the first anniversary of the Journalists’ Café Forum. The celebration is being organized in cooperation with Qoll website, the Union of Journalists, and the Union of Media Women in Egypt.
يستضيف بيت السناري بالقاهرة؛ التابع لمكتبة الإسكندرية، منتدى قهوة الصحفيين وذلك احتفالًا بمرور عام على إنشائه، وذلك بالتعاون بين موقع (قل)، ونقابة الصحفيين، واتحاد إعلاميات مصر.
  6 Résultats library.thinkquest.org  
Fais attention à ce que toutes les procédures que LOGO utilise, se trouvent dans le même programme que la commande vavers qui lui dit de dessiner cette figure. Si tu ne dis pas à LOGO de se rappeler, LOGO oubliera la figure dans le prochain programme, parce que les tortues n'ont qu'une petite mémoire...
Beachte, daß alle Prozeduren, die LOGO benutzen soll, im selben Programm stehen, wie der Befehl gehezu. Solange Du LOGO nicht sagst, daß er sich eine Prozedur merken soll (was wir Dir später erklären), wird er sie beim nächsten Programm wieder vergessen haben. Schildkröten haben leider kein Elefantengedächtnis...
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow