gasse – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      9'510 Results   702 Domains   Page 9
  3 Hits www.forumdaily.com  
Gehen Sie Richtung Lumbarda und finden Sie das einzigartige religiöse und geschützte Denkmal der Park Architektur. Es handelt sich um eine Kirche, die im 14. Jahrhundert gebaut wurde. Bis ihrem obersten Teil führen 102 Stufen mit einer Zypressen Gasse, die im 1708. gepflanzt wurde.
On the way to Lumbarda you can find this unique church and monument of park architecture. The church was built in the 14th century and in order to reach it you have to go up 102 steps surrounded by cypress trees that were planted in 1708. This climb is definitely worth the effort - the view from top of Glavica on the Korčula archipelago is absolutely spectacular.
Prenez une direction Lombarda et trouvez un monument religieux unique et un monument  d'architecture du parc. Il est une église construite au 14ème siècle qui peut être atteint par l'intermédiaire de 102 escaliers décorés des deux côtés de l'allée de cyprès plantés en 1708. De plus, la vue depuis le sommet de Glavica sur l'archipel dalmate est spectaculaire.
Prenda la direzione di Lumbarda e trovi un monumento religioso particolare e il monumento protetto dell'architettura dei parchi. Si tratta di una chiesa costruita nel Trecento fino alla quale si arriva tramite una scala di 102 gradini decorati da entrambi le parti del viale di cipressi piantati nel 1708. Inoltre, la vista dalla cima di Glavica sull'arcipelago di Korčula è spettacolare.
  www.engelsknorskordbok.com  
Von dort gehen Sie in Richtung Einkaufszentrum ‘Coin’, überqueren dort die Brücke und gehen noch ungefähr zehn Meter weiter, bis Sie die ‘Calle dell’’Aseo’ erreichen. Am Ende der Gasse liegt bereits das Hotel Al Ponte Antico.
De Piazzale Roma ou de la gare ferroviaire Santa Lucia, prenez un vaporetto de la ligne 2 et descendez à l’arrêt ‘Rialto’ ; de là, dirigez-vous vers les grands magasins ‘Coin’, franchissez le pont et continuez sur une dizaine de mètres avant d’entrer dans la ‘Calle dell’’Aseo’. L’hôtel Al Ponte Antico se trouve au bout de la rue.
Desde Piazzale Roma o desde la estación de tren de Santa Lucia, tome la lancha de la línea 2 y baje en la parada Rialto; desde aquí, diríjase hacia los grandes almacenes Coin, cruce el puente que está al lado, continúe unos diez metros y enfile la Calle dell’Aseo. Al final de la misma, encontrará el Hotel Al Ponte Antico.
Da Piazzale Roma o dalla stazione dei treni di Santa Lucia, prendete il vaporetto linea 2 e scendete alla fermata ‘Rialto’; da qui dirigetevi verso i grandi magazzini ‘Coin’, oltrepassate l’adiacente ponte, proseguite per una decina di metri e entrate in ‘Calle dell’’Aseo’. Al termine della quale troverete l’Hotel Al Ponte Antico.
  feministeerium.ee  
Auf der später zum Vogteisitz ausgebauten Feste amtierte u. a. der Maler-Dichter Manuel Deutsch. Die vom Schloss steil abfallende Junkerngasse säumen spätgot. Hauser mit durchgehenden Lauben. Das um 1500 errichtete Rathaus mit dem Stadttor bildet den Abschluss der Gasse.
La Junkerngasse, qui descend abruptement depuis le château, est bordée de maisons en gothique tardif à arcades continues. La rue s'achève par l’Hôtel de Ville, construit vers 1500, et par la porte de la ville. L’église réformée Saint-Ulrich dans la basse ville possède un clocher roman.
Nel forte, trasformato in seguito in sede del baliaggio, dimorò, fra gli altri, il poeta-pittore Manuel Deutsch. La Junkerngasse, che scende ripida dal castello, è compresa tra case tardo-gotiche con portici. Il Rathaus (Municipio) del 1500 ca. con la Stadttor (porta della città) forma la conclusione del vicolo. La chiesa di S. Ulrico nella città bassa fu rimaneggiata nel 1679; il campanile è romanico.
  tubepornplus.com  
Casa Kimiyà liegt in der ruhigen Gasse von Santa Lucia, 200 m von der Kathedrale von San Giorgio entfernt. Sie besteht aus zwei Schlafzimmern, einer tollen Terrasse mit Panoramablick 360° über Modica, einem Wohnzimmer mit Schlafcouch und Balkon und einer voll ausgestatteten Küche.
Casa Kimiyà is situated in Santa Lucia Street, 200 m away from San Giorgio Cathedral. It consists of two rooms, a stunning rooftop terrace with a 360 view of Modica, a lounge corner with sofa bed and balcony, a fully equipped kitchenette. Casa Kimiyà features a romantic atmosphere and is warmly recommended for all couples.
Casa Kimiyà est située dans la ruelle silencieuse de S. Lucia, à 200 m. du Dôme de S. Giorgio. Elle se compose de deux chambres, d’une magnifique terrasse panoramiqueavec une vue à 360° sur Modica, d’un salonavec divan-lit et unbalcon, d’une cuisine équipée.Casa Kimiyà a un style romantiqueet est conseillée pour un séjour en couple.
Casa Kimiyà è situata nel silenzioso vicolo di S. Lucia, a 200 m dal Duomo di S. Giorgio. Si compone di due camere, di una splendida terrazza panoramica con vista a 360° su Modica, di un salotto con divano letto e balcone, di una cucina completamente attrezzata. Casa Kimiyà ha uno stile romantico consigliato per un soggiorno di coppia.
  5 Hits www.ot-cassis.com  
Rosemary bietet seit 2003, Spezialitäten des Hauses: beef Tartare, gehackte Minute und ging in mehreren Rezepten (Italienisch, Marseille, asiatisch...), sondern auch der hervorragende Pizzen an Ort und Stelle aus. Das Hotel liegt in einer Gasse, sitzen Sie und genießen Sie einfaches Essen und qualitativ hochwertige Produkte.
Since 2003, Rosemary offers house specialties: beef tartare, chopped minute and declined in several recipes (Italian, Marseille, Asian...), but also of excellent pizzas made on the spot. Located in an alley, sit and enjoy simple food and quality products. Lunch in 13EUR50 formula!At the time of Christmas, the Chief prepares and sells famous pumps oil, essential in the 13 desserts.Possibility to accommodate groups (60 people) on request.
Desde el año 2003, Romero ofrece especialidades de la casa: tartar de ternera, picada minuto y disminuyó en varias recetas (Italiano, Marsella, asiáticos...), sino también de excelentes pizzas en el lugar. Situado en un callejón, sentarse y disfrutar de comida sencilla y productos de calidad. ¡Almuerzo en 13EUR50 fórmula!En la época de Navidad, el jefe se prepara y vende bombas famoso aceite, esencial en los 13 postres.Posibilidad de alojar a grupos (60 personas) previa solicitud.
Dal 2003, Rosemary offre specialità della casa: tartare di manzo, tritata minuto e declinata in diverse ricette (Italiano, Marsiglia, asiatico...), ma anche delle ottime pizze fatte sul posto. Situato in un vicolo, sedersi e godersi il cibo semplice e prodotti di qualità. Pranzo nella formula di 13EUR50!Al tempo di Natale, il capo si prepara e vende pompe famose olio essenziale nei 13 dessert.Possibilità di ospitare gruppi (60 persone) su richiesta.
  2 Hits www.bazl.admin.ch  
Vordere Gasse 27, 4628 Wolfwil, Schweiz
Proprietario principale
  2 Hits www.seiseralm.it  
Gasse 5, 39050 - Völs am Schlern
S.Valentino 5, 39040 - Siusi allo Sciliar
S. Valentino 29, 39040 - Castelrotto
  3 Hits www.bernards.ca  
Franz-von-Defregger Gasse
39013 Moos in Passeier
vicolo Franz von Defregger
  www.maistra.com  
In einem gemütlichen halbstündigen Spaziergang sehen Sie drei der berühmtesten Gassen von Rovinj, beginnend mit der Carrera, voller Galerien und kleinen Läden, vorbei an der Bregovita, als die schönste Gasse erachtet, bis zur Grisia, ein „must-see“, bekannt für traditionelle Malerei und Ausstellungen.
In a leisurely half-hour stroll you can see three of the most famous Rovinj streets, starting with the Carrera Street, full of galleries and small shops, passing to the Bregovita Street, considered the most beautiful one, and reaching the must-see Grisia Street, renowned for the traditional painting exhibitions organized in it.
Una leggera passeggiata di mezzora è sufficiente per visitare le tre vie rovignesi più note: la Carrera, stracolma di negozi e piccole gallerie d’arte, la graziosissima Bregovita ulica, e l’immancabile Grisia, famosa per la sua tradizionale mostra d’arte all’aperto.
  254 Hits infoservis.ckrumlov.info  
Rooseweltova-Gasse
Rooseweltova Street
Rooseveltova
  www.ifb-hh.eu  
Überqueren Sie die Brücke, dann geradeaus und über eine zweite, etwas kleinere Brücke. Biegen Sie rechts in die Gasse Fondamenta dei Tolentini und an deren Ende links in die Fondamenta Minotto. Noch 200 m und Sie sind am Hotel Al Sole.
Prenez le pont, continuez tout droit et empruntez le deuxième pont, plus petit que le précédent. Tournez à droite dans la fondamenta des Tolentini au bout de laquelle vous tournerez dans la fondamenta Minotto. Faites encore 200 mètres, vous êtes arrivés à l'Hôtel Al Sole.
Fate il ponte, proseguite dritti e fate un secondo ponte, più piccolo del primo. Girate a destra in fondamenta dei Tolentini e, alla fine della fondamenta, girate a sinistra in fondamenta Minotto. 200 metri e siete arrivati all'Hotel Al Sole.
  2 Hits www.braavohotel.com  
die Markenbezeichnung und der schwarze Nachtwandler; auf dem Rückenetikett das Bild einer nachtdunklen Gasse. Wenn man die Flasche in die Hand nimmt und bewegt, wirkt es, als ob der Mann durch die Gasse torkelt ...
PUL FICTION IN 3D. Il leggendario effetto “psicotico” dell’assenzio è stato realizzato in una originale maniera: la figura sul fronte dell’etichetta si sovrappone all’immagine notturna del vicolo stampata sul retro. Con il movimento della bottiglia pare che la figura si stia muovendo, di notte, sulla strada...
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow