|
The conditions and procedures do vary widely from country to country. So if you're in the EU, your first port of call should be your country's consulate or embassy. (If you have a similar problem outside the EU, where your country does not have a consulate or embassy, you have the right to seek consular protection
|
|
Les conditions et les procédures varient fortement selon les pays. Si vous vous trouvez dans l'UE, vous devez immédiatement vous adresser au consulat ou à l'ambassade de votre pays. (Si vous vous trouvez dans un pays hors UE dans lequel votre pays ne dispose pas de consulat ou d'ambassade, vous pouvez demander une protection consulaire
|
|
Ahora bien, los requisitos y trámites pueden muy diferentes según el país. Si estás en un país de la UE, lo primero es dirigirte a la embajada o consulado del tuyo. Si el problema se te presenta fuera de la UE, en un país donde el tuyo no tiene ni consulado ni embajada, tienes derecho a protección consular
|
|
Le condizioni e le procedure variano notevolmente da paese a paese. Se ti trovi nell'UE, la prima cosa da fare è contattare il consolato o l'ambasciata del tuo paese (se hai un problema analogo in un paese extra-UE in cui non esiste un consolato o un'ambasciata del tuo paese, hai il diritto a chiedere la protezione consolare
|
|
As condições e os procedimentos variam, é certo, de país para país. Se estiver na UE, deve dirigir-se em primeiro lugar ao consulado ou à embaixada do seu país. (Se for confrontado com um problema semelhante fora da UE, onde o seu país não tenha representação diplomática ou consular, tem direito a proteção consular
|
|
Οι όροι και οι διαδικασίες ποικίλλουν κατά πολύ στις διάφορες χώρες. Έτσι, αν βρίσκεστε σε χώρα της ΕΕ, η πρώτη σας κίνηση είναι να επισκεφτείτε το προξενείο ή την πρεσβεία της χώρας σας. (Αν έχετε παρόμοιο πρόβλημα εκτός της ΕΕ, όπου η χώρα σας δεν διαθέτει προξενείο ή πρεσβεία, δικαιούστε να ζητήσετε προξενική προστασία
|
|
Podmínky a postupy se však v každé zemi liší. Pokud jste v EU, meli byste se nejdríve obrátit na konzulát nebo velvyslanectví vaší zeme. (Pokud se v této situaci ocitnete mimo EU a vaše zeme nemá v daném státe konzulát nebo velvyslanectví, máte práve na konzulární ochranu
|
|
Betingelserne og procedurerne er meget forskellige fra land til land. Så hvis du er i EU, skal du først gå til dit hjemlands konsulat eller ambassade. (Hvis du har et lignende problem uden for EU i et land, hvor dit hjemland ikke har et konsulat eller en ambassade, har du ret til konsulær beskyttelse
|
|
Mõlemal juhul saate ELi eeskirjade alusel reisida vaid kehtiva isikutunnistuse või passiga. Kuid saate kindlasti abi, sest ELi liikmesriikides on kehtestatud süsteemid, mis aitavad selliseid juhtumeid lahendada.
|
|
Menettelyt ja ehdot vaihtelevat maittain. Jos matkustat EU:ssa, sinun pitää ottaa yhteyttä oman maasi konsulaattiin tai suurlähetystöön. Jos joudut vastaavaan tilanteeseen EU:n ulkopuolella maassa, jossa ei ole kotimaasi konsulaattia tai suurlähetystöä, sinulla on oikeus pyytää konsuliapua
|
|
Warunki i formalnosci róznia sie w zaleznosci od kraju. Jesli przebywasz na terytorium UE, najlepiej pierwsze kroki skieruj do konsulatu lub ambasady swojego kraju. (Jesli znajdziesz sie w takiej sytuacji poza UE i Twój kraj nie bedzie tam mial swojej placówki dyplomatycznej, bedziesz mógl poprosic o ochrone konsularna
|
|
Conditiile si procedurile variaza foarte mult de la o tara la alta. Asadar, daca sunteti pe teritoriul UE, în primul rând ar trebui sa va adresati consulatului sau ambasadei tarii dumneavoastra. Daca va aflati într-o tara din afara UE în care tara dumneavoastra nu are consulat sau ambasada, aveti dreptul de a solicita protectie consulara
|
|
Podmienky takejto pomoci a postupy sa medzi krajinami líšia. Ak ste v EÚ, najskôr by ste sa mali obrátit na konzulát alebo velvyslanectvo svojej krajiny. (V prípade rovnakých problémov mimo EÚ, kde vaša krajina nemá konzulát ani velvyslanectvo, máte právo na konzulárnu ochranu
|
|
Pogoji in postopki so sicer med državami razlicni. Ce ste v EU, se najprej obrnite na konzulat ali veleposlaništvo svoje države. (Ce vas take težave doletijo zunaj EU, kjer vaša država nima svojega predstavništva, lahko za konzularno pomoc
|
|
Noteikumi un proceduras dažadas valstis loti atškiras. Ja esat ES teritorija, vispirms sazinieties ar savas valsts konsulatu vai vestniecibu. (Ja lidzigu problemu piedzivojat arpus ES un valsti, kur jusu valstij nav konsulata vai vestniecibas, jums ir tiesibas lugt konsularo aizsardzibu
|
|
Il-kundizzjonijiet u l-proceduri jvarjaw bil-bosta minn pajjiz ghal iehor. Ghalhekk jekk int tinsab fl-UE, l-ewwel post li jehtieglek tmur fih ghandu jkun il-konsulat jew l-ambaxxata ta' pajjizek. (Jekk ghandek problema simili f'pajjiz barrani li mhux fl-UE, fejn pajjizek ma ghandux konsulat jew ambaxxata, ghandek id-dritt li titlob protezzjoni konsulari
|