parce que je voulais – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      173 Results   90 Domains
  www.caritas.org  
Un jour, je suis allée avec les secouristes de Caritas Mexique et quelques secouristes d’Afrique du Sud à l’hôpital cubain parce que je voulais écrire sur le travail de cet hôpital. Sur place, un chien d’une équipe de secourisme allemande a décelé des signes de vie dans les décombres de la cathédrale voisine.
I went with the Caritas rescuers from Mexico and some rescuers from South Africa to the Cuban hospital one day as I wanted to write about what the hospital was doing. While we were there a dog from a German rescue team found signs of life in the rubble of the nearby cathedral. The rescue teams split up and started looking in different places.
Fui con algunos miembros de los brigada de salvamento de Caritas de México y otros de de Sudáfrica al hospital cubano un día que quería escribir sobre la labor que realizaba el hospital. Mientras nos encontrábamos en el lugar, un perro de una brigada de salvamento alemana halló signos de vida entre los escombros de la catedral cercana. Los miembros de la brigada de salvamento se dividieron y comenzaron a buscar en diferentes lugares.
  www.commonlaw.uottawa.ca  
« J'ai décidé de venir à la faculté de droit parce que je voulais faire de ma communauté un endroit meilleur; utiliser les outils juridiques pour changer des choses et faire une différence positive, défendre des causes d'intérêt public ».
A burning question asked often is if spiritually fulfilling work necessarily correlates with a salary cut? Traditionally, careers in social justice pay less than careers in corporate firms. The measure of success, however, is a personal value, one estimate of which may be the opportunity to do legal work in areas that you really care about. This by no means insinuates that lawyers who work for the public good will have less than comfortable financial circumstances. Although hourly pay rates may not be on par with lawyers who work at corporate firms, work in public interest law gives lawyers more flexibility in the amount of hours they work and hence a more flexible lifestyle choice.
  www.hoteleleganza.com  
Le délai du dépôt de dossier pour Oxford et Cambridge (et/ou les écoles de médecine)  est en octobre, à la différence des autres écoles anglaises et américaines qui prolongent ce délai jusqu’en janvier. Parce que je voulais déposer ma candidature pour Oxford et 4 autres universités au Royaume-Unis, j’ai déposé tous mes dossiers au même moment, en octobre dernier.
MA:  When applying to UK institutions, you fill out one application, called UCAS. You can select up to five schools to which you apply. The only essay you write is a personal statement, usually stating why you are applying to a particular course of study. This is special to the UK: you have to decide what “major” you are going to follow when you are applying, and it’s pretty difficult to change afterwards. You can use your personal statement to back up why you like that course and how you have been prepared for it. Unlike with American universities, there are no “supplemental” essays particular to each school. Also, you need one letter of reference from a teacher in the subject area in which you’re interested.  Oxford and Cambridge (and/or if you want to study medicine) had a deadline in October. All other schools in the UK had a deadline in January, more like the American system. Since I was applying to Oxford as well as four other UK schools, I turned mine in by the October deadline with all the schools at the same time.  What’s also different with the US is that, whether you apply from a French Bac or IB diploma program, the schools will most likely make you a conditional offer based on the predicted scores sent to them by Ms. Eischen, our college counselor at school. That means they’ll give you a grade you have to receive on the Bac/IB exams in order to attend.
  cute.finna.fi  
Je suis actuellement un aupair à Londres, j'ai décidé d'être aupair parce que je voulais vivre cette expérience et donner mon tout,
I am currently an aupair in London, I decided to be aupair because I wanted to live this experience and give my all, to know new
Ich bin zurzeit ein aupair in London, ich habe mich dafür entschieden, aupair zu sein, weil ich diese Erfahrung leben
Actualmente soy un au pair en Londres, decidí ser aupair porque quería vivir esta experiencia y darlo todo, conocer nuevas
Attualmente sono aupair a Londra, ho deciso di essere alla pari perché volevo vivere questa esperienza e dare il massimo, conoscere nuove
Eu sou atualmente um aupair em Londres, eu decidi ser aupair porque eu queria viver essa experiência e dar tudo de mim, conhecer novas
Jestem obecnie Au-pair w Londynie, postanowiłem być Au-pair, ponieważ chciałem przeżyć to doświadczenie i dać z siebie
  2 Hits www.digitaldraw.hu  
J'ai choisi ce cours parce que je voulais mieux comprendre la langue japonaise. Dans ce cours, nous lisons des articles de journaux et parlons d'un sujet choisi.
Elegí esta clase porque quería tener una mayor comprensión del idioma japonés. En esta clase, leemos artículos de periódicos y mantenemos debates sobre un tema en particular.
Ho scelto di seguire questo corso perché volevo capire meglio la lingua giapponese. Durante il corso leggiamo articoli di giornale e teniamo discussioni sugli argomenti selezionati.
Jag valde den här kursen eftersom jag ville få en djupare förståelse för det japanska språket. I den här kursen läste vi nyhetsartiklar och hade diskussioner om utvalda ämnen.
  15 Hits www.motogp.com  
Lorenzo a ajouté : “Nous sommes co-équipiers, je lutte pour le Championnat des Pilotes mais nous luttons aussi pour les Championnats des Teams et des Constructeurs et nous devons garder ça à l’esprit. Je suis bien sûr déçu de manquer le podium parce que je voulais le faire ici chez Yamaha, mais c’est la course !”
Lorenzo fügte an: "Wir sind Teamkollegen, ich kämpfe um die Fahrerwertung, aber wir kämpfen auch beide um die Team- und Herstellerwertung und daran müssen wir uns erinnern. Ich bin natürlich enttäuscht, das Podest verpasst zu haben, denn ich wollte beim Heimrennen von Yamaha eines, aber das ist Racing."
Lorenzo agrega: "Somos compañeros de equipo, yo estoy luchando por el Campeonato de Pilotos, pero los dos estamos luchando por los Campeonatos de Equipos y de Constructores, así y tenemos que recordarlo. Por supuesto, estoy decepcionado por perder el podio, quería conseguirlo en casa de Yamaha, pero así es la competición."
Lorenzo acrescentou: "Somos companheiros de equipa, eu estou a lutar pelo Campeonato dos pilotos, mas estamos os dois a lutar pelo Campeonato das Equipas e Construtores e temos de nos lembrar disso. Estou desiludido por falhar o pódio, claro, porque eu queria um aqui na casa da Yamaha, mas isto são corridas."
  www.interflag.gr  
“Je suis revenu chez IC Axon parce que je voulais le défi que le travail ici apporte. Aucun autre emploi ne me pousse à créer, à innover et à développer de nouvelles idées. Ajoutez au mélange les produits de pointe que nous soutenons qui changent littéralement le paysage clinique, et je me sens comme si je fais partie de quelque chose de plus grand que moi. Ce fut une expérience vraiment gratifiante.”
“I came back to IC Axon because I craved the challenge that working here brings. No other job pushes me to create, innovate and develop new ideas.  Add to the mix the breakthrough products that we support that are literally changing the clinical landscape, and I feel like I am part of something bigger than myself. It has been a truly rewarding experience.”
  www.cinellicolombini.it  
Peut-être c'est ça qui m'a donné la motivation nécessaire à envoyer à l'organisation de la compétition mon enregistrement à la course, ou peut-être est parce que je voulais faire une longue promenade de trois cents kilomètres et plus, avec beaucoup de nouveaux amis avec dossards, en partageant notre maison, et les montagnes de la Vallée d'Aoste.
Let's face it, I went to North Cape with three wheels, I saw all Italy with a Ciao, but did not know the name of the mountains behind my house. Perhaps this is my motivation that prompted me to send the registration to the organization of the race, or maybe it's because I would like to make a long walk of three hundred kilometres and more, with a lot of new friends with racing bib, sharing our home, and the mountains of Valle d'Aosta.
  www.forcesavenir.qc.ca  
« J’en suis venue à détester l’école, reprend-elle. Je ne m’aimais pas. Je n’aimais pas la personne que je devenais. Je vivais du stress énorme parce que je voulais être parfaite. Et encore aujourd’hui, ces sentiments m’habitent. J’ai souvent eu envie de tout lâcher, mais à chaque fois je me suis dit que ça finirait par aller mieux. »
However, it was no easy feat at the age of 13 to learn to come to terms with her condition. And if she has succeeded, as well as can be expected, it is most certainly thanks to her mare Grande Dame because Catherine-Amélie is an avid horse rider. “Riding no doubt saved my life. I ride three or four times a week both in winter and summer. Horses have given me of sense of well being that I had never before procured from any other activity or person. Riding has given me a purpose in life and is a source of motivation that helps me to continue moving forward.”
  2 Hits groupeparkavenue.com  
« J’étais bien sûr très déçue d’avoir été disqualifiée, parce que je voulais gagner l’or pour le Canada, mais je savais tout de même que j’avais bien nagé. J’avais une autre épreuve le soir-même et une encore le lendemain matin, alors j’ai essayé de me sortir cet échec de la tête, dans la mesure du possible », dit-elle.
“It was of course very disappointing to be disqualified because I wanted to win gold for Canada, but I still knew that I had done the swim. I had another race that night and the next morning so I tried to put it behind me as much as I could,” she says.
  2 Hits www.stl-tsl.org  
J'ai utilisé l'expression "événements qui ont eu lieu dans le monde en général" parce que je voulais faire allusion à l'article premier (du Statut du TSL) qui détermine la compétence du TSL, et nous considérons tous les faits qui n'entrent pas dans le cadre de notre compétence comme événements qui ont lieu dans le monde en général et que mes prérogatives ne m'autorisent pas à commenter publiquement.
DB: There are several points in the question but I will answer in this way. I have already attempted to respond to your earlier question about Hezbollah. I am aware that Hezbollah is supported by many good people in Lebanon. I have also said that I can't conceive of a prosecution against a political party. Now whether those who were responsible for the attacks within our jurisdiction are members of a political party, whether they went to a particular school, are of a particular religion, race, creed, or anything else is entirely beside the point unless the evidence shows that those people were involved in the killings which are at the heart of our jurisdiction.
أنا قاض في المحكمة الخاصة بلبنان، ولقد عيّنت لتولي وظيفة قضائية. ما يفعله القاضي هو الاستماع الى الادلّة التي تعرض أمامه ويطبق القانون بشأنها. ان صلاحيتنا القضائية محدّدة في المادة الاولى من نظام المحكمة، وليس لديّ دور للتصريح علناً بشأن قضايا وقعت في العالم بشكل عام، وان رأيي عن امور من هذا النوع ليست سبب تعييني قاضياً في محكمة لبنان، والقضايا ذات المنحى السياسي هي من اختصاص السياسيين وليس القضاة. (...) منذ أصبحت قاضياً في نيوزيلاندا أنا لا أتمتع بصلاحياتي كمواطن فأنا لا أمارس حقي بالانتخاب. (...) لقد كنت كقاض مثل غيري من القضاة، حذراً جداً في تجنّب الدخول في قضايا سياسية، فاذا أجبت على سؤالك أكون قد فعلت عكس ذلك.
  www.theblu.hu  
C'était un foyer monoparental… Je voyais ma mère aux prises avec des difficultés, puis elle a obtenu un poste dans la fonction publique, où elle travaillait sur les dossiers d'Autochtones. Ce qui m'a inspiré a été de la voir s'épanouir, parce que je voulais faire un travail tout aussi important que le sien.
My mother has been very inspiring to me. We moved around a lot. It was a single parent home… I watched my mother struggle, and then she came and she got a position with the public service working on Aboriginal files. Watching her grow, that is what inspired me, because I wanted to do just as much meaningful work as what she was doing. Once I joined the public service, it opened my eyes to all these programs that are being offered.
  web-japan.org  
Il a suivi le même parcours que son père qui l’a guidé dans ce choix. “J’ai décidé d’entrer en gagaku tout simplement parce que je voulais faire ce que faisait mon père. J’ambitionne, dans un proche avenir, de jouer à ses côtés avec mon jeune frère qui en est encore au stade de formation.
Okubo Yasuo plays the yokobue transverse flute and has qualified as a court musician. He is now 27. His father is also a court musician and influenced him greatly. "I first decided to get into gagaku because I wanted to do what my father was doing. In the future, I'd like to perform with him and my younger brother, who is still an apprentice."
Okube Yasue toca la flauta travesera, yokobue, y ha sido nombrado músico de la corte. Tiene 27 años. Su padre también es músico de la corte y le ha influido en gran parte. “En principio decidí integrarme en el gagaku porque deseaba hacer lo que hacía mi padre. En el futuro, me gustaría tocar con él y con mi hermano menor, que aún es estudiante”.
Окубо Ясуо играет на поперечной флейте ёкобуэ, он имеет квалификацию придворного музыканта. Сейчас ему 27 лет. Его отец также придворный музыкант, он оказал на сына большое влияние. “Сначала я решил заняться гагаку, потому что хотел делать то, чем занимался отец. В будущем мне бы хотелось выступать вместе с ним и с моим младшим братом, который пока ходит в учениках”.
  www.contunor.com  
J’avais hâte de la rencontrer en privé le lendemain pour lui expliquer que j’avais choisi cette congrégation parce que je voulais être missionnaire et être envoyée en Afrique. Sa réponse m’a à la fois confondue et surprise.
Estaba deseosa de encontrarme con ella en privado a la mañana siguiente para expresarle que había elegido entrar en esta congregación porque quería ser misionera y ser enviada a África. Su respuesta me confundió y sorprendió. Sonrió y me dijo: “cuando entras en la vida religiosa has de hacerlo sin condiciones. Es como si dieras a Dios un cheque en blanco”. Luego volvió a sonreír asumiendo que había entendido las consecuencias de lo que acababa de decir. Yo no podía creer lo que estaba oyendo. Entonces me dijo que me diese prisa porque íbamos a tener reunión para la fiesta con las Alumnas del Sagrado Corazón y con la Princesa Michiko (ahora Emperatriz) entre la concurrencia! No recuerdo mucho más de esa mañana porque mi cabeza estaba distraída.
  www.desjardins.com  
Il y a 2 ans, j'ai décidé d'épargner. Pourquoi? Parce que je voulais apprendre l'espagnol. Six mois à Madrid, c'était ça, mon objectif.
I started saving 2 years ago. Why? Because I had a goal: spend 6 months in Madrid to learn Spanish.
  www.nrc-cnrc.gc.ca  
Après ma maîtrise, j'ai fait une demande à l'Université Simon Fraser parce que je voulais voir le pays. En 1988, je complétais un doctorat en physique sur les semi-conducteurs. Je me suis vraiment beaucoup plu à faire un doctorat – ce furent probablement les meilleures années de ma vie.
After earning my Master's, I applied to Simon Fraser University because I wanted to see the country. In 1988, I completed a Ph.D. in physics on semiconductors. I really enjoyed doing the Ph.D. – it was probably the best years of my life. I then considered going overseas for a postdoctoral position, taking a job at a private company or working at NRC. I chose NRC because it covers the gap between research done by universities and industry.
  artogalleria.com  
“J’ai décidé de passer de professeur d’université à la recherche dans l’industrie biopharmaceutique parce que je voulais aider à traduire la recherche de pointe en traitements réels pour les patients. En tant que scientifique et en tant que personne, je ne peux imaginer une carrière plus enrichissante que de contribuer à des traitements contre le cancer qui amélioreront, prolongeront et même sauveront la vie des gens. Celyad était un choix évident pour moi, car je la perçois comme une entreprise engagée dans le travail d’équipe, le workflow dynamique et l’excellence.”
“I decided to take the leap from an academic professorship to biopharma research because I wanted to help translate cutting-edge research and innovation into actual treatments for patients. As a scientist and a person, I cannot imagine a more fulfilling career than contributing to cancer treatments that will improve, prolong and even save people’s lives. Celyad was the obvious choice for me, since I perceive it as a company committed to teamwork, dynamic workflow and excellence.”
  3 Hits encoreheureux.org  
Depuis 2012 il travaille en tant que consultant ERP indépendant, et plus particulièrement dans la gestion de projets Dynamics NAV. 1. Pourquoi avez-vous choisi de travailler en tant que consultant Dynamics NAV indépendant ? Parce que je voulais une vie libre. Beaucoup [...]
Dynamics NAV consultant Jan Løvendahl - 9 questions for the expert Jan has 25 years of experience from the IT industry, and has since 2012 worked as a self-employed ERP consultant, with a focus on Dynamics NAV project management 1. Why did you choose to work as a self-employed Dynamics NAV consultant? Because I [...]
Dynamics NAV-consultant Jan Løvendahl – 9 vragen voor de expert Jan heeft 25 jaar ervaring binnen de IT-industrie. Hij werkt sinds 2012 als zelfstandig ERP-consultant, met de focus op Dynamics NAV-projectmanagement. 1. Waarom heeft u ervoor gekozen te werken als zelfstandig Dynamics NAV-consultant? Ik wou graag een vrij leven. Veel NAV-partners zijn te klein en [...]
Dynamics NAV-konsulent Jan Løvendahl - 9 spørgsmål til en freelance ekspert Dynamics NAV-ekspert Jan Løvendahl har 25 års erfaring fra IT-branchen og har siden 2012 arbejdet som selvstændig ERP-ekspert med fokus på projektledelse af Dynamics NAV-projekter. 1. Hvorfor har du valgt at arbejde som selvstændig MS Dynamics NAV-konsulent? Fordi jeg har ønsket det frie liv. [...]
9 frågor till en expert Jan har 25 års erfarenhet från IT-industrin och har sedan 2012 arbetat som egenanställd ERP-konsult med fokus på projektledning inom Dynamics NAV. 1. Varför bestämde du dig för att arbeta som konsult inom Dynamics NAV? Eftersom jag ville ha frihet. Många företag som jobbar inom NAV är oftast för små [...]
  www.navy.forces.gc.ca  
J'ai choisi la Marine parce que je voulais rencontrer des gens et découvrir le monde...
I joined the Navy to meet new people and see the world...
  2 Hits www.depart.or.jp  
Pour prendre ce coucher de soleil 100 % italien, j’ai choisi un temps d’exposition relativement court (1/4s) parce que je voulais préserver la texture et le mouvement de l’eau.
Für diese Aufnahme des Burj Al Arab in Dubai beschloss ich erneut, eine lange Belichtung zu verwenden: Statische und dynamische Motive gegenüber zu stellen macht Ihre Fotos lebendig.
Anche per questo scatto del Burj Al Arab a Dubai ho deciso di utilizzare una lunga esposizione: contrapporre soggetti statici a soggetti dinamici donerà vita alle vostre fotografie.
  www.hotel-pfleger.at  
J’ai créé EMA, parce que je voulais redonner aux communautés que nous appelons « la maison », tout en faisant la promotion d’un mode de vie sain et actif, une chose qui m’a toujours été chère. Je voulais aussi rassembler mes sœurs de hockey, qui désiraient aussi s’impliquer!
I created EMA because I wanted to give back more to the communities we call home and help promote healthy and active living, which has always been so important to me.  I also wanted to bring together my fellow hockey sisters that feel inspired to do the same! – Julie Petry, Jeff Petry’s wife.
  9 Hits www.intercat.cat  
« Parce que je voulais connaître la culture catalane, les gens, la vie quotidienne. Barcelone est une ville très intéressante de par sa propre langue, qui identifie les gens de ce pays. Ça m'intéresse de connaître plus de langues. »
Anna Maria did a language tandem with Irma "I got to know lots of people on this programme and was able to practice two foreign languages. I am very happy to have taken part in the UdG tandems programme."
"Ich sehe ein, dass ich an einem Ort lebe, wo die Menschen Katalanisch sprechen und nicht nur Spanisch. Es gefällt mir, die Leute zu überraschen, wenn ich ihre Sprache spreche, und das obwohl ich Ausländer bin. Ich möchte mehr über die hiesige Kultur wissen."
L'Antonio ha fet tàndem amb la Neus "Aquesta activitat ha estat molt important perquè he conegut millor la cultura i la llengua catalana. A més he passat molts bons moments amb el meu tàndem i estic content perquè l'he pogut ajudar a parlar millor l'italià"
"我很喜欢学习加泰罗尼亚语,因有助于我在加泰罗尼亚社会中融合,另外,还改善了我和邻居们及朋友们的沟通。我正在读电信副博士,我非常希望能够用加泰罗尼亚语进行最后的论文答辩,这不仅对于我是一个挑战,而且我很喜欢这种语言,并在和加泰罗尼亚人交流中使用他们的语言"。
"Nire belarria eta sentimenduak irekitzeko, hitzez haratago. Herrialde bat edo muga bat zer den, edo zer ez den, ulertzeko. Eta, batez ere, ongi pasatzeko."
Anna Maria fixo tándem con Irma. «Coñecín moita xente neste programa e practiquei dúas linguas que non son as miñas. Estou realmente satisfeita de participar nos tándems da UdG.»
"Me matriculè en cors de catalan pr'amor que creigui qu'ei important conéisher era lengua e era cultura deth lòc a on un demore. Sonque atau non mos i sentem toristes."
  3 Hits www.jsvltvac.com  
Parce que je voulais vous faire réparer un appareil
Because I wanted you to repair a device
  www.neb.gc.ca  
Je suis parti avant la fin de mon mandat de sept parce que je voulais me consacrer à autre chose et je suis très heureux de pouvoir offrir mes meilleurs voeux à l'Office, à son président et à ses membres et employés, qui continuent d'effectuer un travail très intéressant et très important comme c'était le cas à mon arrivée à l'Office.
My name is Marshall Crowe, and I was the Chairman of the National Energy Board from 1973 to 1978, that's five years. I left before my seven year term was over because I had other things I wanted to do and I'm very pleased to be able to give this greeting to the National Energy Board to its current Chairman and its current Board Members and its current staff who are continuing a very interesting and very important work that they were doing when I first joined them.
  32 Hits parl.gc.ca  
Monsieur le président, j'invoque le Règlement. J'ai essayé de présenter ma motion avant le début de la réunion — tout le monde devrait avoir reçu un avis sur les résistants à la guerre — parce que je voulais aviser tout le monde.
Mr. Chair, on a point of order, I tried to submit my motion before the beginning of this meeting--everybody may have received a copy on war resisters--because I wanted to give everybody notice. I understand that there was no routine procedure established at that time and that's why my motion was not accepted.
  www.plusplus.nl  
Alors, bien sûr, j’ai dit que je la retournerais parce que je voulais aller aux Olympiques.
So of course I said that I’d give it right back because I want to go to the Olympics.
  www.club2000.org  
On peut considérer « innovant » tout ce qui fait faire aux gens plus d’exercice qu’auparavant. Par exemple un vélo avec télévision intégrée :« Aujourd’hui, j’ai fait 10-15 minutes de plus de vélo parce que je voulais voir la fin du match ».
„Innovation” kann alles Mögliche sein, was die Menschen mehr als je zuvor zum Trainieren animiert. Ein Fahrrad mit integriertem Fernseher zum Beispiel: „Ich bin heute 15 bis 20 Minuten länger gefahren, da ich das Fußballspiel zu Ende sehen wollte.” Für manche Kunden ist das vielleicht schon innovativ genug. Denken Sie zum Beispiel an ein Mitglied, das bisher an keinen Gruppenkursen teilgenommen hat, aber im Sportstudio ganz gern auf dem Fahrrad trainiert. Vielleicht hat diese Person der Gedanke an einen Indoor-Cycling-Kurs anfangs abgeschreckt. Sie hat dann aber dennoch einen Versuch gestartet und sich dazu ein Video angeschaut. So hat die Person das Training mit anderen Augen gesehen und sich entschieden, weiterzumachen.
Podemos considerar «innovador» todo lo que consiga que la gente haga más ejercicio que antes. Por ejemplo, una bicicleta con una televisión integrada: “Hoy he hecho 10 o 15 minutos más en la bici porque quería ver el final del partido”. Eso ya podría ser suficientemente innovador para algunos usuarios. Tomemos, por ejemplo, un socio que nunca ha hecho una clase colectiva pero al que le gusta la bicicleta estática. Quizás nunca le había atraído la idea de una clase colectiva de ciclo indoor pero al final lo prueba y sigue las instrucciones de una máquina cualquiera. Cambia de opinión y decide que volverá.
  www.pursyntech.pl  
Alors, bien sûr, j’ai dit que je la retournerais parce que je voulais aller aux Olympiques.
So of course I said that I’d give it right back because I want to go to the Olympics.
  www.elmoeurope.com  
« Personnellement, j'ai choisi le Collège de l'Île parce que je voulais faire mes études en français. Pour moi, c'est important de pouvoir servir les gens en français. Je sais combien il peut être difficile de s'exprimer dans sa deuxième langue dans un hôpital, où tous les termes sont différents, et tenter de dire quelque chose en anglais quand on a de la difficulté à l'expliquer peut causer des complications », a expliqué Dominique Arsenault, étudiante de 2e année dans le programme.
The two-year Practical Nursing program prepares students to acquire the knowledge and skill they need to provide nursing care to a varied clientele. During their two years of training, theory courses, lab practice and clinical placements enable them to learn the care techniques used in healthcare establishments.
  www.consumedland.com  
"Oui, mais c'est surtout parce que je voulais être à l'infirmerie dès que possible, pour rencontrer la jeune et jolie infirmière dont j'avais entendu parler," admet-il. "Cela m'a semblé être le moyen le plus rapide."
“Yes, but it was really because I wanted to be at the medical ward as soon as possible to meet the beautiful young nurse I’d heard of,” he admits. “That seemed the fastest way.”
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow