kot – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 20 Résultats  eeas.europa.eu
  Evropska unija - EEAS (...  
Evropska služba za zunanje delovanje (kot služba)
Spokesperson to HRVP Catherine Ashton
Euroopa välisteenistus (talitusena)
  Evropska unija - EEAS (...  
Služba ima mrežo delegacij po vsem svetu, ki zastopajo evropske državljane in Evropsko unijo kot celoto.
It has Delegations around the world working on behalf of the people of Europe and representing the EU as a whole.
Il dispose de délégations dans le monde entier, qui représentent l'UE dans son ensemble et travaillent pour le compte des Européens.
Der EAD unterhält weltweit Delegationen, die im Dienste der europäischen Bürgerinnen und Bürger und stellvertretend für die gesamte EU tätig sind.
El SEAE tiene por todo el mundo unas delegaciones que defienden los intereses de los ciudadanos de Europa y representan al conjunto de la UE.
Le sue delegazioni in tutto il mondo lavorano per tutti i cittadini europei e rappresentano l'UE nel suo complesso.
O SEAE possui delegações em todo o mundo, que representam os cidadãos europeus e a UE no estrangeiro.
Διαθέτει αντιπροσωπείες σε όλον τον κόσμο, οι οποίες εργάζονται εξ ονόματος των λαών της Ευρώπης και αντιπροσωπεύουν την ΕΕ στο σύνολό της.
De dienst heeft over de hele wereld delegaties, die alle Europeanen en de EU als geheel vertegenwoordigen.
ЕСВД има делегации в целия свят. Те работят от името на европейците и представляват ЕС като цяло.
ESVČ má delegace po celém světě, které jednají v zájmu evropských občanů a zastupují celou Unii.
Dens delegationer over hele verden arbejder for Europas folk og repræsenterer EU som helhed.
Välisteenistusel on kõikjal maailmas delegatsioonid, mis töötavad Euroopa kodanike nimel ning esindavad ELi kui tervikut.
Euroopan ulkosuhdehallinnolla on ympäri maailmaa edustustoja, joiden tehtävänä on edustaa koko EU:ta.
Az EKSZ küldöttségeket működtet a világ különböző országaiban. Ezek az irodák az európai polgárokat és az Európai Unió egészét képviselik.
ESDZ ma na całym świecie swoje delegatury, które prowadzą działalność w imieniu Europy i reprezentują całą UE.
SEAE are delegaţii în toată lumea, desfăşurându-şi activitatea în numele cetăţenilor europeni şi reprezentând UE în ansamblu.
ESVČ disponuje delegáciami po celom svete, ktoré konajú v záujme európskych občanov a zastupujú Úniu ako celok.
Utrikestjänsten har delegationer i hela världen, arbetar på allmänhetens vägnar och företräder EU som helhet.
Eiropas iedzīvotāju vārdā visā pasaulē darbojas korpusa delegācijas, kas pārstāv ES kā vienotu veselumu.
Hu għandu Delegazzjonijiet madwar id-dinja li jaħdmu f'isem il-poplu tal-Ewropa u jirrappreżenta l-UE kollha.
  Priprava zakonodaje – V...  
Izraz Komisija označuje tako kolegij 27 komisarjev kot samo institucijo.
Der Begriff „Kommission“ umfasst sowohl die 27 Kommissionsmitglieder als auch die Institution selbst im weiteren Sinne.
Con il termine "Commissione" ci si riferisce sia al collegio dei 27 commissari, sia all'istituzione nel suo complesso.
Ο όρος "Επιτροπή" μπορεί να σημαίνει τόσο τους 27 επιτρόπους όσο και τον ίδιο τον θεσμό με την ευρύτερη έννοια.
Met het woord "Commissie" worden zowel de 27 commissarissen als de instelling in haar geheel bedoeld.
Výraz „Komise“ se používá pro označení celé instituce i kolegia 27 komisařů.
Betegnelsen "Kommissionen" henviser både til de 27 kommissærer og til selve institutionen.
Termin „komisjon” viitab nii komisjoni 27 liikmele ehk volinikule kui ka institutsioonile laiemalt.
Sana "komissio" viittaa sekä 27 komissaariin että komissioon EU:n toimielimenä.
A „Bizottság” kifejezés utalhat a 27 biztosra, tágabb értelemben pedig az egész intézményre is.
Określenie „Komisja” odnosi się zarówno do 27 komisarzy, jak i do samej, szerzej rozumianej, instytucji.
Termenul „Comisia” se referă atât la instituţia propriu-zisă, cât şi la cei 27 de comisari.
Výraz Komisia znamená v užšom zmysle 27 komisárov a v širšom inštitúciu ako celok.
Med kommissionen menas både de 27 kommissionärerna och institutionen som sådan.
Termins “Komisija” nozīmē gan 27 komisārus, gan iestādi kā tādu.
Il-'Kummissjoni' tirreferi kemm għal 27 Kummissarju kif ukoll għall-istituzzjoni stess.
  toolkit_sl  
6.1 Ali lahko združenja LGBT Ali take prireditve potekajo brez Zakonodaja o priredijo javne prireditve, kot so pretiranih političnih ovir? Ali zbiranju; časopisna gejevske parade ponosa ali kulturne policija varuje take dogodke v poročila; poročila ali družabne prireditve?
6.1. Le associazioni di LGBT Tali eventi si svolgono senza Leggi sulle riunioni; possono organizzare manifestazioni eccessivi ostacoli politici? La estratti di cronaca; pubbliche quali le marce polizia protegge le manifestazioni relazioni delle ONG; dell'orgoglio gay o manifestazioni in caso di ostilità da parte del siti web di gruppi culturali o sociali? pubblico? Sono esercitate pressioni locali per le libertà sui proprietari affinché non affittino civili/LGBT. locali per manifestazioni LGBT?
  toolkit_sl  
pravic LGBT, spodbujati tesnejše sodelovanje v mednarodnih forumih in njihova prizadevanja predstavljati kot zgled na regionalni ravni; • spodbujati je treba izmenjavo informacij o primerih dobre prakse s partnerskimi državami, ki
einleiten, um die rechtliche Gleichstellung von LGBT-Personen sicherzustellen. • Einwirken auf die Partnerländer, damit diese einschlägige internationale Übereinkünfte unter-
dialoghi politici e dei dialoghi specializzati (dialoghi sui diritti umani, consultazioni, sottocomitati e dialoghi ai sensi dell'articolo 8 di Cotonou) con i paesi partner e le organizzazioni regionali.
outros instrumentos pertinentes dos Estados-Membros da UE). • Dar informações sobre a situação da legislação e das práticas que dizem respeito aos LGBT na
tal-bniedem għall-persuni LGBT, titħee āā koo ā perazzjoni aktar mill- qrib f'fora multilaterali u promozzjoni tal-isforzi tagħhom bħala eŜempji fuq livell rej ā onali. • Jitħee āā l ā -iskambju ta' informazzjoni dwar prattika tajba ma' pajji Ŝi sħab li huma favur il-
  Evropska unija - EEAS (...  
Junija 2007 je bila imenovana v kabinet britanske laburistične vlade kot vodja zgornjega doma britanskega parlamenta – lordske zbornice.
In June 2007 Catherine Ashton was appointed to the Cabinet of the British Labour Government as Leader of the upper Parliamentary chamber, the House of Lords.
En juin 2007, Catherine Ashton est nommée présidente de la Chambre des Lords (chambre haute du Parlement britannique) et devient à ce titre membre du Cabinet au sein du gouvernement travailliste.
Juni 2007: Ernennung in das Kabinett der britischen Labour-Regierung als Vorsitzende des Oberhauses, des House of Lords
En junio de 2007 se convirtió en miembro del Gabinete del Gobierno laborista como líder de la cámara alta del Parlamento británico (Cámara de los Lores).
Nel giugno 2007 Catherine Ashton è entrata a far parte del Gabinetto del governo britannico (laburista) in quanto Leader della Camera dei Lord.
Em junho de 2007, Catherine Ashton fez parte do governo trabalhista britânico na qualidade de Presidente da Câmara dos Lordes (câmara alta do Parlamento britânico).
Τον Ιούνιο του 2007 η Κάθριν Άστον διορίστηκε επικεφαλής των Εργατικών στη Βουλή των Λόρδων.
In juni 2007 kreeg Catherine Ashton als lid van de Britse Labourregering de portefeuille Betrekkingen met het Hogerhuis.
През юни 2007 г. Катрин Аштън застава начело на Горната парламентарна камара, Камарата на лордовете в кабинета на лейбъристкото правителство.
V červnu 2007 byla Catherine Ashtonová jmenována do kabinetu britské labouristické vlády jako vůdkyně horní parlamentní komory, Sněmovny lordů.
I juni 2007 blev Catherine Ashton udpeget til formand for overhuset, House of Lords, i den britiske Labour-regering.
2007. aasta juunis määrati Catherine Ashton leiboristide valitsuspartei kabineti juhiks ülemkojas.
Kesäkuussa 2007 Ashton nimitettiin parlamentin ylähuoneen johtajana Britannian työväenpuolueen hallituksen kabinettiin.
2007 júniusában Catherine Ashton a Lordok Házának (a Parlament felsőházának) elnökeként tagja lett a brit munkáspárti kormány kabinetjének is.
W czerwcu 2007 r. Catherine Ashton została mianowana na stanowisko przewodniczącego Izby Lordów (izba wyższa parlamentu brytyjskiego) i tym samym stała się członkiem gabinetu Partii Pracy.
În iunie 2007 a fost numită lider în Camera Lorzilor, camera superioară a Parlamentului Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord, devenind membru al cabinetului în guvernul laburist.
V júni 2007 bola Catherine Ashtonová vymenovaná do kabinetu britskej labouristickej vlády a poverená vedením hornej komory parlamentu, Snemovne lordov.
I juni 2007 fick Catherine Ashton plats i den brittiska labourregeringens kabinett som ledare för överhuset.
2007. gada jūnijā britu leiboristu valdība iecēla Ketrinu Eštoni par Parlamenta augšpalātas (Lordu palātas) priekšsēdētāju.
F'Ġunju 2007 Catherine Ashton inħatret fil-Kabinett tal-Gvern Laburista Ingliż bħala Mexxej tal-Kamra Għolja Parlamentari, tal-House of Lords.
  toolkit_sl  
Pri teh ukrepih bi bilo treba posebno pozornost nameniti: primerom, povezanim z veliko nevarnostjo, med drugim kazenskim obsodbam, smrtni kazni, mučenju ali slabemu ravnanju; primerom domnevne ali dokazane kršitve pravic zagovornikov človekovih pravic ali LGBT; primerom dobre prakse uvajanja sprememb politik in pravnih sprememb ter glede strukturnih ovir, kot sta diskriminatorna zakonodaja in praksa, pa tudi nekaznovanosti kršenja človekovih pravic LGBT.
Besuchsmissionen der EU und der Mitgliedstaaten, deren Mitglieder darin bestärkt werden sollten, das Thema mit den örtlichen Ansprechpartnern zu erörtern und sich mit Menschen- rechtsverteidigern zu treffen, die sich für die Förderung und den Schutz der Menschenrechte von LGBT-Personen einsetzen.
rappresentanti speciali dell'UE, nonché figure equivalenti in seno al Consiglio d'Europa, all'OSCE e ad altri organismi regionali a difesa dei diritti umani, incontrino le ONG locali attive nella promozione e tutela dei diritti umani degli LGBT. • Incoraggiare i gruppi locali ad inserire informazioni sulla situazione degli LGBT nelle loro
interactive la ONU, reflectând faptul că UE este profund preocupată de încălcarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale pe motive de orientare sexuală sau identitate de gen și condamnând, în special, utilizarea pedepsei cu moartea din acest motiv, execuțiile extrajudiciare, sumare sau arbitrare, practica torturii și alte tratamente crude, inumane și degradante sau pedepsirea, arestarea sau detenția arbitrară și lipsirea de drepturile economice, sociale și culturale.
информации в отношении отмены смертной казни (Документ Копенгагенского совещания), включите в национальные заявления государств-членов ЕС в рамках человеческого измерения ОБСЕ информацию об отмене смертной казни в отношении ЛГБТ-людей (мера, содержащаяся в руководствах ЕС о смертной казни) Cовет Европы (СoЕ)
interaktīvos ANO dialogos, pierādot, ka Eiropas Savienībai Ĝoti rūp cilvēkti esību un pamatbrīvību pārkāpumi seksuālās orientācijas vai dzimuma identitātes dēĜ un ka tā īpaši nosoda nāvessodu izmantošanu ar tādu iemeslu, ārpustiesas vai patvaĜīgus nāvessodus, sp īdzināšanu un citādu nežēlīgu, necilvēcīgu un pazemojošu izturēšanos vai sodus, patvaĜīgu ap cietināšanu vai aizturēšanu un saimniecisku, sociālu un kultūras tiesību atĦemšanu. • Aicināt valstis veikt visus vajadzīgos pasākumus, it īpaši tiesiskus vai administratīvus, lai
  Priprava zakonodaje – V...  
Evropska komisija zastopa interese Evropske unije kot celote. Pripravlja novo zakonodajo in jo predlaga v sprejem Evropskemu parlamentu in Svetu Evropske unije ter skrbi za pravilno uporabo zakonodaje EU v državah članicah.
Die Europäische Kommission vertritt die Interessen der Europäischen Union insgesamt. Sie schlägt dem Europäischen Parlament und dem Rat der Europäischen Union neue Rechtsvorschriften vor und stellt die korrekte Anwendung von EU-Recht in den Mitgliedstaaten sicher.
La Commissione europea rappresenta gli interessi dell'Europa nel suo complesso. Propone al Parlamento europeo e al Consiglio dell'Unione europea la legislazione da adottare e vigila sulla corretta applicazione del diritto dell'UE da parte dei paesi membri.
A Comissão Europeia representa os interesses da UE no seu conjunto. Propõe nova legislação ao Parlamento Europeu e ao Conselho da União Europeia e assegura a correta aplicação do direito europeu pelos países da UE.
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή προασπίζει τα συμφέροντα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ως συνόλου. Υποβάλλει νομοσχέδια στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και μεριμνά για την ορθή εφαρμογή της νομοθεσίας της ΕΕ από τα κράτη μέλη.
De Europese Commissie behartigt de belangen van de EU als geheel. Zij doet voorstellen voor nieuwe wetgeving aan het Europees Parlement en de Raad van de Europese Unie, en waakt erover dat het EU-recht door de EU-landen correct wordt toegepast.
Evropská komise zastupuje zájmy Unie jako celku. Předkládá návrhy právních předpisů Evropskému parlamentu a Radě Evropské unie a zároveň zajišťuje, že jsou členskými státy řádně uplatňovány.
Europa-Kommissionen varetager EU's interesser som helhed. Den foreslår ny lovgivning til Europa-Parlamentet og Rådet for Den Europæiske Union og sikrer, at EU-retten anvendes korrekt i medlemslandene.
Euroopa Komisjon esindab ELi kui terviku huve. Ta esitab Euroopa Parlamendile ja Euroopa Liidu Nõukogule ettepanekuid uute õigusaktide kohta ning tagab, et liikmesriigid kohaldavad ELi õigust nõuetekohaselt.
Euroopan komissio edustaa koko EU:n etuja. Se tekee lakiehdotuksia Euroopan parlamentille ja EU:n neuvostolle ja valvoo, että EU-maat soveltavat EU-lainsäädäntöä asianmukaisesti.
Az Európai Bizottság az EU egészének érdekeit képviseli. Új jogszabályokat javasol az Európai Parlamentnek és az Európai Unió Tanácsának, és gondoskodik arról, hogy a tagállamok megfelelően alkalmazzák az uniós jogszabályokat.
Komisja Europejska reprezentuje wspólne interesy UE. Komisja przedstawia wnioski dotyczące nowych przepisów Parlamentowi Europejskiemu i Radzie Unii Europejskiej oraz czuwa nad właściwym przestrzeganiem prawa UE przez państwa członkowskie.
Comisia Europeană reprezintă interesele Uniunii ca tot unitar. Ea propune acte legislative pe care le înaintează Parlamentului European şi Consiliului Uniunii Europene şi se asigură că statele membre aplică în mod corect legislaţia europeană.
Európska komisia zastupuje záujmy Únie ako celku. Predkladá legislatívne návrhy Európskemu parlamentu a Rade Európskej únie a zabezpečuje riadne uplatňovanie právnych predpisov EÚ členskými krajinami.
Kommissionen företräder hela EU:s intressen. Kommissionen föreslår ny lagstiftning för Europaparlamentet och ministerrådet och ser till att EU-länderna tillämpar EU-lagstiftningen på rätt sätt.
Eiropas Komisija pārstāv Eiropas Savienības kā vienota veseluma intereses. Tā ierosina jaunus tiesību aktus Eiropas Parlamentam un Eiropas Savienības Padomei un gādā par to, lai dalībvalstis pareizi piemērotu ES tiesību aktus.
Il-Kummissjoni Ewropea tirrappreżenta l-interessi ġenerali tal-UE kollha. Tipproponi leġiżlazzjoni ġdida lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u tiżgura li l-liġi tal-UE tiġi applikata sew mill-pajjiżi membri.
  toolkit_sl  
identitete" kot izrecno prepoznanih razlogov za diskriminacijo v zaveze OVSE ali odločitve Ministrskega sveta;
• Faire état, le cas échéant, des préoccupations relatives aux droits fondamentaux des personnes
• Ggf. Berücksichtigung von LGBT-Belangen in nationalen Erklärungen und in Fragen während
• Alentar a otras organizaciones internacionales pertinentes a que den los pasos adecuados para
humanos, tal como no projecto de Convenção sobre a violência contra as mulheres. • Ter em conta dos trabalhos da Comissária para os Direitos Humanos que deu prioridade à
• Julgustada muid asjaomaseid rahvusvahelisi organisatsioone astuma asjakohaseid samme, et
emberi jogaival kapcsolatos kérdésekrıl szervezett rendezvényekbe. Mellékletek:
discriminarea pe motive de orientare sexuală și identitate de gen drept una dintre ariile tematice pentru biroul său.
• Nabádať príslušné medzinárodné organizácie, aby podnikli primerané kroky s cieľom
  Evropska unija - EEAS (...  
Leta 2007 je Evropska komisija z instrumentom za stabilnost (IfS) kot naslednikom mehanizma za hitro ukrepanje znatno okrepila svoje delovanje na področju preprečevanja spopadov, kriznega upravljanja in krepitve miru.
Com o lançamento do Instrumento de Estabilidade (IE) em 2007, na esteira do Mecanismo de Reação Rápida, a Comissão Europeia reforçou consideravelmente a sua ação em matéria de prevenção de conflitos, gestão de crises e construção da paz.
Het stabiliteitsinstrument (Instrument for Stability - IfS) is in 2007 in het leven geroepen als opvolger van het snellereactiemechanisme. Met het IfS heeft de Europese Commissie haar werk op het gebied van conflictpreventie, crisisbeheersing en vredesopbouw aanzienlijk geïntensiveerd.
С въвеждането на инструмента за стабилност (IfS) през 2007 г. като последовател на Механизма за бързо реагиране Европейската комисия значително засили работата си в областта на предотвратяването на конфликти, управлението на кризи и укрепването на мира.
Zřízením nástroje stability (IfS) v roce 2007 – v návaznosti na mechanismus rychlé reakce – Evropská komise značně zintenzívnila svou angažovanost v předcházení konfliktům, v řízení krizí a mírových iniciativách.
Med lanceringen af stabilitetsinstrumentet (IfS) i 2007, som opfølgning på Beredskabsordningen (Rapid Reaction Mechanism), har Europa-Kommissionen optrappet indsatsen betydeligt inden for konfliktforebyggelse, krisestyring og fredsskabelse.
Stabiliseerimisvahendi kasutuselevõtmisega kiirreageerimise korra jätkumeetmena 2007. aastal tõhustas Euroopa Komisjon märkimisväärselt oma tegevust konfliktide ennetamise, kriisiohjamise ja rahu tagamise valdkonnas.
Komissio otti vuonna 2007 käyttöön vakautusvälineen, jolla korvattiin kriisitilanteissa käytetty nopean toiminnan järjestelmä. Vakautusväline on huomattavasti tehostanut komission toimintaa konfliktien ehkäisyn, kriisinhallinnan ja rauhanrakentamisen alalla.
A gyorsreagálási mechanizmus nyomán 2007-ben létrehozott Stabilitási Eszköznek köszönhetően az Európai Bizottság jelentős mértékben fokozta a konfliktusmegelőzés, a válságkezelés és a békeépítés terén végzett munkáját.
Wraz z uruchomieniem Instrumentu na rzecz Stabilności (IfS) w 2007 r. jako kontynuacji Mechanizmu szybkiego reagowania Komisja Europejska znacznie zintensyfikowała swoje działania w obszarze zapobiegania konfliktom, zarządzania kryzysowego i budowania pokoju.
Odată cu lansarea Instrumentului de stabilitate (Ids) în 2007, în continuarea mecanismului de reacţie rapidă, Comisia Europeană şi-a intensificat activitatea în ceea ce priveşte prevenirea conflictelor, gestionarea crizelor şi instaurarea păcii.
Zavedením nástroja stability v roku 2007, ktorý nadviazal na mechanizmus rýchlej reakcie, Európska komisia výrazne zintenzívnila svoje činnosti v oblasti prevencie, krízového riadenia a budovania mieru.
Med hjälp av stabilitetsinstrumentet, som lanserades 2007 som efterföljare till mekanismen för akuta ingripanden, har EU-kommissionen avsevärt intensifierat det konfliktförebyggande arbetet, krishanteringen och de fredsskapande åtgärderna.
Atklādama stabilitātes instrumentu 2007. gadā, lai turpinātu ātrās reaģēšanas mehānismu, Eiropas Komisija ir ievērojami pastiprinājusi konfliktu novēršanas, krīžu pārvaldības un miera veidošanas darbu.
Bit-tnedija tal-Istrument għall-Istabbiltà (IfS) fl-2007 bħala suċċessur tal-Mekkaniżmu ta' Reazzjoni Rapida, il-Kummissjoni Ewropea żiedet xogħolha b'mod konsiderevoli fil-qasam tal-prevenzjoni ta' kunflitti, il-ġestjoni ta' kriżijiet u l-bini tal-paċi.
  toolkit_sl  
4.5 Ali lahko transseksualec Ali je transseksualec, ki mu je bil Pravna združenja; uveljavlja vse pravice svojega novo ponovno določen spol, s pravnega uradniki, pooblaščeni določenega spola, vključno s vidika obravnavan enako kot za sklepanje pravico do sklenitve zakonske druge osebe istega spola?
4.4. Können Transgenderpersonen Gestatten die Rechts- und/oder Amtliche Registrie- die Bezeichnung ihres Geschlechts Verwaltungsvorschriften dies? rungsstellen, NRO in amtlichen Unterlagen ändern für LGBT.
نﻮﻟوﺆﺴﻤﻟا ؛ﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻘﻟا تادﺎﺤﺗﻻا ﺺﺨﺸﻟا ﺔﻠﻣﺎﻌﻣ ﻢﺘﺗ ﻞه ،ﻲﻧﻮﻧﺎﻗ رﻮﻈﻨﻣ ﻦﻣ ﺔﻴﺴﻨﺠﻟا ﺔﻳﻮﻬﻠ ﻟ ﺮﻳﺎﻐﻣ ﺺﺨﺷ ﻊﻴﻄﺘﺴﻳ ﻞه 4.5 .تﺎﺠﻳﺰﻟا ﺪﻘﻌﺑ نﻮﻟﻮﺨﻤﻟا ﻦﻴﻴﻌﺗ ةدﺎﻋﺈﺑ مﺎﻗ يﺬﻟا ﺔﻴﺴﻨﺠﻟا ﺔﻳﻮﻬﻠﻟ ﺮﻳﺎﻐﻤ ﻟا ﻲﻧﺎﺴﻨﺠﻟا ﻪﻋﻮﻨﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا قﻮﻘﺤﻟا ﺔﻓﺎﻜﺑ ﻊﺘﻤﺘﻟا ﺎﻬﺑ ﻞﻣﺎﻌﻳ ﻲﺘﻟا ﺔﻘﻳﺮﻄﻟا ﺲﻔﻨﺑ ﻲﻧﺎﺴﻨﺠﻟا ﻪﻋﻮﻧ ﻲﻓ ﻖﺤﻟا ﻚﻟذ ﻲﻓ ﺎﻤﺑ ،ﻪﻨﻴﻴﻌﺗ دﺎﻌﻤﻟا ﺪﻳ ﺪﺠﻟا ؟ﻲﻧﺎﺴﻨﺠﻟا عﻮﻨﻟا ﺲﻔﻧ ﻦﻣ ﺮﺧﺁ ﺺﺨﺷ يأ ؟جاوﺰﻟا
4.4 Kunnen transgenders de Maken de wet en/of de bestuurlijke Officiële vermelding van het geslacht op regelingen dit mogelijk? registratiediensten, officiële documenten laten veranderen? ngo's voor LGBT. 4.5 Geniet een transgender alle rechten Wordt een transgender van wie het Juridische van zijn/haar nieuwe geslacht, onder nieuwe geslacht erkend is in juridisch verenigingen, meer het recht om te huwen opzicht op dezelfde wijze behandeld ambtenaren die als niet-transgenders? huwelijken mogen
4.5 Mohou transgender osoby Je s transgender osobou, která si Právní sdružení; požívat všech práv vyplývajících nechala změnit přiřazené pohlaví, úředníci oprávnění z jejich nově přiřazené příslušnosti zacházeno stejně jako s jakoukoli uzavírat manželství. k pohlaví včetně práva na sňatek? jinou osobou téhož pohlaví?
4.1 Bruges straffeloven til at sankti- Foretager politiet anholdelser på Vidneberetninger; onere frivillige forhold mellem grundlag af formodninger om straffeloven; avisre- personer af samme køn over den forhold mellem personer af samme portager; kriminali- seksuelle lavalder? køn? Retsforfølges og straffes folk tetsstatistikker; for sådanne forhold? ngo'er, blogs og
6.1 Kas LGBT-ühingud saavad Kas selliste ürituste toimumisele Kogunemisi käsitlevad korraldada avalikke üritusi (nt seatakse ülemääraseid poliitilisi õigusaktid; uudislood; geiparaade) või kultuuri- või takistusi? Kas üritused on üldsuse valitsusväliste sotsiaalüritusi? vaenuliku suhtumise korral politsei organisatsioonide kaitse all? Kas kinnisvaraomanikele aruanded; kohalike avaldatakse survet, et nad ei rendiks kodanikuvabaduste ruume LGBT-ürituste jaoks? kaitsega tegelevate rühmitiste ja LGBT-
6.1. Az LMBT-szövetségek Az ilyen rendezvényekre túlzott Gyülekezési szervezhetnek-e olyan nyilvános politikai akadályoktól mentesen törvények, rendezvényeket, mint a kerül-e sor? Biztosít-e a rendırség hírügynökségi homoszexuálisok felvonulásai (Gay védelmet a rendezvényhez a jelentések, a nem Pride March), vagy egyéb nyilvánosság részérıl kormányzati kulturális és társadalmi megnyilvánuló ellenszenv esetén? szervezetek rendezvényeket? Nyomást gyakorolnak-e a beszámolói, helyi lehetséges helyszínek polgári
4.2. Czy inne przepisy dotyczące Czy władze przeprowadzają naloty Zeznania; raporty moralności lub porządku na prywatne przyjęcia lub prasowe; organizacje publicznego są stosowane, aby uniemoŜliwiają ludziom pozarządowe kodeks delegalizować stosunki seksualne umieszczanie na stronach karny; między osobami tej samej płci? internetowych anonsów w stowarzyszenia poszukiwaniu partnerów ? prawników.
  Priprava zakonodaje – V...  
lahko Evropska unija zakonsko ureja samo področja, ki jih je učinkoviteje urejati na ravni EU kot na nacionalni, regionalni ali lokalni ravni, in samo v obsegu, potrebnem za uresničitev dogovorjenih ciljev.
Die Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit besagen, dass die EU nur dann Gesetzgebungskompetenz hat, wenn ihre Maßnahmen wirksamer sind als nationale, regionale oder lokale Maßnahmen, und dass die Maßnahmen der Union nicht über das zur Verwirklichung der vereinbarten Ziele notwendige Maß hinausgehen dürfen.
In base ai principi di sussidiarietà e proporzionalità l'Unione può legiferare solo se agire a livello europeo è più efficace che prendere provvedimenti a livello nazionale, regionale e locale e soltanto nella misura necessaria per conseguire gli obiettivi convenuti.
Os princípios da subsidiariedade e da proporcionalidade implicam que a UE só possa legislar se se apurar que uma ação a nível da UE é mais eficaz do que uma ação a nível nacional, regional ou local, devendo essa ação limitar-se ao estritamente necessário para obter os objetivos pretendidos.
Με βάση τις αρχές της επικουρικότητας και της αναλογικότητας, η ΕΕ νομοθετεί μόνον εφόσον η ανάληψη δράσης σε ευρωπαϊκό επίπεδο έχει καλύτερα αποτελέσματα απ' ό,τι σε εθνικό, περιφερειακό ή τοπικό επίπεδο. Ακόμη και τότε όμως, η δράση της περιορίζεται σε ό,τι κρίνεται αναγκαίο για την επίτευξη των συμφωνηθέντων στόχων.
Vanwege het subsidiariteits- en het evenredigheidsbeginsel mag de EU alleen wetgeving maken als maatregelen efficiënter zijn op EU-niveau dan op nationaal, regionaal of plaatselijk niveau, en slechts in de mate waarin nodig om de afgesproken doelstellingen te verwezenlijken.
. To znamená, že právní předpis na úrovni EU smí být vydán pouze tehdy, je-li účinnější, než právní úprava na úrovni místní, regionální či národní, a zároveň nesmí jeho obsah ani forma překročit rámec toho, co je nezbytné pro dosažení stanovených cílů.
På grund af nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet må EU kun lovgive, når handling er mere effektiv på EU-niveau end nationalt, regionalt eller lokalt, og lovene må ikke gå videre, end hvad der er nødvendigt for at nå de aftalte mål.
põhimõtted tähendavad, et EL võib anda välja õigusakte ainult juhul, kui ELi tasandi meetmed on tõhusamad kui riikliku, piirkondliku või kohaliku tasandi meetmed ning selgi juhul ei tohi meede ületada kokkulepitud eesmärkide saavutamiseks vajalikku.
EU-lakien säätämisessä noudatetaan toissijaisuuden ja suhteellisuuden periaatteita, eli EU voi antaa lakeja vain silloin, kun EU:n tason toimet ovat tehokkaampia kuin kansallisen, alueellisen tai paikallisen tason toimet, ja silloinkin vain siinä laajuudessa, joka riittää sovittujen tavoitteiden saavuttamiseen.
elvének értelmében az EU kizárólag akkor alkothat jogszabályt, ha az uniós fellépés hatékonyabb, mint a nemzeti, regionális vagy helyi intézkedés, és akkor is csak a kölcsönösen elfogadott célok eléréséhez szükséges mértékben.
UE może stanowić prawo, wyłącznie jeżeli działanie na szczeblu UE jest bardziej skuteczne niż działanie na szczeblu krajowym, regionalnym lub lokalnym, a także jeżeli zakres działania nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia uzgodnionych celów.
, UE poate legifera doar atunci când măsurile luate la nivel european sunt mai eficiente decât cele luate la nivel naţional, regional sau local şi doar atât cât este necesar pentru a atinge obiectivele stabilite.
znamená, že EÚ môže prijímať právne predpisy len v prípade, ak sú opatrenia na úrovni EÚ účinnejšie ako opatrenia na vnútroštátnej, regionálnej alebo miestnej úrovni, a aj to len v miere nevyhnutnej na dosiahnutie želaných cieľov.
Subsidiaritets- och proportionalitetsprinciperna innebär att EU bara får lagstifta när det är mer effektivt att agera på EU-nivå än på nationell, regional eller lokal nivå, och inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå de överenskomna målen.
principi. Tas nozīmē, ka ES var nākt klajā ar likumdošanas priekšlikumu tikai tādā gadījumā, ja rīcība ES līmenī ir efektīvāka nekā valsts, reģiona vai vietējā līmenī. Arī šādā gadījumā tā nedrīkst ierosināt ES regulējumu, kura darbības joma ir plašāka, nekā vajadzīgs konkrēto mērķu sasniegšanai.
jfissru li l-UE tista' tadotta liġijiet biss fejn azzjoni tkun iktar effettiva fil-livell tal-UE milli fil-livell nazzjonali, reġjonali jew lokali, u f'dak il-każ, mhux iktar liġijiet milli hemm bżonn sabiex tilħaq l-għanijiet mixtieqa.
  Evropska unija - EEAS (...  
Z mednarodnimi pobudami, kot je bolonjski proces, EU povečuje mobilnost učiteljev, spodbuja vzajemno priznavanje kvalifikacij in sodeluje na različnih področjih, denimo primerjalni analizi in vseživljenjskemu učenju.
Through international programmes such as the Bologna Process the EU is also able to increase the mobility of teachers, promote the mutual recognition of qualifications, and share expertise in areas such as benchmarking and lifelong learning.
Grâce à des programmes internationaux tels que le processus de Bologne, l'UE est également en mesure d'accroître la mobilité des enseignants, de promouvoir la reconnaissance mutuelle des qualifications et de favoriser le partage d'expériences dans des domaines tels que l'étalonnage des performances (benchmarking) et l'apprentissage tout au long de la vie.
Mit internationalen Programmen wie dem Bologna-Prozess kann die EU die Mobilität von Lehrern verbessern, die gegenseitige Anerkennung von Abschlüssen fördern und Fachwissen in Bereichen wie Benchmarking und lebenslanges Lernen verbreiten.
Mediante programas internacionales, como el proceso de Bolonia, la UE también es capaz de incrementar la movilidad de los profesores, fomentar el reconocimiento mutuo de cualificaciones y compartir conocimientos en los ámbitos de la evaluación comparativa y el aprendizaje permanente.
Attraverso programmi internazionali come il Processo di Bologna, l'UE è inoltre in grado di accrescere la mobilità degli insegnanti, di promuovere il riconoscimento reciproco dei titoli di studio e di condividere esperienze in campi come il benchmarking e l'apprendimento lungo tutto l'arco della vita.
Através de programas internacionais como o Processo de Bolonha, a UE contribui também para aumentar a mobilidade dos docentes e promover o reconhecimento mútuo dos diplomas e a partilha de competências em áreas como a avaliação comparativa (benchmarking) e a aprendizagem ao longo da vida.
Μέσω διεθνών προγραμμάτων, όπως η διαδικασία της Μπολόνιας, η ΕΕ μπορεί επίσης να διευκολύνει την κινητικότητα των καθηγητών, την αμοιβαία αναγνώριση των προσόντων, και την ανταλλαγή εμπειρογνωσίας σε τομείς όπως η διά βίου μάθηση.
Internationale programma's zoals het Bolognaproces maken docenten mobieler, bevorderen de wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties en zorgen voor uitwisseling van expertise op gebieden zoals benchmarking in het onderwijs en permanente educatie.
Чрез международни програми като Процеса от Болоня ЕС успява също така да повиши мобилността на учителите, да стимулира взаимното признаване на квалификации и да споделя опит в области като бенчмаркинг и учене през целия живот.
Díky mezinárodním programům, jako je např. boloňský proces, Unie také zvyšuje mobilitu učitelů, prosazuje vzájemné uznávání kvalifikací a podporuje sdílení poznatků týkajících se referenčního srovnávání a celoživotního učení.
Med internationale programmer som Bolognaprocessen kan EU også øge undervisernes mobilitet, fremme gensidig anerkendelse af kvalifikationer og udveksle ekspertise inden for områder som benchmarking og livslang læring.
Selliste rahvusvaheliste programmide vahendusel nagu Bologna protsess, on ELil võimalus ka suurendada õppejõudude liikuvust, edendada kutsekvalifikatsioonide vastastikust tunnustamist ning jagada eksperdiarvamusi valdkondades, nagu võrdlusuuringud ja elukestev õpe.
Bolognan prosessin ja muiden kansainvälisten ohjelmien kautta EU edistää myös opettajien liikkuvuutta ja tutkintojen vastavuoroista tunnustamista. Ohjelmien avulla voidaan jakaa myös esimerkiksi vertailuanalyyseihin ja elinikäiseen oppimiseen liittyvää asiantuntemusta.
A bolognai folyamathoz hasonló nemzetközi programoknak köszönhetően az EU fokozni tudja a tanárok mobilitását, elősegíti a képesítések kölcsönös elismerését, és lehetővé teszi a tapasztalatcserét a teljesítményértékelés és az egész életen át tartó tanulás terén.
Dzięki takim programom międzynarodowym jak proces boloński, UE może także zwiększyć mobilność nauczycieli, promować wzajemne uznawanie kwalifikacji oraz dzielić się doświadczeniem w takich obszarach, jak benchmarking czy uczenie się przez całe życie.
În acelaşi timp, UE a iniţiat programe internaţionale precum procesul de la Bologna, care stimulează mobilitatea profesorilor, promovează recunoaşterea reciprocă a calificărilor şi pune în comun cunoştinţe de specialitate în domenii cum ar fi învăţarea de-a lungul vieţii şi analizele comparative.
Prostredníctvom medzinárodných programov (napríklad bolonský proces) EÚ podporuje mobilitu učiteľov, uľahčuje vzájomné uznávanie kvalifikácií a umožňuje výmenu skúseností v takých oblastiach, akými sú napríklad benchmarking a celoživotné vzdelávanie.
Med hjälp av internationella program och strategier som Bolognaprocessen kan EU öka rörligheten hos lärare, främja det ömsesidiga erkännandet av kvalifikationer och utbyta expertis på områden som benchmarking och livslångt lärande.
Īstenodama starptautiskas programmas (kā Boloņas procesu), ES arī stimulē skolotāju mobilitāti, gādā par kvalifikāciju savstarpēju atzīšanu un dalās labākajā praksē tādās jomās kā salīdzinošā vērtēšana un mūžizglītība.
Permezz ta' programmi internazzjonali bħall-Proċess ta' Bologna, l-UE tinsab ukoll f'qagħda li tkabbar il-mobbiltà tal-għalliema, tippromwovi l-għarfien reċiproku tal-kwalifiki, u tiskambja l-kompetenzi f'oqsma bħall-benchmarking u t-tagħlim matul il-ħajja.
  Evropska unija - EEAS (...  
Evropska unija je že od vsega začetka dejavna na vseh stopnjah kriznega upravljanja: od strategij preprečevanja do rehabilitacije in obnove po koncu krize. Državam v politični krizi namenja znatna sredstva, in sicer s posebnimi programi in instrumenti, kot je instrument za stabilnost.
Since its foundation, the European Community is involved in all phases of the crisis cycle; from preventive strategies, to post-crisis rehabilitation and reconstruction. She manages substantial resources devoted to countries in political crisis through its country programmes and specific instruments such as the Instrument for stability.
L'Union européenne s'est toujours investie dans la gestion des crises, à tous les stades du processus, de la prévention à la réhabilitation et à la reconstruction post-conflit. Elle consacre des fonds importants au soutien aux pays traversant des crises politiques, au moyen de programmes par pays et d'instruments spécifiques tels que l'Instrument de stabilité.
Seit Ihrer Gründung ist die Europäische Union in Krisengebieten in allen Phasen der Krisenbewältung präsent – von der Prävention bis hin zum Wiederaufbau nach Ende des Konflikts. Ihr stehen beträchtliche Mittel für Länder in politischen Schwierigkeiten zur Verfügung, die sie über ihre länderspezifischen und übergreifenden Programme wie das Instrument für Stabilität vergibt.
Desde su fundación, la Comunidad Europea participa en todas las fases del ciclo de crisis, desde las estrategias de prevención hasta la rehabilitación y la reconstrucción después de las crisis. Administra importantes recursos dedicados a los países que afrontan una crisis política, a través de programas e instrumentos específicos como el Instrumento de Estabilidad.
Fin dalla sua costituzione, l'Unione europea interviene in tutte le fasi del ciclo delle crisi, dalle strategie preventive al risanamento e alla ricostruzione successivi a situazioni di crisi. Essa gestisce risorse sostanziali destinate ai paesi in preda a una crisi politica tramite i suoi programmi per paese e strumenti specifici come lo Strumento per la stabilità (IfS).
Η Ευρωπαϊκή Ένωση αναλαμβάνει δράση σε όλα τα στάδια του κύκλου μιας κρίσης: από τον σχεδιασμό πολιτικής για την πρόληψη κρίσεων έως τη φάση της ανασυγκρότησης μετά την κρίση. Διαχειρίζεται σημαντικούς πόρους για την παροχή βοήθειας σε χώρες που διέρχονται πολιτική κρίση, μέσω των προγραμμάτων της ανά χώρα, καθώς και μέσω συγκεκριμένων χρηματοδοτικών εργαλείων, όπως το Μέσο Σταθερότητας.
Sinds haar oprichting is de Europese Commissie betrokken bij alle fasen van een crisis, van preventie tot herstel en wederopbouw. Zij kan landen in politieke crisis helpen via landenprogramma's en middelen zoals het stabiliteitsinstrument.
От основаването си Европейският съюз участва във всички фази на цикъла на кризи: от стратегии за превенция до следкризисно възстановяване и реконструкция. Съюзът управлява значителни ресурси, предназначени за страни в политическа криза, чрез програмите си за отделни страни и специфични инструменти като Инструмента за стабилност.
Od svého založení se Evropské společenství při řešení krizí vždy snažilo podchytit všechny jejich fáze – od preventivních strategií po následnou obnovu a rekonstrukci. Unie disponuje nemalými zdroji, jež směřuje do zemí zasažených politickou krizí prostřednictvím specifických programů a nástrojů, jako je např. nástroj stability.
Siden EU blev stiftet, har det været med i alle faser af kriseforløbet – fra forebyggende strategier til rehabilitering og genopbygning efter krisen. Det forvalter store ressourcer, der er øremærket til politisk kriseramte lande både gennem landeprogrammerne og bestemte instrumenter som f.eks. stabilitetsinstrumentet.
Alates oma loomisest on Euroopa Ühendus / Euroopa Liit olnud kaasatud kõigisse kriisitsükli etappidesse, alustades ennetusstrateegiatest ning lõpetades kriisijärgsete taastamis- ja ülesehitustöödega. Riigipõhiste programmide ning erivahendite (nt stabiliseerimisvahendi) kaudu haldab ta märkimisväärseid ressursse, mis on eraldatud poliitilises kriisis olevatele riikidele.
EU osallistuu kaikkiin kriisinhallinnan vaiheisiin ennaltaehkäisevistä strategioista kriisien jälkeisiin kunnostus- ja jälleenrakennustoimiin. Maakohtaisten ohjelmiensa ja muun muassa vakautusvälineen avulla EU hallinnoi huomattavia resursseja, jotka on tarkoitettu poliittisista kriiseistä kärsivien maiden auttamiseen.
Az Európai Unió szerepet vállal a válságciklus minden szakaszában: a megelőző stratégiáktól kezdve a válságot követő helyreállításig és újjáépítésig. Az Unió országos programjai és konkrét eszközök, így például a stabilitási eszköz révén számottevő forrásokkal segíti a politikai válsággal küzdő országokat.
Od początku swego istnienia Unia Europejska angażuje się w rozwiązywanie sytuacji kryzysowych na każdym etapie – od strategii zapobiegawczych po odnowę i odbudowę po kryzysie. Dysponuje przy tym znacznymi funduszami, przeznaczonymi dla państw w stanie kryzysu politycznego, które przydziela w ramach programów krajowych i szczególnych instrumentów, takich jak Instrument na rzecz Stabilności.
Încă de la crearea sa, Uniunea Europeană s-a implicat în toate etapele procesului de gestionare a crizelor - de la strategiile de prevenire la acţiunile de reabilitare şi de reconstrucţie necesare la încheierea crizei. În acelaşi timp, UE administrează resurse importante dedicate ţărilor aflate în criză politică, utilizând programe naţionale şi instrumente specifice, precum Instrumentul pentru stabilitate.
Od svojho založenia je Európska únia zapojená do všetkých fáz cyklu krízy – od preventívnych stratégií až po rekonštrukciu v pokrízovom období. Únia spravuje prostredníctvom svojich programov a nástrojov (ako napríklad nástroj stability) značné finančné zdroje určené pre krajiny, ktoré sa dostali do politickej krízy.
EU medverkar i krishanteringens alla skeden, från förebyggande strategier till återuppbyggnad efteråt. EU har öronmärkt stora resurser för att kunna hjälpa länder i politisk kris med hjälp av landsspecifika program och särskilda instrument, t.ex. stabilitetsinstrumentet.
Eiropas Savienībai jau kopš dibināšanas ir labi pazīstama krīzes cikla pārvaldība visos posmos — no krīzes novēršanas stratēģijas līdz atveseļošanas un rekonstrukcijas pasākumiem pēc krīzes beigām. Tā pārvalda ievērojamus resursus, kas paredzēti valstīm politiskās krīzes brīdī, izmantojot valstu programmas un īpašus instrumentus, piemēram, stabilitātes instrumentu.
Sa minn mindu twaqqfet, il-Komunità Ewropea kienet u għadha involuta f'kull fażi taċ-ċiklu ta' kriżi; mill-istrateġiji ta' prevenzjoni, sar-riabilitazzjoni u r-rikostruzzjoni ta' wara l-kriżi. Hija tmexxi r-riżorsi sostanzjali li jingħataw lill-pajjiżi fi kriżi politika permezz tal-programmi tal-pajjiżi u l-istrumenti speċifiċi bħall-Istrument għall-Istabbiltà.
  Evropska unija - EEAS (...  
Štirje glavni cilji mednarodnega sodelovanja EU v izobraževanju in usposabljanju so: pomoč pri posodobitvi izobraževalnih sistemov v državah zunaj EU; izpostavljanje skupnih vrednot različnih narodov in kultur; uveljavljanje EU kot centra odličnosti; izpopolnjevanje udeležencev z učenjem drug od drugega in spoznavanjem dobrih praks.
International cooperation on education and training has four main goals for the EU: support for modernisation in non-EU countries; promotion of common values between different peoples and cultures; advancement of the EU as a centre of excellence; and improvement of EU human resources through mutual learning and exchange of good practice.
La coopération internationale de l'UE en matière d'éducation et de formation est axée sur quatre objectifs principaux: le soutien des efforts de modernisation des pays partenaires situés en dehors de l'UE, la promotion de valeurs communes entre les peuples de cultures différentes, la progression de l'UE comme centre d'excellence et l'amélioration des ressources humaines au sein de l'UE grâce à l'apprentissage mutuel et à l'échange de bonnes pratiques.
Mit der internationalen Zusammenarbeit in der allgemeinen und beruflichen Bildung verfolgt die EU vier Ziele: Unterstützung von Drittländern bei ihren Modernisierungsbemühungen; Förderung gemeinsamer Werte zwischen verschiedenen Völkern und Kulturen; Weiterentwicklung der EU als ein Raum der Spitzenleistungen; Verbesserung der Humanressourcen der EU durch gegenseitiges Lernen und den Austausch bewährter Verfahren
La cooperación internacional en materia de educación y formación tiene cuatro objetivos principales para la UE: apoyo a la modernización en los países no pertenecientes a la UE; fomento de valores comunes entre diferentes pueblos y culturas; progresión de la UE como centro de excelencia, y mejora de los recursos humanos de la UE gracias al aprendizaje recíproco y al intercambio de buenas prácticas.
Per l'UE la cooperazione internazionale in materia di istruzione e formazione risponde a quattro obiettivi principali: sostenere la modernizzazione dei paesi extra UE; promuovere i valori comuni tra popoli e culture diversi; far progredire l'UE in quanto centro di eccellenza; migliorare la qualità delle risorse umane dell'UE attraverso l'apprendimento reciproco e lo scambio di buone pratiche.
Para a UE, a cooperação internacional em matéria de educação e de formação obedece a quatro grandes objetivos: apoiar a modernização dos países terceiros, promover os valores comuns entre povos e culturas diferentes; fazer progredir a UE enquanto centro de excelência e melhorar a qualidade dos recursos humanos da UE mediante a aprendizagem recíproca e o intercâmbio de boas práticas.
Με τη διεθνή συνεργασία σε θέματα εκπαίδευσης και κατάρτισης, η ΕΕ επιδιώκει τέσσερις κύριους στόχους: τη στήριξη του εκσυγχρονισμού των χωρών που δεν είναι μέλη της ΕΕ, την προώθηση κοινών αξιών ανάμεσα σε διαφορετικούς λαούς και πολιτισμούς, την προβολή της ΕΕ ως κέντρου αριστείας και τη βελτίωση των ανθρώπινων πόρων της ΕΕ μέσω της αμοιβαίας άντλησης διδαγμάτων και της ανταλλαγής ορθών πρακτικών.
Door met landen buiten de EU samen te werken op onderwijs- en opleidingsgebied wil de EU deze landen helpen te moderniseren, gemeenschappelijke waarden van verschillende volkeren en culturen bevorderen, de EU als wetenschapscentrum promoten en het menselijk potentieel vergroten door van elkaar te leren en goede praktijken uit te wisselen.
За ЕС международното сътрудничество в областта на образованието и обучението има четири основни цели: подкрепа за модернизацията в страните извън ЕС; популяризиране на общи ценности между различни народи и култури; развитие на ЕС като център за високи научни постижения; подобряване на човешките ресурси в ЕС чрез взаимно учене и обмен на добри практики.
Mezinárodní spoluprací v oblasti vzdělávání a odborné přípravy sleduje Unie čtyři hlavní cíle: podporovat modernizaci v zemích mimo EU; rozvíjet společné hodnoty mezi lidmi rozdílných národností a kultur; učinit z Unie centrum excelence a zvyšovat kvalifikaci lidských zdrojů EU vzájemným učením a výměnou osvědčených postupů.
Internationalt samarbejde om uddannelse og erhvervsuddannelse har fire primære mål for EU: at støtte moderniseringen af lande uden for EU, fremme fælles værdier mellem forskellige folk og kulturer, fremme EU's status som ekspertisecenter og styrke EU's menneskelige ressourcer gennem gensidig læring og udveksling af god praksis.
Rahvusvahelisel haridus- ja koolitusalasel koostööl on ELi jaoks neli peamist eesmärki: moderniseerimise toetamine kolmandates riikides, ühiste väärtuste edendamine erinevate rahvuste ja kultuuride vahel, ELi kui tippkeskuse arendamine ning ELi inimressursside täiustamine vastastikuse õppimise ja heade tavade vahetamise kaudu.
Kansainvälisessä koulutusyhteistyössä EU:n tärkeimpinä tavoitteina on tukea koulutuksen uudistamista EU:n ulkopuolisissa maissa, edistää eri kansojen ja kulttuurien yhteisiä arvoja sekä parantaa EU:ssa tarjolla olevia henkilöresursseja vastavuoroisen oppimisen ja hyvien käytäntöjen vaihdon avulla.
Az oktatás és képzés terén folytatott nemzetközi együttműködés a következő négy fő uniós cél elérését szolgálja: az Unión kívüli országok korszerűsítésének támogatása, a különféle népek és kultúrák közötti közös értékek előmozdítása, az EU szerepének megerősítése az oktatás és képzés kiválósági központjaként, és az emberi erőforrások minőségének javítása az EU-ban, a kölcsönös tanulás és a bevált gyakorlatok egymásnak való átadása révén.
Współpraca międzynarodowa UE w dziedzinie kształcenia i szkolenia zawodowego ma cztery podstawowe cele: wspieranie modernizacji w państwach trzecich, propagowanie wartości wspólnych dla różnych narodów i kultur, umacnianie pozycji EU jako centrum doskonałości oraz doskonalenie zasobów ludzkich UE poprzez wzajemne uczenie się i wymianę dobrych praktyk.
Prin activităţile de cooperare internaţională în materie de educaţie şi formare profesională, UE urmăreşte: să sprijine modernizarea în ţările terţe; să promoveze valori comune pentru popoare şi culturi diferite; să consolideze rolul UE ca centru de excelenţă; să dezvolte potenţialul resurselor umane din UE prin învăţare reciprocă şi schimb de bune practici.
Medzinárodná spolupráca v oblasti vzdelávania a odbornej prípravy má z hľadiska EÚ štyri hlavné ciele: podporiť modernizáciu v štátoch, ktoré nie sú členmi EÚ; presadzovať spoločné hodnoty medzi rôznymi národmi a kultúrami; vytvoriť z EÚ centrum excelentnosti; zlepšovať kvalitu ľudských zdrojov v EÚ prostredníctvom vzájomného vzdelávania a výmeny osvedčených postupov.
EU har fyra mål med sitt internationella utbildningssamarbete: att stödja moderniseringen i länder utanför EU, att främja gemensamma värderingar bland olika folk och kulturer, att flytta fram EU:s position som kunskapscentrum och att utveckla EU:s humankapital genom ömsesidigt lärande och utbyte av god praxis.
Attiecībā uz starptautisko sadarbību izglītības un mācību jomā ES ir četri galvenie mērķi: atbalsts modernizācijai ārpussavienības valstīs, dažādām tautām un kultūrām kopēju vērtību popularizēšana, ES kā izcilības centra nostiprināšanās, ES cilvēkresursu uzlabošana, mācoties no citiem un apmainoties ar labāko pieredzi.
Il-kooperazzjoni internazzjonali dwar l-edukazzjoni u t-taħriġ għandha erba' miri prinċipali għall-UE: l-appoġġ għall-modernizzazzjoni f'pajjiżi li mhumiex fl-UE; il-promozzjoni ta' valuri komuni bejn popli u kulturi differenti; l-avvanz tal-UE bħala ċentru ta' eċċellenza; u t-titjib tar-riżorsi umani tal-UE permezz ta' tagħlim reċiproku u ta' bdil ta' prattika tajba.
  Evropska unija - EEAS (...  
Velik del sodelovanja EU z mednarodnimi partnerji predstavlja reševanje izzivov, s katerimi se srečuje Evropa in preostali svet. Težave, kot so podnebne spremembe, terorizem, droge in zanesljivost oskrbe z energijo, ne poznajo meja.
Much of the EU’s work with international partners is focused on tackling the challenges facing Europe as well as the rest of the world. It is clear that problems as diverse as climate change, terrorism, drugs and energy security have the potential to pose a threat across the world.
Une grande partie du travail de l'UE avec ses partenaires internationaux met l'accent sur les défis auxquels l'Europe et le reste du monde sont confrontés. Il ne fait aucun doute que des problèmes aussi divers que le changement climatique, le terrorisme, la drogue et la sécurité énergétique peuvent constituer une menace à l'échelle mondiale.
Die Zusammenarbeit der EU mit internationalen Partnern konzentriert sich größtenteils auf die Bewältigung von Herausforderungen, vor denen Europa und der Rest der Welt stehen. Ohne Zweifel stellen Probleme wie Klimawandel, Terrorismus, Drogen und Energiesicherheit eine Bedrohung für die gesamte Welt dar.
Gran parte de la colaboración de la UE con sus socios internacionales va encaminada a hacer frente a los retos que Europa y el resto del mundo tienen ante sí. Está claro que problemas tan disitintos como el cambio climático, el terrorismo, las drogas o la seguridad de la energía pueden llegar a plantear amenazas en cualquier lugar del mundo.
La maggior parte delle iniziative attuate dall'UE con i suoi partner internazionali è vota ad affrontare le sfide che si pongono all'Europa come al resto del mondo. È chiaro che problemi molto diversi come i cambiamenti climatici, il terrorismo, la droga e la sicurezza energetica possono dar luogo a minacce su scala mondiale.
Grande parte da colaboração da UE com os seus parceiros internacionais destina-se a dar resposta aos desafios que se colocam à Europa e ao resto do mundo. Problemas tão diversos como as alterações climáticas, o terrorismo, a droga ou a segurança energética podem, evidentemente, tornar-se uma ameaça para o mundo inteiro.
Η συνεργασία της ΕΕ με τους διεθνείς της εταίρους αποσκοπεί σε μεγάλο βαθμό στην επίλυση προκλήσεων που αντιμετωπίζει η Ευρώπη αλλά και ο υπόλοιπος κόσμος. Είναι προφανές ότι προβλήματα όπως η κλιματική αλλαγή, η τρομοκρατία, τα ναρκωτικά και η ενεργειακή ασφάλεια, συνιστούν παγκόσμια απειλή.
Bij haar samenwerking met internationale partners richt de EU zich zowel op Europa als op de rest van de wereld. Kwesties als klimaatverandering, terrorisme, drugshandel en energiezekerheid belangen immers de hele wereld aan.
Голяма част от работата на ЕС с международни партньори е насочена към справяне с предизвикателствата пред Европа и останалата част от света. Ясно е, че толкова различни проблеми като изменението на климата, тероризмът, наркотиците и енергийната сигурност могат да представляват заплаха в целия свят.
Velká část spolupráce Evropské unie s mezinárodními partnery spočívá v řešení globálních problémů, které se přímo dotýkají jak evropského kontinentu, tak zbytku světa. Je naprosto zřejmé, že jevy, jako je změna klimatu, terorismus, obchod s drogami a výpadky dodávek energie představují hrozbu pro celou planetu.
En stor del af EU's arbejde med de internationale partnere handler om at takle de udfordringer, som både EU og resten af verden står over for. Så forskellige problemer som klimaforandringer, terror, narkotika og energisikkerhed kan helt klart blive til alvorlige trusler over hele verden.
Suur osa ELi koostööst rahvusvaheliste partnetritega keskendub Euroopa ja muu maailma ees seisvate probleemide lahendamisele. On selge, et sellised ulatuslikud probleemid nagu kliimamuutused, terrorism, uimastid ja energiavarustuse kindluse puudumine võivad olla ohuks kõikjal maailmas.
EU:n tekemän kansainvälisen yhteistyön tavoitteena on vastata haasteisiin, jotka kohdistuvat paitsi Eurooppaan myös muuhun maailmaan. Laaja-alaiset ongelmat, kuten ilmastonmuutos, terrorismi, huumekauppa ja energiansaannin epävarmuus, ovat uhkana kaikkialla maailmassa.
Az EU nemzetközi partnerekkel közösen végzett munkájának nagy része összpontosul Európán túl a világ többi részét is érintő kihívások kezelésére. A problémák széles köre – például az éghajlatváltozás, a terrorizmus, a kábítószer, az energiabiztonság – nyilvánvalóan világszerte fenyegetést jelenthet.
Współpraca UE z jej międzynarodowymi partnerami w dużej mierze koncentruje się na wyzwaniach, w obliczu których stają Europa i reszta świata. Jasne jest, że problemy tak różnorodne, jak zmiany klimatu, terroryzm, narkotyki czy bezpieczeństwo energetyczne mogą potencjalnie stanowić zagrożenia globalne.
În mare parte, relaţiile dintre UE şi partenerii săi se axează pe abordarea provocărilor cu care se confruntă Europa şi restul lumii. Este de la sine înţeles că probleme precum schimbările climatice, terorismul, drogurile şi securitatea energetică ar putea reprezenta o ameninţare pe plan mondial.
Veľká časť činností EÚ, ktoré prebiehajú v spolupráci s medzinárodnými partnermi, sa zameriava na riešenie globálnych výziev. Je jasné, že problémy, akými sú klimatické zmeny, terorizmus, drogy a energetická bezpečnosť predstavujú hrozbu pre všetky štáty sveta.
Mycket av EU:s samarbete med internationella partner handlar om att tackla problem som angår både oss och resten av världen. Det gäller så olika frågor som klimatförändring, terrorism, narkotika och energitrygghet, som alla har det gemensamt att de kan utgöra globala hot.
Sadarbībā ar starptautiskajiem partneriem ES lielākoties cenšas risināt sarežģījumus Eiropā un citur pasaulē. Skaidrs, ka tik atšķirīgas problēmas kā klimata pārmaiņas, terorisms, narkotikas un energoapgādes drošība spēj satricināt visu pasauli.
Ħafna mill-ħidma tal-UE mal-imsieħba internazzjonali tiffoka fuq l-isfidi li qed tħabbat wiċċha magħhom l-Ewropa bħall-bqija tad-dinja. Huwa ovvju li problemi diversi bħat-tibdil fil-klima, it-terroriżmu, id-droga u s-sikurezza tal-enerġija għandhom il-potenzjal ta' theddida għad-dinja kollha.
  toolkit_sl  
Podpora in zaščita zagovornikov človekovih pravic Vse države bi morale spoštovati zagovornike človekovih pravic, kot je zapisano tudi v Deklaraciji o pravici in odgovornosti posameznikov, skupin in družbenih organizacij za spodbujanje in varstvo splošno priznanih človekovih pravic in temeljnih svoboščin, ki jo je GSZN sprejela leta 1998.
Tali pratiche sono contrarie al diritto alla parità e alla non discriminazione nell'esercizio dei diritti umani affermato agli articoli 2 e 26 del Patto internazionale relativo ai diritti civili e politici (ICCPR) e all'articolo 2 del Patto internazionale relativo ai diritti economici, sociali e culturali. L'UE dovrebbe denunciare ogni forma di discriminazione priva di finalità legittima per qualsiasi motivo che sia in contrasto con questi principi fondamentali. Riguardo agli LGBT, le normative e le politiche dell'UE prevedono la parità e la non discriminazione in base all'orientamento sessuale, affermate agli articoli 10 e 19 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea (TFUE) e all'articolo 21 della Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea.
3. Appo u āā Protezzjoni għad-Difensuri tad-Drittijiet tal-Bniedem Kull Stat għandu jirrispetta d-difensuri tad-drittijiet tal-bniedem kif hemm imsemmi fid- Dikjarazzjoni Internazzjonali dwar id-Dritt u r-Responsabbiltà tal-Individwi, il-Gruppi u l-Organi tas-Soëjetà li Jippromwovu u Jipproteu d ā -Drittijiet tal-Bniedem u l-L ibertajiet Fundamentali Rikonoxxuti Universalment (adottata fl-1998 mill-Assemblea Āenerali tan-N U). Minkejja dan, id- difensuri tad-drittijiet tal-bniedem (ur ā nalisti, attivisti, avukati, sinda kalisti e.) ëë li jaħdmu favur il- promozzjoni u l-protezzjoni tad-drittijiet tal-bniedem tal-persuni LGBT spiss ikunu l-mira ta' persekuzzjoni u ksur tad-drittijiet tal-bniedem. Dan hu l-kaŜ b'mod parti kolari f'pajjiŜi fejn il- gvernijiet jipprojbixxu d-diskussjoni pubblika dwar l-orjentazzjoni sesswali u jirrestrināu l-libertà tal-assoj ë azzjoni u tal-espressjoni fuq dawn is-sue āā tti. Biex ikunu konsistenti mal-progress miksub fl-implimentazzjoni tal-Linji Gwida tal-UE dwar id- difensuri tad-drittijiet tal-bniedem, l-azzjonijiet tal-UE f'dan il-qasam għandhom ikunu ggwidati minn dan li āej:
  toolkit_sl  
Podpora in zaščita zagovornikov človekovih pravic Vse države bi morale spoštovati zagovornike človekovih pravic, kot je zapisano tudi v Deklaraciji o pravici in odgovornosti posameznikov, skupin in družbenih organizacij za spodbujanje in varstvo splošno priznanih človekovih pravic in temeljnih svoboščin, ki jo je GSZN sprejela leta 1998.
Tali pratiche sono contrarie al diritto alla parità e alla non discriminazione nell'esercizio dei diritti umani affermato agli articoli 2 e 26 del Patto internazionale relativo ai diritti civili e politici (ICCPR) e all'articolo 2 del Patto internazionale relativo ai diritti economici, sociali e culturali. L'UE dovrebbe denunciare ogni forma di discriminazione priva di finalità legittima per qualsiasi motivo che sia in contrasto con questi principi fondamentali. Riguardo agli LGBT, le normative e le politiche dell'UE prevedono la parità e la non discriminazione in base all'orientamento sessuale, affermate agli articoli 10 e 19 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea (TFUE) e all'articolo 21 della Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea.
3. Appo u āā Protezzjoni għad-Difensuri tad-Drittijiet tal-Bniedem Kull Stat għandu jirrispetta d-difensuri tad-drittijiet tal-bniedem kif hemm imsemmi fid- Dikjarazzjoni Internazzjonali dwar id-Dritt u r-Responsabbiltà tal-Individwi, il-Gruppi u l-Organi tas-Soëjetà li Jippromwovu u Jipproteu d ā -Drittijiet tal-Bniedem u l-L ibertajiet Fundamentali Rikonoxxuti Universalment (adottata fl-1998 mill-Assemblea Āenerali tan-N U). Minkejja dan, id- difensuri tad-drittijiet tal-bniedem (ur ā nalisti, attivisti, avukati, sinda kalisti e.) ëë li jaħdmu favur il- promozzjoni u l-protezzjoni tad-drittijiet tal-bniedem tal-persuni LGBT spiss ikunu l-mira ta' persekuzzjoni u ksur tad-drittijiet tal-bniedem. Dan hu l-kaŜ b'mod parti kolari f'pajjiŜi fejn il- gvernijiet jipprojbixxu d-diskussjoni pubblika dwar l-orjentazzjoni sesswali u jirrestrināu l-libertà tal-assoj ë azzjoni u tal-espressjoni fuq dawn is-sue āā tti. Biex ikunu konsistenti mal-progress miksub fl-implimentazzjoni tal-Linji Gwida tal-UE dwar id- difensuri tad-drittijiet tal-bniedem, l-azzjonijiet tal-UE f'dan il-qasam għandhom ikunu ggwidati minn dan li āej:
  Evropska unija - EEAS (...  
Z najpomembnejšimi mednarodnimi akterji jo vežejo strateška partnerstva, tesno sodeluje z državami v vzponu, s številnimi sosednjimi državami je sklenila dvostranske pridružitvene sporazume. Evropsko unijo v tujini zastopajo številne delegacije, ki imajo podobno vlogo kot veleposlaništva.
The EU maintains diplomatic relations with nearly all countries in the world. It has strategic partnerships with key international players, is deeply engaged with emerging powers around the globe, and has signed bilateral Association Agreements with a number of states in its vicinity. Abroad, the Union is represented by a number of EU Delegations, which have a similar function to those of an embassy.
L'UE entretient des relations diplomatiques avec la plupart des pays du monde. Elle a non seulement noué des partenariats stratégiques avec les principaux acteurs internationaux, mais elle s'engage aussi pleinement dans la coopération avec les puissances émergentes et a signé des accords d'association bilatéraux avec un certain nombre d'États voisins. En dehors de ses frontières, l'Union est représentée par des délégations, qui remplissent une fonction analogue à celle d'une ambassade.
Die EU unterhält diplomatische Beziehungen zu fast allen Ländern der Welt. Sie hat strategische Partnerschaften mit wichtigen internationalen Akteuren abgeschlossen, engagiert sich intensiv bei den aufstrebenden Wirtschaftsmächten rund um den Globus und hat mit zahlreichen benachtbarten Staaten bilaterale Assoziierungsabkommen abgeschlossen. Außerhalb ihrer Grenzen wird die Union durch zahlreiche EU-Delegationen vertreten, die eine ähnliche Funktion wie Botschaften haben.
La UE mantiene relaciones diplomáticas con prácticamente todos los países del mundo. Ha entrado en asociaciones estratégicas con los grandes protagonistas internacionales, trabaja estrechamente con las potencias emergentes de todo el planeta y ha suscrito acuerdos bilaterales de asociación con varios Estados vecinos. La Unión está representada en el extranjero por delegaciones que tienen funciones similares a las de una embajada.
L'UE intrattiene relazioni diplomatiche con quasi tutti i paesi del mondo. Ha avviato partenariati strategici con i principali attori internazionali, è impegnata in un intenso dialogo con le potenze emergenti di tutto il mondo e ha concluso accordi di associazione bilaterali con una serie di paesi limitrofi. La rappresentanza dell'UE nel mondo è assicurata da una rete di delegazioni, con funzioni simili a quelle delle ambasciate.
A UE tem relações diplomáticas com quase todos os países do mundo. Não só tem parcerias estratégicas com os principais protagonistas da cena internacional, como está plenamente empenhada na cooperação com potências emergentes de todo o mundo e concluiu acordos de associação bilaterais com alguns dos Estados vizinhos. Além-fronteiras, a União é representada por uma série de delegações da UE, com funções semelhantes às de uma embaixada.
Η ΕΕ διατηρεί διπλωματικές σχέσεις με όλες σχεδόν τις χώρες του κόσμου. Έχει συνάψει στρατηγικές εταιρικές σχέσεις με τους σημαντικότερους διεθνείς παίκτες, βρίσκεται σε διαρκή επικοινωνία με τις αναδυόμενες δυνάμεις του κόσμου και έχει υπογράψει διμερείς Συμφωνίες Σύνδεσης με γειτονικές χώρες. Εκτός των συνόρων της, η Ένωση εκπροσωπείται από ένα δίκτυο αντιπροσωπειών που έχουν ρόλο ανάλογο με τον ρόλο των πρεσβειών.
De EU onderhoudt diplomatieke betrekkingen met bijna alle landen van de wereld. Zij heeft strategische partnerschappen gesloten met grote internationale spelers, onderhoudt nauwe banden met opkomende mogendheden over de hele wereld en heeft bilaterale associatieovereenkomsten gesloten met een aantal naburige landen. In het buitenland wordt de EU vertegenwoordigd door delegaties, die met ambassades kunnen worden vergeleken.
ЕС поддържа дипломатически отношения с почти всички страни в света. Той е сключил стратегически партньорства с основни международни участници, поддържа тесни връзки с нововъзникващите сили в целия свят и е подписал двустранни споразумения за асоцииране с редица съседни държави. Извън своите предели Съюзът се представлява от делегации на ЕС, чиито функции са подобни на тези на посолствата.
EU má diplomatické styky téměř se všemi zeměmi světa. Navázala strategická partnerství s nejvýznamnějšími aktéry na světové scéně, úzce spolupracuje s novými světovými velmocemi a s celou řadou států, které se nacházejí v její blízkosti, podepsala bilaterální asociační dohody. V zahraničí Unii zastupuje síť delegací EU, které mají podobnou funkci jako velvyslanectví.
EU har diplomatiske forbindelser med næsten alle verdens lande. Det har strategiske partnerskaber med vigtige internationale aktører, samarbejder tæt med vækstlande over hele verden og har underskrevet bilaterale associeringsaftaler med omkringliggende stater. I udlandet er EU repræsenteret af et række EU-delegationer, der har omtrent samme funktion som en ambassade.
ELil on diplomaatilised suhted peaaegu kõikide riikidega maailmas. Tal on strateegilised partnerlused peamiste rahvusvaheliste osapooltega ning on tihedalt seotud uute majandusjõududega kogu maailmas. Samuti on EL sõlminud kahepoolsed assotsieerimislepingud paljude tema läheduses asuvate riikidega. Välismaal esindab ELi suur hulk ELi delegatsioone, millel on saatkondadega sarnased ülesanded.
EU:lla on diplomaattisuhteet lähes kaikkiin maailman valtioihin. Se on solminut strategisia kumppanuuksia keskeisten kansainvälisten toimijoiden kanssa ja ylläpitää tiiviitä yhteyksiä nopeasti kehittyviin maihin kaikkialla maailmassa. Monien lähialueilla sijaitsevien valtioiden kanssa EU on tehnyt kahdenvälisiä assosiaatiosopimuksia. EU:lla on rajojensa ulkopuolella lukuisia edustustoja, jotka hoitavat samanlaisia tehtäviä kuin suurlähetystöt.
Az EU diplomáciai kapcsolatokat ápol a világ majdnem minden államával. A kulcsfontosságú nemzetközi szereplőkkel stratégiai partnerségben áll, szoros kapcsolatot tart fenn a feltörekvő hatalmakkal, és számos környező állammal kötött kétoldalú társulási megállapodást. Az Uniót külföldön EU-küldöttségek képviselik, amelyek a nagykövetségekéhez hasonló feladatot látnak el.
Unia Europejska utrzymuje stosunki dyplomatyczne z niemal wszystkimi krajami na świecie. Zawarliśmy partnerstwa strategiczne z kluczowymi podmiotami międzynarodowymi, jesteśmy mocno zaangażowani we współpracę ze wschodzącymi potęgami na całym świecie i podpisaliśmy dwustronne układy o stowarzyszeniu z licznymi sąsiadującymi państwami. Za granicą UE jest reprezentowana przez liczne delegatury Unii, które pełnią podobne funkcje jak ambasady.
UE menţine relaţii diplomatice cu aproape toate ţările din lume. A încheiat parteneriate strategice cu principalii actori internaţionali, colaborează ferm cu ţările emergente şi a semnat acorduri bilaterale de asociere cu mai multe ţări vecine. În lume, UE este reprezentată printr-o reţea de 136 de delegaţii, care îndeplinesc un rol similar cu cel al unei amabasade.
EÚ udržiava diplomatické vzťahy s takmer všetkými krajinami sveta. Únia nadviazala strategické partnerstvá s kľúčovými medzinárodnými aktérmi, angažuje sa vo vzťahoch s novými svetovými hráčmi a s mnohými štátmi vo svojej blízkosti podpísala dvojstranné asociačné dohody. V zahraničí Úniu reprezentuje sieť delegácií EÚ, ktoré majú podobnú funkciu ako veľvyslanectvá.
EU har diplomatiska förbindelser med nästan alla världens länder. Unionen har ingått strategiska partnerskap med viktiga internationella aktörer, är djupt engagerad i tillväxtländer runtom i världen och har slutit bilaterala associeringsavtal med flera grannländer. Utanför EU representeras unionen av delegationer som fungerar ungefär som ambassader.
ES uztur diplomātiskās attiecības ar gandrīz visām pasaules valstīm. Tā ir iesaistījusies stratēģiskās partnerattiecībās ar ietekmīgākajām pasaules valstīm, veido intensīvu dialogu ar jaunietekmes valstīm un ir noslēgusi divpusējos asociācijas līgumus ar vairākām kaimiņvalstīm. Eiropas Savienību ārpus tās robežām pārstāv daudzas ES delegācijas, kuru funkcijas līdzinās vēstniecību uzdevumiem.
L-UE għandha relazzjonijiet diplomatiċi kważi mal-pajjiżi kollha fid-dinja. Hi għandha partenarjati strateġiċi ma' atturi internazzjonali ewlenin, hi tinsab involuta bi sħiħ ma' qawwiet li qed jitfaċċaw madwar id-dinja, u ffirmat Ftehimiet ta' Assoċjazzjoni bilaterali ma' għadd ta' stati ġirien tagħha. Internazzjonalment, l-Unjoni hi rappreżentata permezz ta' għadd ta' Delegazzjonijiet tal-UE, li għandhom funzjoni simili bħal dik ta' ambaxxata.
  Evropska unija - EEAS (...  
Krizno odzivanje in humanitarna pomoč: Evropska unija in njene države članice zagotavljajo skoraj polovico vse mednarodne humanitarne pomoči. Tako denimo pošilja življenjsko pomembno pomoč državam Afriškega roga, kjer pustoši lakota.
Crisis Response & Humanitarian Aid: Almost half of all international humanitarian relief comes from the European Union and its members. This provides life saving aid in places like the Horn of Africa where famine stalks whole populations. In addition the European Union stands ready to respond in a coordinated way to any international emergency - be it the earthquake in Haiti, tsunami in Japan or flooding in Pakistan. This brings together all the tools the European Union has at its disposal.
Réaction aux crises et aide humanitaire: près de la moitié de l’aide humanitaire internationale provient de l’Union européenne et de ses États membres. Ce soutien permet de fournir une aide de survie dans des régions telles que la Corne de l’Afrique, où la famine menace des populations entières. Par ailleurs, l’Union européenne se tient prête à réagir de manière coordonnée à toute situation d'urgence internationale, comme ce fut le cas lors du tremblement de terre en Haïti, du tsunami au Japon ou des inondations au Pakistan. Dans ces cas-là, tous les instruments dont l’Union européenne dispose sont réunis.
Krisenreaktion und humanitäre Hilfe: Fast die Hälfte der internationalen humanitären Hilfe wird von der Europäischen Union und ihre Mitgliedstaaten geleistet. Diese Hilfe rettet Menschenleben in Gebieten, in denen ganze Bevölkerungen von Hunger bedroht sind, beispielsweise am Horn von Afrika. Darüber hinaus hält sich die Europäische Union bereit, in koordinierter Weise auf internationale Notfälle wie das Erdbeben in Haiti, den Tsunami in Japan oder die Überschwemmungen in Pakistan zu reagieren. Dazu setzt sie sämtliche ihr zur Verfügung stehenden Instrumente ein.
Respuesta a las crisis y ayuda humanitaria: casi la mitad de la ayuda humanitaria internacional procede de la Unión Europea y de sus Estados miembros. Eso permite proporcionar una ayuda de supervivencia en lugares como el Cuerno de África, donde el hambre amenaza poblaciones enteras. La Unión Europea, además, está preparada para responder de manera coordinada ante cualquier emergencia internacional, ya sea el terremoto de Haití, el tsunami de Japón o las inundaciones de Pakistán. Todos los instrumentos de que dispone la Unión Europea se ponen en común.
Risposta alle crisi e aiuti umanitari. L'Unione europea e i suoi Stati membri forniscono quasi la metà di tutti gli aiuti umanitari internazionali. L'UE contribuisce così a salvare vite umane in luoghi come il Corno d'Africa dove la carestia minaccia l'esistenza di intere popolazioni. Essa è inoltre pronta a rispondere in modo coordinato a qualsiasi emergenza internazionale, come il terremoto a Haiti, lo tsunami in Giappone o le inondazioni in Pakistan, utilizzando la totalità degli strumenti a sua disposizione.
Resposta a situações de crise e ajuda humanitária: Quase metade dos esforços internacionais de ajuda humanitária vêm da União Europeia e dos seus países membros. Trata-se de uma ajuda essencial à sobrevivência de populações de lugares como o Corno de África, onde a fome afeta populações inteiras. Além disso, a UE está sempre pronta para responder de forma coordenada a qualquer situação de emergência internacional, como, por exemplo, um tremor de terra no Haiti, um tsunami no Japão ou inundações no Paquistão, situações que exigem que a UE combine todas as ferramentas ao seu dispor.
Αντιμετώπιση κρίσεων και ανθρωπιστική βοήθεια: Σχεδόν η μισή από τη συνολική παρεχόμενη ανθρωπιστική βοήθεια σε διεθνές επίπεδο προέρχεται από την Ευρωπαϊκή Ένωση και τα μέλη της. Πρόκειται για βοήθεια που σώζει ζωές σε μέρη όπως το Κέρας της Αφρικής, όπου ολόκληροι πληθυσμοί πλήττονται από την πείνα. Η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι επίσης έτοιμη να αντιμετωπίσει με συντονισμένο τρόπο οποιαδήποτε διεθνή έκτακτη ανάγκη: είτε πρόκειται για τον σεισμό στην Αϊτή, το τσουνάμι στην Ιαπωνία ή τις πλημμύρες στο Πακιστάν. Αυτό επιτυγχάνεται με την αξιοποίηση όλων των εργαλείων που διαθέτει η Ευρωπαϊκή Ένωση.
Crisisbestrijding en humanitaire hulp: De Europese Unie en haar lidstaten geven bijna evenveel uit aan humanitaire hulp als alle andere donorlanden samen. In gebieden als de Hoorn van Afrika, waar grote bevolkingsgroepen door hongersnood worden geteisterd, worden op die manier levens gered. Daarnaast staat de Unie paraat om gecoördineerde hulp te bieden bij internationale noodsituaties als de aardbeving in Haïti, de tsunami in Japan of de overstromingen in Pakistan. Alle instrumenten waarover de Europese Unie beschikt, worden daarvoor gebundeld.
Реакция при кризи и хуманитарна помощ – почти половината от международната хуманитарна помощ е от Европейския съюз и неговите страни членки. Благодарение на нея се спасяват човешки животи в места като Африканския рог, където цели народи са изложени на опасност от глад. Освен това Европейският съюз е готов да реагира по координиран начин на бедствия по света, например земетресението в Хаити, цунамито в Япония или наводненията в Пакистан. В подобни случаи се използват всички инструменти, с които Европейският съюз разполага.
Řešení krizí a humanitární pomoc: Téměř polovina veškeré mezinárodní humanitární pomoci pochází z Evropské unie a jejích členských států. Směřuje na záchranu lidských životů do zemí, jako je Africký roh, kde hladomor ohrožuje obrovské skupiny obyvatelstva. Kromě toho je Evropská unie připravena reagovat koordinovaným způsobem na jakoukoli mezinárodní krizovou situaci, jako tomu bylo například při zemětřesení na Haiti, po tsunami v Japonsku nebo při záplavách v Pákistánu. V takových situacích využívá všechny nástroje, jež má za tímto účelem Unie k dispozici.
Kriseberedskab og humanitær bistand: Næsten halvdelen af al international humanitær nødhjælp kommer fra EU og medlemslandene. Den er med til at redde menneskeliv på steder som Afrikas Horn, hvor hungersnøden har ramt hele folkeslag. Desuden står EU klar til at rykke ud i samlet flok, når der opstår internationale nødsituationer, f.eks. et jordskælv i Haiti, en tsunami i Japan eller en oversvømmelse i Pakistan. Herved samler EU alle de værktøjer, det råder over.
Kriisile reageerimine ja humanitaarabi: Peaaegu pool kogu rahvusvahelisest humanitaarabist pärineb Euroopa Liidust ja selle liikmesriikidest. Selle kaudu võimaldatakse elupäästvat abi näiteks Aafrika Sarve piirkonnas, kus nälg ähvardab kogu elanikkonda. Lisaks on Euroopa Liit valmis reageerima koordineeritult mis tahes rahvusvahelisele hädaolukorrale − olgu selleks maavärin Haitis, tsunami Jaapanis või üleujutused Pakistanis. Selleks koondatakse kõik Euroopa Liidu käsutuses olevad vahendid.
Kriisivalmius ja humanitaarinen apu: Lähes puolet kaikesta kansainvälisestä humanitaarisesta avusta on peräisin EU:sta ja sen jäsenmaista. Tällä avulla pelastetaan ihmishenkiä esimerkiksi Afrikan sarven alueella, jossa nälänhätä piinaa paikoin koko väestöä. EU on myös valmis reagoimaan nopeasti ja koordinoidusti kansainvälisiin hätätilanteisiin, kuten viime vuosina on nähty esimerkiksi Haitin maanjäristyksen, Japanin tsunamin ja Pakistanin tulvien yhteydessä. Koordinoinnin ansiota EU pystyy ottamaan käyttöön kaikki käytettävissä olevat resurssinsa.
Válságkezelés és humanitárius segítségnyújtás: Az összes nemzetközi humanitárius segély csaknem felét az Európai Unió és tagállamai nyújtják. Ez a segély életeket ment a válság sújtotta övezetekben, például az Afrika szarva térségben, ahol a lakosság számottevő részét az éhínség fenyegeti. Az Európai Unió ezenkívül készen áll arra, hogy összehangolt módon reagáljon a nemzetközi szükséghelyzetekre, ahogy tette azt a haiti földrengés, a japán szökőár és a pakisztáni áradások után is. E válságkezelések során az EU a rendelkezésére álló összes eszközt mozgósítja.
Reagowanie w sytuacjach kryzysowych i pomoc humanitarna: Prawie połowa międzynarodowej pomocy humanitarnej pochodzi z Unii Europejskiej i jej państw członkowskich. Dzięki tej pomocy udaje się ratować życie ludzi mieszkających na takich obszarach jak Róg Afryki, gdzie głód dotyka całą ludność. Ponadto Unia Europejska jest gotowa do reagowania w skoordynowany sposób w każdej międzynarodowej sytuacji kryzysowej – bez względu na to, czy chodzi o trzęsienie ziemi na Haiti, tsunami w Japonii, czy powódź w Pakistanie. W takich sytuacjach wykorzystywane są wszystkie dostępne w Unii Europejskiej narzędzia reagowania.
Răspunsul în caz de criză şi ajutorul umanitar: aproximativ jumătate din volumul de ajutor umanitar acordat la nivel internaţional provine din partea Uniunii Europene şi a statelor sale membre. Acest tip de intervenţie contribuie la salvarea de vieţi în regiuni precum Cornul Africii, unde foametea afectează populaţii întregi. Mai mult, Uniunea Europeană este pregătită să intervină prin acţiuni coordonate în caz de urgenţă, oriunde în lume (ex. cutremurul din Haiti, tsunamiul din Japonia sau inundaţiile din Pakistan), cu toate instrumentele pe care le are la dispoziţie.
Reakcia na krízy a humanitárna pomoc: Európska únia a jej členské štáty poskytujú takmer polovicu medzinárodnej humanitárnej pomoci. Táto pomoc často zachraňuje množstvo ľudských životov a smeruje napríklad do oblasti Afrického rohu, kde trpia hladomorom obrovské skupiny obyvateľstva. Európska únia je taktiež pripravená na koordinovanú akciu v prípade akejkoľvek medzinárodnej katastrofy – či už ide o zemetrasenie na Haiti, cunami v Japonsku alebo záplavy v Pakistane. V takýchto situáciách EÚ využíva všetky nástroje, ktoré má na tento účel k dispozícii.
Krisinsatser och humanitärt bistånd: Nästan hälften av allt humanitärt bistånd kommer från EU och dess medlemsländer. Humanitär hjälp ges för att rädda liv i hårt drabbade områden, t.ex. på Afrikas horn där svälten slår ut hela befolkningsgrupper. EU har dessutom ständig beredskap för att kunna ingripa i internationella krissituationer. Det kan gälla allt från jordbävningen i Haiti till tsunamin i Japan eller översvämningarna i Pakistan. EU samordnar medlemsländernas insatser och försöker att bidra med allt man kan uppbåda.
Krīžu novēršana un humānā palīdzība. Gandrīz puse visas starptautiskās humānās palīdzības nāk no Eiropas Savienības un tās dalībvalstīm. Tai pateicoties, tiek izglābtas cilvēku dzīvības tādās vietās kā Āfrikas rags, kur bads apdraud veselas kopienas. Turklāt Eiropas Savienība ir gatava saskaņoti rīkoties, lai sniegtu palīdzību jebkurā starptautiska mēroga katastrofā cietušajiem, — vai tā būtu zemestrīce Haiti, cunami Japānā vai plūdi Pakistānā. Šiem mērķiem Eiropas Savienībā izmanto visus rīkus, kas ir tās rīcībā.
Rispons għall-kriżijiet u għajnuna umanitarja: Kważi n-nofs kollu tal-għajnuna umanitarja internazzjonali ġej mill-Unjoni Ewropea u mill-membri tagħha. Din tipprovidi għajnuna li ssalva n-nies f'postijiet bħall-Qarn tal-Afrika fejn in-nixfa taffettwa popolazzjonijiet sħaħ. Barra minn hekk l-Unjoni Ewropea tinsab lesta biex twieġeb b'mezz ikkoordinat għal kull emerġenza internazzjonali – sija jekk hu terremot f'Ħaiti, tsunami fil-Ġappun u għargħar fil-Pakistan. Dan ilaqqa' flimkien l-għodod kollha li l-Unjoni Ewropea għandha għad-dispożizzjoni tagħha.