feio – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      160 Results   58 Domains   Page 4
  stefan-aufdermaur.ch  
Responder-lhe-á uma gentil voz da menina, a qual o levará ao 3º andar. Particularmente impressionante é o contraste entre o edifício um pouco desaconchegado, o elevador feio e o saguão com aquários, pinturas nas paredes e o espaço do hotel recentemente reparado.
If you go along Dehtiarevskaya Street, turn to the tower-block and you find yourself in front of the door with a button and small “conspirational” inscription: «Hotel». A pleasant girl’s voice will answer you and will let you into your mansion on the second floor. You will get particularly impressed with the contrast between still uncomfortable house, poor elevator and the hall with aquariums, pictures on the walls and new repair. «Theatre starts with the hanger», and the rooms with practically homelike atmosphere are the key program of the hotel «Na Lukyanovke».
Si vous prenez la rue Dehtyarevskaya, il faut tourner vers un bâtiment à plusieurs étages et vous allez vous trouver en face de la porte avec un bouton de la sonnette à côté et un petit inscription «secrète»: «Hôtel». Une voix aimable de Mademoiselle va vous répondre et vous laissera entrer dans votres appartements au 2ème étage. Vous serez imressionné par le contraste entre le bâtiment inconfortable, un ascenseur terrible et le hall avec l’aquarium, les tableaux sur les murs qui viennent d’être réparés. «Théâtre commence par un cintre», et les chambres par ambiance presque de famille – c’est le programme principal de l’hôtel «A Luk'yanovka».
Wenn man durch die Degtjarewskaja Straße geht, muss man zum Stockwerkhaus abbiegen. Jetzt sind Sie gegenüber der Tür mit einer Taste seitlich und mit der kleinen «konspirativen» Aufschrift: «Hotel». Die liebenswürdige Stimme eines Mädchens wird Ihnen antworten und wird Sie sich zu Ihrem Palast auf dem 3. Stockwerk einlassen. Besonders beeindruckt der Kontrast zwischen noch ungemütlichem Haus, schrecklichem Lift und Halle mit Aquarien, den Bildern an den Wänden und frischer Renovierung. «Das Theater beginnt an der Garderobe», und die Zimmer mit der tatsächlich häuslichen Atmosphäre sind ein Hauptprogramm des Hotels «Auf Lukjanowka».
Se va per la strada Degtiarivsca bisogna girare verso il grattacielo, cosi si trovera’ di fronte alla porta con un pulsante di lato e una piccola insegna “clandestina”: “Albergo”(«Отель»). Le rispondera’ una ragazza gentile e fara’ entrare nella Sua magione al secondo piano. Colpisce in modo particolare il contrasto tra il palazzo scomodo, l’ascensore un po’ spaventevole e l’atrio con gli acquari, quadri appesi sulle pareti e la riparazione appena fatta. Si dice che il teatro comincia con la guardaroba, e le camere con un’atmosfera confortevole e praticamente domestica fanno il programma principale dell’albergo “na Luchianovche”.
Als u loopt verderop in de straat Degtyarivska, is het noodzakelijk zich te wenden tot hoogbouw huis en zult u jezelf vinden in de voorkant van de deur met een kleine knop aan de zijkant en een kleine "samenzweerders" opschrift: " Hotel". Onderbrengen meisjesstem zal u antwoorden, en zult u in uw huis op de 3e verdieping. De vriendelijke meisjesstem zal u antwoorden, en zult u in uw herenhuis op de 3e verdieping krijgen. Bijzonder indrukwekkend is het contrast tussen de nog steeds ongemakkelijk huis, lelijk lift en hal met aquaria, schilderijen aan de muren en gerenoveerd appartementen. "Het theater begint met een kleerhanger", en kamers met een bijna huiselijke atmosfeer - zijn de belangrijkste programma van het hotel "op Lukyanovka".
Ha a Dehtyarovszkaja utcán megyünk, befordulunk a magasépülethez, egy ajtó előtt állunk meg, amely mellet látunk egy «ОТЕЛЬ» felíratú gombot. Miután ezt megnyomtuk, egy kedves női hang válaszol és beengedi Önt a mi területünkre a harmadik szinten. Különösen lenyűgöző a kontrasztus a kevésbé ápolt épület külseje, nem a legszebb felvonó és hall között, ahol akváriumokat, a falakon képeket, felújjított szobákat találunk. Az „A szinház az öltözőnél kezdödik” kifejezésel élve itt szinte otthoni a légkör. „A Lukjanovkán” szállodánknak ez a programja.
Jeśli iść ulicą Dechtiariwską, to można skręcić do wieżowca i okazać się naprzeciwko drzwi z przyciskiem z boku i małym „tajnym” napisem „Hotel”. Odpowie Państwu miły głos dziewczyny i puści do pokojów na 2-m piętrze. Szczególnie imponujący jest kontrast między jeszcze nieprzytulnym budynkiem, brzydką windą i salą z akwarium, obrazami na ścianach i świeżymi naprawami. "Teatr zaczyna się z wieszakiem", a pokoje w naszym hotelu z prawie domową atmosferą – to jest główny program w hotelu „Na Łukjanowkie”.
Dacă mergeţi pe jos pe strada Degtiarivska, o luaţi spre clădire înaltă, atunci ajungeţi chiar în faţa uşii cu butonul pe o parte şi o inscripţie „conspirativă”: „Hotel”. Vă va răspunde o voce amabilă a unei fete şi vă lasă să intraţi în „palatul” Dumneavoastră la etajul 2. Deosebit de impresionant este contrastul dintre edificiul încă inconfortabil, liftul urâţel şi holul cu acvarii, tablouri pe pereţi şi reparaţii recent făcute. „Teatrul începe de la cuier”, iar camerele hotelului de la atmosferă practic de acasă – acesta este programul principal al hotelului „Şa Lukyanovka”.
Degtyarevskaya sokağına doğru giderek çok katlı binaya dönerseniz ‘Otel’ yazılı ve düğmeli kapının karşısına gelirsiniz. Düğmeye basarak güzel bir kız sesini duyarsınız, o Size kapıyı açar ve Siz 3. katta bulunan konağınıza geçebileceksiniz. Özellikle bina içi rahatsız bir atmosferi, çirkin asansörü ile otelin akvaryumlu holu, resimli duvarları ve taze tamiri arasındaki fark göze çarpar. «Tiyatro askıdan başlar» Rus deyimi var, otel odaları ise evdeki atmosferden başlar - ‘Na Lukyanovke’ otelinin ana fikridir.
Ja iet pa Degtjarjovskaja ielu, nogriezties pie augstceltnes un nokļūt pretī durvīm ar spiedpogu iesānis un ar nelielu „konspiratīvu” uzrakstu: „Отель”. Jums atbildēs laipna jaunas meitenes balss un ielaidīs jūs jūsu greznajā namā 3. stāvā. Īpaši iespaido kontrasts starp vēl nemājīgu māju, briesmīgu liftu un halli ar akvārijiem, gleznām uz sienām un svaigu remontu. „Teātris sākas no pakaramā”, bet numuri – ar praktiski mājas atmosfēru – tā ir viesnīcas „Lukjanovkā” galvenā programma.
Deqtyaryovskaya küçəsi ilə getdiyiniz halda uca bina tərəfə dönüb balaca düyməli və “Otel” yazılı qapıya tərəf gedin. Sizə cavan qız cavab verib Sizi binaya buraxıb 3-cü mərtəbədə yerləşən imarətinizə ötürəcək. Xüsusilə təsir edən isə, hələ ki rahatlığı olmayan ev və çirkin lift və akvariumlu xoll, divarlarıdakı rəsmlər və yeni təmir edilmiş otaqlar arasında fərqdir. “Teatr paltarasandan başlayır”, praktiki olaraq ev rahatlığı ilə otaqlar isə “Na Lukyanovke” mehmanxanasının əsas məqsədidir.
  2 Hits www.urantia.org  
(1461.4) 132:4.6 Para um soldado romano, enquanto caminhavam ao longo do rio Tibre, ele disse: “Que o teu coração seja tão valente quanto o teu punho. Ousa fazer justiça e ser grande o suficiente para demonstrar misericórdia. Obriga a tua natureza mais baixa a obedecer a tua natureza mais elevada, como tu obedeces aos teus superiores. Reverencia a bondade e exalta a verdade. Escolha o belo em lugar do feio. Ama os teus semelhantes e busca a Deus com plenitude de coração, pois Deus é o teu Pai no céu”.
132:4.3 (1461.1) In this manner, during the sojourn in Rome, Jesus personally came into affectionate and uplifting contact with upward of five hundred mortals of the realm. He thus gained a knowledge of the different races of mankind which he could never have acquired in Jerusalem and hardly even in Alexandria. He always regarded this six months as one of the richest and most informative of any like period of his earth life.
(1461.4) 132:4.6 Ad un soldato romano, mentre camminavano lungo il Tevere, egli disse: “Sii valoroso di cuore quanto di mano. Abbi il coraggio di fare giustizia e sii grande a sufficienza da mostrare misericordia. Obbliga la tua natura inferiore ad obbedire alla tua natura superiore come tu obbedisci ai tuoi superiori. Riverisci la bontà ed esalta la verità. Scegli il bello al posto del laido. Ama il tuo prossimo e cerca Dio con tutto il tuo cuore, perché Dio è tuo Padre nei cieli.”
(1459.4) 132:3.4 Разкритата истина – индивидуално откритата истина, е висша наслада за човешката душа; такава истина е съвместно творение на материалния разум и пребиваващия в човека дух. Вечното спасение на тази разбираща истината и любяща красотата душа се гарантира от жаждата за добродетели, която води този смъртен към единството на целта – да изпълни волята на Отеца, да намери Бога и да стане такъв, какъвто е Той. Между истинското знание и истината никога няма противоречия. Противоречието е възможно между знанието и човешките вярвания – вярванията, които са украсени с предразсъдъци, изкривени от страх и подчинени на смъртната боязън от сблъсъка с новите факти на материалните открития или духовния прогрес.
132:3.3 Inimene kaldub teadust kristalliseerima, filosoofiat formuleerima ja tõde dogmatiseerima, sest ta meel on laisk kohanema järjestikuste eluheitlustega ning samuti tunneb ta kohutavat hirmu tundmatu ees. Inimesele on omane, et ta algatab muutusi oma mõttelaadis ja eluviisides väga aeglaselt.
Arrow 1 2 3