gats – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      3'557 Résultats   182 Domaines   Page 4
  4 Résultats www.krachtvancultuur.nl  
GATS (General Agreement on Trade in Services) at World Trade Organisation
GATS (General Agreement on Trade in Services) bij World Trade Organisation
  www.eeas.europa.eu  
In recent years, the share of trade in services in the total bilateral trade between the EU and Mexico has increased considerably. In this sector, the parties undertook to progressively liberalise their markets beyond the commitments subscribed in accordance with the GATS , within a period not exceeding 10 years.
En los últimos años el intercambio de servicios entre la UE y México ha incrementado considerablemente su parte en el total del comercio bilateral. En este sector, las partes se comprometieron a liberalizar progresivamente sus mercados más allá de los compromisos contraídos con arreglo al GATS, dentro de un plazo no superior a diez años.
  68 Résultats www.mtc.gov.on.ca  
The GATS and Ontario Public Libraries
L'AGCS et les bibliothèques publiques de l'Ontario
  eycb.coe.int  
Foremost of these are the International Monetary Fund (IMF), the World Trade Organisation (WTO), TRIPS (Trade Related aspects on Intellectual Property rights), GATS (General Agreement on Trade and Services) and the Dispute Settlement Body, which actually functions as the tribunal of the WTO.
Même si la pauvreté, le manque d'éducation et l'inégalité sociale accélèrent la diffusion de l'épidémie, le défi est avant tout politique: il touche au rôle des gouvernements, des organes internationaux et des firmes pharmaceutiques. Pour être efficace, la lutte contre le sida doit remettre en cause des institutions et des mécanismes internationaux, tels le Fonds monétaire international (FMI), l'Organisation mondiale du commerce (OMC), les ADPIC (Aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce), l'AGCS (Accord général sur le commerce des services) et l'organe de règlement des différends (qui fait office de tribunal de l'OMC).
Бедность и низкий уровень образования в сочетании с социальным неравенством ускоряют распространение эпидемии, но проблема носит, прежде всего, политический характер, и для ее решения требуется участие правительств, международных органов и фармацевтических компаний. Для того чтобы борьба со СПИДом была эффективной, требуется вовлечь в нее международные механизмы и институты. Прежде всего, это Международный валютный фонд, Всемирная торговая организация (ВТО), ТRIPS (Торговые аспекты прав на интеллектуальную собственность), GATS (Генеральное соглашение о торговле и услугах) и Орган разрешения споров, который выполняет функции трибунала ВТО.
  www.ofcom.admin.ch  
The organisation concerns itself with trade in goods (GATT Agreement 1947/ 1995, dumping, subsidies, health measures, etc), services (General Agreement on Trade in Services - GATS) and intellectual property (Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights – TRIPS).
L'OMC comptait 149 pays au 11 décembre 2005. L'organisation s'occupe du commerce des marchandises (Accord GATT 1947/ 1995, dumping, subventions, mesures sanitaires, etc), des services (Accord général sur le commerce des services - AGCS) et de la propriété intellectuelle (Accord de droit sur la propriété intellectuelle liée au commerce - ADPIC).
Die WTO zählte am 11. Dezember 2005 149 Mitgliedstaaten. Die Organisation befasst sich mit Warenverkehr (GATT 1947/1995, Dumping, Subventionen, Gesundheitsmassnahmen usw.), Dienstleistungsverkehr (Allgemeines Abkommen über den Handel mit Dienstleistungen, GATS) und geistigem Eigentum (Übereinkommen über handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums, TRIPS).
L'11 dicembre 2005, l'OMC contava 149 Paesi. L'organizzazione si occupa del commercio delle merci (Accordo GATT 1947/ 1995, dumping, sovvenzioni, misure sanitarie, ecc.), dei servizi (Accordo generale sul commercio dei servizi - AGCS) e della proprietà intellettuale (Accordo sui diritti di proprietà intellettuale inerenti il commercio - ADPIC).
  www.ofcom.ch  
The organisation concerns itself with trade in goods (GATT Agreement 1947/ 1995, dumping, subsidies, health measures, etc), services (General Agreement on Trade in Services - GATS) and intellectual property (Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights – TRIPS).
L'OMC comptait 149 pays au 11 décembre 2005. L'organisation s'occupe du commerce des marchandises (Accord GATT 1947/ 1995, dumping, subventions, mesures sanitaires, etc), des services (Accord général sur le commerce des services - AGCS) et de la propriété intellectuelle (Accord de droit sur la propriété intellectuelle liée au commerce - ADPIC).
Die WTO zählte am 11. Dezember 2005 149 Mitgliedstaaten. Die Organisation befasst sich mit Warenverkehr (GATT 1947/1995, Dumping, Subventionen, Gesundheitsmassnahmen usw.), Dienstleistungsverkehr (Allgemeines Abkommen über den Handel mit Dienstleistungen, GATS) und geistigem Eigentum (Übereinkommen über handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums, TRIPS).
L'11 dicembre 2005, l'OMC contava 149 Paesi. L'organizzazione si occupa del commercio delle merci (Accordo GATT 1947/ 1995, dumping, sovvenzioni, misure sanitarie, ecc.), dei servizi (Accordo generale sul commercio dei servizi - AGCS) e della proprietà intellettuale (Accordo sui diritti di proprietà intellettuale inerenti il commercio - ADPIC).
  www.ipi.ch  
The three pillars of the WTO are the now revised GATT Agreement of 1994 (covering rules for international trade in goods), the GATS (General Agreement on Trade in Services) and the TRIPS Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights.
L'Accordo TRIPS (Accordo sugli aspetti dei diritti di proprietà intellettuale attinenti al commercio, RS 0.632.20, Allegato 1C) (pdf 1516 KB) è uno dei tre pilastri dell'Organizzazione mondiale del commercio (OMC). Essa è stata creata il 1 gennaio 1995 come risultato dei negoziati dell'Uruguay Round. L'OMC subentra al GATT (Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio) e si occupa delle regole del commercio mondiale. Ma mentre il GATT si occupava unicamente delle regole del commercio di merci, ora l'OMC comprende tre pilastri ben definiti e cioè il GATT 1994, l'Accordo generale sugli scambi di servizi (GATS) e l'Accordo TRIPS.
  www.domaine-rotonde.com  
Els Quatre Gats
dels Quatre Gats
  www.eycb.coe.int  
Foremost of these are the International Monetary Fund (IMF), the World Trade Organisation (WTO), TRIPS (Trade Related aspects on Intellectual Property rights), GATS (General Agreement on Trade and Services) and the Dispute Settlement Body, which actually functions as the tribunal of the WTO.
Même si la pauvreté, le manque d'éducation et l'inégalité sociale accélèrent la diffusion de l'épidémie, le défi est avant tout politique: il touche au rôle des gouvernements, des organes internationaux et des firmes pharmaceutiques. Pour être efficace, la lutte contre le sida doit remettre en cause des institutions et des mécanismes internationaux, tels le Fonds monétaire international (FMI), l'Organisation mondiale du commerce (OMC), les ADPIC (Aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce), l'AGCS (Accord général sur le commerce des services) et l'organe de règlement des différends (qui fait office de tribunal de l'OMC).
Бедность и низкий уровень образования в сочетании с социальным неравенством ускоряют распространение эпидемии, но проблема носит, прежде всего, политический характер, и для ее решения требуется участие правительств, международных органов и фармацевтических компаний. Для того чтобы борьба со СПИДом была эффективной, требуется вовлечь в нее международные механизмы и институты. Прежде всего, это Международный валютный фонд, Всемирная торговая организация (ВТО), ТRIPS (Торговые аспекты прав на интеллектуальную собственность), GATS (Генеральное соглашение о торговле и услугах) и Орган разрешения споров, который выполняет функции трибунала ВТО.
  2 Résultats www.iai.it  
3) to assess the contents, modalities and implementation of a wide range of policy instruments in the audio-video sector applied in the major geo-economic areas and in particular in North America, Europe and the Asia Pacific; 4) to analyse multilateral trade policies and GATS regulations for audio-video services.
Questo progetto ha analizzato i processi di internazionalizzazione in corso nel settore degli audiovisivi e le diverse politiche nazionali, valutandone le implicazioni per la global governance in termini di evoluzione settoriale e di relazioni tra i maggiori paesi. Il progetto aveva quattro obiettivi principali: 1) analizzare l’evoluzione del settore audio-visivi per quanto riguarda il valore aggiunto, la produzione, l’occupazione, il commercio e gli investimenti; 2) analizzare l’evoluzione della struttura della domanda e dell’offerta nel settore in una prospettiva comparativa tra paesi; 3) valutare i contenuti, le modalità e l’implementazione di un ampio spettro di strumenti di policy nel settore audiovisivi applicate nelle maggiori aree geo-economiche ed in particolare in un insieme di paesi avanzati e non (Canada, Regno Unito, Francia, Germania, Italia, Egitto e India); 4) analizzare le politiche commerciali multilaterali e la disciplina GATS nei servizi audiovisivi.
  2 Résultats www.verawang.com  
He has his first individual showing at Els Quatre Gats. Travels to Paris for the first time.
Première exposition individuelle à Els Quatre Gats. Il voyage pour la première fois à Paris.
  msfpartners.com  
The Cathedral Barcelona, the Liceo Theatre, the Picasso Museum and the historic restaurant Els Quatre Gats, enjoyed by Picasso and other artists of the time, are just some of the many attractions found in Ciutat Vella.
Spanish artist and architect Antoni Gaudí gained global popularity through his unique and innovative approach to Catalan Modernism. His most famous work, which was recently named the most viewed tourist attraction worldwide, is the Sagrada Família cathedral in Barcelona. The Eixample district of Barcelona is where you can find additional buildings designed by Gaudi, such as the Casa Milà and Casa Batlló. It also has the highest international demand for property. Last year, prospective buyers from over 30 countries looked to buy a home there. The most desirable properties are classic apartments designed with high ceilings, large ornate windows and mosaic floors.
  www.worldbank.org  
The data are presented in four modules covering: members' commitments under the WTO's General Agreement on Trade in Services (GATS); commitments on trade in services in regional trade agreements; members' applied measures affecting trade in services; and services statistics.
WASHINGTON, 12 juin 2013 – Les risques émanant des économies avancées se sont atténués et la croissance se raffermit malgré la poursuite de la contraction économique de la zone euro. La reprise sera n... Show More + éanmoins modeste dans les pays en développement, en raison des contraintes de capacités de plusieurs pays à revenu intermédiaire, selon le rapport sur les Perspectives économiques mondiales (GEP) que la Banque mondiale vient de publier. Le taux de croissance du PIB mondial devrait s’établir à environ 2,2 % cette année, pour passer à 3 % en 2014 et à 3,3 % en 2015[1]. Selon les dernières projections, le taux d’augmentation du PIB des pays en développement sera de l’ordre de 5,1 % en 2013 puis augmentera pour atteindre 5,6 % en 2014 et 5,7 % en 2015. En Afrique du Sud, au Brésil, en Inde, en Russie et en Turquie, la croissance est freinée par l’existence de goulets d’étranglement au niveau de l’offre. Bien que les risques extérieurs se soient atténués, il Show Less -
WASHINGTON, 12 de junio de 2013 – Los riesgos de las economías avanzadas se han relajado y el crecimiento sigue afirmándose, a pesar de la actual contracción en la zona del euro. Sin embargo, la recup... Show More + eración en las naciones en desarrollo será modesta debido a las limitaciones en la capacidad de varios países de ingreso mediano, señala el Banco Mundial en la versión recién publicada del informe Perspectivas económicas mundiales (GEP, por sus siglas en inglés). Se espera que el PIB global se expanda alrededor de 2,2% este año y se fortalezca a 3,0% y 3,3% en 2014 y 2015.[1] Según las proyecciones, el PIB de los países en desarrollo bordeará los 5,1% en 2013, para fortalecerse a 5,6% y 5,7% en 2014 y 2015, respectivamente. El crecimiento en Brasil, India, Rusia, Sudáfrica y Turquía se ha visto frenado por cuellos de botella por el lado de la oferta. Aunque los riesgos externos han disminuido, es poco probable que el crecimiento de estos países llegue a los niveles previos a la crisi Show Less -
واشنطن 12 يونيو/حزيران 2013 – قال البنك الدولي في تقرير صدر حديثا بعنوان "الآفاق الاقتصادية العالمية" إن المخاطر النابعة من اقتصادات البلدان المتقدمة قد خفت حدتها، وإن معدلات النمو آخذة في ا... Show More + لتحسن على الرغم من استمرار الانكماش في منطقة اليورو. إلا أنه أضاف أن التعافي الاقتصادي في البلدان النامية سيكون متواضعا بسبب القيود والمعوقات التي تكتنف القدرات في العديد من البلدان متوسطة الدخل.ويشير التقرير الجديد، الذي يصدره البنك الدولي بشكل دوري إلى أنه من المتوقع أن ينمو إجمالي الناتج المحلي العالمي نحو 2.2 في المائة هذا العام، لينتعش إلى 3.0 في المائة و3.3 في المائة في عامي 2014 و2015.[1]ووفقا للتوقعات الحالية الواردة في التقرير، فإن معدل نمو إجمالي الناتج المحلي للبلدان النامية سيبلغ نحو 5.1 في المائة في عام 2013 ترتفع إلى 5.6 في المائة و5.7 في المائة في 2014 و2015 على التوالي. إلا أن معدلات النمو في البرازيل والهند وروسيا وجمهورية جنوب أفريقيا وتركيا تباطأت من جراء الاختناقات على جانب العرض. ورغم انحسار المخاطر الخارجية، فمن غير المحتمل أن تعود معدلات النمو في هذه البلدان إلى مستو Show Less -
ВАШИНГТОН, 12 июня 2013 года – Риски, связанные с состоянием экономики развитых стран, снизились, и мировой экономический рост набирает темпы, несмотря на продолжающееся сокращение экономики еврозоны.... Show More + Однако ускорение роста в развивающих странах будет незначительным вследствие нехватки производственных мощностей в некоторых странах со средним уровнем доходов. Об этом говорится в недавно опубликованном докладе Всемирного банка «Глобальные экономические перспективы». Ожидается, что в текущем году темпы роста мирового ВВП составят около 2,2%, а затем увеличатся до 3% в 2014 году и 3,3% в 2015 году.[1] Согласно последним прогнозам, ВВП развивающихся стран в 2013 году вырастет примерно на 5,1%, а затем увеличится на 5,6% и 5,7% соответственно в 2014 и 2015 годах. В Бразилии, Индии, России, Южной Африке и Турции рост экономики сдерживают ограничения со стороны предложения. Несмотря на ослабление внешних рисков, маловероятно, что рост экономики в данных странах достигнет докризисных уро Show Less -
2013年6月12日,华盛顿:世界银行发布最新《全球经济展望》(GEP)报告称,尽管欧元区继续收缩,但来自发达经济体的风险已经缓解,增长趋向坚挺。不过,受到若干中等收入国家的产能限制,发展中国家温和回升。全球GDP预计今年增长约2.2%左右,2014年增长3.0%,2015年增长3.3%。[1]发展中国家的GDP目前预计2013年增长约5.1%左右,2014年上升至5.6%,2015年升至5.7%... Show More + 。巴西、印度、俄罗斯、南非和土耳其等国的增长受到供应瓶颈的制约。虽然外部风险已经缓解,但这些国家的增长在未完成供方改革的情况下不太可能达到危机前的水平。同样,在中国,由于政府推进经济再平衡致使增长减速。从世界各大地区的趋势来看,撒哈拉以南非洲地区预计今年增长4.9%,南亚地区预计增长5.2%,东亚太平洋地区预计增长7.3%。就高收入国家而言,财政整顿、失业率高企、消费者与企业信心依旧低落,这些因素将使今年的增长维持在温和的1.2%,2014年上升至2.0%,2015年升至2.3%。欧元区的经济收缩预计2013年为0.6%,而此前的预测为0.1%。欧元区增长预计2014年为温和的0.9%,2015年预计为1.5%。世界银行高级副行长兼首席经济学家考什克·巴苏说:“虽然金融业显露出希望的迹象,但结果证明实体经济的衰退异乎寻常地旷日持久,这也反映在发达国家失业率居高不下,欧元区失业率实际还在上升,而新兴经济体增长放慢,印度十年来首次年增长降到6%以下。而且,关于美国可能退出量化宽松有很多猜测,对其后果引起广泛关注。通过深入探讨这些时事话题,世界银行最新《全球经济展望》使我们认识到全球经济中存在的希望与风险,也提供了宝贵的政策指导。”全球贸易在经历数月的收缩之后再度出现扩张,但2013年贸易扩张速度预计仅可达4.1%,远低于危机前的7.2%。不仅贸易量的增长速度低于过去,贸易额的增长速度更慢,因为随着供应量快速增加大宗商品价格已开始回落。从2011年初达到峰顶以来,五金矿产的价格已回落28%,能源价格回落14%。世行发展预测局局长汉斯·蒂莫说:“新的矿山和能源项目投产对大多数工业大宗商品形成了下行压力。如果大宗商品价格的回落速度超过预期,出口大宗商品的发展中国家可能会遭遇严重的财政挫折和增长走弱。”尽管高收入经济体持续疲软,但全球贸易的韧性一部分归功于南南贸易的快速扩张。目前发展中 Show Less -
  scan.madedifferent.be  
The actual agreement involves a core text, based on an existing World Trade Organization agreement known as the GATS (General Agreement on Trade in Services) and around 18 annexes that cover specific sectors such as maritime, air and road transport, delivery services, labour mobility, financial services, and e-commerce.
9. El TiSA no causará esta nueva revolución. Se intensificará el ritmo actual de cambio, competencia e imprevisibilidad, y los gobiernos no serán capaces de abordar muchos de los problemas que se originarán. El acuerdo real incluye un texto básico basado en el Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (GATS, por sus siglas en inglés). Alrededor de 18 artículos abarcan sectores específicos como el transporte marítimo, aéreo y por carretera, servicios de entrega, movilidad laboral, servicios financieros y comercio electrónico. Las obligaciones de un país pueden ser impuestas por otros países del TiSA (no por sus corporaciones) a través de tribunales extraterritoriales donde los jueces serán expertos en comercio. Si se infringen las reglas, un país puede enfrentar serias penas contra su comercio de bienes, agricultura o servicios.
  14 Résultats www.seco.admin.ch  
1. The General Agreement on Trade in Services (GATS)
2. Bilatérales Suisse - Union européenne
3. Regionale und bilaterale Freihandelsabkommen (FHA)
2. Bilaterali Svizzera - Unione europea
  homework.lv  
Courses that delve more deeply into the subject matter include lectures based on the Foreign Trade Law of the European Union and its member states, substantive WTO Law (particularly focusing on the GATT, the GATS and the TRIPS Agreement) and the harmonization of national trade laws.
Der Schwerpunktbereich Europäisches Wirtschaftsrecht umfasst die verschiedenen Rechtsgebiete, die europaweit und international für alle Wirtschaftsbereiche und für jede Art der Rechtspraxis von grundlegender Bedeutung sind. Es werden fundierte Kenntnisse der Rahmenbedingungen, die eine wirtschaftliche Tätigkeit in der Union prägen, vermittelt und die besonderen Regelungen, denen eine solche Tätigkeit unterworfen sein kann (Europäisches Wettbewerbsrecht, Wirtschafts- und Wettbewerbspolitik) oder die sie begleiten (Urheberrecht und Gewerblicher Rechtsschutz in der Union), vertieft. Der zunehmenden Globalisierung der Wirtschaft wird durch Veranstaltungen Rechnung getragen, deren Inhalte über die Grenzen der Union hinausreichen. Die Bedürfnisse der Praxis werden in Case Studies berücksichtigt, in denen die Anwendung der theoretischen Grundlagen auf konkrete Sachgestaltungen trainiert werden kann. Darüber hinaus gibt es die Möglichkeit, einen Fokus auf den Bereich des Europäischen Managements zu legen.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow