|
On the base of the extensive experience gained by the AMSI clinics for foreigners, established in 2002 at the various ASL (public clinics) of Rome and the provinces, the most frequently asked questions of foreigners and immigrants will be analysed and collected.
|
|
A la lumière des expériences des dispensaires AMSI pour les étrangers, établis en 2002 auprès des différentes ASL de Rome et province, les questions les plus fréquentes, posées aux opérateurs socio-sanitaires par les étrangers et les immigrés, seront préalablement étudiées, quand ils présentent une pathologie commune ou moins fréquente et quand il interagissent avec une structure sanitaires italienne publique ou privée.
|
|
Alla luce dell’esperienza degli ambulatori AMSI per gli stranieri, istituiti nel 2002 presso le diverse ASL di Roma e provincia, saranno preventivamente studiate le domande più frequenti che gli stranieri e gli immigrati rivolgono agli operatori socio-sanitari, quando sono affetti da una patologia comune o meno frequente, e quando interagiscono con una struttura sanitaria pubblica o privata.
|
|
على ضوء ما تحضى به عيادات جمعية الأطباء الأجانب بإيطاليا " AMSIمن خبرة التّي إكتسبتها منذ سنة 2002 في التعامل مع الأجانب وذلك بمختلف المؤسسات الصحية المحلية " " بمدينة روما وضواحيها ،في مرحلة أولى يتمّ دراسة أغلب المطالب الأكثر تداولا والتّي يتقدّم بها الأجانب والمهاجرين لموظّفي المصلحة الاجتماعية والصحية ، في حال إصابتهم بأمراض سواء كانت شائعة أو أقلّ تواتر وذلك من خلال تعاملهم مع الهايكل الصحّية العامة أو الخاصة .
|