esl – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      918 Results   476 Domains   Page 10
  overcomingpornography.org  
Algunos días después, mientras los pensamientos sexuales se volvían recurrentes en su mente, tuvo una actitud más introspectiva. “El sexo es la sensación que más capta mi atención, pero que más me sucede?”, se preguntó.
“What was going on inside for you?” Kristy asked. Ben pondered her question and thought back. He couldn’t put his finger on anything. Still, that brief discussion helped him to feel hopeful and cared about and to be on the lookout the next time temptation hit. He was in a more curious frame of mind a few days later when illicit thoughts kept popping into his mind. “Sex is the most attention-grabbing feeling, but what else is going on for me?” he wondered. “I’m driving around replacing copier toner cartridges, and it’s boring. I know that’s part of it. It’s hard to see people driving around in nice cars. I go into offices with all of these sharp professionals. Am I envious? Seems like they have important things to do and places to be. Do I feel less important than them? Sometimes I wish I’d stayed in school and earned my degree. I don’t feel like I’m living up to my potential.” Ben’s forehead was getting warm and there was a lump in his throat. “I worry that other people look down on me. I guess that’s why it’s nice when women find me attractive. It makes me feel like I still have it, like I’m worth paying attention to, that I’m admired and important, like I have something to offer.”
Kristy a demandé : « Qu’est-ce qui se passait au fond de toi ? » Ben a réfléchi à sa question et a cherché dans sa mémoire. Il ne pouvait mettre le doigt sur rien de précis. Pourtant, cette brève discussion l’a aidé à garder espoir, à se sentir soutenu et à être à l’affût de la prochaine fois que la tentation surgirait. Quelques jours plus tard, il s’est montré plus curieux lorsque des mauvaises pensées se sont mises à lui venir inlassablement à l’esprit. Il s’est dit : « Les pensées sexuelles sont celles qui retiennent le plus mon attention mais quelle autre chose marcherait pour moi ? Je me déplace pour aller changer des cartouches de toner et c’est ennuyeux. Je sais que l’ennui est inévitable. C’est dur de voir des gens conduire dans de belles voitures. Je fais le tour de bureaux où il y a tous ces gens brillants qui travaillent. Suis-je envieux ? On dirait qu’ils ont de grandes choses à faire et qu’ils doivent être dans des endroits prestigieux. Est-ce que je me sens moins important qu’eux ? Parfois, je regrette de ne pas avoir poursuivi mes études ni obtenu de diplôme. J’ai l’impression que je ne suis pas à la hauteur de mes capacités. » Ben avait une montée de chaleur et un nœud dans la gorge. « J’ai peur que les autres me regardent de haut. Je suppose que c’est pour cela que j’apprécie quand une femme me trouve attirant. J’ai l’impression que je suis toujours dans le coup, que je vaux un détour du regard, que je suis admiré et important comme si j’avais quelque chose à offrir. »
„Was ging in dir vor?“, fragte Kristy. Ben dachte darüber nach und versuchte, sich zu erinnern. Er konnte es nicht genau festmachen. Trotzdem machte ihn dieses kurze Gespräch hoffnungsvoll. Er fühlte sich angenommen und war auf der Hut vor der nächsten Versuchung. Einige Tage später war er besser darauf vorbereitet, als ihm wieder ungute Gedanken kamen. „Alles, was mit Sex zu tun hat, hat sofort meine Aufmerksamkeit, aber was geht sonst noch in mir vor?“, fragte er sich. „Ich fahre umher und ersetze Toner für Kopierer – das ist fürchterlich langweilig. Das gehört aber auch dazu. Manchmal fällt es mir schwer, alle die anderen Leute in ihren schönen Autos zu sehen. Ich betrete diese Büros mit den ganzen hochprofessionellen Leuten. Bin ich neidisch? Es scheint ja, dass sie ziemlich wichtige Sachen zu erledigen haben und an den wichtigen Orten sein müssen. Fühle ich mich weniger wichtig als sie? Manchmal denke ich, dass ich an der Uni hätte bleiben und einen Abschluss machen sollen. Ich denke, ich lebe einfach nicht meinem Potenzial entsprechend.“ Bens Kopf fing an zu brummen und er hatte einen Kloß im Hals. „Ich mache mir Gedanken, dass andere auf mich herabschauen. Deshalb fühlt es sich gut an, wenn mich Frauen attraktiv finden. Dadurch bekomme ich das Gefühl, dass ich es immer noch drauf habe, dass ich beachtenswert bin, dass ich bewundert werde und wichtig bin, dass ich etwas zu bieten habe.“
“Che cosa ti stava succedendo dentro?” chiese Kristy. Ben meditò sulla sua domanda e fece mente locale. Non riuscì a pensare a nulla. Ad ogni modo, quella breve conversazione lo aiutò a sentirsi speranzoso e amato e a stare all’erta quando la tentazione lo colpì la volta successiva. Ebbe un approccio mentale più curioso alcuni giorni più tardi quando dei pensieri illeciti continuavano a venirgli alla mente. “Il sesso è il sentimento che mi attrae maggiormente l’attenzione, ma che altro mi sta succedendo?” si domandò. “Sto andando in giro a sostituire cartucce di inchiostro per le fotocopiatrici, ed è noioso. So che è parte della cosa. È difficile vedere altre persone andare in giro con belle macchine. Io entro negli uffici con tutti questi brillanti professionisti. Sono invidioso? Sembra che abbiano cose importati da fare e posti in cui essere. Mi sento meno importante di loro? A volte vorrei aver continuato la scuola e conseguito un titolo di studio. Non mi pare di vivere all’altezza del mio potenziale”. La fronte di Ben si stava accaldando e gli era venuto un nodo alla gola. “Mi preoccupo che le altre persone mi guardino dall’alto in basso. Penso che questo sia il motivo per cui è bello quando le donne mi trovano attraente. Mi fa sentire come se ce ne avessi ancora, come se valesse la pena prestarmi attenzione, come se fossi ammirato e importante, come se avessi qualcosa da offrire”.
“Em que estava pensando?” Kristy perguntou. Bem ponderou a pergunta e fez uma retrospectiva. Não conseguiu identificar nada em especial. Mesmo assim, aquela breve conversa ajudou-o a ter esperança, a sentir-se amado, e a estar mais atento na próxima vez que a tentação chegasse. Ele tinha adotado um esquema mental de curiosidade alguns dias depois, quando pensamentos ilícitos tentaram invadir sua mente. “O sexo é o sentimento que mais se destaca, mas o que mais está acontecendo comigo?” ele se perguntava. “Estou dirigindo de cá para lá substituindo cartuchos de tinta para copiadoras, e isso é muito monótono. Sei que isso é só uma parte. É difícil ver gente ao redor, dirigindo carros luxuosos. Vou a escritórios cheios de profissionais de destaque. Será que estou com inveja? Parece que eles sempre têm coisas importantes para fazer e lugares interessantes para ir. Será que eu me sinto menos importante do que eles? Às vezes, gostaria de ter permanecido na escola e concluído meus estudos. Não acho que tenha atingido meu pleno potencial”. A testa do Ben estava esquentando e havia um nó em sua garganta. “Temia que outras pessoas me olhassem com ar de superioridade. Acho que é por isso que me sinto bem quando as mulheres me acham atraente. Isso me faz sentir como se ainda estivesse vivo, como se ainda merecesse atenção, como se fosse admirado e importante, como se tivesse algo a oferecer”.
“어떤 생각이 들었어요?” 크리스티가 물었다. 벤은 아내의 질문을 곰곰이 생각하고 또 생각했다. 하지만 구체적으로 뭐라고 답해야 할지는 알 수 없었다. 하지만 짧은 토론을 통해 벤은 희망이 생겼고 아내가 염려한다는 것을 느꼈으며, 다음에 유혹이 올 때 조심해야겠다고 생각했다. 며칠 뒤, 벤은 나쁜 생각이 계속 들었을 때 흥미로운 태도를 취했다. “성이 제일 관심이 가는 것이긴 하지만, 그것 외에 나는 또 어떤 생각을 하고 있는 거지?” 그는 알고 싶어 했다. “복사기 토너 카트리지를 교환해 주러 다니는 내 일은 정말 지루하지. 나는 그것이 문제의 일부분에 불과하다는 것을 알아. 사람들이 멋진 차를 타고 다니는 것을 보면 약이 올라. 거래처 사무실에는 똑똑한 사람들밖에 없는 것 같아. 내가 그들을 부러워하는 걸까? 마치 그들은 뭔가 중요한 일을 하고 중요한 곳에 있는 것처럼 보이지. 내가 그들보다 덜 중요한 사람이라고 느끼는 건가? 때로 나도 계속 공부해서 학위를 받았으면 좋았을 텐데 하는 마음이 들어. 내 잠재력을 제대로 펼치지 못하고 있다고 느낀다.” 벤의 이마가 뜨거워지며 목소리가 잠겼다. “다른 사람들이 날 깔보면 어쩌지? 그래서 여자들이 나를 매력적으로 여길 때 기분이 좋아지는 것 같아. 마치 내가 아직 주목 받을 가치가 있고, 추앙 받고 중요한 사람이며 뭔가 줄 수 있는 사람인 것처럼 느끼게 되거든.”
«Что происходило внутри тебя?», – спросила Кристи. Бен задумался над ее вопросом и мысленно вернулся назад. Он не мог подумать о чем-то конкретном. Но все равно эта легкая беседа помогла ему почувствовать надежду и заботу. Он почувствовал, что в следующий раз при искушении нужно быть начеку. Несколько дней спустя, он оказался в более любопытном настроении, когда недозволенные мысли начали всплывать в его разуме. «Секс вызывает самое привлекающее внимание чувство, но что еще происходит со мной?», – поинтересовался он. «Я езжу повсюду и заправляю картриджи. Это скучно!» Отчасти дело в этом. Трудно видеть людей, ездящих на хороших машинах. Я захожу в офисы всех этих крутых профессионалов. Завидую ли я? Кажется, что они занимаются важными делами и занимают важные места. Чувствую ли я себя менее важным, чем они? Иногда я жалею, что не продолжил обучение и не получил диплом. Я не чувствую, что использую свой потенциал». Лоб Бена стал теплым, и в горле застрял комок. «Я переживаю, что люди смотрят на меня свысока. Я думаю, что поэтому мне приятно, когда женщины считают меня привлекательным. Это заставляет меня чувствовать, будто я такой и есть, будто я достоин того, чтобы на меня обращали внимание, что меня любят и что я важен, будто у меня есть, что предложить».
  www.lege-capferret.com  
Pero el rasgo distintivo más admirable del City Episode S Bleu y su especial magnetismo reside sobre todo, a la vista está, en el color de su esfera de un azul sobrecogedor. Realizado en metal galvanizado adornado con acabado de rayos de sol, capta la atención y no la suelta.
Mais le spectacle qu’offre la City Episode S Bleu et son charme particulier résident surtout, côté face, dans la couleur de son cadran d’un bleu saisissant. Réalisé en métal galvanisé, agrémenté d’une finition soleillée, il capte le regard et ne le relâche plus. Il joue avec la lumière et la lumière joue sur sa surface. Le cadran est délicieux de rondeur et ses courbures sont si marquées que son pourtour semble disparaître dans la boîte.
  www.google.ie  
Educa, inspira a tus alumnos y capta su atención con vídeos.YouTube para centros educativos lleva las grandes posibilidades que ofrece el vídeo a tus aulas de forma gratuita. Accede a miles de vídeos educativos gratuitos de YouTube de gran calidad en un entorno controlado.
Educate, engage, and inspire your students with video.YouTube for Schools brings the power of video to your classrooms for free. Access thousands of free high quality educational videos on YouTube in a controlled environment.
Instruisez et motivez vos étudiants tout en stimulant leur créativité grâce à la vidéo ! YouTube pour les écoles met toute la puissance de la vidéo au service de vos étudiants, gratuitement. Grâce à YouTube, accédez à des milliers de vidéos pédagogiques gratuites de qualité dans un environnement contrôlé.
I video possono aiutarti a istruire, coinvolgere e ispirare i tuoi studenti. YouTube per le scuole mette a disposizione della tua classe gratuitamente la potenza del video. Accedi a migliaia di contenuti video didattici gratuiti e di alta qualità su YouTube in un ambiente controllato.
Gebruik video's om uw studenten te onderwijzen, bij de les te betrekken en te inspireren.YouTube voor scholen haalt de overtuigingskracht van video gratis naar uw klas. Bekijk duizenden gratis educatieve kwaliteitsvideo's op YouTube in een gecontroleerde omgeving.
Vzdělávejte, zaujměte a inspirujte své studenty pomocí videa. YouTube pro školy přináší do výuky možnost bezplatného videa. V kontrolovaném prostředí budete mít přístup k tisícům vysoce kvalitních vzdělávacích videí na YouTube.
Undervis, engager, og inspirer dine studerende med videomateriale.YouTube til skoler overfører magien ved videoer til dit klasselokale uden omkostninger. Få adgang til tusindvis af gratis uddannelsesvideoer i høj kvalitet på YouTube i et kontrolleret miljø.
Opeta, innosta ja inspiroi oppilaitasi videoiden avulla! YouTube oppilaitoksille tuo videoiden voiman luokkahuoneeseesi ilmaiseksi. Käytä tuhansia ilmaisia ja laadukkaita YouTuben opetusvideoita hallinnoidussa ympäristössä.
Videók segítségével is taníthatja, lefoglalhatja és ösztönözheti diákjait. A YouTube iskoláknak szolgáltatás ingyen hozza el a videók hatékonyságát az osztályterembe. Több ezer ingyenes, jó minőségű oktatóvideóhoz férhet hozzá a YouTube-on, ellenőrzött környezetben.
Didik, libatkan, dan beri inspirasi siswa Anda dengan video. YouTube untuk Sekolah menghadirkan kekuatan video ke kelas Anda, gratis. Akses ribuan video pendidikan berkualitas tinggi gratis di YouTube dalam lingkungan yang terkontrol.
Opplys, engasjer og inspirer studentene dine ved hjelp av videoer. Med YouTube for skoler får du kraften i videoer inn i klasserommet – helt gratis. Få tilgang til tusenvis av gratis utdanningsvideoer av høy kvalitet fra YouTube i et kontrollert miljø.
Ucz, angazuj i inspiruj swoich uczniów, korzystajac z filmów.YouTube dla Szkól pozwala wykorzystac na zajeciach potege obrazu – bezplatnie. Masz dostep do tysiecy darmowych, wysokiej jakosci filmów edukacyjnych z YouTube w bezpiecznym srodowisku.
Utbilda, engagera och inspirera dina elever med videoklipp.YouTube för skolor stärker klassrummen med videoklipp helt gratis. Använd tusentals videoklipp med utbildningsmaterial av hög kvalitet på YouTube i en kontrollerad miljö.
  www.impresariat-simmenauer.de  
Se capta un capital de 220 millones de dólares a través de una serie de inversiones privadas
220 millions de dollars US levés auprès d’investisseurs privés
Enge Partnerschaft mit dem TÜV Rheinland; SA 8000 und ISO-Zertifizierungen
  3 Hits www.thierhoffmueller.com  
Capta la atención de tu audiencia con vídeos de alta visibiliad en los mejores sites de la red
Reach your marketing goals via elegant, non-disruptive, and highly viewable video campaigns
Mit eindrucksvollen, nahtlosen und gut sichtbaren Videokampagnen Marketingziele erfüllen
注目度の高い動画を優良パブリッシャーで流して、オーディエンスのエンゲージメントを高めましょう
  2 Hits www.teqcycle.com  
El tono blanco de la piedra acrílica capta y difunde la luz, creando así un ambiente propicio para la tranquilidad y el reposo. Compuesto de polvo de piedra natural (70%), resina acrílica de alta calidad (25%) y pigmentos naturales (5%), HI-MACS® garantiza una excelente resistencia combinada con un diseño de gama alta sumamente eficiente.
The white colour of the next generation acrylic stone captures and diffuses light, creating an atmosphere that is conducive to rest and tranquillity. Made of natural stone powder (70%), high quality acrylic resin (25%) and natural pigments (5%), HI-MACS® guarantees a high level of resistance in combination with a very efficient, top of the line design. The next generation acrylic stone has no visible joints and largely surpasses "classic" materials by meeting the strictest standards in terms of aesthetics, manufacturing, functionality and hygiene.
Le coloris blanc de la pierre acrylique nouvelle génération capte et diffuse la lumière et créée ainsi une atmosphère propice au calme et au repos. Composé de poudre de pierre naturelle (70%), de résine acrylique haute qualité (25%) et de pigments naturels (5%), HI-MACS® garantit une très bonne résistance allié à un design haut de gamme très performant. Sans joints apparents, la pierre acrylique nouvelle génération surpasse largement les matériaux « classiques » en répondant aux plus hautes normes esthétiques, de fabrication, de fonctionnalité et d'hygiène.
Die weiße Farbe dieses Mineralwerkstoffs der nächsten Generation fängt Licht ein und streut es und erzeugt so eine Atmosphäre, die ruhig und erholsam wirkt. HI-MACS® besteht zu 70% aus Natursteinpulver, zu 25% aus hochwertigem Acrylharz und zu 5% aus natürlichen Pigmenten. Der Werkstoff garantiert eine hohe Widerstandsfähigkeit und bietet effiziente und hochwertige Gestaltungsmöglichkeiten. Die nächste Generation des Acrylsteins weist keine sichtbaren Fugen auf und übertrifft ganz klar "klassische“ Werkstoffe, weil es die strengsten Standards in puncto Ästhetik, Herstellung, Funktionalität und Hygiene erfüllt.
  3 Hits www.motogp.com  
El Director de Cronometraje e informática de Dorna Sports, Jordi Sais, explica detalladamente el proceso y la tecnología que se emplea para registrar los tiempos por vuelta de los pilotos a lo largo de un fin de semana de GP. En este vídeo averiguarás los entresijos de una disciplina que capta esa mínima fracción de segundo que a menudo hace la diferencia.
Découvrez comment PROmotor prépare toutes les installations nécessaires au MotoGP sur les circuits, avec la mise en place des bureaux, du podium, des salles de presse, des panneaux publicitaires mais aussi avec l'organisation de la sécurité et des autres activités indispensables à un week-end de Grand Prix.
Jordi Sais, der Chef von Zeitnahme und Computertechnik der MotoGP-Organisatoren von Dorna Sports, gibt einen detaillierten Einblick in die Technik und Abläufe, wie an einem GP-Wochenende die Rundenzeiten genommen werden. Entdecken Sie, wie die Zeitinformationen, die Sie im TV oder in ihrem Computer sehen können, es genau dort hin schaffen – in diesem Video!
Jordi Sais, direttore della sezione Timing and Computing di Dorna Sports, ci mostra nel dettaglio i processi e la tecnologia coinvolti nella registrazione dei tempi in un fine settimana di Gran Premio. Dal circuito direttamente sugli schermi di casa vostra...Ecco come!
  4 Hits www.powergym.com  
Las ondas de luz que nuestros ojos pueden ver son diminutas, tan diminutas que se miden en una unidad llamada "nanómetro", que es un millón de veces más pequeña que un milímetro. El telescopio ALMA capta ondas de luz que tienen varios milímetros de longitud, lo que es mucho más largo que la luz que nuestros ojos pueden detectar.
The ALMA telescope collects light that our eyes can't detect. The light waves our eyes can see are tiny, so tiny that they are measured in a unit called 'nanometres', which are one million times smaller than a millimetre. The ALMA telescope collects light waves that are several millimetres in length, which is much longer than the light our eyes can detect.
Les télescopes d'ALMA recueillent la lumière que nos yeux ne peuvent pas détecter. Les ondes lumineuses que nos yeux peuvent voir sont minuscules, si petites qu'elles sont mesurées dans une unité appelée « nanomètre », qui est un million de fois plus petit qu'un millimètre. Les télescopes d'ALMA recueillent les ondes lumineuses qui font plusieurs millimètres de longueur, ce qui est beaucoup plus long que la lumière que nos yeux peuvent détecter.
O telescópio ALMA recolhe luz que os nossos olhos não conseguem detetar. As ondas de luz que os nosssos olhos conseguem ver são diminutas, tão diminutas que se medem numa unidade chamada nanómetro que é um milhão de vezes mais pequena que o milímetro. O telescópio ALMA recolhe ondas de luz que têm vários milímetros de comprimento, o que é muito superior ao comprimento de onda da luz que os nossos olhos conseguem detetar.
De ALMA-telescoop verzamelt licht dat we niet met onze eigen ogen kunnen zien. De lichtgolven die onze ogen kunnen zien zijn zo klein, dat we ze in 'nanometers' meten. Een nanometer is een miljoenste millimeter. De lichtgolven die ALMA opvangt zijn enkele millimeters, veel langer dan het licht dat onze ogen kunnen zien.
  ex-embassy.com  
El proceso de grabación acústica puede resultar primitivo desde el punto de vista de los estándares modernos, pero capta la esencia, la personalidad y el detalle suficiente para que se puedan apreciar los sonidos reproducidos y la música.
The acoustic recording process may be primitive by modern standards, but it captures the essence, character and enough detail to allow the reproduced sounds and music to be appreciated. However it is very much a sonic impression rather than a clear and realistic representation of what was originally recorded. The low fidelity has some compensations; the accompanying surface noises inherent in the recording and playback of cylinders works in two significant ways: it creates an illusion (or truth) of time past, the noise is like a patina, the sonic distress marks of wear and ageing. These noises also act as a scrim or veil through which we strain to hear the recorded sounds and this auditory masking effect invites us to listen more attentively to the recording. The cylinder record demands a form of deep listening that is tinged with sounds of the medium’s own history of its making and use. Instead of the amped-up, electronically enhanced and hyper-real sounds we are subjected to in our daily lives, the wax cylinder is able to reproduce something that sounds much closer to a faded memory.
  killingtime.ro  
A pequeños ritos cotidianos, soluciones polivalentes. Delica capta esos gestos que podrían pasar desapercibidos con piezas que hacen de la necesidad curiosidad y de la utilidad reinvención. Es el enfoque de un diseño con ganas de ayudar, emocionar y sorprender con sutileza.
Each piece is like the journey from that which is known to the object we now feel inseparable from in our daily lives. From the wine bottle rack, the cutting board, the table mat, the fruit bowl and the coaster to the tray we use to transport our dinner to the sofa. Delica captures these gestures, which could pass unperceived, with pieces that transform necessity into curiosity and usefulness into reinvention. This is the main focus of designs made to help, excite and surprise. Overall, the collection could be interpreted as a wardrobe where every item is designed to adapt to the changing scenario.
  esc-larochelle.jobteaser.com  
La cámara de 4K ofrece un campo de visión de 120˚, perfecto para espacios de reuniones o salas de conferencias de tamaño reducido. El micrófono-altavoz capta y emite audio de alta calidad en salas de hasta 23 metros cuadrados.
Avec son champ de vision à 120˚, la caméra 4K est idéale pour les petits espaces de réunion et les petites salles de conférence. Le combiné haut-parleur/microphone diffuse et capte un flux audio extrêmement clair jusqu'à 6 mètres. Vous pouvez même relier plusieurs combinés entre eux à l'aide d'un simple câble pour répondre aux besoins d'une salle plus grande.
4K-kameran 120˚:n kulma sopii täydellisesti pieneen nurkkaukseen tai kokoustilaan. Kaiutinmikrofoni poimii ja tuottaa äänen kristallinkirkkaasti jopa 23 neliömetrin tiloissa. Suuriin kokoustiloihin voidaan asettaa useita kaiutinmikrofoneja, jotka voi liittää toisiinsa yhdellä kaapelilla.
4K-kameraet har et synsfelt på 120˚ og er dermed perfekt for små og store møterom. Høyttalermikrofonen fanger opp og sender ut krystallklar lyd med en radius på opptil 24 kvadratmeter. I tillegg kan du koble sammen flere høyttalermikrofoner med én enkelt kabel for bruk i større rom.
4K-kameran har ett synfält på 120˚ som är perfekt för små utrymmen eller konferensrum. Högtalarmikrofonen tar upp och spelar upp kristallklart ljud i rum på upp till 23 kvadratmeter. Du kan till och med koppla samman flera högtalarmikrofoner med en enda kabel om du har ett större rum.
  3 Hits www.lasalle2.org  
"La finalidad central es la razón fundamental de la orga- nización para existir. Una finalidad efectiva refleja la importancia que las personas conceden al trabajo de la organización: extrae sus motivaciones ideales. Capta el espíritu de la organización. La finalidad es como una estrella que guía en el horizonte, siempre seguida y nunca alcanzada" (James C. Collins y Jerry I. Porras, Built to Last: Successful Habits of Visionary Companies).
2. Part One: Core Purpose 2.1. “Core purpose is the organization's fundamental reason for being. An effective purpose reflects the importance people attach to the organization's work - it taps their idealistic motivations. It captures the soul of the organ- ization. Purpose is like a guiding star on the horizon - forever pursued, but never reached” (James C. Collins and Jerry I. Porras, Built to Last: Successful Habits of Visionary Companies).
2. Première partie: le but central 2.1 Le but central d'une organisation est sa raison d'être fon- damentale. Le but effectif reflète l'importance que les gens attachent au travail de l'organisation - il capte ses motivations idéales, l'âme même de l'organisation. Le but est comme une étoile qui guide à l'horizon - toujours poursuivie mais jamais atteinte. (cf. C. Collins & Jerry I. Porras, Built to Last : Successful Habits of Visionary Companies).
  www.czech-camping.com  
Capta clientes y gana dinero con los dominios ya registrados
Intégrez facilement des éléments et gagnez de l'argent :
Einfach in Ihr Webangebot zu integrieren
  www.adqualis.com  
Etxebide capta la demanda actualizada existente en materia de vivienda de protección pública en Euskadi, al objeto de proporcionar la información estratégica precisa que permita acometer, con eficacia y coordinación, la planificación y programación de los diferentes planes públicos de intervención en los mercados de materia de vivienda y suelo, para resolver las necesidades sociales existentes en cada momento.
Etxebidek Euskadin babes publikoko etxebizitzen alorrean dagoen eskaria kudeatzen du, etxebizitza eta lurzoruaren merkatuan esku hartzeko plan publiko desberdinen planifikazio eta programazioa eraginkortasunez eta era koordinatuan bete ahal izateko informazio estrategikoa emateko, unean-unean dauden gizarte-beharrizanak estaltze aldera.
  2 Hits walescoastpath.gov.uk  
Al igual que en sus películas anteriores, Forman pone mucho énfasis en las escenas de muchedumbres donde coloca la cámara en la posición de observador casual. De este modo,  a modo de documental, capta más la atmósfera que la historia en sí.
Forman puts his token emphasis on large scenes that feature mass groups of people by placing the camera in the position of a casual observer to capture a prevailing atmosphere. More than two and a half million filmgoers made
Le film a failli ne pas être réalisé car le dramaturge principal du Studio Barrandov avait déclaré que c'était le scénario le plus ennuyeux, naïf et faux qu'il avait lu ces dernières années. Heureusement, les directeurs du groupe de création des Studios Barrandov, Jiri Sebor et Vladimir Bor, ont finalement soutenu le projet. Le budget minime du film était également un des arguments pour sa production.
  www.theproject.es  
(2013). Con su singular poesía, el cantante capta aquel estado en el que se mueve, en difícil equilibrio entre la melancolía y la sonrisa que te esfuerzas en dibujar. La alegría de vivir inherente al luminoso flamenco rock de Campello ayuda, y mucho.
(2013). Amb la seva singular poesia, el cantant capta aquell estat que es mou, en difícil equilibri, entre la melancolia i el somriure que t´esforces a dibuixar. La joia de viure inherent al lluminós flamenc rock de Campello ajuda i molt. La seva carrera en solitari, que es va iniciar aprofitant el descans del seu grup Elbicho -després de 10 anys de concerts i quatre discos-, ja no és un mer projecte en paral·lel, sinó una més que consolidada realitat.
  argudenacademy.org  
Descubra algunos de los 180 museos y monuments de París: el museo del Louvre, el museo de Orsay, el museo de Quai Branly, el Centro naticonal de arte y de culture Georges Pompidou, la Cité des Sciences et de l’Industrie que hace de la sciencia, un juego para los niños y capta la atenció, de los grandes…
Paris is THE city for art and culture! It has an incredible cultural wealth and 180 museums and monuments for you to discover, including the Louvre, the Orsay museum, the Quai Branly museum, the Pompidou centre for national art and culture, and the Cité des Sciences et de l’Industrie which makes science great fun for children and fascinating for adults.
Venite a scoprire uno dei 180 musei e monumenti di Parigi : il museo de Louvre, il museo d’Orsay, il museo di Quai Branly , il centro nazionale d’arte e cultura Georges Pompidou, la Citta della Scienza e dell ‘industria che fa della scienza un gioco per bambini, attirando contemporaneamente l’attenzione dei grandi…
  www.iucn.org  
El tema del Congreso es Naturaleza+, un lema simple y memorable que capta la importancia fundamental de la naturaleza y su relación intrínseca con todos los aspectos de nuestra vida.
Le thème du Congrès est Nature+, un slogan simple et facile à mémoriser qui capte toute l’importance fondamentale de la nature et ses liens inhérents à chacun des aspects de notre vie.
  www.datapro.lt  
El sensor rotatorio LiDAR capta el entorno a una velocidad de 700 000 pulsos por segundo. Durante cada giro, los 32 láseres internos cubren la totalidad de los 360 grados en todo el sistema, cada uno desde un ángulo de visión ligeramente diferente.
The rotating LiDAR sensor captures the environment with a rate of 700,000 pulses per second. During each rotation, the 32 internal lasers cover the full 360 degrees around the system, each from a slightly different viewing angle. This minimizes gaps in the point cloud which arise from obstacles or dead-angles and removes the need to install multiple scanners.
Мобильная система картографирования IP-S3 обеспечивает высокую плотность и высокую точность съемки, облака точек сочетаются с высоким разрешением панорамной съемки в системе, которая имеет меньшие размеры, уменьшенный вес и отличается простотой эксплуатации.
  www.effiliation.com  
Más allá del símbolo poderoso que este ambiente inmersivo vehicula, el aspecto puramente lúdico de la instalación capta el interés de un amplio público y le da al evento un aspecto creativo y amistoso.
Beyond the powerful symbolism of this immersive environment, the purely playful aspect of the installation captures the interest of a vast public and gives the event a creative and friendly feel by allowing each participant to leave a personal mark. The video, audio and lighting components are transformed into veritable actors in new ephemeral creations improvised on the spot by visitors-turned-filmmakers for a few moments.
  3 Hits www.montuno.com  
Gracias a la excelente resolución de las imágenes que capta, en muchos casos la ECG es más recomendable que el
procedure, recordings are obtained from through the patient’s chest. The doctor moves a probe (transducer), which has a special gel on the top to enable the
  2 Hits www.splunk.com  
Capta flujos de datos de transferencia en tiempo real sin
Получает потоковые данные в реальном времени
  www.novell.com  
El escáner de inventario del hardware no capta la información del adaptador de red de los dispositivos gestionados en el hardware S390X.
Le scanner d'inventaire matériel ne parvient pas à capturer les informations d'adaptateur réseau des périphériques gérés sur une architecture S390X.
Das Hardware-Inventarabsuchprogramm erfasst keine Netzwerkadapter-Informationen für verwaltete Geräte unter S390X-Hardware.
  www.avalon.cat  
Elaboración de la estrategia integral de capta- ción de fondos y de fidelización.
Elaboració de l'estratègia integral de captació de fons i de fidelitzaciÓ.
  2 Hits www.stars-system.fr  
Capta la ilusión óptica de la arena y siéntete relajado con este sugestivo tono neutro. Un tono pastel resistente al paso del tiempo y agradable al tacto.
Capture the illusion of sand and feel relaxed with this neutral evocative pastel. A pastel that stands the test of time and appears fine to the touch.
  3 Hits fr.euronews.com  
Una cámara capta el atentado en el Líbano
Lebanon recognises Syrian refugees for first time
Liban: combats meurtriers entre pro et anti-Syriens
Guerriglia in Libano, interviene l’esercito
Catherine Ashton em Beirute para discutir tensão no Líbano
تشدید تدابیر امنیتی ارتش لبنان برای جلوگیری از “جنگ فرقه ای”
Lübnan Başbakanı Mikati’ye istifa baskısı
Демонстрація в Бейруті завершилася штурмом‏‎‌
  travel.tochigiji.or.jp  
Para la autora, somos gregarios por naturaleza pero las nuevas tecnologías tienden a aislarnos dentro del grupo. Urbanitas hace un recorrido por diferentes urbes donde capta a través de su objetivo, la soledad, el paso del tiempo, la crisis y las viejas tradiciones.
El Vicerectorat de Cultura i Extensió Universitaria de la Universitat Miguel Hernández d’Elx, inaugura dilluns que ve 15 de maig l’exposició fotoperiodística “Urbanitas”. Una mostra de la fotògrafa María José Delgado que arreplega el mode de viure de les persones que conviuen en la ciutat. Per a l’autora, som gregaris per naturalesa però les noves tecnologies tendixen a aïllar-nos dins del grup. Urbanites fa un recorregut per diferents urbs on capta a través del seu objectiu, la soledat, el pas del temps, la crisi i les velles tradicions. La mostra es compon de sis sèries: Reflexions al final del camí, castís i solera, perennitat, presoneres, culte i devoció i recursos humans.
  ringx.io  
Al mirar Pacifico, su cabecero capta inmediatamente tu atención, con su bonito revestimiento de cuero. Esta cama es un lugar para descansar y meditar, una cuna, tanto para el cuerpo como para la vista.
Lorsque vous regardez Pacifico, son appui-tête capte immédiatement votre attention, avec son beau revêtement en cuir. Ce lit est un endroit pour se reposer et méditer, un refuge à la fois pour votre corps et votre vue.
Beim Betrachten von Pacifico zieht seine Kopfstütze mit ihrem schönen Lederbezug sofort Ihre Aufmerksamkeit auf sich. Dieses Bett ist ein Ort, um sich auszuruhen und zu meditieren, ein Gitterbett sowohl für Ihren Körper als auch Ihre Sicht.
  10 Hits www.eoliacosmetics.gr  
Medición del viento: La velocidad del viento se mide electrónicamente y de forma silenciosa y fiable, incluso con granizo, nieve y temperaturas bajo cero. También capta turbulencias de aire y vientos ascendentes, dentro del rango de alcance del aparato
8 multi-function modules (computers) for changing the input data by calculations, by querying a condition or by converting the data point type Configuration is made using the KNX software ETS.
Windmessung: Die Windstärkemessung erfolgt elektronisch und somit geräuschlos und zuverlässig, auch bei Hagel, Schnee und Minustemperaturen. Auch Luftverwirbelungen und aufsteigende Winde im Bereich des Geräts werden erfasst
  4 Hits www.audiquattroskicup.com  
Esos resultan ser los que con mayor intensidad destacan la universalidad martiana y cuánto no cabe en un busto. Las imágenes que capta Sarabia apuntan tanto a la compañía como al misterio, y parecen agregar que Martí es la memoria de la esperanza.
Sarabia became a participating observer, from one end of Cuba to the other, alert to the object of his series, and he goes farther by achieving refined moments of intentionality. He highlights how each person possesses or makes his or her own Martí. He has no reservations about providing moments of poetry. These are the ones that most intensely mark the universality of José Martí’s ideas and everything that cannot fit into a bust. The images that Sarabia captures aim both at the accompaniment and the mystery, and seem to add that Martí is the memory of hope.
  3 Hits www.czech.cz  
El proyecto ´ Los vecinos desaparecidos´ se centra también en los destinos de niños judíos que capta la parte del proyecto llamada ´Homenaje a las víctimas infantiles del holocausto´ que se puede ver hasta el 18 de noviembre de 2012 en el Museo de Vysočina en Jihlava, donde se presentan los resultados de la actividad exploradora de los escolares de la zona de Havlíčkův Brod (Map), Chotěboř (Map), Telč (Map) y Kostelní Myslová (Map).
The whole project is organised by the Jewish Museum in Prague in cooperation with the Forgotten Ones association under the auspices of the President of the Czech Republic. It was officially proclaimed within the Holocaust Phenomenon Conference by the Ministry of Education, Youth and Sports in 1999.
Ein besonderer Schwerpunkt des Projektes „Die verschwundenen Nachbarn“ ist auch das Schicksal der jüdischen Kinder. Unter dem Titel „Ehre den Kinderopfern des Holocausts“ konzentriert sich die zweite Phase des Projekts auf eben dieses Thema. Die Forschungsergebnisse der Schüler aus den Gegenden Havlíčkův Brod (Map), Chotěboř (Map), Telč (Map) und Kostelní Myslová (Map) können noch bis zum 18. November 2012 im Museum der Vysočina in Jihlava besichtigt werden.
  www.winesofathens.com  
Desde el centro los visitantes pueden observar en directo el comportamiento de la colonia del buitre leonado y sus pollos, mediante un monitor instalado en la sala que capta las imágenes emitidas por una videocámara telecomandada situada en el roquedo.
Du centre, les visiteurs peuvent observer en direct le comportement de la colonie de vautours fauves et de leur petits, grâce à un écran qui affiche les images émises par une caméra télécommandée installée dans les rochers.
Vom Besucherzentrum aus können Sie in natura das Verhalten der Gänsegeierkolonie und das der Jungvögel beobachten. Dies ist dank eines Monitors möglich, der im Raum die Bilder von einer ferngesteuerten Kamera überträgt, die direkt auf dem Felsen montiert ist.
  makeitshow.com.ua  
Lhasa capta la intensidad de los exuberantes y sagrados jardines del Tíbet. Los colores ricos y los motivos antiguos agregan personalidad mientras que las imágenes exuberantes encarnan los verdaderos colores del oriente.
Lhasa captures the intensity of the lush and sacred gardens of Tibet. Rich colours and ancient motifs add personality while the lush imagery embodies the true colours of the orient.
  2 Hits www.idilicstudio.com  
El tornillo sin fin cónico de alimentación con un diámetro de 230 – 270 mm capta también grandes piezas cárnicas y las transporta de forma segura hasta el tornillo sin fin de trabajo sin formar puentes.
The conical feed worm with a diameter of 230 – 270 mm also holds large pieces of meat and conveys them safely to the work worm without forming bridges.
deux vis indépendamment l’une de l’autre. La vis d’amenée conique d’un diamètre de 230 à 270 mm permet également de happer des gros morceaux de viande qui sont transportés en toute sécurité jusqu’à la vis de hachage, sans aucun pontage.
La coclea conica di carico con un diametro da 230 a 270 mm gestisce larghi pezzi di carne e li convoglia con facilità verso la coclea di lavorazione senza la formazione di ponti.
любого материала, скорости обоих шнеков можно переключать независимо друг от друга. Конический подающий шнек с диаметром 230–270 мм захватывает даже большие куски мяса и надежно передает их в рабочий шнек без образования сводов.
  www.mercure.com  
Una arquitectura en forma de conchas: la Ópera de Sídney capta todas las miradas. Esta originalidad, obra del danés Jorn Utzon, le ha conferido fama mundial al edificio inaugurado en 1973 por la reina Isabel II.
The shell-shaped architecture of Sydney Opera House is eye-catching. The original design, the brainchild of Danish architect Jorn Utzon, has brought the building world renown. Inaugurated in 1973 by Queen Elisabeth II, Sydney Opera House comprises five performance venues and five rehearsal studios.
Une architecture en forme de coquillages : l’opéra de Sydney attire les regards. Cette originalité, imaginée par le Danois Jorn Utzon, a apporté une renommée mondiale à l’édifice inauguré en 1973 par la reine Elisabeth II. L’opéra de Sydney compte cinq théâtres et cinq studios de répétition.
Mit ihrer muschelartigen Architektur zieht die Oper von Sydney alle Blicke auf sich. Die originelle Dachkonstruktion nach einem Entwurf des Dänen Jorn Utzon machte das 1973 von Queen Elisabeth II. eröffnete Bauwerk weltberühmt. Das Opernhaus von Sydney beherbergt fünf Theater und fünf Probestudios.
  2 Hits keycompetenceskit.eu  
Neorg ha definido y creado unos vídeos breves, denominados ‘cápsula’, en un formato muy actual y efectivo que capta la atención del usuario y lo invita a informarse sobre las conclusiones de las actividades desarrolladas en el Palau Macaya.
Palau Macaya is a centre of the Obra Social ”La Caixa” designed to encourage a reflection and a debate about the most relevant themes at present time. Once its visual identity is defined, it is needed to awaken the users’ interest in their activities and on the most prominent thoughts of experts involved, by generating traffic on its website.
  2 Hits angola.unfpa.org  
Cuando el joven capta que se acerca un adulto comienza a emitir agudos chillidos y graznidos para mostrar lo hambriento que está. No pasa nada, la vida enseña cómo vivir la vida de águila.
Gestern sah ich in Nordwest-Estland, wie ein erwachsener Seeadler einem ähnlichen Jugendlichen wie dem vor der Webcam zeigte, wie man sich selbst von den aufsteigenden Luftströmungen tragen lassen kann. Der junge Vogel schien die Idee zu begreifen, war es aber nach etwa zehn Minuten leid, über dem Meer zu kreisen.
  iloria-bretagne.fr  
Las líneas curvas se inspiran en las formas de la naturaleza, como era habitual en los diseños de Gaudí, y su color nacarado capta las tonalidades de la luz del sol y refleja la coloración según el momento del día.
Les appartements de luxe se démarquent pour la façade ondulée, un un hommage à l'architecte Antoni Gaudí, une des sources d'inspiration et d'admiration de Toyo Ito. Les lignes courbes s'inspirent des formes de la nature, comme cela était habituel dans les œuvres de Gaudí, et sa couleur nacrée capte les tonalités de la lumière du soleil et change de couleur selon le moment de la journée. Les appartements offrent une place de choix aux vues de la ville et l'imposant bâtiment de La Pedrera et s'intègrent comme un joyau dans le tissu urbain du Passeig de Gràcia.
Die Luxus-Apartments fallen für die gewellte Konstruktion der Fassade auf, eine Hommage an den Architekten Antoni Gaudí eine Inspirationsquelle und von Toyo Ito sehr bewundert. Bei den Kurvenlinien ließ er sich von den Formen der Natur inspirieren, wie auch Gaudí in seinen Entwürfen, und die Perlmuttfarbe erfasst die Töne des Sonnenlichts und ändert sich je nach Tageszeit. Die Apartments rücken das Stadtbild und vor allem die beeindruckende La Pedrera in den Mittelpunkt und fügen sich wunderbar an den Passeig de Gràcia ein.
Gli appartamenti di lusso si distinguono per la sua facciata ondulata, un omaggio al lavoro dell'architetto Antoni Gaudí, fonte di ispirazione e ammirato da Toyo Ito. Le linee curve sono ispirate alle forme della natura, come era solito nei disegni di Gaudí, e il suo colore perlaceo cattura le tonalità del sole e riflette il colore in base all'ora del giorno. Gli appartamenti danno risalto ai panorami della città e all'imponente edificio di La Pedrera e si integrano così come un gioiello contemporaneo nel tessuto urbano del Passeig de Gràcia.
Els apartaments destaquen per la seva façana ondulada, un homenatge a l'arquitecte Antoni Gaudí, font d'inspiració i admiració de Toyo Ito. Les línies corbes s'inspiren en les formes de la naturalesa, com era habitual en els dissenys de Gaudí, i el seu color nacrat capta les tonalitats de la llum del sol i canvia de coloració segons el moment del dia. Els apartaments donen protagonisme a les vistes de la ciutat i l'imponent edifici de la Pedrera i s'integra com una joia contemporània en el teixit urbà del Passeig de Gràcia.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10