|
|
«Мили деца! Аз съм с вас дори когато вие не осъзнавате това. Аз искам да ви пазя от всичко, което Сатаната ви предлага и чрез което той иска да ви унищожи. Както носих Исус в моята утроба, така също искам, мили деца, да ви нося в светоста. Бог иска да ви спаси и ви изпраща послания чрез хора, природа, и толкова много неща, които единствено могат да ви помогнат да разберете, че трябва да промените посоката на вашия живот. Ето защо, мили деца, разберете също величината на дара, който Бог ви дава чрез мен така, че аз да мога да ви пазя с моята мантия и да ви водя към радоста на живота. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
|
|
|
„Liebe Kinder! Heute lade ich euch ein, das Gebet und Fasten mit noch größerer Begeisterung zu erneuern, bis euch das Gebet zur Freude wird. Kleine Kinder, wer betet, fürchtet die Zukunft nicht, und wer fastet, fürchtet das Böse nicht. Ich wiederhole euch noch einmal: Nur mit Gebet und Fasten können sogar Kriege aufgehalten werden -- Kriege eures Unglaubens und eurer Angst vor der Zukunft. Ich bin mit euch und lehre euch, kleine Kinder: in Gott ist euer Friede und eure Hoffnung. Deshalb nähert euch Gott und gebt Ihn auf den ersten Platz in eurem Leben. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid. “
|
|
|
“Lieve kinderen, vandaag roep Ik je op je open te stellen voor het gebed. Moge het gebed voor jullie vreugde worden. Vernieuw het gebed in je gezin en sticht gebedsgroepen. Zo zul je reugde in het gebed en saamhorigheid ervaren. Allen die bidden en lid van een gebedsgroep zijn, staan in hun hart open voor de wil van God en getuigen vol vreugde van Gods liefde. Ik ben bij jullie en draag je allen in mijn hart en zegen jullie met mijn moederlijke zegen. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
|
|
|
“فرزندان عزيزم! امروز با شما مخصوصا در دعا متحد شده تا هديه اي حضور فرزندان پر از عشق من را در خانه و كشورتان داشته باشيد. فرزندان كوچكم براي سلامتي كه از فرزند پر از عشقم است كه رنج كشيد و براي اين لحظات انتخاب شد من دعا ميكنم و نزد مسيح براي هر يك از شما شفاعت ميكنم تا آروزي پدرتان برآورده شود. دعا كنيد فرزندان كوچكم زيرا شيطان قوي است و ميخواهد اميد را در قلبهايتان از بين ببرد. من شما را بركت ميدهم و از اينكه پيغام مرا شنيديد. متشكرم. ”
|
|
|
„Drahé děti ! Dnes vás vyzývám, abyste obnovily modlitbu a půst s ještě větším zápalem, dokud se vám modlitba nestane radostí. Dítka, kdo se modlí nebojí se budoucnosti, a kdo se postí nebojí se zla. Opakuji vám ještě jednou: jenom modlitbou a půstem je možné i války zastavit, války vaší nevěry a strachu o budoucnost. S vámi jsem a poučuji vás, dítka: v Bohu je mír a naděje vaše. Proto přibližte se Bohu a dávejte Ho na první místo ve svém životě. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
|
|
|
“Drága gyermekeim, ma veletek örülök, és hívlak benneteket, hogy nyíljatok meg elôttem, és váljatok eszközzé kezemben a világ üdvösségéért. Azt kívánom kicsinyeim, hogy ti mindnyájan, akik megéreztétek a szentség illatát üzeneteimen keresztül, vigyétek el erre az Istenre, Isten szeretetére kiéhezett világra. Köszönöm mindnyájatoknak, hogy ilyen sokan követtetek, és megáldalak benneteket anyai áldásommal. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
|
|
|
"Kjære barn! I dag inviterer Jeg dere til å forelske dere i Det Aller Helligste Alterets Sakrament. Tilbe Ham, mine barn, i menighetene deres og slik vil dere bli forenet med hele verden. Jesus vil bli vennen deres og dere vil ikke snakke om Ham som en dere knapt kjenner. Å være forenet med Ham vil bli en glede for dere, og dere blir vitner om den kjærligheten Jesus har for enhver skapning. Mine barn, når dere er i tilbedelse foran Jesus er dere også nær meg. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
|
|
|
„Drogie dzieci! Dzisiaj wzywam was abyście z jeszcze większym entuzjazmem odnowili modlitwę i post, aż modlitwa nie stanie się dla was radością. Dziatki, kto się modli nie boi się przyszłości, a kto pości nie boi się zła. Powtarzam raz jeszcze; jedynie poprzez modlitwę i post można powstrzymać nawet wojny. Wojny waszej niewiary i lęku przed przyszłością. Dziatki jestem z wami i pouczam was: pokój i nadzieja wasza jest w Bogu. Dlatego zbliżcie się do Boga i umieśćcie Go na pierwszym miejscu w waszym życiu. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
|
|
|
„Dragi copii! Doresc să împărtăşesc bucuria mea cu voi. În Inima mea neprihănită simt că sunt mulţi care s-au apropiat de mine şi care poartă, într-un mod special, în inimile lor, victoria Inimii mele neprihănite, rugându-se şi convertindu-se. Doresc să vă mulţumesc şi să vă inspir să lucraţi mai mult pentru Dumnezeu şi pentru împărăţia Sa, cu iubirea şi puterea Spiritului Sfânt. Eu sunt cu voi şi vă binecuvântez pe toţi cu binecuvântarea mea maternă. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
|
|
|
"Drahé deti! Dnes, keď mi Boh dovolil, aby som mohla byť s vami, s malým Ježišom v náručí, radujem sa s vami a ďakujem Bohu za všetko to, čo vykonal v tomto jubilejnom roku. Zvlášť ďakujem Bohu za všetky povolania tých, ktorí v plnosti povedali Bohu ÁNO. Všetkých vás žehnám svojím požehnaním a požehnaním novorodeného Ježiša. Prosím za vás všetkých, aby sa vám v srdci narodila radosť, aby ste aj vy radostne prinášali radosť, ktorú mám ja dnes. Prinášam vám v tomto dieťati Spasiteľa vašich sŕdc a toho, ktorý vás vyzýva k svätosti života. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie! "
|
|
|
«Dragi otroci! Tudi danes vas kličem, da molite iz vsega srca in ljubite drug drugega. Otročiči, vi ste izbrani da pričujete mir in radost. Če ni miru, molite in dobili ga boste. Po vas in vaši molitvi, otročiči, bo mir stekel po svetu. Zato otročiči molite, molite, molite, ker molitev dela čudeže v človeških srcih in v svetu. Z vami sem in Bogu se zahvaljujem za vsakega izmed vas, ki je z resnostjo sprejel in živi molitev. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
|
|
|
„Các con thân mến! Hôm nay khi Thiên đàng ở gần các con một cách đặc biệt, Mẹ mời gọi các con hãy cầu nguyện, để qua cầu nguyện các con đặt Chúa lên trên hết. Hỡi các con nhỏ, hôm nay Mẹ ở gần các con và Mẹ chúc lành cho từng các con với phép lành từ mẫu của Mẹ ngõ hầu các con có sức mạnh và tình yêu cho tất cả mọi người các con gặp trong cuộc sống trên dương thế của các con, và như thế các con có thể cho đi tình yêu của Thiên Chúa. Mẹ vui mừng với các con và Mẹ sung sướng nói cho các con biết rằng: Slavko người anh của các con đã được khải sinh trên Thiên đàng và đang cầu bầu cho các con. Cám ơn các con đã đáp lời Mẹ gọi. ”
|
|
|
“Dārgie bērni! Šodien jūs aicinu, lai jūs sajustu, ka bez mīlestības nav iespējams saprast to, ka Dievam nepieciešami vajag atvēlēt pirmo vietu savā dzīvē. Tādēļ, dārgie bērni, aicinu jūs visus mīlēt, bet nevis ar cilvēcisku, bet ar dievišķu mīlestību. Tad jūsu dzīve kļūs skaista un nesavtīga. Jūs sapratīsiet, ka Dievs dāvina arī sevi jums no mīlestības un tik vienkāršā veidā. Dārgie bērni, lai jūs saprastu manus vārdus, kurus jums šeit no mīlestības runāju, lūdzieties, lūdzieties, lūdzieties un jūs spēsiet ar mīlestību pieņemt citus tādus, kādi viņi ir, un spēsiet piedot visiem, kuri jums nodarījuši ļaunu. Uz pārestību atbildiet ar lūgšanu, jo lūgšana ir mīlestības auglis, dāvāts Dievam, mūsu Radītājam. Pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
|