zygomatiques – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      67 Results   22 Domains
  34 Hits www.braquedubourbonnais.info  
Joues : Les arcades zygomatiques sont bien développées.
Cheeks : The zygomatic arches are clearly marked.
  www.swisscom.com  
Le rire est le meilleur des médicaments. En faisant fonctionner souvent nos zygomatiques, nous décompressons et renforçons notre système immunitaire.
Lachen ist tatsächlich die beste Medizin. Wer seine Lachmuskeln häufig strapaziert, baut Stress ab und kräftigt sein Immunsystem.
  www.dakarnave.com  
Il veut faire une photo parfaite. Un peu plus et vous ne tiendrez plus votre pose de progéniture idéale, des fourmis pleins les zygomatiques et l’impression de jouer à “Un, deux, trois, soleil !”. Vous auriez aussi pu ne rien faire de spécial mais sur une photo, on doit prendre la pose, aussi peu naturelle soit-elle.
Your brother decides to take a nice family portrait. You look at the camera, smile on your lips, arm on your mother’s shoulders. Your brother studies the frame, struggles to bring the camera into focus. He wants to take the perfect picture. You won’t be able to hold your pose much longer. You might as well have just stood there, but in pictures you have to pose, as unnatural as it may look.
  www.vmcs.eu  
La Japan Expo, comme chaque année, vous promet ainsi d'exacerber vos sens, de titiller votre curiosité, de tacler vos papilles et de venir à bout d'une quelconque panne de zygomatiques.
Japan Expo, like every year, promises to exacerbate your senses, titillate your curiosity, tackle your taste buds and overcome any zygomatic breakdown.
  optronis.com  
Ce n’était pas mon premier choix et il ne s’est imposé qu’après que j’eus tenté d’aimer le calcul (je n’allais pas être ingénieur minier) et la chimie organique (aucun don à la Walter White), pour finalement découvrir que l’anatomie et la physiologie me correspondaient parfaitement. La connaissance du corps humain était une certitude incontestable : quelle satisfaction de le réaliser ! Prenez ce simple fait : Barishnikov possède deux os zygomatiques. C’est la pure vérité.
Through trial and error, I discovered that choosing a profession as a chiropractor best suited my talents and interests. It was not my initial choice and only came after attempting to love calculus (no mining engineer here), organic chemistry (not quite Walter White abilities), and, finally, discovering that anatomy and physiology fit my interests perfectly. It was gratifying that knowledge of the human body was certain, and impossible to argue. ie. It’s a fact that Barishnikov has a couple zygomatic bones. That’s just true.
  www.desjardins.com  
Eh bien tant mieux! Vos muscles zygomatiques qui s'étendent de votre pommette jusqu'à la commissure de vos lèvres sont en pleine action. Les habitants d'Aylmer et de Sainte-Thècle en Mauricie en usent aussi de ces muscles, car ils sont tout sourire depuis la venue d'une coopérative de solidarité Santé dans leur milieu.
Does this word make you laugh? Good! Your zygomatic muscles, which run from your cheekbones to the corners of your mouth, are working. Aylmer and Sainte-Thècle residents (in the Mauricie) are also exercising these muscles because they have been all-smiles since the inception of a health cooperative in their area, where doctors don't only heal small scrapes and serious illnesses. They also focus on education, information and prevention to encourage people to adopt healthy lifestyles.
  www.st.gallen-bodensee.ch  
Mais ce sont les mets délicieux proposés par le chef qui remportent le plus grand succès. Que ce soit pour rire, vous étonner ou savourer de bons plats, nul doute que vos zygomatiques seront grandement sollicités au Kultur im Bären.
You will be greeted by a refreshing mix of exhibitions, cabaret, and concerts. The celebration of cultural highlights is accompanied by culinary delights prepared by the resident chef. You can rest assured that you will have a chance to laugh, be amazed and indulge at Kultur im Bären!
Kultur im Bären ist aber auch der Ort, an dem Sie für Ihre eigenen Events ein stilvolles Ambiente und das passende kulturelle Rahmenprogramm buchen können. Seien es besondere Geburtstags- oder Familienfeiern, Hochzeiten, Seminarveranstaltungen oder Firmenjubiläen - Kultur im Bären bietet Ihnen das kulturelle Extra für Ihren Anlass.
  www.jumbo.ch  
En effet, le Dr. Trallalla, le clown de la fondation Theodora, testera les zygomatiques des enfants. Cette joyeuse visite n’est pas un hasard: dans le cadre de son 30e jubilé, JUMBO soutient la fondation à but non lucratif par un don notable.
Der Mittwoch, 31. Oktober, ist für die Kleinsten reserviert. Dann untersucht Dr. Trallalla, ein Clown der Stiftung Theodora, die Lachmuskeln der Kinder. Der lustige Besuch kommt nicht von ungefähr: Vor dem Hintergrund seines 30. Jubiläums unterstützt JUMBO die gemeinnützige Stiftung mit einem namhaften Betrag. Theodora organisiert Besuche von Clowns bei Kindern in Spitälern.
Mercoledì, 31 ottobre, invece è riservato ai più piccini. Infatti, Dr. Trallalla, un clown della fondazione Theodora, sarà il muscolo risorio dei più piccoli. La visita divertente del Dr. Trallala non è un caso: con il 30° anniversario JUMBO ha cominciato a sostenere la fondazione no profit con una notevole cifra di denaro. Theodora si occupa di organizzare visite di Clowns ai bambini negli ospedali.
  yeah.paleo.ch  
De spectacles en émissions de radio, Yann Lambiel devient le comique romand de référence. Des textes souvent écrits avec la complicité de ses compagnons de “La soupe est pleine” et son habileté à croquer les drôleries de l’actualité helvétique ne peuvent que stimuler les zygomatiques!
At last, the impressionist that all of Switzerland has been waiting for! Very quickly this performer from Valais, with a passion for music, discovered his gift for impressions. And very rapidly, a host of Swiss and foreign public figures – he has over a 100 voices in his repertoire! – have been imitated by this subtle observer of contemporary society. Through a series of live shows and radio programmes, Yann Lambiel soon became the household name in French-Swiss comedy. Often writing his scripts with the help of his accomplices from the hit radio show “La soupe est pleine”, his skill in satirising the absurdities of Swiss current affairs is guaranteed to stimulate your laughter zones! In his latest show, Lambiel reveals a whole new array of talents, including singing and dancing, and is backed on stage by a group of live musicians.
Der Imitator, auf den die Schweiz gewartet hatte! Dieser musikbegeisterte Walliser hat schon sehr früh seine Begabung als Imitator entdeckt. Und es dauerte nicht lange, bis öffentliche Persönlichkeiten aus dem In- und Ausland – über 100 Stimmen in seinem Repertoire! – von diesem scharfen Beobachter unserer Gesellschaft in die Mangel genommen wurden. Mit Shows und Radiosendungen ist Yann Lambiel zur Referenz unter den Westschweizer Komikern geworden. Seine oft zusammen mit den Komplizen von „La soupe est pleine“ geschriebenen Texte und das Geschick, mit dem er die Witze des helvetischen Tagesgeschehens an die Kasse nimmt, kitzeln die Lachmuskeln unwiderstehlich! In seinem neuen Programm offenbart Lambiel neue Talente – Tanz und Chanson – und lässt sich dazu auf der Bühne von einer Gruppe begleiten.
  11 Hits aeromag2000.com  
Implants Zygomatiques
Rialzo del Seno Mascellare
«Все на шести имплантатах»
  2 Hits blog.flickr.net  
J’adore y voir tout le monde parler technique, s’échanger des tuyaux et toucher de nouveaux appareils, et surtout se livrer de manière ludique à ces fameuses séances où tout le monde prend en photo tout le monde. Cela donne des scènes surréalistes où il faut avoir les zygomatiques bien accrochés !!
Velocidad. La edición de fotos en línea debe ser rápida. Y trabajamos con mucha dedicación con el equipo de Aviary para ofrecer una experiencia rápida. Tu foto se carga y está lista para editarse en segundos.
  www.lebendigetraditionen.ch  
La plaisanterie et les histoires drôles nous font rire en famille, lors de manifestations ou dans les livres (audios). La randonnée de la plaisanterie entre Heiden et Walzenhausen fait travailler à l’unisson les muscles des jambes et les zygomatiques.
The cliché that residents of Appenzell are witty was born at the end of the 18th century thanks to the work of Johann Gottfried Ebel and others. Evidence of Appenzell humour goes further back, however, and in later years successful joke-tellers and satirists cemented the Appenzell people’s witty reputation. The humour in many Appenzell jokes depends on them being spoken, so they are passed on by oral tradition, but since the 19th century many have also been written down. The standard reference work is the well-known collection by Alfred Tobler, published in 1905. More recently, collections have been compiled by the great master of Appenzell humour Ruedi Rohner, Walter Koller, August Inauen and Toni-Sepp Wyss. The political side of Appenzell satire is represented by Carl Böckli, a fierce opponent of opportunism and totalitarian ideologies who published his caricatures and verses under the pseudonym Bö, primarily in the satirical magazine Nebelspalter. Simon Enzler is an exponent of the modern form of political and satirical comedy, while the 'comedy slams' that have emerged in recent years combine tradition and slam culture. Today, Appenzell jokes and humorous stories are often told at social gatherings and events or enjoyed in the form of audio books. Following the Appenzell joke trail (Witzwanderweg) between Heiden and Walzenhausen is the perfect way to get some exercise and have a good laugh at the same time.
Herausgebildet hat sich das Klischee vom witzigen Appenzeller Ende des 18. Jahrhunderts, neben anderen durch das Werk von Johann Gottfried Ebel. Zeugnisse von Witz im Appenzell finden sich aber schon früher, und später sind es weit herum erfolgreiche Witzerzähler und Satiriker, die das Bild der lustigen Appenzeller besiegeln. Witze, die durch den mündlichen Vortrag ihre Wirkung entfalten und so auch weitergegeben werden, sind seit dem 19. Jahrhundert schriftlich festgehalten worden. Als Standardwerk gilt die bekannte Sammlung von Alfred Tobler aus dem Jahr 1905. In neuerer Zeit erschienen Sammlungen von Ruedi Rohner, dem "Altmeister des Appenzeller Witzes", von Walter Koller, August Inauen oder Toni-Sepp Wyss. Die politische Seite der Appenzeller Satire repräsentiert Carl Böckli, ein Kämpfer gegen Opportunismus und totalitäre Ideologien; er veröffentlichte seine Karikaturen und Verse unter dem Pseudonym "Bö" vor allem im "Nebelspalter". Für die moderne Form von Kabarett und Satire steht Simon Enzler, und der in jüngster Zeit entstandene "Witz-Slam" verbindet Tradition und Slam-Kultur. Appenzeller Witze und humorvolle Geschichten bringen uns heute im geselligen Kreis, an Veranstaltungen oder über die (Hör-)Buchform zum Lachen. Auf dem Witzwanderweg zwischen Heiden und Walzenhausen lässt sich die Bewegung der Bein- und der Lachmuskeln in idealer Weise verbinden.
Il cliché secondo cui gli abitanti dell’Appenzello sarebbero gente arguta e spiritosa si è formato alla fine del Settecento, fra l’altro anche attraverso le opere di Johann Gottfried Ebel. Le testimonianze delle barzellette dell’Appenzello risalgono però a molto tempo prima; in seguito, quest’immagine degli abitanti dell’Appenzello s’imprime grazie a barzellettieri e satirici di successo. Le barzellette, che sortiscono il loro effetto e vengono tramandate nella dimensione dell’oralità, sono state ancorate nella scrittura a partire dall’Ottocento. È considerata opera di riferimento per eccellenza la famosa raccolta di Alfed Tobler del 1905. Più recentemente sono state pubblicate raccolte di Ruedi Rohner, ritenuto il maestro incontestato delle barzellette dell’Appenzello, come pure di Walter Koller, August Inauen e Toni-Sepp Wyss. A rappresentare l’aspetto politico della satira dell’Appenzello è Carl Böckli, che ha lottato contro l’opportunismo e le ideologie totalitarie; ha pubblicato le sue caricature e i suoi versi sotto lo pseudonimo di «Bö» principalmente nella rivista «Nebelspalter». Esponente della forma moderna del cabaret e della satira è Simon Enzler, e il «Witz-Slam», di recente creazione, che coniuga la tradizione e la cultura del «poetry slam». Le barzellette e le storie spiritose dell’Appenzello sono un’ottima occasione per farsi due risate fra amici e durante eventi pubblici oppure vengono lette in libri o ascoltate con audiolibri. Lungo il sentiero delle barzellette che congiunge Heiden a Walzenhausen ci s’imbatte in un programma che prevede il movimento dei muscoli delle gambe e di quelli sollecitati nelle risate, con il risultato di un connubio ideale.
Il clisché da l'Appenzellais spiertus è sa furmà la fin dal 18avel tschientaner, tranter auter tras l'ovra da Johann Gottfried Ebel. Perditgas da sgnoccas en l'Appenzell chattan ins dentant gia pli baud. Raquintaders da sgnoccas e satirichers che han success lunsch enturn conferman lura pli tard il maletg dals leghers Appenzellais. Sgnoccas raquintadas a bucca che fan lur effect e che vegnan er dadas vinavant a bucca, èn vegnidas registradas en scrit dapi il 19avel tschientaner. Sco ovra da standard vala la renumada collecziun dad Alfred Tobler da l'onn 1905. Pli novas èn las collecziuns da Ruedi Rohner, il maister da la sgnocca appenzellaisa, da Walter Koller, dad August Inauen e da Toni-Sepp Wyss. La vart politica da la satira appenzellaisa represchenta Carl Böckli, in cumbattant cunter l'opportunissem e cunter ideologias totalitaras. El ha publitgà sias caricaturas e ses versets sut il pseudonim «Bö» oravant tut en il «Nebelspalter». Per la furma moderna dal cabaret e da la satira stattan Simon Enzler ed il slam da sgnoccas («Witz-Slam») ch'è sa furma l'ultim temp e che collia la tradiziun cun la cultura da slam. Sgnoccas appenzellaisas ed istorgias spiertusas raquintadas en circuls socials, ad occurrenzas u sur cudeschs (auditivs) èn divertaivlas fin oz. Sin la senda da viandar da sgnoccas tranter Heiden e Walzenhausen pon vegnir cumbinads idealmain il daletg da la cuntrada ed il divertiment da las sgnoccas.
  www.lebendige-traditionen.ch  
La plaisanterie et les histoires drôles nous font rire en famille, lors de manifestations ou dans les livres (audios). La randonnée de la plaisanterie entre Heiden et Walzenhausen fait travailler à l’unisson les muscles des jambes et les zygomatiques.
The cliché that residents of Appenzell are witty was born at the end of the 18th century thanks to the work of Johann Gottfried Ebel and others. Evidence of Appenzell humour goes further back, however, and in later years successful joke-tellers and satirists cemented the Appenzell people’s witty reputation. The humour in many Appenzell jokes depends on them being spoken, so they are passed on by oral tradition, but since the 19th century many have also been written down. The standard reference work is the well-known collection by Alfred Tobler, published in 1905. More recently, collections have been compiled by the great master of Appenzell humour Ruedi Rohner, Walter Koller, August Inauen and Toni-Sepp Wyss. The political side of Appenzell satire is represented by Carl Böckli, a fierce opponent of opportunism and totalitarian ideologies who published his caricatures and verses under the pseudonym Bö, primarily in the satirical magazine Nebelspalter. Simon Enzler is an exponent of the modern form of political and satirical comedy, while the 'comedy slams' that have emerged in recent years combine tradition and slam culture. Today, Appenzell jokes and humorous stories are often told at social gatherings and events or enjoyed in the form of audio books. Following the Appenzell joke trail (Witzwanderweg) between Heiden and Walzenhausen is the perfect way to get some exercise and have a good laugh at the same time.
Herausgebildet hat sich das Klischee vom witzigen Appenzeller Ende des 18. Jahrhunderts, neben anderen durch das Werk von Johann Gottfried Ebel. Zeugnisse von Witz im Appenzell finden sich aber schon früher, und später sind es weit herum erfolgreiche Witzerzähler und Satiriker, die das Bild der lustigen Appenzeller besiegeln. Witze, die durch den mündlichen Vortrag ihre Wirkung entfalten und so auch weitergegeben werden, sind seit dem 19. Jahrhundert schriftlich festgehalten worden. Als Standardwerk gilt die bekannte Sammlung von Alfred Tobler aus dem Jahr 1905. In neuerer Zeit erschienen Sammlungen von Ruedi Rohner, dem "Altmeister des Appenzeller Witzes", von Walter Koller, August Inauen oder Toni-Sepp Wyss. Die politische Seite der Appenzeller Satire repräsentiert Carl Böckli, ein Kämpfer gegen Opportunismus und totalitäre Ideologien; er veröffentlichte seine Karikaturen und Verse unter dem Pseudonym "Bö" vor allem im "Nebelspalter". Für die moderne Form von Kabarett und Satire steht Simon Enzler, und der in jüngster Zeit entstandene "Witz-Slam" verbindet Tradition und Slam-Kultur. Appenzeller Witze und humorvolle Geschichten bringen uns heute im geselligen Kreis, an Veranstaltungen oder über die (Hör-)Buchform zum Lachen. Auf dem Witzwanderweg zwischen Heiden und Walzenhausen lässt sich die Bewegung der Bein- und der Lachmuskeln in idealer Weise verbinden.
Il cliché secondo cui gli abitanti dell’Appenzello sarebbero gente arguta e spiritosa si è formato alla fine del Settecento, fra l’altro anche attraverso le opere di Johann Gottfried Ebel. Le testimonianze delle barzellette dell’Appenzello risalgono però a molto tempo prima; in seguito, quest’immagine degli abitanti dell’Appenzello s’imprime grazie a barzellettieri e satirici di successo. Le barzellette, che sortiscono il loro effetto e vengono tramandate nella dimensione dell’oralità, sono state ancorate nella scrittura a partire dall’Ottocento. È considerata opera di riferimento per eccellenza la famosa raccolta di Alfed Tobler del 1905. Più recentemente sono state pubblicate raccolte di Ruedi Rohner, ritenuto il maestro incontestato delle barzellette dell’Appenzello, come pure di Walter Koller, August Inauen e Toni-Sepp Wyss. A rappresentare l’aspetto politico della satira dell’Appenzello è Carl Böckli, che ha lottato contro l’opportunismo e le ideologie totalitarie; ha pubblicato le sue caricature e i suoi versi sotto lo pseudonimo di «Bö» principalmente nella rivista «Nebelspalter». Esponente della forma moderna del cabaret e della satira è Simon Enzler, e il «Witz-Slam», di recente creazione, che coniuga la tradizione e la cultura del «poetry slam». Le barzellette e le storie spiritose dell’Appenzello sono un’ottima occasione per farsi due risate fra amici e durante eventi pubblici oppure vengono lette in libri o ascoltate con audiolibri. Lungo il sentiero delle barzellette che congiunge Heiden a Walzenhausen ci s’imbatte in un programma che prevede il movimento dei muscoli delle gambe e di quelli sollecitati nelle risate, con il risultato di un connubio ideale.
Il clisché da l'Appenzellais spiertus è sa furmà la fin dal 18avel tschientaner, tranter auter tras l'ovra da Johann Gottfried Ebel. Perditgas da sgnoccas en l'Appenzell chattan ins dentant gia pli baud. Raquintaders da sgnoccas e satirichers che han success lunsch enturn conferman lura pli tard il maletg dals leghers Appenzellais. Sgnoccas raquintadas a bucca che fan lur effect e che vegnan er dadas vinavant a bucca, èn vegnidas registradas en scrit dapi il 19avel tschientaner. Sco ovra da standard vala la renumada collecziun dad Alfred Tobler da l'onn 1905. Pli novas èn las collecziuns da Ruedi Rohner, il maister da la sgnocca appenzellaisa, da Walter Koller, dad August Inauen e da Toni-Sepp Wyss. La vart politica da la satira appenzellaisa represchenta Carl Böckli, in cumbattant cunter l'opportunissem e cunter ideologias totalitaras. El ha publitgà sias caricaturas e ses versets sut il pseudonim «Bö» oravant tut en il «Nebelspalter». Per la furma moderna dal cabaret e da la satira stattan Simon Enzler ed il slam da sgnoccas («Witz-Slam») ch'è sa furma l'ultim temp e che collia la tradiziun cun la cultura da slam. Sgnoccas appenzellaisas ed istorgias spiertusas raquintadas en circuls socials, ad occurrenzas u sur cudeschs (auditivs) èn divertaivlas fin oz. Sin la senda da viandar da sgnoccas tranter Heiden e Walzenhausen pon vegnir cumbinads idealmain il daletg da la cuntrada ed il divertiment da las sgnoccas.