cauda – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      450 Résultats   107 Domaines   Page 4
  sothebysrealty.fi  
Uma das espadas é conhecida como Amenomurakumono Tsurugi 7 no Kojiki 8. Quando Susano-ono Mikoto subjugou os Yamatano-Orochi (oito cabeças de dragão), Susano-ono Mikoto capturado a espada da cauda de Yamatano-Orochi.
There are three sets of sacred treasures of the Sumera-Mikoto. The first set of sacred treasures is double-sided swords; the second are the mirrors of Yata. The third set is a Magatama, which is a necklace used as a calendar. The most significant sacred treasures are swords and mirrors composed of a mysterious extraterrestrial substance called Hihiiro-kane6. One of the swords is known as Amenomurakumono Tsurugi7 in the Kojiki8. When Susano-ono Mikoto subjugated the Yamatano-Orochi (eight-headed dragon), Susano-ono Mikoto captured the sword from the tail of Yamatano-Orochi. One of the mirrors of Yata is presently on the divine altar of the Ise shrine9. Other significant sacred articles include: seventy-six Divine statues of sacred inscribed molded images of earlier Sumera-Mikoto, which were made of powdered bone using a special technique, before the time of Jimmu Ten-no (660-589 BC the first Japanese Emperor of recorded history); Ten commandment stones10 of Moses, the ancient Israeli prophet; and Joseph and Mary's sacred inscribed molded image; all of which are unique sacred articles not to found anywhere else in the world.
Es gibt drei Arten von heiligen Schätze des Sumera-Mikoto. Der erste Satz der heiligen Schätze ist doppelseitig Schwerter, die zweite sind die Spiegel der Yata. Der dritte Satz ist ein Magatama, die eine Halskette als Kalender verwendet werden. Das bedeutendste sakrale Schätze sind Schwerter und Spiegel einer geheimnisvollen außerirdischen Substanz namens Hihiiro-kane 6 zusammen. Eines der Schwerter als Amenomurakumono Tsurugi 7 im Kojiki 8 bekannt. Wenn Susano-ono Mikoto die Yamatano-Orochi (achtköpfigen Drachen) unterwarf, nahm Susano-ono Mikoto das Schwert aus dem Schwanz Yamatano-Orochi. Einer der Spiegel des Yata ist derzeit auf dem göttlichen Altar des Ise shrine9. Andere bedeutende heilige Gegenstände umfassen: 76 Göttliche Statuen der heiligen Inschrift gegossen Bilder von früher Sumera-Mikoto, die aus pulverisierten Knochen mit einer speziellen Technik hergestellt wurden, vor der Zeit Jimmu Ten-no (660-589 v. Chr. der erste japanische Kaiser der aufgezeichneten Geschichte); Zehn Gebote stones10 von Moses, der alten israelischen Propheten, und Josef und Maria den heiligen eingeschrieben gegossenes Bild; alle, die einzigartige heilige Gegenstände, die nicht irgendwo anders in der Welt zu finden sind.
Hay tres grupos de los tesoros sagrados de la Sumera-Mikoto. El primer conjunto de tesoros sagrados es de doble cara espadas, y el segundo son el espejo del Yata. El tercer grupo es un Magatama, que es un collar usado como un calendario. Los tesoros sagrados más importantes son las espadas y espejos compuesto por una misteriosa sustancia extraterrestre llamado Hihiiro-kane 6. Una de las espadas que se conoce como Amenomurakumono Tsurugi 7 en el Kojiki 8. Cuando Susano-ono Mikoto sometido el Yamatano-Orochi (ocho cabezas de dragón), Susano-ono Mikoto capturado la espada de la cola de Yamatano-Orochi. Uno de los espejos de Yata se encuentra actualmente en el altar de la divina Ise shrine9. Otros artículos sagrados importantes son: setenta y seis estatuas sagradas imágenes de la Divina inscrito moldeado de los primeros Sumera-Mikoto, que eran de hueso en polvo utilizando una técnica especial, antes de la hora de Jimmu Ten-no (660-589 aC el Emperador Japonés primero de la historia); Diez mandamientos stones10 de Moisés, el profeta de Israel antiguo, sagrado y la imagen moldeada de José y María inscritos, todos los cuales son únicos objetos sagrados no encuentra en ninguna otra parte del mundo.
Ci sono tre serie di tesori sacri del Sumera-Mikoto. La prima serie di tesori sacri è a doppia faccia spade, il secondo sono gli specchi di Yata. Il terzo set è un Magatama, che è una collana utilizzato come un calendario. I tesori sacri più significativi sono spade e specchi composto da una misteriosa sostanza extraterrestre chiamato Hihiiro-kane 6. Una delle spade è conosciuto come Amenomurakumono Tsurugi 7 nel Kojiki 8. Quando Susano-ono Mikoto soggiogato il Yamatano-Orochi (otto teste del drago), Susano-ono Mikoto catturato la spada dalla coda di Yamatano-Orochi. Uno dei mirror di Yata è attualmente sull'altare divino del Ise shrine9. Altri articoli significativi sono sacri: statue divine 76 sacre immagini della costruzione della prima iscritta Sumera-Mikoto, che erano fatti di osso in polvere utilizzando una tecnica speciale, prima del tempo di Jimmu Ten-no (660-589 aC il primo imperatore giapponese di storia documentata); Dieci comandamento stones10 di Mosè, il profeta antico Israele, e Giuseppe e di Maria sacra immagine inscritta stampato; che sono tutti unici articoli sacri di non trovare in nessun'altra parte del mondo.
هناك ثلاث مجموعات من الكنوز المقدسة للSumera-Mikoto. أول مجموعة من الكنوز هو مقدس على الوجهين السيوف، والثانية هي المرايا من يطا. والمجموعة الثالثة هي Magatama، وهو قلادة تستخدم كتقويم. كنوز أهم المقدسة هي السيوف والمرايا تتألف من المواد الخاضعة للخارج الأرض غامض يدعى كين Hihiiro-6. ومن المعروف واحدا من السيوف كما Tsurugi Amenomurakumono 7 في كوجيكي 8. القبض على Susano-أونو Mikoto عندما Susano-أونو Mikoto أخضع لYamatano-Orochi (ثمانية رؤوس التنين)، وسيف من ذيل Yamatano-Orochi. واحدة من المرايا من يطا في الوقت الحاضر على مذبح الإلهي للايسي shrine9. مقالات أخرى مقدسة كبيرة تشمل ما يلي: 76 التماثيل الإلهية من الصور المقدسة مصبوب المنقوشة في وقت سابق من Sumera-Mikoto، والتي كانت مصنوعة من العظم المجفف باستخدام تقنية خاصة، وذلك قبل وقت من Jimmu عشر رقم (660-589 قبل الميلاد الامبراطور الاول اليابانية من التاريخ المسجل)؛ عشر الوصية stones10 من موسى، والنبي القديمة الإسرائيلي، ويوسف ومريم المقدسة صورة مقولبة المنقوشة، وكلها مواد مقدسة فريدة من نوعها ليس على العثور على أي مكان آخر في العالم.
Υπάρχουν τρία σύνολα ιερά κειμήλια της Sumera-Μιότο. Η πρώτη δέσμη ιερά κειμήλια είναι διπλής όψης ξίφη? Το δεύτερο είναι οι καθρέφτες της Yata. Η τρίτη ομάδα είναι μια Magatama, το οποίο είναι ένα περιδέραιο που χρησιμοποιείται ως ημερολόγιο. Τα πιο σημαντικά ιερά κειμήλια είναι τα σπαθιά και οι καθρέφτες που αποτελείται από μια μυστηριώδη εξωγήινη ουσία που ονομάζεται Hihiiro-Kane 6. Ένα από τα σπαθιά που είναι γνωστό ως Amenomurakumono Tsurugi 7 στο Κοτζίκι 8. Όταν Susano-Ono Μιότο υπέταξε την Yamatano-Orochi (οκτώ επικεφαλής δράκο), Susano-Ono Μιότο κατέλαβε το ξίφος από την ουρά του Yamatano-Orochi. Ένας από τους καθρέφτες του Yata είναι επί του παρόντος στον βωμό θεία του Ise shrine9. Άλλα σημαντικά ιερά αντικείμενα περιλαμβάνουν: εβδομήντα έξι Θεία αγάλματα του ιερού ενεπίγραφες φορμαρισμένο εικόνες των προηγούμενων Sumera-Μιότο, οι οποίες έγιναν σε σκόνη οστών χρησιμοποιώντας μια ειδική τεχνική, πριν από την εποχή της Jimmu Δέκα-όχι (660 - 589 π.Χ. ο πρώτος Ιάπωνας Αυτοκράτορας της καταγεγραμμένης ιστορίας)? Δέκα stones10 εντολή του Μωυσή, ο αρχαίος προφήτης του Ισραήλ? και ο Ιωσήφ και η ιερή εικόνα ενεπίγραφες μορφοποιημένα Μαρίας? τα οποία είναι μοναδικά ιερά αντικείμενα να μην υπάρχει πουθενά αλλού στον κόσμο.
Er zijn drie sets van de heilige schatten van de Sumera-Mikoto. De eerste set van de heilige schatten is dubbelzijdig zwaard, de tweede zijn de spiegels van Yata. De derde set is Magatama, een ketting als kalender. De belangrijkste heilige schatten zijn zwaarden en spiegels bestaan ​​uit een mysterieuze buitenaardse stof genaamd Hihiiro-kane 6. Een van de zwaarden heet Amenomurakumono Tsurugi 7 in de Kojiki 8. Wanneer Susano-ono Mikoto de Yamatano-Orochi (acht-koppige draak) onderworpen, Susano-ono Mikoto gevangen het zwaard uit de staart van Yamatano-Orochi. Een van de spiegels van Yata is op dit moment op de goddelijke altaar van de Ise shrine9. Andere belangrijke heilige artikelen zijn onder andere: zesenzeventig Goddelijke beelden van de heilige ingeschreven gegoten beelden van eerdere Sumera-Mikoto, die waren gemaakt van gemalen botten met behulp van een speciale techniek, voor de tijd van Jimmu Tien-no (660-589 voor Christus de eerste Japanse keizer van de geschreven geschiedenis); Tien Geboden stones10 van Mozes, de oude Israëlische profeet, en Jozef en de heilige ingeschreven Maria's gegoten beeld, die allemaal uniek zijn heilige voorwerpen, die niet om ergens anders te vinden in de wereld.
K dispozici jsou tři sady posvátných pokladů Sumera-Mikoto. První soubor posvátných pokladů je oboustranný meč a ve druhé jsou zrcadla Yata. Třetí sada je Magatama, který je náhrdelník jako kalendář. Nejvýznamnější církevní poklady jsou meče a zrcadla se skládají z tajemné mimozemské látky zvané Hihiiro-kane 6. Jeden z mečů je známý jako Amenomurakumono Tsurugi 7 v Kojiki 8. Když Susano-ono Mikoto podmanili si Yamatano-Orochi (osm šel drak), Susano-ono Mikoto zachytil meč z ocasu Yamatano-Orochi. Jedním ze zrcadel Yata je v současné době na Boží oltář Ise shrine9. Další významné sakrální předměty patří: sedmdesát šest božské sochy svatých zapsaných lisovaných obrazy starší Sumera-Mikoto, které byly vyrobené z práškového kosti pomocí speciální techniky, před časem Jimmu Deset-NO (660-589 př. nl první japonský císař zaznamenané historie), Deset přikázání stones10 Mojžíše, starověký izraelský prorok a Josefa a Marie je posvátná vepsaný boční obrázek, z nichž všechny jsou jedinečné posvátné předměty není nikde jinde na světě.
Der er tre sæt af hellige skatte Sumera-Mikoto. Det første sæt hellige skatte er dobbeltsidet sværd, det andet er de spejle af Yata. Det tredje sæt er en Magatama, som er en halskæde brugt som en kalender. Den mest markante helligste skatte sværd og spejle bestående af en mystisk udenjordisk substans kaldet Hihiiro-Kane 6. Et af sværdene er kendt som Amenomurakumono Tsurugi 7 i Kojiki 8. Når Susano-Ono Mikoto lod Yamatano-Orochi (otte-headed dragon), erobrede Susano-Ono Mikoto sværdet fra halen af ​​Yamatano-Orochi. En af de spejle af Yata er i øjeblikket på den guddommelige alter Ise shrine9. Andre væsentlige hellige artikler kan nævnes: 76 guddommelige statuer af hellige indskrevet støbte billeder af tidligere Sumera-Mikoto, som var lavet af pulveriseret ben med en særlig teknik, før tidspunktet for Jimmu Ti-nej (660-589 f.Kr. den første japanske kejser af den nedskrevne historie); Ti Bud stones10 af Moses, den gamle israelske profet, og Josef og Marias hellige indskrevet støbt billede; som alle er unikke hellige artikler ikke findes andre steder i verden.
Seal on kolme püha aardeid Sumera-Mikoto. Esimesed püha aarded on kahepoolne mõõgad, teine ​​on peeglid Yata. 3. komplekt on Magatama, mis on kaelakee kasutada kalendrit. Kõige olulisem püha aarded on mõõgad ja peeglid koosneb salapärane maaväline aine nimega Hihiiro-kane 6. Üks mõõgad tuntakse Amenomurakumono Tsurugi 7 in Kojiki 8. Kui Susano-ono Mikoto alistatud Yamatano-Orochi (8 peaga lohe), Susano-ono Mikoto pildistatud Mõõk saba Yamatano-Orochi. Üks peeglid Yata on praegu on jumalik altar of Ise shrine9. Muud olulised pühad esemed on järgmised: 76 Divine kujud püha kirjutatud vormitud pilte varem Sumera-Mikoto, mis olid valmistatud pulbrilist luu kasutades spetsiaalset tehnikat, enne kui aeg Jimmu Ten-no (660-589 BC esimene Jaapani keiser salvestatud ajalugu); kümme käsusõna stones10 Moosese iidse Iisraeli prohvet ning Joosep ja Maarja püha kirjutatud vormitud pilt; mis kõik on ainulaadne püha esemeid mitte kuskil mujal maailmas.
On olemassa kolmenlaisia ​​pyhiä aarteita Sumera-Mikoto. Ensimmäiset pyhiä aarteita on kaksipuolinen miekkoja, toinen on peilit Yata. Kolmas on Magatama, joka on kaulakoru käytetään kalenteria. Merkittävimmät pyhiä aarteita ovat miekkoja ja peilejä koostuu salaperäinen avaruusolento ainetta nimeltä Hihiiro-Kane 6. Yksi miekkoja tunnetaan Amenomurakumono Tsurugi 7 Kojiki 8. Kun Susano-Ono Mikoto alisti the Yamatano-Orochi (kahdeksan lohikäärme), Susano-Ono Mikoto kiinni miekan pyrstö Yamatano-Orochi. Yksi peilien Yata on tämänhetkisillä jumalallinen alttarille Ise shrine9. Muita merkittäviä pyhä artikloihin sisältyy: seitsemänkymmentäkuusi Divine patsaat pyhiä kirjoitettu valetut kuvat aikaisempien Sumera-Mikoto, joka tehtiin jauhettua luuta käyttäen erityistä tekniikkaa, ennen aika Jimmu Ten-no (660-589 eKr. ensimmäinen Japanin keisari kirjoitetun historian); Kymmenen käskyä stones10 Mooseksen, muinaisen Israelin profeetta, ja Joosefin ja Marian pyhä kaiverrettu valettu kuva, jotka kaikki ovat ainutlaatuisia pyhä artikkeleita ei löydy mistään muualta maailmasta.
Sumera-Mikoto की पवित्र खजाने के तीन सेट कर रहे हैं. पवित्र खजाने का पहला सेट डबल पक्षीय तलवार है, दूसरा Yata का दर्पण हैं. तीसरे सेट Magatama, जो एक हार एक कैलेंडर के रूप में इस्तेमाल किया है है. सबसे महत्वपूर्ण पवित्र खजाने तलवारें और दर्पण एक रहस्यमय अलौकिक Hihiiro - केन 6 नामक पदार्थ से बना रहे हैं. तलवार की Amenomurakumono Tsurugi के रूप में 7 8 Kojiki में जाना जाता है. है जब सुसानो - ओनो Mikoto Yamatano Orochi (आठ सिरों वाले अजगर) वशीभूत, सुसानो ओनो Mikoto Orochi Yamatano - पूंछ से तलवार पर कब्जा कर लिया. एक Yata की दर्पण shrine9 Ise दिव्य वेदी पर वर्तमान है. सत्तर छह (दस नहीं Jimmu 660-589 ई.पू. पहले जापानी सम्राट के समय से पहले पहले Sumera-Mikoto का, जो पाउडर हड्डी की एक विशेष तकनीक का उपयोग किए गए पवित्र खुदा ढाला छवियों के दिव्य मूर्तियों अन्य महत्वपूर्ण पवित्र लेख में शामिल हैं: इतिहास के), दस आज्ञा stones10 मूसा की, प्राचीन इजराइल नबी, और यूसुफ और मरियम की पवित्र खुदा ढाला छवि, जो सभी के अद्वितीय पवित्र लेख के लिए दुनिया में कहीं भी नहीं मिला कर रहे हैं.
Van három szent kincseit a Sumera-Mikoto. Az első szakrális kincsek is kétoldalas kardok, a második a tükrök a Yata. A harmadik egy Magatama, amely egy nyakláncot használható naptár. A legjelentősebb szakrális kincse a kardok és a tükör áll egy titokzatos földönkívüli nevű anyag Hihiiro-Kane 6. Az egyik kard néven ismert Amenomurakumono Tsurugi 7 a Kojiki 8. Amikor Susano-ono Mikoto leigázták a Yamatano-Orochi (nyolc fejű sárkány), Susano-Ono Mikoto elfoglalták a kardot a farka Yamatano-Orochi. Az egyik tükör Yata jelenleg az isteni oltárán Ise shrine9. Egyéb jelentős szakrális tárgyak a következők: 76 isteni szobrait szent írva öntött képeket a korábbi Sumera-Mikoto, melyeket készült por alakú csont egy speciális technikával, ideje előtt Jimmu Ten-no (660-589 BC az első japán császárt Az írott történelem); tíz parancsolata stones10 Mózes, az ősi izraeli próféta és a József és Mária szent írva öntött kép, melyek mindegyike egyedülálló szakrális tárgyak nem találtam sehol máshol a világon.
Sumera 노미 코토의 신성한 보물 세 가지 세트가 있습니다. 신성한 보물의 첫 번째 집합은 양면 검을이며 두 번째는 야타의 거울입니다. 세 번째 세트는 달력으로 사용 목걸이입니다 Magatama입니다. 가장 중요한 신성한 보물 Hihiiro-케인 6 불리는 수수께끼의 외계 물질로 구성되어 칼과 거울입니다. 검의 하나 Kojiki 8 Amenomurakumono Tsurugi 7로 알려져 있습니다. Susano 오노 미코 토는 Yamatano-Orochi (8 개 달린 용을) 복종하면 Susano 오노 미코 토는 Yamatano - Orochi의 꼬리에서 칼을 점령. 야타의 거울 중 하나는 이세 shrine9의 신성한 제단에 현재이다. 기타 중요한 신성 기사는 다음과 같습니다 Jimmu 만 노 (660-589 BC 일본 최초 천황 시간 전에 특수 기법을 이용하여 분말 골로되어 있었다 이전 Sumera 노미 코토,의 신성한 새겨진 성형의 이미지 일흔여섯 신성한 동상을 기록된 역사의), 열 모세의 계명 stones10, 고대 이스라엘의 예언자, 그리고 요셉과 마리아의 신성한 새겨진 성형 이미지, 전세계 어디에서도 찾아볼하지 않는 고유한 신성 기사가 모두 중.
Yra trys rinkiniai šventųjų vertybių Sumera-Mikoto,. Pirmasis rinkinys šventųjų vertybių yra dvipusis kardai, o antrasis yra Yata veidrodžiai. Trečiosios grupės yra Magatama, kuris yra naudojamas karoliai, kalendorius. Svarbiausi šventi lobiai yra kardai ir veidrodžiai, kurių sudėtyje yra paslaptingas nežemiškos medžiagos, vadinamos Hihiiro-Kane 6. Vienas kardas, žinomas kaip 7 Tsurugi Amenomurakumono, 8 Kojiki. Kai pajungė Susano ONO Mikoto Yamatano Orochi (aštuonių galva drakonas). Užėmė Susano ONO Mikoto kardą iš Yamatano-Orochi uodegos. Viena veidrodžių Yata yra šiuo metu ant dieviškojo altoriaus shrine9 ISE. Kiti svarbūs šventi straipsniai apima: septyniasdešimt šeši dieviškąją statula šventųjų įrašytais Litų vaizdų ankstesnio Sumera Mikoto miltelių kaulų, naudojant specialią techniką, kuri buvo prieš Dešimt Jimmu-be (660-589 BC pirmasis Japonijos imperatorius istorijoje); Dešimt Mozės įsakymų stones10 senovės Izraelio pranašas; ir Juozapas ir šventas Marijos užrašu formuoti įvaizdį, kurie visi yra unikalūs šventi straipsniai negali rasti niekur kitur pasaulyje.
Istnieją trzy zestawy świętych skarbów sumera-Mikoto. Pierwszy zestaw świętych skarbów jest dwustronny miecze; sekundy są lustra Yata. Trzeci zestaw jest Magatama, który jest naszyjnik jako kalendarza. Najważniejsze święte skarby są miecze i lusterka składające się z tajemniczą substancją pozaziemskiego nazwie Hihiiro-kane 6. Jeden z mieczy znana jest jako Amenomurakumono Tsurugi 7 w Kojiki 8. Kiedy Susano-Ono Mikoto podporządkowali się Yamatano-Orochi (osiem-headed smok), Susano-Ono Mikoto zdobył miecz z ogona Yamatano-Orochi. Jedno z luster Yata jest obecnie na boskim ołtarzu Ise shrine9. Inne znaczące święte artykułów należą: siedemdziesiąt sześć Boskie posągi świętych imiennych obrazów formowanych wcześniejszych sumera-Mikoto, które zostały wykonane z proszku kości przy użyciu specjalnej techniki, przed momencie Jimmu Ten-nie (660-589 pne pierwszy japoński cesarz z zapisanej historii); Dziesięć przykazań stones10 Mojżesza, starożytny prorok izraelski, a Józef i święty wpisany Maryi formowany obraz, z których wszystkie są niepowtarzalne święte artykułów nie występuje nigdzie indziej na świecie.
Există trei seturi de comori sacre ale Sumera-Mikoto. Primul set de comori sacre este faţă-verso săbii, al doilea sunt oglinzile de Yata. Al treilea set este o Magatama, care este un colier folosit ca un calendar. Cele mai importante comori sacre sunt săbii şi oglinzi compus dintr-o substanţă extraterestru misterios numit Hihiiro-Kane 6. Una dintre sabii este cunoscut sub numele de Amenomurakumono Tsurugi 7 din Kojiki 8. Atunci când Susano-Ono Mikoto subjugate Yamatano-Orochi (opt-cap dragon), Susano-Ono Mikoto capturat sabia din coada de Yamatano-Orochi. Una dintre oglinzi de Yata este prezent pe altarul divin al Ise shrine9. Alte articole semnificative sacru includ: şaptezeci-şase statui Liturghie a imaginilor sacre înscris cauciuc anterioare Sumera-Mikoto, care au fost făcute din os sub formă de praf folosind o tehnică specială, înainte de data de Jimmu Zece-nr (660-589 î.Hr. primul imparat japonez de istorie); Zece stones10 poruncă a lui Moise, profetul vechi israeliene; şi Iosif şi Maria lui sacre Site înscris modelat, toate din care sunt articole unice sacru nu a găsit oriunde altundeva în lume.
Есть три набора священных сокровищ Сумера-Микото. Первый набор священных сокровищ двусторонний меч, а второй является зеркалом Ята. Третий набор Magatama, что ожерелье использовать в качестве календаря. Наиболее значительные священных сокровищ мечи, зеркала, состоящий из таинственных внеземного вещества, называемого Hihiiro-Кейн 6. Один из мечей известна как Amenomurakumono Цуруги 7 Кодзики 8. Когда Susano-Оно Микото покорил Yamatano-Orochi (восемь возглавляемых дракона), Susano-Микото Оно захватило меч из хвоста Yamatano-Orochi. Одно из зеркал Ята является в настоящее время на божественный алтарь Исэ shrine9. Другие важные священный статьи включают: семьдесят шесть Божественной священной статуи именных литые изображения ранее Сумера-Микото, которые были сделаны из порошкового кости с помощью специальной техники, до времени Дзимму десять-не (660-589 до н.э. первым императором Японии писаной истории), десять заповедей Моисея stones10, древний израильский пророк, и Иосифа, и священной именных Марии литые изображения, все из которых являются уникальными священный статьи не встречаются больше нигде в мире.
K dispozícii sú tri sady posvätných pokladov Sumer-Mikoto. Prvý súbor posvätných pokladov je obojstranný meče, druhé sú zrkadlá Yatai. Tretia sada je Magatama, ktorý je náhrdelník ako kalendár. Najvýznamnejšie cirkevné poklady sú meče a zrkadlá sa skladajú z tajomnej mimozemskej látky zvané Hihiiro-kane 6. Jeden z mečov je známy ako Amenomurakumono Tsurugi 7 v Kojiki 8. Keď Susano-ono Mikoto podmanil si Yamatano-Orochi (osem išiel drak), Susano-ono Mikoto zachytil meč z chvosta Yamatano-Orochi. Jedným zo zrkadiel Yatai je v súčasnej dobe na Boží oltár Ise shrine9. Ďalšie významné sakrálne predmety patrí: sedemdesiat šesť božské sochy svätých zapísaných lisovaných obrazy staršie Sumer-Mikoto, ktoré boli vyrobené z práškového kosti pomocou špeciálnej techniky, pred časom Jimmy Desať-NO (660-589 pred nl prvý japonský cisár zaznamenanej histórie), Desať prikázaní stones10 Mojžiša, staroveké izraelské prorok a Jozefa a Márie je posvätná vpísaný bočné obrázok, z ktorých všetky sú jedinečné posvätné predmety nie je nikde inde na svete.
Det finns tre uppsättningar av heliga skatter Sumera-Mikoto. Den första uppsättningen heliga skatter är dubbelsidigt svärd, den andra är speglar av Yata. Den tredje är en Magatama, som är ett halsband används som en kalender. De mest betydande sakrala skatter är svärd och speglar som består av en mystisk utomjordisk ämne som kallas Hihiiro-Kane 6. En av svärd kallas Amenomurakumono Tsurugi 7 i Kojiki 8. När Susano-Ono Mikoto underkuvade Yamatano-Orochi (åtta-hövdade drake), fångade Susano-Ono Mikoto svärdet från svansen på Yamatano-Orochi. En av speglarna i Yata närvarande på den gudomliga altare Ise shrine9. Andra betydande heliga artiklar innehåller: 76 gudomliga statyer av heliga inskrivna gjutna bilder av tidigare Sumera-Mikoto, som var gjorda av pulveriserat ben med hjälp av en speciell teknik, före tidpunkten för Jimmu Tio nej (660-589 f.Kr. den första japanska kejsaren av dokumenterad historia), Tio budord stones10 av Moses, den forntida Israels profet, och Josef och Marias heliga inskrivet gjuten bild, som alla är unika heliga föremål inte finns någon annanstans i världen.
มีสามชุดของสมบัติศักดิ์สิทธิ์ของ Sumera-Mikoto เป็น ชุดแรกของสมบัติศักดิ์สิทธิ์เป็นสองด้านดาบที่สองเป็นกระจกของ Yata ชุดที่สามคือ Magatama ซึ่งเป็นสร้อยคอที่ใช้เป็นปฏิทิน ที่สำคัญที่สุดคือสมบัติอันศักดิ์สิทธิ์ดาบและกระจกประกอบด้วยสารต่างดาวลึกลับที่เรียกว่า Hihiiro-kane 6 หนึ่งในดาบเป็นที่รู้จักกัน Amenomurakumono Tsurugi 7 ใน Kojiki 8 เมื่อ Susano-Ono Mikoto ปราบปราม Yamatano-Orochi (แปดหัวมังกร), Susano-Ono Mikoto จับดาบจากหางของ Yamatano-Orochi หนึ่งในกระจกของ Yata เป็นปัจจุบันบนแท่นบูชาศักดิ์สิทธิ์ของ Ise shrine9 อื่น ๆ บทความที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สำคัญ ได้แก่ รูปปั้นพระเจ้า 76 ภาพแม่พิมพ์ที่ศักดิ์สิทธิ์จารึกไว้ก่อนหน้านี้จาก Sumera-Mikoto ซึ่งทำจากกระดูกป่นที่ใช้เทคนิคพิเศษก่อนที่เวลาของ Jimmu สิบไม่มี (660-589 BC จักรพรรดิญี่ปุ่นก่อน จากประวัติศาสตร์ที่บันทึกไว้); สิบบัญญัติของโมเสส stones10, ผู้เผยพระวจนะของอิสราเอลโบราณและโจเซฟและแมรี่ศักดิ์สิทธิ์ภาพสลักแม่พิมพ์; ทั้งหมดซึ่งเป็นบทความที่ศักดิ์สิทธิ์ที่ไม่ซ้ำกันที่จะไม่พบที่ใดในโลก
Sumera-Mikoto kutsal hazineleri üç set vardır. Kutsal hazineleri ilk seti çift taraflı kılıç, ikinci Yatağan ve aynalar vardır. Üçüncü sette bir takvim olarak kullanılan bir kolye bir Magatama vardır. En önemli kutsal hazineleri Hihiiro-kane 6 adı verilen gizemli bir dünyadışı maddeden oluşuyor kılıçlar ve aynalar vardır. Kılıcı biri Kojiki 8'de Amenomurakumono Tsurugi 7 olarak bilinir. Susano-ono Mikoto Yamatano-Orochi (sekiz başlı ejderha) boyunduruk zaman, Susano-ono Mikoto Yamatano-Orochi ve kuyruk kılıç ele geçirdi. Yatağan ve aynalar biri Ise shrine9 ilahi sunakta halen olduğunu. Diğer önemli kutsal eşyalar şunlardır: Jimmu On-hayır (660-589 M.Ö. ilk Japon İmparatoru'nun süre önce özel bir teknik kullanarak toz kemikten yapılmış önceki Sumera-Mikoto, kutsal yazıt kalıp görüntülerin yetmiş altı İlahi heykeller kaydedilen tarihin); On Musa'nın buyruğu stones10, eski İsrail peygamber ve Joseph ve Mary kutsal yazıt kalıplı görüntü; dünyanın başka hiçbir yerinde rastlanmayan değil özgü kutsal eşyalar Bunların hepsi.
Có ba bộ kho tàng thiêng liêng của Sumera-Mikoto. Tập đầu tiên của kho báu thiêng liêng là hai mặt thanh kiếm, thứ hai là các gương của Yata. Các thiết lập thứ ba là một Magatama, đó là một chiếc vòng cổ được sử dụng như lịch. Kho tàng thiêng liêng quan trọng nhất là thanh kiếm và gương sáng tác của một chất ngoài trái đất bí ẩn gọi là Hihiiro-kane 6. Một trong những thanh gươm được biết đến như Amenomurakumono Tsurugi 7 trong Kojiki 8. Khi Susano-Ono Mikoto chinh phục Yamatano-Orochi (tám đầu rồng), Susano-Ono Mikoto chiếm được thanh gươm từ cái đuôi của Yamatano-Orochi. Một trong những tấm gương Yata là hiện nay trên bàn thờ thần linh của Ise shrine9. Các bài viết có ý nghĩa thiêng liêng khác bao gồm: 76 bức tượng Thiên Chúa thiêng liêng hình ảnh ghi đúc trước Sumera-Mikoto, được làm bằng bột xương bằng cách sử dụng một kỹ thuật đặc biệt, trước khi thời gian của Jimmu Ten-no (660-589 trước công nguyên Hoàng đế Nhật Bản đầu tiên lịch sử ghi lại), Mười điều răn stones10 của Moses, tiên tri cổ xưa của Israel, và Joseph và thiêng liêng của Đức Maria ghi hình ảnh đúc, tất cả đều là điều thiêng liêng độc đáo không tìm thấy bất cứ nơi nào khác trên thế giới.
Ir trīs komplekti svētajām dārgumi Sumera blakusproduktu Mikoto. Pirmos sakrālo bagātību ir abpusējs zobeni; 2. ir spoguļi Yata. Trešā ir Magatama, kas ir kaklarota izmantot kā kalendāru. Nozīmīgākie sakrālie dārgumi ir zobeni un spoguļi sastāv no mistiskas ārpuszemes vielu, ko sauc Hihiiro-Kane 6. Viens no zobeniem ir pazīstams kā Amenomurakumono Tsurugi 7 no 8 Kojiki. Kad Susano-ono Mikoto pakļāva Yamatano-Orochi panta 8 galvām pūķis), Susano-ono Mikoto sagrābuši zobenu no astes Yamatano blakusproduktu Orochi. Viens no Yata spoguļiem ir pašlaik uz dievišķo altāra shrine9 ise. Citas nozīmīgas svētās pantos ir ietvertas: 70-sešas Dievišķās statujas svēto ierakstīti lieti attēlus agrākās Sumera blakusproduktu Mikoto, kas tika izgatavoti no pulverveida kaula, izmantojot speciālu tehniku, pirms laikā Jimmu Desmit bez (660-589 BC pirmais Japānas imperators gada rakstītajā vēsturē); Desmit bauslis stones10 no Mozus, senā Izraēlas pravietis, un Jāzeps un Marijas svēta uzrakstiem sakulti tēls; visi ir unikāli sakrālie priekšmeti nav atrasti jebkur citur pasaulē.
Є три набори священних скарбів Сумера-Мікото. Перший набір священних скарбів двосторонній меч, а другий є дзеркалом Ята. Третій набір Magatama, що намисто використовувати як календаря. Найбільш значні священних скарбів мечі, дзеркала, що складається з таємничих позаземного речовини, званого Hihiiro-Кейн 6. Один з мечів відома як Amenomurakumono цуруги 7 Кодзікі 8. Коли Susano-Воно Мікото підкорив Yamatano-Orochi (вісім очолюваних дракона), Susano-Мікото Воно захопило меч з хвоста Yamatano-Orochi. Одне з дзеркал Ята є в даний час на божественний вівтар Ісе shrine9. Інші важливі священний статті включають: сімдесят і шість Божественної священної статуї іменних литі зображення раніше Сумера-Мікото, які були зроблені з порошкового кістки за допомогою спеціальної техніки, до часу Дзімму десять-не (660-589 до н.е. першим імператором Японії писаної історії), десять заповідей Мойсея stones10, древній ізраїльський пророк, і Йосипа, і священної іменних Марії литі зображення, всі з яких є унікальними священний статті не зустрічаються більше ніде в світі.
  www.sw-hotelguide.com  
O Hotel Moliceiro tem um bar moderno que oferece o ambiente perfeito para uma noite calma e divertida. Com um piano de cauda, há música ao vivo todas as noites, criando uma atmosfera de charme e romance.
L’Hôtel Moliceiro dispose d’un bar moderne qui offre l’ambiance parfaite pour une soirée calme et divertissante. Sur un piano à queue noir, un concert est joué chaque soir, créant une atmosphère de charme et de romance. Le long bar noir contraste avec les peintures modernes sur les murs et les lampes classiques, vous transportant dans un cadre de luxe et de confort.
Das Hotel Moliceiro hat eine moderne Bar, welche das perfekte Ambiente bietet für einen ruhigen und unterhaltsamen Abend. In der Bar gibt es ein schwarzes Piano und jeden Abend wird Live-Musik gespielt, die eine charmante und romantische Atmosphäre kreiert. Die lange schwarze Bar kontrastiert mit den modernen Gemälden an den Wänden und den klassischen Lampen und versetzt Sie in eine Welt voller Luxus und Komfort.
El Hotel Moliceiro cuenta con un moderno bar que ofrece un ambiente perfecto para disfrutar de una velada tranquila y entretenida. El piano de cola negro pone música en vivo cada noche, lo que crea un ambiente encantador y romántico. La barra larga y negra contrasta con las modernas pinturas colgadas en las paredes y las lámparas clásicas, lo que le trasladará a un ambiente de lujo y comodidad.
L’Hotel Moliceiro è servito da un bar moderno che garantisce l’ambiente perfetto per una serata tranquilla e piacevole. Il pianoforte a coda nero suona musica dal vivo ogni sera, creando un’atmosfera romantica e di grande fascino. Il banco del bar lungo e nero contrasta con i dipinti moderni alle pareti e le lampade classiche, che trasportano gli ospiti in un mondo di lusso e comfort.
Hotel Moliceiro heeft een moderne bar met de perfecte ambiance voor een rustige en onderhoudende avond. Er wordt elke avond livemuziek op de zwarte piano ten gehore gebracht, waardoor een sfeer van charme en romantiek ontstaat. De lange zwarte bar contrasteert met de moderne schilderijen aan de muur en de klassieke lampen, waardoor u wordt meegevoerd naar een decor van luxe en comfort.
Hotel Moliceirossa on uudenaikainen baari joka tarjoaa täydellisen ilmapiirin rauhalliselle ja viihteelliselle illalle. Mustalla pianolla, elävää musiikkia soitetaan joka ilta, luoden viehättävän ja romanttisen ilmapiirin. Pitkä musta baari on vastakohtana seinällä oleville uudenaikaisille maalauksille ja klassisille lampuille, vieden teidät ylellisyyden ja mukavuuden puitteeseen.
Hotel Moliceiro har en moderne bar som tilbyr den perfekte atmosfæren for en rolig og underholdende kveld. Med et svart flygel, spilles det levende musikk hver kveld, noe som skaper en atmosfære av sjarm og romantikk. Den lange sorte baren kontrasterer til de moderne maleriene på veggen og klassiske lamper, og transporterer deg til omgivelser av luksus og komfort.
В Hotel Moliceiro имеется современный бар с превосходной обстановкой, где можно спокойно провести вечер и развлечься. Здесь стоит черный рояль, и каждый вечер играет «живая» музыка, создавая полную шарма романтическую атмосферу. Длинная черная стойка контрастирует с современными живописными полотнами на стене и классическими лампами, переносящими вас в мир роскоши и комфорта.
  www.weltcup-seefeld.com  
A suíte com 285 m² oferece sala de estar, estúdio com acesso wireless à Internet de alta velocidade, sala de jantar para 12 pessoas, cozinha, entrada de serviço, máquina de step, piano de meia-cauda e dois quartos com camas king-size.
Des baies vitrées offrent une vue éblouissante sur la ville et le port au milieu d'un décor paisible. Cette suite de 285 mètres carrés comprend un séjour, un bureau avec accès Internet sans fil, une salle à manger pour 12 personnes, une cuisine, une entrée de service, un stepper, un piano demi-queue et deux chambres King. La salle de bains principale de luxe comprend un sauna, une douche et une baignoire de balnéothérapie surplombant la ville. Nombreux équipements Grand Club inclus. Cette suite est une suite premium. Consultez les conditions du programme World of Hyatt pour savoir si un surclassement est possible.
Aus den raumhohen Fenstern bietet sich Ihnen in dem ruhig gestalteten Zimmer eine herrliche Aussicht auf die Stadt und den Hafen. Die 285 Quadratmeter große Suite verfügt über ein Wohnzimmer, ein Arbeitszimmer mit drahtlosem Internetzugang, ein Speisezimmer für 12 Personen, eine Küche, einen getrennten Personaleingang, einen Step-Trainer, einen kleinen Flügel und zwei Schlafzimmer mit King-Betten. Das große Luxusbadezimmer bietet eine Sauna, eine Dusche und eine Spa-Wanne mit herrlichem Blick auf die Stadt. Umfangreiche Grand Club-Leistungen sind inbegriffen. Dies ist eine Premium-Suite. Informationen über die Berechtigung zu Upgrades finden Sie in den Programmbedingungen von World of Hyatt.
Los ventanales ofrecen impresionantes vistas de la ciudad y del puerto rodeados por una serena decoración. La suite de 285 metros cuadrados presenta sala de estar, estudio con acceso inalámbrico a Internet, comedor con capacidad para 12 personas, cocina, entrada de servicio, máquina de step, piano de media cola y dos habitaciones con cama King. El baño principal de lujo ofrece sauna, ducha y bañera de spa con vistas a la ciudad. Exclusivos servicios Grand Club incluidos. Esta es una suite premium. Consulte los términos del programa World of Hyatt para saber si es elegible para un upgrade.
落ち着いた色調のインテリアで統一された室内の一面のガラス壁からは、美しい街並みとハーバーのパノラマビューをご覧いただけます。ラグジュアリーで快適なご滞在を約束する285m2の広々としたスイートには、リビングルーム、ワイヤレスインターネットが接続可能なワーキングスペース、12名様まで接続可能なダイニングルーム、個別エントランス付きキッチン、ステップ マシン、小型グランドピアノ、キングベッドルーム2室を備えています。高級感溢れるマスターバスルームには、サウナ、シャワーおよびジャグジーを備え、窓からは美しい街並みをご覧いただけます。グランドクラブの特典は全てご利用いただけます。 こちらはプレミアム スイートです。アップグレード資格につきましては、ワールド オブ ハイアットのプログラム規約をご覧ください。
차분한 분위기로 장식된 객실에서는 바닥에서 천장까지 연결된 창문으로 시내와 항구의 아름다운 전경을 조망하실 수 있습니다. 285평방미터의 스위트룸에는 거실, 무선 인터넷이 연결되는 서재, 12인용 다이닝룸, 주방, 서비스용 출입구, 스텝 머신, 소형 그랜드 피아노, 킹 사이즈 침실 2개가 갖춰져 있습니다. 호화로운 마스터 욕실에는 사우나, 샤워기, 스파 욕조가 마련되어 있으며, 욕조에 앉으면 시내가 내려다보입니다. 다양한 그랜드 클럽 특전도 누리실 수 있습니다. 프리미엄 스위트룸입니다. 업그레이드 자격 여부는 하얏트 월드 프로그램 약관을 참조하십시오.
  2 Résultats www.pinolini.com  
Site Porto esplenose tem sido relatada após splenectomy13 laparoscópica e tem de ser considerada no diagnóstico diferencial da dor no local da porta e um nódulo palpável. Vazamentos ao longo da cauda do pâncreas também pode ocorrer raramente após esplenectomia.
Splenoportal thrombose splénectomie de Voici une rare complication.12, 14 Le véritable taux de complications thrombotiques après splénectomie n'est pas défini, mais le diagnostic précoce et la mise en route rapide du traitement anticoagulant est obligatoire. Port splénose du site a été rapporté après laparoscopie splenectomy13 et doit être pris en compte dans le diagnostic différentiel du port de douleur au site et un nodule palpable. Les fuites le long de la queue du pancréas peuvent également survenir rarement après splénectomie.
Splenoportal Thrombose folgenden Splenektomie ist eine seltene complication.12, 14 Die wahre Rate von thrombotischen Komplikationen nach Splenektomie ist nicht definiert, aber frühe Diagnose und schnelle Einleitung der Antikoagulanzien-Therapie ist obligatorisch. Hafen Website Splenose hat nach laparoskopischen splenectomy13 gemeldet und muss in der Differentialdiagnose von Hafengelände Schmerzen und einer tastbaren Knoten betrachtet werden. Undichtigkeiten an der Pankreasschwanz können auch selten nach Splenektomie auftreten.
Esplenoportal trombosis después de la esplenectomía es una rara complication.12, 14 La verdadera tasa de complicaciones trombóticas después de la esplenectomía no se define, pero el diagnóstico precoz y la pronta iniciación de la terapia anticoagulante es obligatorio. Sitio esplenosis Puerto ha sido reportada después splenectomy13 laparoscópica y tiene que ser considerada en el diagnóstico diferencial de dolor en el lugar de puerto y un nódulo palpable. Las fugas a lo largo de la cola del páncreas también pueden ocurrir raramente después de la esplenectomía.
Splenoportal trombosi dopo splenectomia è una rara complication.12, 14 Il vero tasso di complicanze trombotiche dopo splenectomia non è definita, ma la diagnosi precoce e tempestivo inizio della terapia anticoagulante è obbligatoria. Port sito splenosi è stata riportata dopo laparoscopica splenectomy13 e deve essere considerato nella diagnosi differenziale del dolore nel sito di porto e un nodulo palpabile. Perdite lungo la coda del pancreas possono anche verificarsi raramente dopo splenectomia.
تخثر Splenoportal التالية استئصال الطحال هو complication.12 نادرة, 14 لم يتم تعريف المعدل الحقيقي من مضاعفات الجلطات بعد استئصال الطحال, ولكن التشخيص المبكر وبدء العلاج الفوري للتخثر إلزامي. وقد تم الإبلاغ عن موقع الميناء تطحال بعد splenectomy13 بالمنظار وليس له أن ينظر في التشخيص التفريقي للألم موقع الميناء والعقيدات واضح. تسرب على طول ذيل البنكرياس ويمكن أيضا نادرا ما تحدث بعد استئصال الطحال.
Splenectomy निम्नलिखित Splenoportal घनास्त्रता एक दुर्लभ complication.12 है, 14 splenectomy के बाद thrombotic जटिलताओं का सच दर निर्धारित नहीं है, लेकिन शीघ्र निदान और anticoagulant चिकित्सा के शीघ्र दीक्षा अनिवार्य है. पोर्ट साइट splenosis लेप्रोस्कोपिक splenectomy13 के बाद सूचना दी और बंदरगाह साइट दर्द और एक स्पष्ट गुत्थी की विभेदक निदान में विचार किया जाना है किया गया है. अग्नाशय के पूंछ के साथ लीक भी शायद ही कभी splenectomy के बाद हो सकता है.
Splenoportal 혈전증 다음의 비장 절제술은 드문 complication.12입니다, 14 비장 절제술 후 혈전 성 합병증의 진정한 속도가 정의되어 있지 않습니다, 하지만 조기 진단과 항 응고 치료의 신속한 개시는 필수입니다. 포트 사이트 splenosis은 복강경 splenectomy13 후보고 및 포트 부위 통증의 감별 진단 및 만져서 결절에서 고려되어야 한. 췌장의 꼬리를 따라 누수도 거의 비장 절제술 후 발생할 수.
Splenoportal тромбоза следующие спленэктомия является редким complication.12, 14 Истинная частота тромботических осложнений после спленэктомии не определен, но ранняя диагностика и своевременное начало антикоагулянтной терапии является обязательным. Порт splenosis сайте сообщалось после лапароскопической splenectomy13 и должен быть рассмотрен в дифференциальной диагностике боли в месте порта и ощутимым конкреций. Утечки вдоль хвоста поджелудочной железы также может происходить редко после спленэктомии.
Splenoportal tromboz aşağıdaki splenektomi nadir complication.12 olan, 14 Splenektomi sonrası trombotik komplikasyonlar gerçek oranı tanımlı değil, ancak erken tanı ve antikoagülan tedavinin hemen başlanması zorunludur. Liman sitesi splenozis laparoskopik splenectomy13 sonra rapor ve giriş yeri ağrısı ayırıcı tanısında ve ele gelen nodül dikkat edilmesi sahiptir. Pankreas kuyruk boyunca Kaçaklar de nadiren splenektomi sonrası oluşabilir.
  2 Résultats www.lakecomoboattour.it  
Por exemplo, um documentary da televisão nos eventos que os americanos experimentaram em 1957 pôde incluir estas imagens: Presidente Eisenhower que emite tropas federais a pouca rocha para reforçar uma ordem do desegregation da escola; Elvis Presley que canta "todo agitou acima de"; Mickey Mantle que bate um repouso funciona no stadium de Yankee; Foguetes soviéticos que lançam Sputnik; as aletas da cauda em modelos desse ano dos carros.
World history could be presented in a collection of stories, visual images, samples of music, and memorable lines representing the highlights of popular culture. But, if history consists only of a stream of audiovisual vignettes, it may lack recognizable themes. Too much would depends on the historian’s judgment as to what is important. Photojournalists often produce a montage of images using time as the unifying element. For instance, a television documentary on events which Americans experienced in 1957 might include these images: President Eisenhower sending federal troops to Little Rock to enforce a school desegregation order; Elvis Presley singing “All Shook Up”; Mickey Mantle hitting a home run in Yankee Stadium; Soviet rockets launching Sputnik; the tail fins on that year’s models of cars.
Weltgeschichte konnte in einer Ansammlung Geschichten, Sichtbildern, Proben von Musik und denkwürdigen Linien dargestellt werden, welche die Höhepunkte der populären Kultur darstellen. Aber, wenn Geschichte nur aus einem Strom der audio-visuellen vignettes besteht, kann sie erkennbare Themen ermangeln. Zu viel wurde abhängt vom Urteil des Historikers hinsichtlich, was wichtig ist. Photoreporter produzieren häufig ein montage von Bildern mit Zeit als das Vereinheitlichenelement. Zum Beispiel konnte ein Fernsehendokumentarfilm auf Fällen, die Amerikaner in 1957 erfuhren, diese Bilder einschließen: Präsident Eisenhower, der Bundestruppen zu Little Rock schickt, um einen Schule desegregation Auftrag zu erzwingen; Alle Elvis Presley, das "singt, rüttelte herauf"; Mickey Mantle, der ein Haus schlägt, laufen in Yankee Stadium; Sowjetische Raketen, die Sputnik ausstoßen; die Endstückflossen auf Modellen dieses Jahres der Autos.
La historia del mundo se podía presentar en una colección de historias, de imágenes visuales, de muestras de la música, y de líneas memorables que representaban los toques de luz de la cultura popular. Pero, si la historia consiste solamente en una corriente de vignettes audio-visuales, puede carecer temas reconocibles. Demasiado depende del juicio del historiador en cuanto a cuál es importante. Los photojournalists producen a menudo un montage de imágenes usando tiempo como el elemento de la unificación. Por ejemplo, un documentary de la televisión en los acontecimientos que los americanos experimentaron en 1957 pudo incluir estas imágenes: Presidente Eisenhower que envía a tropas federales a poca roca para hacer cumplir una orden del desegregation de la escuela; Elvis Presley que cantaba "todo sacudarió encima de"; Mickey Mantel que golpea un hogar funciona en el estadio de Yankee; Cohetes soviéticos que lanzan Sputnik; las aletas de la cola en los modelos de ese año de coches.
  7 Résultats www.eso.org  
Próximo do horizonte, no lado direito da imagem, o cometa C/2011 L4 (PAN-STARRS), o mais brilhante dos dois, mostra uma cauda brilhante causada principalmente por poeira que reflete a luz do sol.

Diese beeindruckende Aufnahme stammt von Gabriel Brammer, einem der ESO-Fotobotschafter, und zeigt einen Sonnenuntergang am Paranal-Observatorium zusammen mit zwei Kometen, die sich am südlichen Himmel bewegen. Nahe dem Horizont auf der rechten Seite des Bildes zeigt Komet C/2011 L4 (PANSTARRS), der hellere der zwei Kometen, einen hellen Schweif, der hauptsächlich aus im Sonnenlicht reflektierenden Staubpartikeln besteht. In der Bildmitte, knapp über der rechten Bergflanke des Cerro Paranal, sieht man eine grünliche Koma, die neblige Hülle um den Kern des Kometen C/2012 F6 (Lemmon), der ein deutlich schwächerer Schweif folgt. Die grüne Farbe entsteht durch die Ionisation von Gas in der Koma durch das Sonnenlicht. Man könnte meinen, dass ein dritter Komet auf dem Foto sichtbar ist, aber das helle Objekt zwischen den Kometen Lemmon und PANSTARRS ist eine Sternschnuppe, die gerade zur richtigen Zeit und am richtigen Ort über den Himmel flitzt.

Esta impresionante imagen fue tomada por Gabriel Brammer, uno de los Fotógrafos embajadores de ESO, y muestra un atardecer en el Observatorio Paranal, con dos cometas atravesando veloces los cielos del sur como protagonistas. Cerca del horizonte, en la parte derecha de la imagen, el cometa C/2011 L4 (PAN-STARRS), el más brillante de los dos, enseña su brillante cola generada principalmente por los reflejos del Sol en el polvo. En el centro de la imagen, justo encima de la ladera derecha de la montaña Paranal, puede distinguirse la coma verdosa — una envoltura nebulosa que rodea al núcleo — del cometa C/2012 F6 (Lemmon), seguida de una cola más débil. El color verde es el resultado de la ionización de los gases en la coma provocada por la luz del Sol. Puede que se deje engañar y piense que hay un tercer cometa visible en esta fotografía, pero el objeto brillante que pasa zumbando entre los cometas Lemmon y Pan-STARRS es una fortuita estrella fugaz ardiendo en la atmósfera en el sitio adecuado y en el momento adecuado.

Deze indrukwekkende foto met uitzicht op het Paranal observatorium is tijdens zonsondergang gemaakt door Gabriel Brammer, één van de ESO Foto ambassadeurs. Er zijn twee kometen op te zien die momenteel langs de zuidelijke hemel trekken. Dicht bij de horizon, aan de rechterkant van de foto zie je komeet C/2011 L4 (Pan-STARRS), de helderste van de twee. De heldere staart ontstaat voornamelijk door stof dat zonlicht reflecteert. In het midden van de foto, net boven de rechter hellingen van Cerro Paranal zie je een groenachtige nevel -coma- rond de kern van komeet C/2012 F6 (Lemmon) gevolgd door een zwak oplichtende staart. De groene kleur wordt veroorzaakt doordat het zonlicht de gassen in de coma ioniseert. En voor iedereen die een derde komeet meent te zien: het heldere object tussen de kometen Lemmon en Pan-STARRS lijkt een komeet maar is in werkelijkheid een vallende ster die, toevallig op het juiste moment en op de juiste plaats, verbrand in de atmosfeer.

 

Vertaling: Peter Middelkoop

Kjo fotografi mbresëlënëse u mor nga Gabriel Brammer, një nga ambasadorët e fotove të ESO-s. Ajo tregon perëndimin e Diellit në observatoin e Paranalit dhe në qiell na paraqet dy kometa të cilat lëvizin nëpër qiellin e jugut. Afër horizontit, në anën e djathtë të fotografisë ndodhet kometa C/2011 L4 (Pan-STARRS), më e ndritshmja nga të dyja, e cila tregon një bisht të ndritshëm që formohet kryesisht nga pluhuri që reflekton dritën e Diellit. Në qendër të fotos, pak mbi shpatin e malit Cerro Paranal ndodhet kometa C/2012 F6 (Lemmon), me një ngjyrë jeshile të errët si dhe me një bisht të zbehtë. Këtë ngjyrë ja jep mjegulla e errët që rrethon bërthamën. Ngjyra jeshile është rezultat i jonizimit të gazeve në pjesën e errët nga drita e Diellit.

Ju mund të mendoni se është dhe një kometë e tretë në këtë foto, por objekti i ndritshëm, që ndodhet midis kometave “Lemmon” dhe “Pan-STARRS”, është një yll që bie, për fat, në momentin që u bë kjo foto.

Dette imponerende billede blev taget af Gabriel Brammer, en af ESOs fotoambassadører, og viser et syn af Paranal-observatoriet ved solnedgang, sammen med to kometer der i øjeblikket laver striber over den sydlige himmel. Tæt på horisonten, på den højre side af billedet, ser man halen af kometen C/2011 L4 (PAN-STARRS), den kraftigste af de to, der hovedsageligt blive skabt af støv der reflekterer sollyset. I midten af billedet, lige over den højre bjergskråning af Paranal bjerget, kan den grønlige koma – en tåge der omkredser kernen – af kometen C/2012 F6 (Lemmon) fornemmes, efterfulgt af en svagere hale. Den grønne farve er et resultat af sollysets ionisation af gasserne i komaen. Du bliver måske snydt til at tro, at der er en tredje synlig komet på dette billede, men det klare objekt der suser imellem kometerne Lemmon og Pan-STARRS er en heldigt skud af et stjerneskud, der brænder op i atmosfæren på lige det rigtige tidspunkt på det rigtige sted.

Þessa fallegu mynd tók Gabriel Brammer, einn af ljósmyndurum ESO, en á henni sést sólsetur í Paranal stjörnustöðinni, prýtt tveimur halastjörnur sem skreytt hafa suðurhimininn að undanförnu. Við sjóndeildarhringinn hægra megin á myndinni er bjartari halastjarnan, halastjarnan C/2011 L4 (PANSTARRS), með áberandi hala sem rekja má til ryks sem endurvarpar sólarljósi. Á miðri mynd, rétt fyrir ofan Paranalfjall, sést grænleitur haddur — þokuhjúpurinn í kringum kjarnann — halastjörnunnar C/2012 F6 (Lemmon) og daufur halinn rétt fyrir aftan. Græna litinn má rekja til gastegunda í haddinum sem sólarljósið hefur jónað. Ætla mætti að þriðja halastjarnan sjáist á myndinni en bjarta fyrirbærið milli halastjarnanna Lemmon og PanSTARRS, er loftsteinn að brenna upp í lofthjúpnum á sama tíma og var tekin.

Bu etkileyici fotoÄŸraf, 5 Mart 2013 tarihinde ESO FotoÄŸraf Elçileri’nden biri olan Gabriel Brammer tarafından yakalanmıştır. FotoÄŸraf, çekildiÄŸi sırada güney gökyüzünde hareket eden iki kuyruklu yıldızı ve Paranal Gözlemevi’nin günbatımı manzarasını gözler önüne seriyor. Görüntünün sağında, ufka yakın bölgede, iki kuyruklu yıldızdan en parlağı, büyük ölçüde güneÅŸ ışığını yansıtan tozun oluÅŸturduÄŸu parlak kuyruÄŸuyla C/2011 L4 Kuyruklu Yıldız (Pan-STARRS) öne çıkıyor. Görüntünün ortasında, Cerro Paranal’ın saÄŸ yamacının hemen üzerinde, çekirdeÄŸinin çevresini saran yeÅŸilimsi yıldız bulutu ve diÄŸer kuyruklu yıldıza göre daha sönük kuyruÄŸuyla C/2012 F6 Kuyruklu Yıldız (Lemmon) görülebilir. Kuyruklu yıldızın yeÅŸil rengi, yıldız bulutunda güneÅŸ ışığı ile gazların iyonlaÅŸması sonucunda ortaya çıkıyor. Bu fotoÄŸrafta üçüncü bir kuyruklu yıldız olduÄŸunu düÅŸünebilirsiniz, ancak Lemmon ve Pan-STARRS kuyruklu yıldızları arasında pır pır eden parlak gökcismi, doÄŸru zamanda ve doÄŸru yerde atmosferde yanarken ÅŸans eseri keÅŸfedilen bir göktaşıdır.

İletişim

Özge A. Uçarcı
Ankara Üniversitesi, ESON Türkiye Ekibi
Ankara, Türkiye
E-posta: ozgeucarci@gmail.com

  www.ipci2014.org  
Se o seu objetivo é chegar à festa como a todos golfinho bonito quer jogar com ou simplesmente para trazer algum sabor do oceano para a reunião, você não pode dar errado com essa máscara única e atraente cabeça golfinho. Complete com um conjunto de dentes, faz de tudo com o seu traje, vestindo uma roupa toda cinza e criação de barbatanas improvisados ​​e uma cauda.
The dolphin mask is probably the “cutest” one in our collection. Whether your goal is to come to the party as the cute dolphin everybody wants to play with or simply to bring some ocean flavor to the gathering, you can’t go wrong with this unique and eye-catching dolphin head mask. Complete with a set of teeth, go all out with your costume by donning an all-gray outfit and creating makeshift fins and a tail. You are sure to warrant some attention in this get-up!
Le masque de dauphin est probablement le « mignon » un dans notre collection. Que votre objectif est de venir à la fête comme tout le monde le dauphin mignon veut jouer avec ou tout simplement pour apporter un peu de saveur de l’océan à la collecte, vous ne pouvez pas vous tromper avec ce dauphin masque de tête unique et accrocheur. Livré avec un ensemble de dents, aller avec votre costume en endossant une tenue tout-gris et la création d’ailettes de fortune et une queue. Vous êtes sûr de justifier une certaine attention à ce rendez-vous!
Diese Delfinmaske ist wahrscheinlich die niedlichste unter den aufgelisteten Tiermasken. Es ist egal, ob sie mit dieser Maske ein wenig das Flair des Meeres zu einer Party bringen wollen oder nur den süßen Delfin geben wollen, mit dem alle spielen möchten: mit dieser wirklich gelungene Delfinmaske macht man kostümtechnisch sicherlich nichts verkehrt.
La máscara de delfín es probablemente el “más lindo” en nuestra colección. Si su meta es llegar a la fiesta como la que todos delfín lindo quiere jugar con o simplemente para traer un poco de sabor a mar a la reunión, no se puede ir mal con esta cabeza máscara de delfines único y llamativo. Se completa con un conjunto de dientes, por todo lo alto con su traje por ponerse un traje todo de color gris y la creación de aletas improvisadas y una cola. Usted está seguro de merecer alguna atención en este get-up!
La maschera delfino è probabilmente quella “simpatica” nella nostra collezione. Se il vostro obiettivo è quello di venire alla festa, come il delfino ognuno carina vuole giocare con o semplicemente per portare un po ‘di sapore oceano alla raccolta, non si può andare male con questa maschera delfino testa unico e accattivante. Completo di una serie di denti, andare tutti fuori con il vostro costume indossando un abito tutto grigio e creando le pinne di fortuna e una coda. Siete sicuri di garantire una certa attenzione in questo get-up!
De dolfijn masker is waarschijnlijk de “leukste” een in onze collectie. Of uw doel is om de partij te komen als de schattige dolfijn iedereen wil om mee te spelen of gewoon om wat oceaan smaak aan de bijeenkomst te brengen, kun je niet verkeerd gaan met dit unieke en in het oog springende dolfijn hoofd masker gaan. Compleet met een set van tanden, gaan allemaal uit met je kostuum aan te trekken door een all-grijze outfit en maken van geïmproviseerde vinnen en een staart. U bent zeker om wat aandacht te rechtvaardigen in deze get-up!
Maska delfinów jest prawdopodobnie „Bystry” jeden w naszej kolekcji. Czy twoim celem jest, aby przyjść na imprezę jako uroczy delfin każdy chce się bawić lub po prostu przynieść ocean smak na zbieranie, nie można pomylić się z tego wyjątkowego i wzrok głowy maski delfinów. W komplecie z zestawem zębów, iść na całość z kostium przez zakładanie zupełnie szary strój i tworzenia prowizorycznych płetwy i ogon. Jesteś pewny, aby zagwarantować pewną uwagę!
Маска дельфин, вероятно, «симпатичный» один в нашей коллекции. Если ваша цель прийти к партии, как мило дельфин каждый хочет играть с или просто принести океан аромат к сбору, вы не можете пойти неправильно с этим уникальным и привлекательным головы маски дельфина. В комплекте с набором зубов, изо всех сил с ваш костюм надевать все-серый наряд и создают альтернативное плавники и хвост. Вы уверены, что гарантирует некоторое внимание!
  www.microsoft.com  
A resposta tátil (uma leve vibração que sinaliza a velocidade de rolagem) permite que você faça a rolagem vertical em documentos ou páginas da Web rapidamente—ou cuidadosamente—de acordo com a necessidade, totalmente pelo sentido. E com sua cauda inovadora e dobrável, o Arc Touch Mouse é perfeito para ser usado em trânsito.
Una vez que Windows 8 esté disponible en las tiendas, tendrá a su disposición un conjunto de gestos completamente nuevos optimizados para la navegación en Windows 8. Puede descargar el Centro de Mouse y Teclado de Microsoft para probar estos nuevos gestos o seguir disfrutando de los gestos actuales de Windows 7. Además, dado que Windows 8 utiliza desplazamiento vertical y horizontal Touch Mouse proporcionará una experiencia de desplazamiento horizontal fluida y natural.
Elegante e raffinato, Touch Mouse ha un'ampia superficie sensibile al tatto che risponde a movimenti con uno, due o tre dita ottimizzati per la gestione delle finestre: ancoraggio, spostamento, riduzione a icona e ingrandimento, passaggio a una pagina Web precedente o successiva, spostamento tra attività e così via. Touch Mouse è semplice e divertente da utilizzare, ma ti permette di continuare a eseguire le attività di puntamento e clic dei mouse tradizionali mentre acquisisci familiarità con le caratteristiche tattili.
Μόλις τα Windows 8 γίνουν διαθέσιμα στα καταστήματα, θα μπορείτε να επιλέξετε από μια ολόκληρη νέα σειρά κινήσεων που έχουν βελτιστοποιηθεί για πλοήγηση στα Windows 8. Μπορείτε να κάνετε λήψη της εφαρμογής "Κέντρο για ποντίκια και πληκτρολόγια της Microsoft" για να δοκιμάσετε αυτές τις νέες κινήσεις ή να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε τις τρέχουσες κινήσεις των Windows 7. Επιπλέον, δεδομένου ότι τα Windows 8 χρησιμοποιούν κατακόρυφη και οριζόντια κύλιση, το ποντίκι αφής Touch Mouse θα παράσχει μια ομαλή και εύκολη εμπειρία φυσικής οριζόντιας κύλισης.
Arc touch mouse(アーク タッチ マウス) は美しさと機能性を合わせ持っています。触覚フィードバック(スクローリング速度を伝える軽い振動)により、必要に応じて素早くあるいはゆっくり、感覚的にドキュメントや Web ページを垂直にスクロールすることができます。また、画期的なアーチ型に曲げることのできる Arc Touch Mouse は、外出先での使用に最適です。アーチ型に曲げて電源をオン、フラットに戻して電源をオフにし、バッグに入れましょう。存在することすら忘れてしまいそうです。
Kun Windows 8:n jälleenmyynti alkaa, voit valita runsaasti uusia, erityisesti Windows 8:ssa siirtymiseen tarkoitettuja kosketustoimintoja. Jos haluat nämä toiminnot itsellesi, voit ladata Microsoftin hiiri- ja näppäimistökeskuksen tai voit jatkaa nykyisten Windows 7 -toimintojen käyttämistä. Lisäksi koska Windows 8 tukee sekä pysty- että vaakasuuntaista vieritystä, Touch Mousella vierittäminen vaakasuunnassa onnistuu joustavasti ja helposti.
var lightboxId = "quick-view-touch-mouse-limited-edition-artist-series3KJ-00016";var iframeSelector = "#zbox-" + lightboxId + " .module.iframe";var iframeSRC = $(iframeSelector).attr("id");var box = zbox.createBox("quick-view-touch-mouse-limited-edition-artist-series3KJ-00016");if(box){ if($(iframeSelector).length > 0 & iframeSRC != "") { box.onShow.addHandler( function() {$(iframeSelector + ' a#open').click();}); box.onHide.addHandler( function() {$(iframeSelector + ' a#close').click();}); } if(dep.utils.getUrlHash() == lightboxId) box.show(); }else{$("#" + lightboxId).remove();}
var lightboxId = "quick-view-touch-mouse3KJ-00004";var iframeSelector = "#zbox-" + lightboxId + " .module.iframe";var iframeSRC = $(iframeSelector).attr("id");var box = zbox.createBox("quick-view-touch-mouse3KJ-00004");if(box){ if($(iframeSelector).length > 0 & iframeSRC != "") { box.onShow.addHandler( function() {$(iframeSelector + ' a#open').click();}); box.onHide.addHandler( function() {$(iframeSelector + ' a#close').click();}); } if(dep.utils.getUrlHash() == lightboxId) box.show(); }else{$("#" + lightboxId).remove();}
När Windows 8 blivit tillgängligt i butik får du chans att välja en helt ny uppsättning gester optimerade för navigering i Windows 8. Du kan hämta Microsoft Mus- och tangentbordscenter för att uppleva dessa nya gester, eller fortsätta att uppskatta och använda de nuvarande gesterna för Windows 7. Dessutom, eftersom Windows 8 använder sig av lodrät och vågrät rullning kommer Touch Mouse att erbjuda en mjuk och naturlig vågrät rullningsupplevelse.
var lightboxId = "quick-view-touch-mouse3KJ-00005";var iframeSelector = "#zbox-" + lightboxId + " .module.iframe";var iframeSRC = $(iframeSelector).attr("id");var box = zbox.createBox("quick-view-touch-mouse3KJ-00005");if(box){ if($(iframeSelector).length > 0 & iframeSRC != "") { box.onShow.addHandler( function() {$(iframeSelector + ' a#open').click();}); box.onHide.addHandler( function() {$(iframeSelector + ' a#close').click();}); } if(dep.utils.getUrlHash() == lightboxId) box.show(); }else{$("#" + lightboxId).remove();}
Şık ve cüretkâr, Touch Mouse bugün pencere yönetimi için optimize edilmiş bir, iki veya üç parmakla yapılan hareketlere tepki veren, dokunmaya duyarlı büyük bir yüzey içermektedir: yerleştirme, hareket ettirme, küçültme ve büyütme, web sayfası üzerine ileri ve geri gitme, görevler arasında geçiş yapma ve benzerleri. Touch Mouse ürününü kullanmayı öğrenmek kolay ve eğlencelidir, ancak touch hareketlerine alışırken bir yandan da eski farenizle yaptığınız gibi işaret etmeye ve tıklatmaya devam edebilirsiniz.
Arc Touch Mouse משלב בין יופי לפונקציה. משוב מוחשי (רטט קל שמצביע על מהירות הגלילה) מאפשר לך לגלול באופן אנכי בתוך מסמכים או דפי אינטרנט במהירות - או בזהירות - הנדרשת, רק לפי תחושה. הזנב החדשני והניתן לכיפוף הופך את Arc Touch Mouse לעכבר המושלם לשימוש בנסיעות. כופף אותו כדי להפעיל אותו, שטח אותו כדי לכבות אותו והכנס אותו לתיק. כמעט לא תשים לב שהוא שם.
  www.czechtourism.com  
Durante um passeio, você pode também olhar a vida cotidiana dos monges do século XVIII. O verdadeiro tesouro é piano de cauda da marca Carl Bechstein, uma empresa de Berlim, que é único no mundo e originalmente foi fabricado a pedido do palácio do Tzar em Sant Petersburg.
La leyenda cuenta que el rey checo Přemysl Otakar II hizo construir el monasterio en el siglo XII como agradecimiento por la batalla victoriosa de Kressenbrunn. Hoy día puede admirar aquí la singular capilla gótica de los Ángeles de la Guarda, pasear por los espacios antiguos del gran convento, con un precioso pasillo con bóveda de crucería, y disponerse a contemplar en silencio dentro de la monumental iglesia de Nuestra Señora de la Asunción, la más grande de toda Bohemia del Sur. Pero en el monasterio verá mucho más. Durante uno de los circuitos guiados puede, p.ej., echar un vistazo a la vida cotidiana de los monjes en el siglo XVIII. Un verdadero tesoro es el piano de cola para conciertos de la renombrada empresa Carl Bechstein de Berlín, el único de este tipo en el mundo y fabricado originalmente por encargo del palacio del zar de San Petersburgo.
La leggenda narra che il monastero fu fatto erigere dal re ceco Přemysl Otakar II, già nel XII secolo, come ringraziamento per la vittoria della battaglia di Kressenbrunn. Oggi possiamo ammirarne la cappella gotica degli Angeli Custodi, attraversare gli antichi spazi del grande convento con lo splendido chiostro e meditare nella monumentale chiesa della Assunzione della Vergine Maria, la più grande chiesa della Boemia meridionale. Nel monastero potete però vedere molto di più. In uno dei percorsi guidati potete venire a conoscere la vita dei monaci nel XVIII secolo. Un vero tesoro è il pianoforte da concerto della rinomata azienda berlinese Carl Bechstein, unico del suo genere al mondo, originariamente costruito su ordinazione per il palazzo dello zar a San Pietroburgo.
Legenda głosi, że klasztor zbudował w XII wieku czeski król Przemysł Otokar II w podzięce za zwycięstwo odniesione w bitwie pod Kressenbrunn. Dziś można tu zwiedzać unikatową gotycką kaplicę Anioła Stróża, spacerować po prastarych pomieszczeniach wielkiego konwentu z przepięknym sklepieniem krzyżowym i delektować się ciszą w monumentalnym kościele pod wezwaniem Wniebowzięcia Matki Boskiej, największej świątyni w Czechach Południowych. W samym klasztorze jest jeszcze wiele do obejrzenia. Na jednej z tras zwiedzania można na przykład przekonać się, jak żyli mnisi w XVIII wieku, jak wyglądał ich dzień powszedni. Prawdziwym skarbem jest też fortepian koncertowy renomowanej berlińskiej firmy Carl Bechstein, wyprodukowany specjalnie na zamówienie pałacu carskiego w Petersburgu.
  6 Résultats www.dreamwavealgarve.com  
Quando a sua peça se mover para o fundo de umas escadas, pode subi-la e mover-se para o seu topo. Mas se a sua peça calhar na cabeça de uma cobra, então será movida para a cauda da cobra. O primeiro jogador a chegar ao 100º bloco vence o jogo.
Meet your childhood friends online and retrieve the good old memories together! In this board game for 2 to 10 players, your goal is to be the first player who reaches the topmost block marked with the number 100 on the board. When the game starts, each player will be assigned a colored piece, and all the pieces will be placed on the first square of the board. During your turn, click the button on the right of the screen to roll a die, and the number shown on the die will be the number of steps you can take. Then your piece will be moved automatically to its destination. When your piece moves to the bottom of a ladder, it can climb the ladder and move to the top of it. But if your piece lands on the head of a snake, it will be moved to the tail of the snake. The first player who reaches the 100th block on the board wins the game. Good luck!
Rencontrez vos amis d’enfance connectés et retrouvez les bons vieux jours ensemble! Dans ce jeu de tableau de cases pour 2 à 10 joueurs, votre but est d’être le premier joueur qui atteint la plus haute case marquée avec le numéro 100 sur le tableau. Quand le jeu commence, chaque joueur se verra attribuer un jeton de couleur, et tous les jetons seront placés sur la case du départ du tableau. Pendant votre tour, cliquez sur le bouton sur la droite de l’écran pour jeter un dé, et le nombre de points montré sur le dé sera le nombre de cases que vous pouvez avancer. Ensuite votre jeton sera déplacé automatiquement à sa destination. Quand votre jeton se déplace vers le bas d’une échelle, il peut monter les échelons et passer au-dessus d’elle. Mais si votre jeton atterrit sur la tête d’un serpent, il sera déplacé à la queue du serpent. Le premier joueur qui atteint la centième case d’arrivée gagne le jeu. Bonne Chance!
Treffen Sie online auf die Freunde Ihrer Kindheit und lassen Sie die gute alte Zeit gemeinsam aufleben! In diesem Brettspiel für zwei bis zehn Spieler ist es Ihr Ziel, als Erster den obersten Block auf dem Brett, der mit der Zahl 100 markiert ist, zu erreichen. Wenn das Spiel beginnt, erhält jeder Spieler eine bunte Spielfigur und alle Spielfiguren werden auf das erste Quadrat des Bretts gesetzt. Wenn Sie an der Reihe sind, klicken Sie die Schaltfläche rechts auf dem Bildschirm an, um zu würfeln, und die Punktzahl des Würfels ist die Anzahl der Schritte, die Sie machen können: Ihre Spielfigur wird dann automatisch auf ihren Zielort gesetzt. Wenn Ihre Spielfigur das untere Ende einer Leiter erreicht, kann sie die Leiter hoch klettern und auf das obere Ende gesetzt werden. Landet Ihre Spielfigur jedoch auf dem Kopf einer Schlange, wird sie auf den Schwanz der Schlange bewegt. Der erste Spieler, der den 100. Block auf dem Brett erreicht, gewinnt das Spiel. Viel Glück!
¡Reúnete con tus amigos de la infancia y rememora los buenos momentos juntos! En este juego de mesa de 2 a 10 jugadores, tu objetivo es ser el primer jugador en alcanzar la casilla más alta con el número 100 del tablero. Al iniciarse el juego, a cada jugador se le asignará una ficha e color y todas las fichas comenzarán desde la primera casilla del tablero. Durante tu turno, haz clic en el botón de la pantalla para tirar un dado; el número mostrado en el dado será el número de pasos que puedes dar. Tu ficha se moverá entonces automáticamente hasta su destino. Cuando tu ficha se mueva hasta la base de una escalera, la ficha subirá hasta la casilla en lo alto de dicha escalera. Pero si tu ficha aterriza en la cabeza de una serpiente, la ficha se desplazará hasta la cola de la serpiente. El primer jugador que alcance la casilla 100 del tablero ganará la partida. ¡Buena suerte!
قابل أصدقاء الطفولة على الإنترنت واسترجعوا الأيام الخوالي سوياً! في اللعبة اللوحية هذه من ٢-١٠ لاعبين، هدفك هو أن تكون أول لاعب الذي يصل إلى الخانة في القمة والمميزة برقم ١٠٠ على اللوحة. عندما تبدأ اللعبة، كل لاعب سيُخصص له قطعة ملونة، وجميع القطع سيتم وضعها على أول مربع من اللوحة. خلال دورك، أنقر الزر على يمين الشاشة لرمي النرد، والرقم الظاهر على النرد سيكون عدد الخطوات التي يمكنك القيام بها. ثم ستتحرك قطعتك تلقائياً إلى وجهتها. عندما تتحرك قطعتك إلى أسفل سلم، يمكنها صعود السلم والانتقال إلى قمته. لكن إذا هبطت قطعتك على رأس ثعبان، سوف تنتقل إلى ذيل الثعبان. أول لاعب يصل الخانة المائة على اللوحة يربح اللعبة. حظاً سعيداً!
Встретьтесь с друзьями детства в режиме онлайн и окунитесь в старые добрые воспоминания вместе! Цель этой настольной игры для 2-10 игроков — первым добраться до самой верхней клетки игрового поля, обозначенной числом 100. В начале игры каждому игроку будет присвоена цветная фишка, и все они будут находиться на первой клетке игрового поля. В свой ход нажмите кнопку в правой части экрана, чтобы бросить кубик. Число, выпавшее на кубике, будет соответствовать количеству ходов. Затем ваша фишка автоматически переместится на соответствующую клетку. Если фишка оказалась у основания лестницы, она может вскарабкаться по ней наверх. Но если фишка остановилась на голове змеи, то она спустится к ее хвосту. Игрок, который первым достигнет клетки под номером 100, побеждает. Удачи!
  www.panapress.com  
Dakar- Senegal (PANA) -- As ilhas Seicheles e a Líbia atingiram este ano os mais altos índices de desenvolvimento humano de África, suplantando de longe potências continentais como a África do Sul, o Egipto e a Nigéria, num "ranking" em que o Níger assegura a cauda.
Lagos, Nigeria (PANA) - Claiming that over 950 Boko Haram suspects died, in the first six months of 2013 alone, in detention facilities run by Nigeria's military Joint Task Force (JTF) battling the sect in northern Nigeria, global rights body Amnesty International has asked the country's authorities to urgently investigate the deaths. Full text...
Dakar- Sénégal (PANA) -- Le directeur général de la Banque arabe pour le développement économique en Afrique (BADEA), Abdelaziz Khelef, est arrivé dimanche à Mahé, principale île des Seychelles, indique un communiqué de l'institution transmis lundi à la PANA. Texte complet...
رادس-تونس(بانا) -- هزم المنتخب التونسي لكرة القدم (نسور قرطاج) نظيره من السيشل بنتيجة 4 - 0 في مباراة جمعت بينهما مساء أمس السبت في ملعب رادس بضواحي العاصمة التونسية ضمن تصفيات المجموعة الرابعة لكأس الأمم الأفريقية . توفر النص بالكامل
  www.culture-fashion.com  
Mas entre todos seus vastos recursos, ao lado de sua notável capacidade de edição, de realizar confrontos e tensões entre imagens, a cor deve ser sublinhada, dado que com Penna ela atinge possibilidades semelhantes as alucinações lisérgicas que Kubrick obteve no último segmento de 2001 Uma odisseia no espaço, quando da entrada em Júpiter, ou Fellini, por exemplo em Amarcord, no momento em que a cauda verde e azul iridescente do pavão abre-se sob a chuva branca dos flocos de neve que recobrem a praça e os garotos que respeitosamente extasiados o contemplam.
But of all his broad resources, next to his remarkable ability to edit, creating confrontation and tension among images, color must be underlined, considering that, with Penna, it reaches possibilities similar to the lysergic hallucinations that Kubric achieved in the final segment of 2001 A Space Odyssey, upon entering Jupiter; or Fellini, for example in Amarcord, at the moment the iridescent green and blue tail of the peacock opens up under the white rain of snowflakes that cover the square and the boys, respectfully ecstatic, contemplate.
  2 Résultats www.creaform3d.com  
O projeto comprovou que um C-Track pode rastrear e medir o deslocamento da cauda de uma aeronave durante o voo. Infelizmente, seriam necessários mais voos para que pudéssemos registrar e correlacionar mais dados de acordo com vários fatores diferentes.
Este proyecto demostró que el C-Track puede seguir y medir el desplazamiento de la cola de un avión durante el vuelo. Lamentablemente, se necesitaría grabar los datos de más vuelos para poder establecer una correlación entre los datos y los numerosos factores de influencia.
프로젝트를 통해 C-Track으로 기체 꼬리 부분의 위치 변경을 추적, 측정 및 확인할 수 있다는 점이 증명되었습니다. 하지만 데이터와 여러 다른 요소와의 연관성을 파악하려면, 더욱 많은 데이터를 기록할 수 있도록 추가 비행이 필요할 것입니다.
  3 Résultats www.graymont.com  
3. Batida da cauda
6. Peck scrap
2. Arc du pédoncule
3. Schwanzschlag
2. Погружение дугой
  2 Résultats www.chdn.lu  
A unidade subterrânea: Fresa de discos de 6,6 kW, bem como accionamento de 7,5 kW para fresas cónicas, fresas de cauda de andorinha ou brocas
Réduction des émissions de bruits et de poussières grâce au carter de machine complètement fermé
El grupo de encastrados: fresa de disco de 6,6 kW y accionamiento de 7,5 kW para la fresa de punta, la fresa de cola de milano o el taladro.
Dispositivo di cambio utensili (in grado di gestirne 12) e secondo mandrino principale integrato
  www.dinafem.org  
É uma autoflorescente com muita genética sativa, e isso é perceptível tanto no grande tamanho, como na qualidade dos botões, que são de tipo “cauda de raposa”.
Het is een autoflowering variëteit met een duidelijke ativagenetica. Dit is zowel merkbaar aan de grootte als aan de kwaliteit van de bloemtoppen die eruit zien als vossenstaarten.
Jedná se o samonakvétací rostlinu s genetikou sativy, což je patrné nejen ve velikosti, ale i v kvalitě palic, které připomínají „liščí ohon“.
Jest odmianą automatycznie kwitnącą o silnej genetyce Sativa, co jest zauważalne w jej wielkości, a także w jakości topów, typu “lisi ogon”.
itxurako hosto handikoa da, eta, nodoen arteko distantzia handia denez, landare osoak jasotzen du argia.
  www.fourseasons.com  
Piano de cauda na sala de estar
Dining room with large windows serves eight
  www.masternewmedia.org  
Entender o valor da pesquisa por palavras-chave de cauda longa e nichos de conteúdo para a otimização dos motores de busca. Ter familiaridade com ferramentas de análise de palavras-chave como a ferramenta para palavras-chave do Google e outras parecidas.
Understanding the value of long-tail keyword research and content niches for search engine optimization. Having familiarity with keyword analysis tools like the Google Keyword Analysis tool and similar ones. Being aware of the potential benefits and negative side-effects of search engine optimization techniques.
  www.kayuda.com  
Na foto-instalação Corte (2015), dezenas de fotografias de tamanhos variados exibem fendas, fissuras e cortes em esculturas de ferro. A escultura em resina Cão (2015), por sua vez, mostra um cachorro tentando morder a própria cauda.
The Zipper galeria is pleased to announce the upcoming exhibition of João Castilho, one of the most prominent names of Brazilian contemporary photography. Gathering a series of new works that arise from his conceptual and formal investigation on photography and video, the individual show “Porcelain and Volcano” will be opened next Thursday, on August 6th. Castilho will also display some sculptures, a new side of his artistic output. The resin sculpture Dog (2015), for instance, shows the animal trying to bite its own tails.
  7 Résultats it.wikiquote.org  
"Mata primeiro o elefante e depois arranca-lhe os pelos da cauda."
"Las huellas de las personas que caminaron juntas nunca se borran."
Construiește mai bine poduri în loc de ziduri. ( Swahili)
Sadece büyük ve güçlü bir ağaca inek bağlanabilir.
  www.shangri-la.com  
Um segundo serviço inclui cauda de lagosta a vapor com couve e foie gras. Courato refogado de Porco ibérico a leite acompanhado por esparguete de brioche e citrinos, e uma cama de pá de cordeiro com alho preto Aomori.
كما توجد قائمة أخرى تحتوي الكركند المطهو على البخار مع الملفوف ورقائق العجين. وتبرز نكهة لحم الخنزير الإيبيري المطهو على نار هادئة مع السباغيتي بالحمضيات، وينكّه كتف الحمل بالثوم الأسود المعمر.
  6 Résultats fablab-siegen.de  
17. Quando quer, move a sua cauda como cedro; os nervos da suas coxas estão entretecidos.
15. Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as an ox.
15. (40:10) Voici l'hippopotame, à qui j'ai donné la vie comme à toi! Il mange de l'herbe comme le boeuf.
  www.littlebigplanet.com  
Coroa de Rei Macaco, Roupas de Rei Macaco, Cauda Rei Macaco, Pessoal Rei Macaco, Pele Rei Macaco
Product compatibility: LittleBigPlanet, LittleBigPlanet 2, LittleBigPlanet Karting, LittleBigPlanet PSVita
  www.hoteldewaal.nl  
Cauda de Dinosauro
Dinosaur Tail
  valis.lv  
No tempo do nascimento, as fêmeas protegem-se umas às outras para evitar ataques de tubarões que possam ser atraídos pelo sangue. Em algumas ocasiões, essas fêmeas ajudam a cria a nascer, puxando-a pela cauda e empurrando-a para a superfície para respirar.
Les grands dauphins vivent généralement en groupe formé des femelles et des jeunes, alors que les mâles forment des alliances, et peuvent être trouvé avec autres espèces de dauphin. C'est un animal qui montre une certaine curiosité lors qu’il rencontre des humains et on peut les trouver quelques fois en jouent avec nos bateaux dans les tours de Observation de la Vie Marine par a par avec les dauphins commun que nagent a la proue du bateau.
La reproducción de esta especie es principalmente de abril a septiembre, pero puede ocurrir a lo largo del año. Cada hembra tiene una cría a cada 2-3 años. Cuando las hembras dan a luz son asistidas por otras hembras, protegiendolas contra los posibles ataques de tiburones, que pueden ser atraídos por el sangre. Estas hembras también cooperan para ayudar a la cría a salir, tirándole de la cola y empujándola a la superficie para respirar.
  2 Résultats chaire-unesco-lyon.entpe.fr  
Quando Jesus chamou Pedro de "Satanás", Ele não tem a idéia de que Pedro era um monstro ou um dragão com uma longa cauda e chifres grandes. Mas muitas vezes na Bíblia, tanto no Antigo Testamento e do Novo Testamento, temos a idéia de que o pecado vem de dentro de nós, e esse é o grande adversário, o grande Satã.
"Myślałem wiele o tym wszystkim. Wydaje mi się, że bardzo łatwo przychodzi nam demonizowanie ludzi. Możemy przenieść nasze grzechy na nich. Iran nazywa Amerykę "Wielkim Szatanem", zdajemy się dorysowywać ludziom rogi i ogony. Ale ludzie są tylko ludźmi, nie więcej i nie mniej. Pogodzenie się z faktem, że grzech jest naszą winą, naszą wina, jako społeczeństwa, sprawia, że przybliżamy się bardziej do rzeczywistości. Możemy mieć do czynienia z ludźmi, z tym, kim są i jak naprawdę działają, nie zakładając, że są oni tylko marionetkami w rękach jakiejś istoty, zwanej szatanem".
I must go to Jerusalem and suffer much from the elders, the chief priests, and the teachers of the Law. I will be put to death, but three days later I will be raised to life. Peter took Jesus aside and began to rebuke him. God forbid it, Lord! he said. That must never happen to you! Jesus turned around and said to Peter,
  3 Résultats www.urantia.org  
(608.3) 53:7.7 Dos ajudantes planetários angélicos, designados para os Filhos Materiais, cerca de um terço foi iludido, e quase dez por cento dos ministros de transição caíram na armadilha. João viu isso simbolicamente quando escreveu sobre o grande dragão vermelho, dizendo: “E a sua cauda atraiu uma terça parte das estrelas do céu e jogou-as na obscuridade”.
53:7.5 (608.1) No beings of Paradise origin were involved in disloyalty. Together with the Solitary Messengers they took up headquarters on the world of the Spirit and remained under the leadership of the Faithful of Days of Edentia. None of the conciliators apostatized, nor did a single one of the Celestial Recorders go astray. But a heavy toll was taken of the Morontia Companions and the Mansion World Teachers.
53:7.2 (607.3) Während dieser ganzen Zeit warb Caligastia auf Urantia für die Sache Luzifers. Die Melchisedeks widersetzten sich dem abgefallenen Planetarischen Fürsten mit Geschick, aber die Trugschlüsse von ungezügelter Freiheit und die Täuschungen der Selbstverherrlichung hatten alle Aussicht, bei den primitiven Völkern einer jungen und unentwickelten Welt zu verfangen.
53:8.7 (610.3) Antes del autootorgamiento de Micael estos gobernantes de la oscuridad trataron de mantener su autoridad en Urantia, y persistentemente se resistieron a las personalidades menores y subordinadas. Pero a partir del día de Pentecostés, este traicionero Caligastia y su igualmente despreciable asociado Daligastia, son serviles ante la majestad divina de los Ajustadores del Pensamiento Paradisiacos y el protector Espíritu de la Verdad, el espíritu de Micael, que ha sido derramado sobre toda la carne.
(608.7) 53:7.11 Час за часом и день за днем станции дальней связи по всему Небадону заполнялись взволнованными наблюдателями всевозможных классов небесных разумных существ, внимательно изучавших сводки восстания в Сатании и радовавшихся регулярным сообщениям о несгибаемой преданности восходящих смертных, которые, под руководством своих Мелхиседеков, успешно противостояли объединенным и продолжительным попыткам всех коварных сил зла, столь быстро собравшихся под знаменами раскола и греха.
  www.sancarloborromeo.ch  
Gelo sintético, ou também chamado de gelo artificial, gelo plástico, gelo falso, gelo polímero ou de gelo de silicone é um material feito como substituto de gelo refrigerado. gelo sintético é constituída por folhas de plástico de gelo ou gelo painéis sintéticos os quais são entrelaçados com qualquer uma lingueta e ranhura em cauda de andorinha ou sistema de ligação.
La glace synthétique est aussi nommée glace artificielle, glace en plastique, patinoire synthétique ou glace écologique. C’est un matériel de substitution à la vraie glace. La glace synthétique consiste en des plaques de plastique ou des panneaux de glace artificielle qui sont assemblés par le système de rainures et languettes. Il existe différentes méthodes de fabrication, avec des matériaux différents entre fabricants ; il y a donc de grandes différences de qualités entre les glaces synthétiques. En savoir plus
Hielo sintético o también llamado Hielo Artificial, Hielo de Plástico, Falso Hielo, Hielo de Polímero o Hielo de Silicona, es un material fabricado para sustituir el hielo refrigerado. El Hielo Sintético se compone de paneles conectados entre sí con un sistema de machihembrado o cola de milano. Los métodos de fabricación son diversos y también los son las cualidades del mismo. APRENDE MÁS
Il ghiaccio sintetico, anche chiamato ghiaccio artificiale, ghiaccio plastico, simil ghiaccio, ghiaccio polimerico o ghiaccio di silicio è un sostituto del ghiaccio classico. Il ghiaccio sintetico è realizzato con fogli o pannelli di ghiaccio plastico uniti con un sistema di scanalature a incastro. Esistono molti metodi per fabbricarlo e molti livelli qualitativi diversi. APPROFONDISCI
Glice ® paneli se koriste za komercijalnu i kućnu upotrebu. Glice paneli se koriste za mala klizališta u dvorištu, podrumu ili garaži, u svrhu treninga ili zabave. Naša sintetičko klizalište možete kupiti ili iznajmiti (najam nije dostupan u svim zemljama). Mi vam pružamo različite opcije leasinga ili financiranja. PROVJERITE
Syntetický led, někdy také nazývaný umělý led, polymerový led nebo silikonový led, je materiál vyvinutý jako náhrada vodního ledu na umělých kluzištích. Syntetický led je vyroben z plastových ploch spojených navzájem pomocí drážkového systému nebo systémem klínových spojů. Výrobní procesy jsou velice rozmanité a stejně tak i výsledná kvalita produktů. VÍCE SE DOZVÍTE ZDE
  2 Résultats www.starwoodhotels.com  
Tradicional casa de monarcas, chefes de estado e celebridades, a suíte Royal incorpora a opulência pura. Um hall de entrada conduz a uma linda sala de estar com piano de cauda. A suíte também possui um quarto principal com cama king-size, quarto de hóspedes, dois closets e banheiro em mármore com banheira de hidromassagem.
The traditional home of monarchs, heads of state and celebrities, the Royal Suite embodies pure opulence. An entry hall leads to a beautiful living room with grand piano. The suite also has a master bedroom with king bed, guest bedroom, two dressing closets and a marble bathroom with Jacuzzi. The private dining room is furnished with a marble table...
Pied-à-terre traditionnel des monarques, des chefs d’Etat et des célébrités, la suite Royale reflète le luxe à l’état pur. Un hall d’entrée mène à une superbe salle de séjour dotée d’un piano à queue. La suite possède également une chambre principale dotée d’un lit King (très grand lit), une chambre d’ami, deux dressings et une salle de bain en marbre avec Jacuzzi
Die Royal Suite, die traditionell Monarchen, Staatsoberhäupter und Berühmtheiten beherbergt, ist der Inbegriff puren Luxus. Die Eingangshalle führt in ein wunderschönes Wohnzimmer mit einem Konzertflügel. Die Suite bietet außerdem ein Hauptschlafzimmer mit einem King-Size-Bett, ein Gästezimmer, zwei Ankleidezimmer und ein Marmorbadezimmer mit Whirlpool
La suite Royal, tradicional alojamiento de monarcas, jefes de estado y celebridades, representa la máxima opulencia. Un vestíbulo en la entrada conduce a una hermosa sala de estar con un piano de cola. La suite también cuenta con un dormitorio principal con cama tamaño king, dormitorio de huéspedes, dos vestidores y un baño de mármol con jacuzzi. El...
Dimora tradizionale di monarchi, capi di stato e celebrità, la suite Reale incarna l’opulenza pura. Il salone d’ingresso conduce a un magnifico soggiorno con pianoforte a coda. La suite è inoltre composta da una camera da letto principale con letto matrimoniale king, una camera da letto minore, due armadi guardaroba e una stanza da bagno in marmo con vasca Jacuzzi
ロイヤルスイートは、皇帝、首脳、有名人に愛されてきた贅を尽くした伝統的空間です。 エントランスホールの向こうには、グランドピアノを配した美しいリビングルームがございます。 キングベッドを備えたマスターベッドルーム、ゲストベッドルーム、2つのドレッシングクロゼット、ジェットバス付きの大理石のバスルームをご用意いたしました。 プライベートキッチンとワインセラーの付いたプライベートダイニングルームの主役は、何と言っても12人掛けの大理石のテーブルです。 ルイ16世スタイルとピエモンテ様式のインテリアをワインレッド、ゴールドとグリーンのカラーテーマでまとめ、床にはオービュソン織りのカーペットを敷き詰めました。
The traditional home of monarchs, heads of state and celebrities, the Royal Suite embodies pure opulence. An entry hall leads to a beautiful living room with grand piano. The suite also has a master bedroom with king bed, guest bedroom, two dressing closets and a marble bathroom with Jacuzzi. The private dining room is furnished with a marble table...
  www.werma.se  
Nós estávamos numa clareira e estava com o Senhor no Espírito. Olhei e eis que me veio uma outra visão. Na visão, uma serpente ardente dava golpes no ar, com a sua cauda enorme. Eu vi quando esta serpente espiritual se movia com um poder terrível.
El todavía tenía escrito sobre su rostro amor y compasión por estas almas perdidas. Comencé a llorar y deseaba salir de ese lugar de tormento, el tener que continuar era casi insoportable.
"Mit barn," sagde Herren, "Satan bruger mange ting, for at ødelægge gode mænd og kvinder. Han arbejder dag og nat, og prøver at få folk til at tjene ham.
Yesu alisema, “Nayajua mambo yote, na watu waliosababisha vijana hawa kufanya dhambi wana adhabu kubwa zaidi. Nitahukumu kwa haki. ‘kwa mwenye dhambi nasema, ‘tubu, nami nitakuwa na rehema. Niite, nami nitakusikia.’
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow