blat – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'437 Ergebnisse   186 Domänen   Seite 6
  www.polisgrandhotel.gr  
Les nostres instal·lacions estan situades darrere del blat de moro, Col·loqui Jean Jaurès davant de la biblioteca de la universitat. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Our premises(places) are situated behind the Corn exchange, the place(square) Jean Jaurès opposite university libraries. We share with the IUT of Blois and the right antenna. We arrange :
Unsere Räumlichkeiten befinden sich hinter dem Mais gelegen, Place Jean Jaurès gegenüber der Universitätsbibliothek. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Nuestras instalaciones están situadas detrás del maíz, Coloque Jean Jaurès frente a la biblioteca de la universidad. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
I nostri locali sono situati dietro il mais, Place Jean Jaurès fronte alla biblioteca universitaria. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Nossos escritórios estão localizados atrás do milho, Place Jean Jaurès em frente à biblioteca da universidade. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
تقع مقر الشركة وراء الذرة, وضع جان جوريس مقابل مكتبة الجامعة. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Οι εγκαταστάσεις μας βρίσκονται πίσω από το καλαμπόκι, Τοποθετήστε Jean Jaurès απέναντι από το πανεπιστήμιο της βιβλιοθήκης. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Onze kantoren zijn gelegen achter de Corn, Place Jean Jaurès tegenover de universiteitsbibliotheek. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Naš prostor se nalazi iza kukuruza, Mjesto Jean Jaurès nasuprot univerzitetskoj biblioteci. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Нашите помещения са разположени зад царевица, Поставете Жан Жорес срещу университетската библиотека. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Naši prostori se nalaze iza kukuruz, Postavite Jean Jaurès nasuprot sveučilišne knjižnice. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Naše prostory jsou umístěny za Corn, Umístěte Jean Jaures naproti univerzitní knihovny. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Vores lokaler er placeret bag Corn, Placer Jean Jaurès overfor universitetsbiblioteket. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Meie ruumid asuvad taga Corn, Aseta Jean Jaurès vastas ülikooli raamatukogu. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Toimitilamme sijaitsevat takana Corn, Aseta Jean Jaurès vastapäätä yliopiston kirjastossa. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Telephelyünk mögött találhatók Corn, Place Jean Jaurès ellentétes az egyetemi könyvtár. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
tempat kami berada di belakang Jagung yang, Menempatkan Jean Jaurès berlawanan perpustakaan universitas. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
우리의 소재지는 옥수수 뒤에있는, 대학 도서관 맞은 편에 장 조레스를 배치. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Mūsų patalpos yra už Corn, Vieta Jean Jaurès priešais universiteto biblioteka. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Våre lokaler er plassert bak Corn, Plasser Jean Jaurès overfor universitetsbiblioteket. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Nasza siedziba znajduje się za Corn, Place Jean Jaures naprzeciwko biblioteki uniwersyteckiej. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Sediul nostru se află în spatele porumbului, Place Jean Jaurès vizavi de biblioteca universității. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Наши помещения расположены за кукурузой, Поместите Жана Жореса напротив университетской библиотеки. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Наше просторије се налазе иза Цорн, Плаце Јеан Јаурес супротно универзитетској библиотеци. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Naše priestory sú umiestnené za Corn, Umiestnite Jean Jaures naproti univerzitnej knižnice. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Naši prostori se nahajajo za Corn, Postavite Jean Jaurès nasproti univerzitetne knjižnice. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Våra lokaler ligger bakom Corn, Place Jean Jaurès mittemot universitetsbiblioteket. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
สถานที่ของเราจะตั้งอยู่ด้านหลังข้าวโพด, Place Jean Jaurèsตรงข้ามห้องสมุดมหาวิทยาลัย. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Bizim tesislerinde Mısır arkasında bulunan, Üniversite kütüphanesinde karşısında Jean Jaures yerleştirin. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
cơ sở của chúng tôi được đặt phía sau bắp, Đặt Jean Jaurès đối diện thư viện trường đại học. Chúng tôi chia sẻ với các IUT của Blois và râu bên phải. chúng tôi có :
הנחות שלנו ממוקמות מאחורי התירס, מניחים ז'אן ז'ורס מול בספריית האוניברסיטה. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Mūsu telpas atrodas aiz Corn, Novietojiet Jean Jaures pretī universitātes bibliotēkā. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
我們的前提所在的玉米背後, 將讓饒勒斯大學圖書館對面. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
premis kami terletak di belakang Jagung, Place Jean Jaurès bertentangan perpustakaan universiti. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
  154 Treffer www.decopatch.com  
Alérgens: Conté gluten de blat, ous, llet, soia i traces de fruits de closca.
Allergens: Contains wheat gluten, eggs, soy, milk and traces of shelled fruit.
Allergènes: Contient du gluten de blé, d'oeufs, de soja, traces du lait et fruits secs.
Allergene: Enthält Gluten aus Weizen, Soja, Milch, Eier und Schalenobst.
  foodiverse.com  
Blat
Ble
Trigo
  2 Treffer jkool.ee  
Fabriquem també per a un gran nombre d'empreses distribuidores d'Alimentació Ecològica. Elaborem Pasta BIO de blat dur, de blat dur integral, d'Espelta, amb Verdures, amb quinoa, entre molts altres tipus.
We sell pasta for a wide range of organic food distributors. We produce organic durum wheat pasta, organic whole durum wheat pasta, organic whole spelt pasta, organic vegetable pasta, as well as many other kinds.
Nous fournissons également un grand nombre d'entreprises distributrices d'alimentation écologique. Nous élaborons des pâtes BIO de blé dur, blé dur intégral, épeautre, avec du quinoa, des légumes et bien d'autres types.
Fabricamos también para un gran número de empresas distribuidoras de Alimentación Ecológica. Elaboramos Pasta BIO de trigo duro, de trigo duro integral, de Espelta, con Verduras, con Quinoa, entre otros tipos de pasta
  4 Treffer www.cdei.upc.edu  
DISSENY D´UNA ESFULLADORA D´ESPIGUES DE BLAT DE MORO A L´EQUADOR
DESIGN OF A STRIPPER OF CORN EARS IN EN ECUADOR
DISEÑO DE UNA DESHOJADORA DE ESPIGAS DE MAIZ EN ECUADOR
  3 Treffer www.guangzhou-china-hotels.com  
Ingredients: Farina de blat, oli de gira-sol (antioxidant E-320), oli d'oliva (4,5%), llevat, sal marina.Pes: 350g
Ingredients: Wheat flour, sunflower oil (antioxidant E-320), olive oil (4.5%), yeast, sea salt.Weight: 350g
Ingrédients: Farine de blé, huile de tournesol (antioxydant E-320), huile d'olive (4,5%), levure, sel marin.Poids: 350g
Zutaten: Weizenmehl, Sonnenblumenöl (Antioxidans E-320), Olivenöl (4,5%), Hefe, Meersalz.Gewicht: 350g
Ingredientes: Harina de trigo, aceite de girasol (antioxidante E-320), aceite de oliva (4,5%), levadura, sal marina.Peso: 350g
Ingredienti: farina di frumento, olio di girasole (antiossidante E-320), olio d'oliva (4,5%), lievito, sale marino.Peso: 350g
Ingrediënten: tarwemeel, zonnebloemolie (antioxidant E-320), olijfolie (4,5%), gist, zeezout.Gewicht: 350 g
Ingredienser: Hvedemel, solsikke olie (antioxidant E-320), olivenolie (4,5%), gær, havsalt.Vægt: 350g
Ingredienser: Hvetemel, solsikkeolje (antioksidant E-320), olivenolje (4,5%), gjær, havsalt.Vekt: 350g
Ingredients: Wheat flour, sunflower oil (antioxidant E-320), olive oil (4.5%), yeast, sea salt.Weight: 350g
Ingredienser: Vetemjöl, solrosolja (antioxidant E-320), olivolja (4,5%), jäst, havssalt.Vikt: 350g
  2 Treffer www.klinikmatanusantara.com  
Aquest mas de turisme rural es troba envoltat de camps de conreu típics de la zona com l'ordi, la civada, el blat... i, a més, disposem d'un hort privat.
The rural tourism house is surrounded by fields of typical crops of the area, such as barley, oats and wheat. We also have a private vegetable garden.
La masía de turismo rural se encuentra rodeada de campos de cultivo típicos de la zona como la cebada, la avena, el trigo ... y además disponemos de un huerto privado.
  5 Treffer www.surg.szote.u-szeged.hu  
Masses elaborades amb farines de blat especialment seleccionades per la seva qualitat i puresa. Es caracteritza per la seva elevada hidratació i la doble fermentació.
Massas elaboradas com farinhas de trigo especialmente selecionadas pela sua qualidade e pureza. São caraterizadas por uma elevada hidratação e uma dupla fermentação.
Gari irinarekin prestatutako oreak, horien kalitate eta purutasunagatik bereziki aukeratuak. Ezaugarri nagusitzat ditu hidratazio maila altua eta hartzidura bikoitza.
  19 Treffer www.speakingroses.com  
blat de moro torrat
maíz tostado
  2 Treffer www.koklenhotel.com  
Estem enamorats de les cerveses artesanes, per la intensitat dels seus sabors, pels matissos que ofereixen, per com aconsegueixen una experiència interessant des del primer instant que mulles els llavis amb l'escuma. Però això no ens fa oblidar els clàssics de la cervesa: les belgues, les alemanyes de blat, les Porter, les d'estil anglès...
We are lovers of craft beer, for the intensity of its flavors, for the nuances and for how it brings to you an interesting experience from the first moment that the foam wets the lips. But we don't forget the classic: the Belgians, the German wheat beers, English-styles...
Estamos enamorados de las cervezas artesanas, por la intensidad de sus sabores, por los matices que ofrecen, por cómo logran una experiencia interesante desde el primer instante que mojas los labios con la espuma. Pero eso no nos hace olvidar los clásicos de la cerveza: las belgas, las alemanas de trigo, las Porter, las de estilo inglés ...
  14 Treffer www.espace-lumiere.fr  
Fideu prim de blat integral (150 gr)
Fideo fino de trigo integral (150 gr)
  2 Treffer www.cancercenter.ge  
Crostata de figues amb cacau i fastucs (i pasta brisa de blat de moro)
Crostata de higos con cacao y pistachos (y masa quebrada de maíz)
  nudetrannytubes.com  
Esmorzar i sortida aviat cap a Natitingou per una carretera asfaltada admirant el bell paisatge i els poblats entre els camps de blat de moro, Ñame i els Baobabs propis de la sabana arbrada que alternen el paisatge amb els camps de cotó.
Desayuno y salida pronto hacia Natitingou por una carretera asfaltada admirando el bello paisaje y las aldeas entre los campos de maíz, Ñame y los Baobabs propios de la sabana arbolada que alternan nuestro paisaje con los campos de algodón. Haremos una parada en ruta en Djugu para comer y posteriormente nos pararemos por el camino en ruta para visitar el Taneka Koko y posteriormente continuar hasta Natitingou. A nuestra llegada, si nos da tiempo, visitaremos el Museo dedicado a las Civilizaciones Atadora. Alojamiento.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow