gazy – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      805 Résultats   147 Domaines   Page 3
  www.popdict.com  
Materiały wybuchowe i gazy
Explosives & Gases
Produits explosifs et gaz
Sprengstoffe und Gase
Explosivos y gases
Esplosivi e gas
Explosivos e gases
الغازات والمتفجرات
Explosieven en gassen
Взрывчатые вещества и газы
Patlayıcılar ve Gazlar
  2 Hits www.palazzo-nafplio.gr  
Bawełna i Faux skóry Beret z Gazy mieszane kolory i projektowania w jodełkę
Coton et simili cuir Beret avec la bande de couleurs mélangées et Design Herringbone
Baumwolle und Kunstleder Beret mit gemischten Farben Streifen und Fischgräten-Design
Algodón y boina de piel sintética con diseño de espiga y tira de colores mezclados
Cotone e berretto in ecopelle con striscia di colori misti e disegno a spina di pesce
Algodão e boina de couro falso com faixa de cores misturadas e desenho de espinha de peixe
القطن والجلود فو القبعات مع قطاع مختلط الألوان وتصميم متعرجة
Βαμβάκι και Faux δέρμα μπερέ με μικτά χρώματα Γάζας και σχέδιο ψαροκόκαλο
Katoen en Faux leder Beret met gemengde kleuren Strip en Herringbone Design
پنبه و چرم Faux بره با نوار مخلوط رنگ و طراحی معماری
Памук и изкуствена кожа барета с Газа смесени цветове и дизайн на рибена кост
Cotó i cuir fals Beret amb espiga disseny i Colors barrejats franja
Pamuk i promašaj koža beretka miješane boje Strip i riblja kost dizajna
Bavlny a umělé kůže baret s smíšené barvy Strip a rybí Design
Bomuld og imiteret læder Beret med blandet farver Strip og sildeben Design
Puuvill ja Faux nahast barett segatud värvide ribad ja kalasaba disain
Puuvilla ja Faux nahka Beret sekavärit nauhat ja kalanruoto suunnittelu
कपास और अशुद्ध चमड़े टोपी के साथ मिश्रित रंग पट्टी और Herringbone डिजाइन
Pamut és Faux bőr Beret halszálkás Design és vegyes színű szalag
Kapas dan kulit imitasi baret dengan Strip warna-warni dan desain Herringbone
면화 및 혼합된 색상 스트립 헤링 본 디자인과 인조 가죽 베 레모
Medvilnės ir Faux odos beretė su mišrios spalvos juostelės ir eglutė dizainas
Bomull og Faux skinn Beret med blandet farger Strip og fiskebein Design
Beret Faux din piele cu culori amestecate benzi şi Herringbone Design şi bumbac
Хлопок и кожезаменитель берет с полосы смешанных цветов и дизайн елочка
Bavlny a Faux kožené Beret zmiešané farby pás a rybie Design
Bombaž in Faux usnje baretko z Strip mešane barve in Design ribja kost
Bomull och Faux läder basker med blandade färger Strip och fiskbensmönster Design
ผ้าฝ้ายและหนัง Faux วันแถบสีผสมและออก Herringbone
Pamuk ve suni deri bere ile karışık renkler şerit ve balıksırtı tasarım
Kokvilnas un mākslīgās ādas berete ar jauktas krāsas sloksni un siļķes asaka dizains
Qoton u tal-ġilda Faux Beret mal-kuluri mħallta Strip u disinn ta ' Herringbone
Kapas dan kulit palsu Beret dengan jalur warna-warna yang bercampur-campur dan reka bentuk Herringbone
Cotwm a Beret Lledr ynglŵn â stribed lliwiau cymysg a dylunio saethben trwchus
کپاس اور غلط چمڑے کے باریٹ کے ساتھ مخلوط رنگ کی پٹی اور Herringbone ڈیزائن
Koton Et en Faux berè Mixte koulè retire rad sou ou ak plan Herringbone
  www.ebi.eu  
Wszystkie istotne dane są rejestrowane i widoczne na ekranie różnych systemów operacyjnych. Uwolniony ciepła chłodzenia pieca jest optymalnie wykorzystany w instalacji do suszenia, a gazy spalinowe przechodzą przez oczyszczania gazów spalinowych do komina 40 metrów.
From the warming tunnel every day fully loaded the fully loaded tunnel kiln cars in the tunnel ovens. The cars slide very slowly through the oven and after a few days they come out with the baked stones. The temperature gradually rises from the beginning of the oven to 1050 degrees Celsius in the middle. This temperature is very different per sorting and color. The heating recipe helps determine the characteristic color characteristics of the stone. Subsequently cooling takes place very slowly until the exit. The floor of the kiln cars consists of refractory bricks to protect the steel frame of the car against the high temperature. There are a total of about 200 gas burners on the side and top of the oven. Furthermore, there are fans, control valves and cooling systems, which together control the baking process. All relevant data are recorded and visible on the screen of the various operating systems. The heat released from the kiln is optimally utilized in the dryer and the combustion gases go via a flue gas purifier to the chimney of 40 meters high. Our tunnel ovens are fired on the “clean” natural gas, whereby constant energy monitoring attempts to bring the energy consumption to the minimum while maintaining the quality of the end products.
Depuis le tunnel de réchauffement, tous les jours, les wagons-tunnels entièrement chargés étaient complètement chargés dans les fours à tunnel. Les voitures glissent très lentement dans le four et après quelques jours, elles sortent avec les pierres cuites. La température augmente progressivement du début du four à 1050 degrés Celsius au centre. Cette température est très différente selon le tri et la couleur. La recette de chauffage aide à déterminer les caractéristiques de couleur caractéristiques de la pierre. Par la suite, le refroidissement se fait très lentement jusqu’à la sortie. Le plancher des wagons se compose de briques réfractaires qui protègent la structure en acier de la voiture contre les hautes températures. Il y a environ 200 brûleurs à gaz sur le côté et sur le dessus du four. De plus, des ventilateurs, des vannes de régulation et des systèmes de refroidissement contrôlent le processus de cuisson. Toutes les données pertinentes sont enregistrées et visibles sur l’écran des différents systèmes d’exploitation. La chaleur dégagée par le four est utilisée de manière optimale dans le séchoir et les gaz de combustion passent par un purificateur de gaz de combustion jusqu’à la cheminée de 40 mètres de hauteur. Nos fours à tunnel sont alimentés par du gaz naturel «propre», grâce auquel une surveillance constante de l’énergie tente de réduire au maximum la consommation d’énergie tout en maintenant la qualité des produits finis.
С нагретый туннель будет полностью заряжена туннельных печей для обжига в туннельных печах ежедневно полностью загружены. Машины скользят медленно печь и, через несколько дней они вышли с обожженным кирпичом. Температура постепенно увеличивается от начала печи до 1050 градусов по Цельсию в середине. Эта температура сильно отличается для сортировки и цветов. Рецепт для нагрева помогает определить характерные свойства цвета камня. Затем охлаждение очень медленно происходить до тех пор, пока не исчезнет. Автомобиля пол выполнен из огнеупорного кирпича для того, чтобы защитить стальную раму тележки при высоких температурах. В общей сложности около 200 газовых горелок расположены по бокам и верхней части печи. Есть вентиляторы, клапаны и системы охлаждения, которые вместе контролируют процесс выпечки. Все соответствующие данные записываются и отображаются на экране различных операционных систем. Тепло, которое выделяется из печи используется оптимальным образом в сушилке и дымовые газы проходят через очиститель дымовых газов на высоту стопки 40 метров. Наши туннельные печи сжигаются в «чистый» природный газ, поэтому постарайтесь сделать постоянный мониторинг потребления энергии к минимуму при сохранении качества готовой продукции.
  3 Hits www.eeas.europa.eu  
GAZA (Zachodni Brzeg i Strefa Gazy)
GENEVA WTO - INTERNATIONAL ORGANIZATIONS
GENEVA WTO - INTERNATIONAL ORGANIZATIONS
FÜLÖP-SZIGETEK Manila
EL SALVADOR San Salvador
GENEVA WTO - INTERNATIONAL ORGANIZATIONS
GENEVA WTO - INTERNATIONAL ORGANIZATIONS
GAZA (Västbanken och Gazaremsan)
AN MHALAESIA Kuala Lumpur
  2 Hits fr.ichacha.net  
Specjalne gazy, opary i ciecze mają chemiczną zdolność stopniowego przedostawania się przez ścianki pojemnika wewnętrznego IBC. Ten proces przenikania ma miejsce podczas różnego ciśnienia częściowego na zewnątrz i wewnątrz opakowania …
Special gases, vapours and liquids have the chemical ability to gradually diffuse through or permeate solid bodies, such as the walls of an IBC inner bottle. This process of permeation takes place if there is a difference between the partial pressure inside and outside the container …
  2 Hits no.mvep.hr  
Obwód cieczy jest chłodzony za pomocą wymiennika ciepła. Gazy/pary procesowe pozostają w obwodzie, co chroni przed penetracją ścieków i zużyciem świeżej wody.
The liquid circuit is cooled by a heat exchanger. Process gases/vapours stay in the circuit, so contaminated sewage and consumption of fresh water is avoided.
Le circuit du liquide est refroidi par un échangeur de chaleur. Les gaz/vapeurs de l'application restent dans le circuit, ce qui évite de consommer et de contaminer de l'eau fraîche.
Der Flüssigkeitskreislauf wird über einen Wärmetauscher gekühlt. Prozessgase/Dämpfe verbleiben im Kreislauf, wodurch kein verunreinigtes Abwasser entsteht und der Verbrauch von Frischwasser verhindert wird.
El circuito de líquido se refrigera con un intercambiador de calor. Los gases o vapores del proceso permanecen en el circuito, lo que evita la generación de aguas residuales contaminadas y el consumo de agua dulce.
Il liquido del circuito viene raffreddato da uno scambiatore di calore. I gas/vapori di processo rimangono nel circuito, in modo da evitare contaminazione dei reflui e consumo di acqua fresca e pulita.
O circuito líquido é resfriado por um trocador de calor. Os gases ou vapores do processo permanecem no circuito, então a contaminação do esgoto e o consumo de água limpa são evitados.
Het vloeistofcircuit wordt door een warmtewisselaar gekoeld. De procesgassen/-dampen blijven in het circuit zodat verontreiniging van rioolwater en verbruik van schoon water wordt vermeden.
  www.cordis.europa.eu  
Modelowanie klimatu; zapobieganie zmniejszaniu stężenia ozonu w stratosferze; globalne ocieplenie, analiza klimatyczna i wskaźniki; źródła węglowe; 'pochłaniacze dwutlenku węgla'; sekwestracja CO2; gazy cieplarniane; modelowanie rozkładu CO2.
Climate modelling; preventing stratospheric ozone depletion; global warming, climate analysis and indicators; carbon sources; carbon sinks; carbon sequestration; greenhouse gases; modelling carbon distribution.
Modélisation climatique; prévention de la diminution de la couche d'ozone stratosphérique; réchauffement planétaire; analyse et indicateurs climatiques; sources de carbone; puits de carbone; séquestration du carbone; gaz à effet de serre; modélisation de la distribution du carbone.
Klimamodellierung; Verhinderung des Abbaus des stratosphärischen Ozons; globale Erwärmung, Klimaanalyse und -indikatoren; Kohlenstoffquellen; Kohlenstoffsenken; Kohlenstoffsequestrierung; Treibhausgase; Modellierung der Kohlenstoffverteilung.
Modelización del clima; prevención del agotamiento del ozono en la estratosfera; calentamiento del planeta, análisis del clima e indicadores; fuentes de carbono; sumideros de carbono; captura de carbono; gases de efecto invernadero; modelización de la distribución del carbono.
Modellizzazione del clima; prevenzione della riduzione dello strato di ozono; surriscaldamento globale, analisi e indicatori del clima; fonti di carbonio; serbatoi di carbonio; cattura di carbonio; gas serra; modellizzazione della distribuzione del carbonio.
  apnature.org  
Nie przepełniaj żołądka. Napełnij go do połowy pokarmem stałym, jedną czwartą płynami a pozostałą ćwiartkę zostaw pustą, aby zostawić miejsce na naturalne gazy.
Do not overload the stomach. Fill it halfway with solid foods and a quarter with liquids. One quarter should remain empty for the natural development of gases.
Ne surchargez pas l’estomac. Remplissez-le à moitié de nourriture solide et d’un quart avec du liquide. Un quart devrait rester vide pour le développement naturel des gaz.
Überladen Sie Ihren Magen nicht: Füllen Sie ihn zur Hälfte mit fester und zu einem Viertel mit flüssiger Nahrung. Ein Viertel sollte leer bleiben für die natürliche Gasentwicklung.
No sobrecargues tu estómago. Llena la mitad con alimentos sólidos y un cuarto con líquidos. El cuarto restante debe permancer vacion para el desarrollo natural de gases.
Non sovraccaricate lo stomaco. Riempite lo stomaco per metà di cibo e per un quarto di liquidi. Un quarto deve rimanere vuoto per la naturale espansione dei gas.
Overlaad je maag niet. Vul het voor de helft met vast voedsel en voor een kwart met dranken. Een kwart blijft leeg voor de natuurlijke ontwikkeling van gassen.
Не перенаполняйте желудок. Наполните его наполовину густой пищей и на четверть жидкостью. Одна четверть должна оставаться пустой для естественного образования газов.
  2 Hits cudu.upc.edu  
Bezpośrednia nagrzewnica powietrza składa się z osłony zewnętrznej, osłony pośredniej przeciw utracie promieniowania i perforowanej komory spalania wykonanej ze stali odpornej na wysokie temperatury, która znajduje się dokładnie w środku osłony. Gorące gazy spalinowe mieszają się z powietrzem podgrzanym na ściankach komory spalania, wytwarzając ciepłe powietrze o jednorodnej temperaturze.
L'aérotherme direct est composé d'une gaine extérieure, d'une gaine intermédiaire empêchant les pertes par rayonnement et d'une chambre de combustion perforée en acier résistant à la chaleur placée au centre de la gaine. Les gaz chauds de combustion sont mélangés à l'air frais chauffé par la paroi de la chambre de combustion pour fournir un air chaud à température homogène. L'énergie de la combustion est ainsi directement alimentée dans le séchoir. Le degré de rendement de cette technique de chauffage est de 100 %.
Der direkte Lufterhitzer besteht aus einem Außenmantel, einem Zwischenmantel gegen Strahlungsverluste und einer gelochten Brennkammer aus hochhitzebeständigem Stahl, die im Mantel zentrisch angeordnet ist. Dabei werden die heißen Verbrennungsgase mit der an der Brennkammerwand aufgeheizten Frischluft vermischt und eine Warmluft mit homogener Temperatur erzeugt. Die Energie der Verbrennung wird somit direkt dem Trockner zugeführt. Der feuerungstechnische Wirkungsgrad beträgt 100%.
El calentador de aire directo consta de una envoltura o camisa exterior, una envoltura intermedia contra pérdidas por radiación y una cámara de combustión perforada de acero resistente a temperaturas elevadas, dispuesta concéntricamente a la envoltura. En este caso, los gases de combustión calientes se mezclan con el aire fresco calentado en la pared de la cámara de combustión, obteniéndose un aire caliente con una temperatura homogénea. La energía de la combustión se conduce directamente a la secadora. El grado de rendimiento pirotécnico de este método es del 100 %.
  3 Hits www.airqualitynow.eu  
GAZY CIEPLARNIANE
GAZ A EFFET DE SERRE (GES)
TREIBHAUSGASE (GHG)
gas serra (GHG)
OVER BROEIKASGASSEN
TOPLOGREDNI PLINI (TGP)
  3 Hits www.presseurop.eu  
„Pirotechnicy aresztowani w Berlinie”, oznajmia w tytule Die Welt nazajutrz po ujęciu dwóch mężczyzn, jednego o niemiecko-libańskich korzeniach, a drugiego pochodzącego z Gazy, którzy byli […]
“Bombmakers arrested in Berlin”, headlines Die Welt following the arrest of two suspects – a Lebanese man with German citizenship and another man […]
„Bombenbauer in Berlin gefasst”, titelt Die Welt kompakt am Tag nach der Verhaftung eines Deutsch-Libanesen und seinem aus dem Gaza-Streifen stammenden mutmaßlichen Komplizen, die sich […]
"Bombaroli arrestati a Berlino", titola Die Welt all'indomani del fermo di un tedesco-libanese e un palestinese. I due sono stati trovati in possesso di materiali […]
“Bombistas detidos em Berlim”, traz em machete o Die Welt, no dia seguinte à detenção de dois homens, um germano-libanês e outro oriundo de Gaza, […]
“Bommenmakers gearresteerd in Berlijn”, kopt Die Welt daags na de arrestatie van twee mannen, een Duitser van Libanese afkomst en de ander afkomstig uit Gazastrook, […]
"Terorişti arestaţi la Berlin", titrează Die Welt, a doua zi după arestarea a două persoane, un germano-libanez şi un al doilea originar din Gaza, având […]
  7 Hits www.eurotopics.net  
Dwa lata po opublikowaniu raportu dotyczącego izraelskiego ataku na Strefę Gazy jego autor Richard Goldstone wycofał się ze swojej wypowiedzi na temat izraelskich zbrodni wojennych dokonanych na palestyńskich cywilach.
Two years after the inquiry report on the Israeli attack on Gaza was published its author Richard Goldstone has retracted his statements on Israeli war crimes committed against Palestinian civilians. The Palestinian Hikmat Ajjuri writes that he is not surprised in the liberal daily The Irish Times: "The Goldstone report called upon the Israeli and Palestinian authorities to conduct credible, independent investigations into alleged war crimes and possible crimes against humanity within six months or face referral to the International Criminal Court (ICC) by the UN Security Council. More than two years after its assault on Gaza, Israel has failed to conduct credible, independent investigations into its actions. This doesn't come as a surprise to us, the Palestinians: we have long experience of Israel's failure to investigate the brutal actions of its armed forces against us. ...If there are to be credible, independent investigations, they will have to be carried out by the ICC."
Deux ans après la publication du rapport d'enquête relatif à l'attaque israélienne sur Gaza, son auteur Richard Goldstone a récemment retiré ses déclarations sur les crimes de guerre israéliens à l'encontre des civils palestiniens. Pas surprenant, écrit le Palestinien Hikmat Ajjuri dans le quotidien libéral The Irish Times : "Le rapport Goldstone appelait les autorités israéliennes et palestiniennes à mener dans les six mois une enquête crédible et indépendante sur les crimes de guerre présumés et les possibles crimes contre l'humanité, faute de quoi elles seraient renvoyés devant la Cour pénale internationale (ICC) par le Conseil de sécurité de l'ONU. Deux ans après son attaque sur Gaza, Israël n'a toujours pas mené d'enquête crédible et indépendante sur ses actions. Pour nous Palestiniens, ce n'est pas une surprise : nous avons l'habitude qu'Israël n'enquête pas sur les actions violentes de son armée à notre encontre. … S'il doit y avoir une enquête crédible et indépendante, elle doit être menée par l'ICC."
Zwei Jahre nach dem Untersuchungsbericht zum israelischen Angriff auf Gaza hat der Verfasser Richard Goldstone jüngst seine Aussage über israelische Kriegsverbrechen an palästinensischen Zivilisten zurückgenommen. Den Palästinenser Hikmat Ajjuri überrascht das nicht, wie er in der liberalen Tageszeitung The Irish Times schreibt: "Der Goldstone-Bericht forderte von den israelischen und palästinensischen Behörden, binnen sechs Monaten glaubwürdige, unabhängige Untersuchungen zu mutmaßlichen Kriegsverbrechen und möglichen Verbrechen gegen die Menschlichkeit durchzuführen. Andernfalls würden sie vom UN-Sicherheitsrat an den Internationalen Strafgerichtshof (ICC) übergeben. Mehr als zwei Jahre nach seinem Anschlag auf Gaza hat Israel immer noch keine glaubwürdigen, unabhängigen Untersuchungen zu seinen Handlungen durchgeführt. Das ist für uns Palästinenser keine Überraschung: Wir haben langjährige Erfahrung mit Israels Versagen, die brutalen Aktionen seiner Armee gegen uns zu untersuchen. ... Wenn es eine glaubwürdige, unabhängige Untersuchung geben soll, dann muss sie vom ICC durchgeführt werden."
  www.gic.gov.lk  
gazy techniczne
technical gases
gaz techniques
gas di scarico industriale
Technische gassen
Golyós és peremcsapágyak
  2 Hits www.conveyorcomponents.com  
Odpowietrzanie: Odpowietrzanie we frakcjonowanej procedurze przepływowej. Nasycenie parą: Gazy nieskraplające 3% (zgodnie z normą EN 13060)
Säuren können autoklaviert werden, führen jedoch mittelfristig zur Korrosion des Autoklaven
Sicuro: Sterilizzazione di ottima qualità garantita dal riconoscimento guasti automatico e dal collegamento dati.
Asitler de otoklavlanabilir; fakat orta vadede otoklavda korozyon etkisi gösterir.
  2 Hits www.ullagrace.com  
Nasza wiedza i ścisła współpraca z fabrykami produkującymi stopnie sprężające dmuchawy umożliwiają nam budowę agregatów sprężających gazy przeznaczonych dla indywidualnych projektów przemysłowych. Nasze rozwiązania konstrukcyjne dedykowane są dla przemysłu energetycznego, chemicznego, petrochemicznego, metalurgicznego, cementowo - wapienniczego, drzewnego, papierniczego a także spożywczego.
In our offer there are blowers for all branches of economy. From blowers to aeration of biological reactors in sewage treatment plants to complex aggregates adapted to pressurize and compress gas mixtures containing dangerous and aggressive gases in their composition. The rotary blowers offered by Conces feature a compact design that allows the blowers to be positioned side-by-side.
  www.polarwind-expeditions.com  
Obszar działania: gazy cieplarniane Chcemy zmniejszyć naszą emisję CO2 w skali światowej o 50%
Action field of greenhouse gases: We want to cut our CO2 emissions by 50% globally
Champ d’action sur le gaz à effet de serre : réduire nos émissions de CO2 de 50% dans le monde entier
Actuación en materia de gases de efecto invernadero: Queremos reducir nuestras emisiones de CO2 un 50% a nivel mundial.
Campo di azione gas serra: Intendiamo ridurre del 50% le nostre emissioni di CO2 nel mondo
Campo de atuação Gases de efeito de estufa: Queremos reduzir as nossas emissões de CO2 em 50% a nível global
Oblast zájmu skleníkové plyny: Chceme celosvětově snížit naše emise CO2 o 50%
  www.habasit.com  
+ Przyjazne dla środowiska (nie wydzielają się toksyczne gazy podczas spalania)
+ Respetuoso con el medio ambiente (no emite gases tóxicos cuando se quema)
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow