two months ago – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      661 Results   337 Domains
  www.infoq.com  
As part of the Eclipse 3.3 (Europa) release two months ago, Version 2.0 of the Eclipse Web Tools Platform (WTP) was released. InfoQ spoke with WTP co-lead Jess Garms to learn more about this release and about WTP in general.
Google が再開したtry.dartlang.org、オンラインの遊び場でユーザーは、Dart SDKをダウンロードして、インストールすることなく、Dartを試すことができる。 旧バージョンと違って、新しいバージョンでは、ブラウザでダートコードをJavaScriptにコンパイルし、結果として、またオフラインで動作する。また、dart:html, HTML DOM 操作用のDartlibraryもサポートしている。
  www.nrc-cnrc.gc.ca  
The situations you choose to discuss may be related to a work, academic, volunteer, or personal experience; regardless of which type of example you choose, they should be relevant to the position. The example may have occurred yesterday, two weeks ago, two months ago, or even years ago.
Afin de vous préparer, étudiez la description de travail et l’affiche de concours que vous pouvez obtenir de l’équipe des ressources humaines responsable du concours. L’équipe des ressources humaines vous fournira aussi le document sur le profil de compétences de comportement ou vous pouvez consulter la section Compétences comportementales. Regardez les compétences de comportement sur la liste et notez le niveau demandé pour chacune ainsi que les comportements sous-jacents qui démontrent la compétence à ce niveau. Lorsque vous comprendrez bien ce que le CNRC recherche pour chaque compétence et niveau, pensez à des exemples de vos expériences passées qui pourraient démonter chacune des compétences précisées sur l’affiche de concours. Les situations que vous choisissez de décrire peuvent être liées à une expérience de travail, d’études, de bénévolat ou personnelle. Peu importe le genre d’expérience que vous choisissez, les exemples doivent être pertinents par rapport au poste. Les exemples peuvent s’être produits la veille, il y a deux semaines, il y a deux mois ou même il y a plusieurs années. En pensant à vos exemples, souvenez-vous des éléments suivants.
  3 Hits www.eurotopics.net  
The business paper Il Sole 24 Ore sees this as an opportunity to rethink the role of UN climate secretary: "No one had reckoned with this decision right now, although it would have been understandable two months ago after the failure of the Copenhagen climate conference. … Yvo de Boer has not walked out and slammed the door, but his farewell words speak clearly of his frustration. On the day after the Danish summit at which the interests of the rich world clashed with those of the poor world, many talked of the need for the the UN Climate Convention itself and its mechanisms to be revised. Now this may actually happen."
Yvo de Boer, le secrétaire exécutif des Nations unies pour le changement climatique, a créé la surprise jeudi en annonçant sa démission. Le journal économique Il Sole 24 Ore y voit l'occasion de réfléchir au rôle du secrétariat de l'ONU pour le climat : "Personne ne s'attendait plus à une telle décision qui aurait pourtant été compréhensible il y a deux mois [après l'échec de la Conférence sur le climat de Copenhague]. … Yvo de Boer n'a pas claqué la porte en partant, mais son discours de départ dénotait clairement une certaine frustration. Au lendemain de la conférence danoise lors de laquelle se sont télescopés les intérêts des pays riches avec ceux des pays pauvres de la planète, beaucoup d'observateurs avaient évoqué la nécessité de réfléchir à la Convention-cadre de l'ONU sur le climat, à son rôle et à ses mécanismes. Cette réflexion pourrait désormais commencer."
Der oberste Klimaschützer der Vereinten Nationen, Yvo de Boer, hat am Donnerstag völlig überraschend seinen Rücktritt angekündigt. Darin sieht die Wirtschaftszeitung Il Sole 24 Ore eine Chance, die Rolle des Uno-Klimasekretariats zu überdenken: "Derzeit hat niemand mehr mit einer solchen Entscheidung gerechnet, die noch vor zwei Monaten [nach dem Scheitern der Klimakonferenz von Kopenhagen] verständlich gewesen wäre. … Yvo de Boer hat bei seinem Abgang nicht die Türen zugeschlagen, aber aus seinen Abschiedsworten spricht eindeutig Frustration. Am Tag nach dem dänischen Gipfel, auf dem die Interessen der reichen Welt und die der armen Welt aufeinandergeprallt sind, hatten viele von der Notwendigkeit gesprochen, die UN-Klimakonvention selbst, ihre Rolle und ihre Mechanismen, zu überdenken. Dies könnte nun geschehen."
  11 Hits www.motogp.com  
The track is much fresher in the mind of Vermeulens countryman Anthony West, who won a Supersport race there just two months ago onboard a 600cc Yamaha. Whilst West could benefit from his recent ride at Misano, he is also aware that the game of catch-up for the other riders will be helped by special regulations brought in for the race, commenting, I hope I can take advantage of my knowledge of the track, but I probably wont be too far ahead of the others because of the added time given for the first day of practice.
La visita a Misano está mucho más fresca en la memoria de West. El piloto de Kawasaki Racing disputaba allí hace tan sólo dos meses una carrera de Supersport, anotándose además la victoria a los mandos de una Yamaha. El australiano de Kawasaki Racing apuntaba con una media sonrisa que ´espero poder sacar provecho de mi conocimiento de la pista, aunque quizás no tendré tanta ventaja ya que ampliarán el tiempo de entrenamientos en la primera jornada´.
A pista esta muito mais fresca na cabeça de do compatriota de Vermeulen, Anthony West, que fez uma corrida de Supersport no traçado há dois meses aos comandos de uma Yamaha 600cc. Enquanto West pode levar vantagem pele recente experiência em Misano, está também consciente que a desvantagem dos outros pilotos será atenuada graças às regras especiais para a prova, comentando: Espero poder tirar vantagem do facto de conhecer a pista, mas provavelmente não estarei muito à frente dos outros porque acrescentaram tempo ao primeiro dia de treinos.
  www.grc.gc.ca  
CRA Imposter: Do not play games with me, you owe the CRA $17,000.00. We sent you notification in the mail, two months ago, as you never responded we are going to have you arrested, we have a warrant for your arrest.
Faux employé de l'ARC : N'essayez pas de m'avoir, vous devez 17 000 $ à l'ARC. Nous vous avons envoyé un avis par la poste il y a deux mois. Vous ne nous avez jamais répondu, alors nous allons vous faire arrêter. Nous avons un mandat d'arrestation contre vous.
  www.caixabankresearch.com  
In fact, the money market now anticipates the hikes will begin at the end of 2015 or beginning of 2016 and this will most likely end up being the case (just two months ago they were expected for September).
Els inversors redirigeixen la mirada cap a la Reserva Federal amb una barreja de temor i d'esperança. La preocupació per les dinàmiques de l'economia xinesa i per les seves repercussions globals ha intensificat, encara més, la importància dels plans de normalització monetària de la Reserva Federal (Fed). Des de fa alguns mesos, la perspectiva de pujada de tipus als EUA i la consegüent tendència a l'apreciació del dòlar han estat un factor de pressió a la baixa sobre els mercats emergents (molt penalitzats, també, per les febleses internes d'alguns d'ells) i sobre les cotitzacions de les primeres matèries (sobre les quals, a més a més, incideix l'abundància d'oferta de molts productes). Els esdeveniments recents a la Xina afegeixen encara més complexitat a aquest panorama. Molts inversors consideren que la Fed hauria de recalibrar els plans i ajornar la pujada de tipus. De fet, ara el mercat monetari la descompta per al final del 2015 o començament del 2016, i el més probable és que acabi sent així (fa amb prou feines dos mesos, s'esperava per al setembre). No obstant això, abordar la normalització de manera suau però decidida és, possiblement, la millor contribució que la Fed pot fer a l'es­­ta­­bilitat macroeconòmica i financera global a mitjà termini.
  moldova-freezone.md  
The case of Estrella is rather curious. This camel mare gave birth two months ago, but time passes and mother and calf are ever more united. It is normal that after half a year the young camels drink milk from all the mares which are producing it at this time, but Estrella’s calf stays faithfully with its mother.
Ein etwas ungewöhnlicher Fall ist der von Estrella, einer anderen Dromedar-Stute. Sie gebar ihr Fohlen vor zwei Monaten, und die Verbindung zu ihrem Kind ist dabei im Lauf der Zeit immer stärker geworden. Eigentlich ist es normal, dass die jungen Kamele nach einem halben Jahr bei allen Kamel-Stuten trinken, die Milch haben, aber Estrella’s Fohlen hält strikt zu seiner Mutter. Diese starke Verbindung vor allem in den ersten Monaten ist unseren Kamel-Pflegern sehr willkommen. Im Fall einer Nicht-Akzeptanz des Fohlens seitens der Mutter empfiehlt Julio Cruz, der Verantwortliche für das Kamel-Reservat, eine Technik, die er von seinem Grossvater in Kuba gelernt hat: man badet das Fohlen in einer Salzlösung, damit seine Mutter durch das Salz abgelockt wird und durch Ablecken schliesslich eine enge Verbindung zum Fohlen herstellt. In seltenen Fällen hat dies aber keinen Erfolg; dann bleibt nichts weiter übrig, als die Stute und ihr Fohlen auf engen Raum einzusperren, damit die Stute nicht weglaufen und ihr Sprössling oft genug trinken kann. So kann man die nötige Verbindung zwischen Muttertier und Fohlen aufrechterhalten.
  2 Hits kaarina.fi  
Two months ago, we told you about three little Watch Dogs DLCs, and today we’d like to share the information about one big and really interesting game’s pack. Thus, yesterday, the project’s developer announced the new Watch Dogs DLC, entitled Bad Blood.
Il y a deux mois, nous vous avons parlé de trois petits Watch Dogs DLC, et aujourd'hui, nous aimerions partager l'information sur une grande extension du jeu qui est vraiment intéressante. Ainsi, hier, le développeur du projet a annoncé le nouveau Watch Dogs DLC, intitulé Bad Blood.
Два месяца назад мы вам сообщали о трех небольших Watch Dogs DLC, а сегодня хотели бы рассказать об одном объемном и весьма увлекательном игровом дополнении. Так, вчера разработчик проекта анонсировал новое Watch Dogs DLC под названием Bad Blood.
  www.toscanaovunquebella.it  
Giovanni and Paolo had met two months ago at the beach, sharing the joys and pains of the scorching July sun; escaping the rays together under the beach umbrella to avoid heat rash and foot blisters from the fiery sand.
Giovanni e Paolo si erano incontrati al mare due mesi fa, avevano diviso le gioie e i dolori del sole cocente di luglio, si erano consolati a vicenda sotto l’ombrellone per l’eritema alla pelle e le vesciche ai piedi per la sabbia rovente. Avevano deciso di ritrovarsi per il matrimonio di Paolo, casentinese in ottima forma anche con la pelle e i piedi arrostiti.
  43 Hits parl.gc.ca  
About two months ago I told my office, “Forget it. We've made every effort. We've sent out all kinds of letters of consent. We've had no response, so it's over to them.”
Il y a environ deux mois, j'ai dit à mon personnel : « Il ne faut plus s'en préoccuper. Nous avons déployé tous les efforts possibles. Ils n'y ont pas donné suite. C'est maintenant à eux d'agir. »
  marcoscebrian.com  
(Colorado Springs, Colo.) – As the first Men’s Foil World Cup after the Senior World Championships were held just two months ago in Moscow, San Jose will host nearly 200 of the world’s best individual fencers, including all four reigning World medalists and 14 of the top 16 fencers in the world this weekend.
(Colorado Springs, Colo.) – La première étape de la Coupe du monde de fleuret masculin, organisée deux mois après les Championnats du monde seniors de Moscou, sera accueillie ce week-end à San José et réunira près de 200 tireurs parmi les meilleurs au monde, notamment les médaillés en titre des Mondiaux et 14 des 16 premiers fleurettistes du classement mondial.
  agritrade.cta.int  
Given the variable quality of EU cereals production there is an increased focus on exports of cereals: ‘export business is currently reported to be brisk, particularly for wheat, albeit at significantly reduced prices as compared to just two months ago’.
La récolte européenne de céréales devrait atteindre 309 millions de tonnes, soit une augmentation de 20%, la production de blé, d’orge et de maïs atteignant 151 millions, 65 millions et 60 millions de tonnes, respectivement. Compte tenu de la qualité variable de la production céréalière de l’UE, l’attention se tourne vers les exportations de céréales : « le secteur des exportations semble florissant à l’heure actuelle, en particulier pour le blé, quoique à des prix considérablement inférieurs à ceux d’il y a à peine deux mois ». La hausse des exportations de blé de l’UE reflète en partie la dépréciation de l’euro par rapport au dollar américain et les « préoccupations en matière de crédit et de qualité aussi bien en Ukraine qu’en Russie ». Les exportations d’orge de l’UE sont également aidées par le renforcement de la valeur du dollar américain par rapport à l’euro. Celles-ci devraient d’ailleurs doubler à 24 millions de tonnes. Toutefois, si les bonnes performances actuelles ne sont pas maintenues, les stocks de l’UE pourraient augmenter rapidement. Au vu de la chute des prix, l’UE a décidé au mois d’octobre de réintroduire les droits à l’importation sur les céréales.
  2 Hits www.wto.int  
Chatrooms: An interactive electronic discussion forum was established two months ago. The forum provides for active and self-initiated discussions between interested individuals and organizations. In order to focus the discussion further, theme-specific for a of defined duration are being planned by the WTO Secretariat.
• Conversations en ligne: Un forum de discussion électronique interactif a été créé il y a deux mois. Il permet aux personnes et organisations intéressées de participer activement à des discussions et d'en engager. Pour cibler davantage le débat, le Secrétariat de l'OMC prévoit d'organiser des forums thématiques d'une durée déterminée. Cela se fera si possible en collaboration avec d'autres organisations internationales et avec le concours de divers experts (universitaires).
Espacios de tertulias: Hace dos meses se creó un foro de conversación electrónica interactiva. El foro permite entablar conversaciones espontáneas y activas entre personas y organizaciones interesadas. Para centrar aún más el tema de las conversaciones, la Secretaría de la OMC está proyectando organizar foros sobre temas específicos de duración determinada. Cuando ello sea posible, se hará en cooperación con otras organizaciones internacionales y con especialistas (universitarios).
  3 Hits www.dakarnave.com  
Finished two months ago and shown for the first time, the new series by Yendoo Jung, “Southern Rainbow Seoul,” is a return to the theme of his preceding approach, the…
Terminée il y a moins de deux mois et montrée pour la première fois, la nouvelle série de Yendoo Jung, « Southern Rainbow Seoul » reprend, en le radicalisant encore,…
  2 Hits www.worldcoalition.org  
Flautre said in a statement that such a move "runs counter the world-wide trend towards abolition, and most importantly forfeits Guatemala's own pledges to consolidate the moratorium with a full-fledged abolition and not to reintroduce capital punishment. By voting for the UNGA resolution less than two months ago, Guatemala underlined that the use of the death penalty undermines human dignity and is a violation of the right to life".
Mme Flautre a affirmé dans une déclaration qu'une telle évolution allait “à l'encontre de la tendance mondiale en faveur de l'abolition, et surtout trahit le propre engagement du Guatemala de renforcer le moratoire par une abolition définitive, et de ne pas réintroduire la peine de mort. En votant en faveur de la résolution à l'Assemblée générale des Nations unies il y moins de deux mois, le Guatemala a souligné que l'usage de la peine de mort était une violation du droit à la vie qui porte atteinte à la dignité humaine.”
  artimhotel.com  
In the Iranian system, the Supreme Guide always has the last word on affairs of the State. His criticism of Rouhani two months ago for underachieving in the economic sector, especially with regards to investments and unemployment, did not pass unnoticed.
La Guida Suprema nel sistema iraniano ha la voce finale su ogni questione dello Stato. E non è passato inosservato il fatto che due mesi fa abbia pubblicamente criticato Rouhani per gli scarsi successi ottenuti in campo economico, soprattutto nel campo degli investimenti e della disoccupazione. E tali critiche le ha pure reiterate il 20 marzo scorso, sottolineando le sofferenze della povera gente. Un assist a favore dei conservatori? Nella sostanza sì. Probabilmente anche per equilibrare le scarse chances attuali dei conservatori nella tenzone presidenziale.
  www.apes-presse.org  
Azad Muhiyuddin: We froze our membership in the Kurdish Patriotic Conference about two months ago. We no longer feel bound to the decisions of the Conference. It is true that there are many disagreements within the Conference.
Azad Muhiyuddin: Wir haben seit etwa zwei Monaten unsere Mitgliedschaft in der Kurdischen Patriotischen Konferenz eingefroren. Wir fühlen uns nicht mehr an die Entscheidungen der Konferenz gebunden. Es ist richtig, es gibt viele Unstimmigkeiten innerhalb der Konferenz. Sie besteht aus vielen kleinen Gruppen, und diese Gruppen können sich auf keine gemeinsame Linie einigen. Vor allem verlieren sie zunehmend das Vertrauen der Bevölkerung. Sie werden kritisiert, weil sie praktisch keine Aktivitäten entfaltet haben. Sie sind auf den Straßen kaum präsent. Die Kurdische Patriotische Konferenz ist nicht mehr als ein Name. Im Vergleich zur PYD hat sie nichts geleistet.
  okdivingmalta.com  
Brunswick County has not escaped this terrible problem. Just two months ago, a Leland man was charged in an updated indictment related to the death of a 15-month-old boy he is accused of killing last year.
Brunswick County no ha escapado a este terrible problema. Hace apenas dos meses, un hombre Leland fue acusado en una acusación actualizada en relación con la muerte de un niño de 15 meses de edad, se le acusa de matar el año pasado.
  www.miraortisei.com  
When I went back to Romania two months ago, I really felt like home after half year listening nothing but Turkish, Arabic,...
Cuando volví a Rumanía hace dos meses me sentí cómo en casa después de haber estado medio año escuchando nada más que...
  5 Hits transparency.am  
According to RA government decision two months ago the old filling equipment in gas filling stations was to be replaced with new one and it was the prime ministers brother who was involved in importing it.
Երկու ամիս առաջ ՀՀ կառավարության որոշմամբ գազալցակայաններում հին լիցքավորող սարքերը պետք է փոխարինվեին նորերով, իսկ դրանց ներկրման գործում ներգրավված է վարչապետի հարազատ եղբայրը:
  2 Hits www.sitesakamoto.com  
It's the middle of winter and snow flooded mountains glowing against the blue sky. After the explosion of red color, yellow and green, two months ago, deciduous forests are now brown and silent. Turn on the computer and just start typing while looking at that landscape.
De la fenêtre, je vois les montagnes s'élèvent Pyrénées, espléndidas, magnifique. C'est le milieu de l'hiver et la neige inondées montagnes brillent dans le ciel bleu. Après l'explosion de la couleur rouge, jaune et vert, il ya deux mois, forêts de feuillus sont maintenant brun et silencieux. Allumez l'ordinateur et commencer à taper en regardant ce paysage. Désolé de commencer ces lignes que l'émotion profonde à l'intérieur, presque religieuse, la même que celle mentionnée Giner consultant en Guadarrama un paysage de montagne. Pas facile pour moi d'écrire la préface de ce livre. Bien qu'il soit au milieu de ces montagnes qui, Je suis sûr que, Je partage le même sentiment avec mon ami, et enseignant, Eduardo Martinez de Pison. Et c'est pour plusieurs raisons. La première consiste à essayer de faire face à un texte de cette profondeur intellectuelle et de la hauteur. Il ya plusieurs sortes de livres. Aujourd'hui, les plus courantes sont jetables, qui oublient aussi vite que lire. Mais il ya d'autres qui sont avec vous la vie, à qui deviennent parfois, comme visiter un vieil ami ou admire une peinture du musée du Prado veut-, et dont la contemplation ne jamais vous êtes fatigué. Ce que vous avez dans vos mains est un de ces livres.
Aus dem Fenster sehe ich die Berge steigen Pyrenäen, herrliche, groß. Es ist mitten im Winter und Schnee überschwemmt Berge glühen gegen den blauen Himmel. Nach der Explosion der roten Farbe, gelb und grün, vor zwei Monaten, Laubwälder sind jetzt braun und leise. Schalten Sie den Computer und starten Sie einfach Typisierung beim Betrachten dieser Landschaft. Es tut uns leid, diese Zeilen zu beginnen, dass Gefühl tief im Inneren, fast religiöse, die gleichen wie die gemäß Giner Suche in Guadarrama eine Berglandschaft. Nicht einfach für mich, das Vorwort zu diesem Buch schreiben. Zwar ist es in der Mitte der Berge, mit denen, Ich bin sicher,, Ich teile das gleiche Gefühl mit meinem Freund, und Lehrer, Eduardo Martinez de Pison. Und es ist aus verschiedenen Gründen. Die erste ist, um zu versuchen zu halten mit einem Text von dieser intellektuellen Tiefe und Höhe. Es gibt mehrere Arten von Bücher. Heute sind die häufigsten Einweg, das vergessen so schnell wie lesen. Aber es gibt andere, die mit dir Leben sind, zu denen sich gelegentlich, wie einen alten Freund besuchen oder bewundert ein Gemälde aus dem Prado Museum soll, und deren Betrachtung nicht Sie jemals müde. Diese haben Sie in Ihren Händen ist eines jener Bücher,.
Da janela eu vejo as montanhas subir Pirineus, esplêndido, grande. É o meio do inverno e da neve inundadas montanhas brilhando contra o céu azul. Após a explosão de cor vermelho, amarelo e verde, há dois meses, florestas estacionais deciduais estão agora marrom e silencioso. Ligue o computador e basta começar a digitar enquanto olha para a paisagem. Desculpe a começar estas linhas que profunda emoção dentro, quase religiosa, o mesmo que o referido Giner olhando Guadarrama uma paisagem de montanha. Não é fácil para mim escrever o prefácio para este livro. Embora seja, no meio destas montanhas, com o qual, Estou certo de, Eu compartilho o mesmo sentimento com o meu amigo, e professor, Eduardo Martinez de Pison. E é por vários motivos. A primeira é tentar manter-se com um texto deste profundidade intelectual e altura. Existem vários tipos de livros. Hoje, o mais comum são descartáveis, que se esquecem tão rápido como lido. Mas há outros que estão com a vida, em que, ocasionalmente, tornar-se, como visitar um velho amigo ou admira uma pintura do Museu do Prado quer, e cuja contemplação não quer que você se cansar. Isso que você tem em suas mãos é um daqueles livros.
Vanuit het raam zie ik de bergen rijzen Pyreneeën, schitterend, groot. Het is midden in de winter en sneeuw overstroomde bergen gloeien tegen de blauwe hemel. Na de explosie van rode kleur, geel en groen, twee maanden geleden, loofbossen zijn nu bruin en stil. Zet de computer aan en gewoon beginnen te typen tijdens het kijken naar dat landschap. Sorry om deze lijnen te beginnen die emotie diep van binnen, bijna religieuze, dezelfde als die bedoeld Giner zoek in Guadarrama een berglandschap. Niet gemakkelijk voor mij om het voorwoord te schrijven voor dit boek. Hoewel het in het midden van deze bergen met welke, Ik weet zeker dat, Ik deel hetzelfde gevoel met mijn vriend, en docent, Eduardo Martinez de Pison. En het is om verschillende redenen. De eerste is om te proberen te houden met een tekst van deze intellectuele diepte en hoogte. Er zijn verschillende soorten boeken. Vandaag is de meest voorkomende zijn disposable, dat zo snel als gelezen vergeten. Maar er zijn anderen die met u zijn leven, waaraan soms worden, zoals een bezoek aan een oude vriend of bewondert een schilderij uit het Prado Museum wil, en in de beschouwing van Wiens je nooit moe. Dit moet je in je handen is een van die boeken.
窓から私は山が上昇を参照してください ピレネー, 素晴らしい, すばらしい. それは、青い空を背景に輝く冬と雪浸水山の中だ. 赤色の爆発後に, 黄色と緑, 2ヶ月前, 落葉樹林は現在、茶色と沈黙している. コンピュータの電源を入れて、ちょうどその風景を見ながら入力を開始. 内部のこれらの行を開始して申し訳ありませんその感情深い, ほとんど宗教的な, 呼ばれたものと同じ Giner で探して グアダラマ川 山の風景. 私は、この本に序文を書くことは容易ではない. それは、これらの山々の真っ只中にあるが、, 私は確信している, 私は私の友人と同じ気持ちを共有, と先生, エドゥアルド·マルティネス·デ·pisonの. そして、それはいくつかの理由のためである. 最初は、この知的な深さと高さのテキストに追いつくためにしようとすることです. 書籍のいくつかの種類があります. 今日、最も一般的なのは使い捨てです, 読むほど速く忘れること. しかし、あなたの人生にしている他のものがあります, その時々になるために, 古くからの友人を訪問するなど、またはプラド美術館から絵画が欲しい賞賛, そして、その熟考あなたは今まで疲れていない. あなたはあなたの手の中に持っているこれは、それらの本の一つである.
Des del finestral veig alçar-se les muntanyes del Pirineu, esplèndides, grandioses. És ple hivern i les muntanyes negades de neu resplendeixen contra el cel blau. Després de l'explosió de color de vermells, grocs i verds, de fa dos mesos, els boscos caducs ara es troben marrons i silenciosos. Encenc l'ordinador i em poso a teclejar sense deixar de mirar aquest paisatge. Sento en començar aquestes línies aquesta emoció profundament interior, gairebé religiosa, la mateixa a què fa referència Giner dels Rius contemplant en Guadarrama un paisatge de muntanya. No em resulta senzill escriure el pròleg d'aquest llibre. Encara que sigui enmig d'aquestes muntanyes amb les quals, estic segur, comparteixo un mateix sentiment amb el meu amic, i mestre, Eduardo Martínez de Pisón. I no ho és per diverses raons. El primer és per intentar estar al nivell d'un text d'aquesta profunditat i altura intel · lectual. Hi ha diverses classes de llibres. Avui els més freqüents són els sol ús, que s'obliden tan ràpid com es llegeixen. Però hi ha altres que t'acompanyen tota la vida, als quals tornes de tant en tant, com es visita a un vell amic o s'admira un quadre del museu del Prado que vols, i de la contemplació no et canses mai. Aquest que tens entre les mans és un d'aquests llibres.
Iz prozora vidim planine rasti Pireneji, sjajan, velik. To je usred zime i snijega poplavila planine sjaj protiv plavog neba. Nakon eksplozije crvene boje, žuta i zelena, prije dva mjeseca, listopadne šume su sada smeđe i šuti. Ulazim na računalu i samo početi pisati bez bulji taj krajolik. Žao nam je za početak ove retke da je emocija duboko, gotovo religiozni, na koje se odnosi Giner gleda u Guadarrama planinski krajolik. Ne smatram to lako napisati predgovor za ovu knjigu. Čak i usred tih planina s kojima, Siguran sam da, Ja dijeliti isti osjećaj s mojim prijateljem, i učitelj, Eduardo Martinez de Pison. I to je za nekoliko razloga. Prvi je pokušati držati korak s tekstom ove intelektualne dubine i visine. Postoji nekoliko vrsta knjiga. Danas najčešći su za jednokratnu upotrebu, zaboraviti tako brzo kao što su čitanje. No, tu su i drugi koji su s tobom život, na koje povremeno postati, kao gostujući starog prijatelja ili možete vidjeti sliku koju želite Prado, i čiji kontemplacija nije li ikada dobiti umorna. Ovo što imate u svojim rukama je jedna od onih knjiga.
Из окна я вижу горы поднимаются Пиренеи, великолепный, большой. Это середина зимы и снега горы затоплены светящиеся на фоне голубого неба. После взрыва красного цвета, желтый и зеленый, два месяца назад, лиственные леса теперь коричневые и тихий. Включите компьютер и просто начать печатать, глядя на пейзаж, что. К сожалению, чтобы начать эти строки, что эмоции глубоко внутри, почти религиозное, та же, что упомянутые Гинер смотря в Guadarrama горный пейзаж. Не легко для меня написать предисловие к этой книге. Хотя это в разгар этих гор, с которой, Я уверен, что, Я разделяю то же самое чувство с моим другом, и учителя, Эдуардо Мартинес де Pison. И это по нескольким причинам. Во-первых, стараемся идти в ногу с текстом эта интеллектуальная глубина и высота. Есть несколько видов книг. Сегодня наиболее распространенными являются одноразовыми, забывать, что так быстро, как чтение. Но есть и другие, которые с тобою жизнь, к которым время от времени стали, как посещение старого друга или восхищается картины из музея Прадо хотите, и созерцание которого ты никогда не устаешь. Это у вас в руках одна из тех книг.
Desde el ventanal veo alzarse las montañas del Pirineo, espléndidas, grandiosas. Es pleno invierno y las montañas anegadas de nieve resplandecen contra el cielo azul. Después de la explosión de color de rojos, amarillos y verdes, de hace dos meses, los bosques caducos ahora se encuentran marrones y silenciosos. Enciendo el ordenador y me pongo a teclear sin dejar de mirar ese paisaje. Siento al comenzar estas líneas esa emoción profundamente interior, casi religiosa, la misma a la que hace referencia Giner de los Ríos contemplando en Guadarrama un paisaje de montaña. No me resulta sencillo escribir el prólogo de este libro. Aunque sea en medio de estas montañas con las que, Ziur nago, comparto un mismo sentimiento con mi amigo, y maestro, Eduardo Martinez de Pison. Y no lo es por varias razones. La primera es por intentar estar al nivel de un texto de esta profundidad y altura intelectual. Hay varias clases de libros. Hoy los más frecuentes son los desechables, que se olvidan tan rápido como se leen. Pero hay otros que te acompañan toda la vida, a los cuales vuelves de vez en cuando, como se visita a un viejo amigo o se admira un cuadro del museo del Prado que quieres, y de cuya contemplación no te cansas nunca. Este que tienes entre las manos es uno de esos libros.
Da xanela vexo as montañas subir Pirineos, espléndido, gran. É o medio do inverno e da neve inundou o brillo montañas contra o ceo azul. Tras a explosión de cor vermella, amarelo e verde, hai dous meses, bosques deciduais están agora marrón e silencioso. Eu ligo o ordenador e pode comezar a escribir sen ollar a paisaxe. Sentímolo a iniciar estas liñas emoción que alí no fondo, case relixiosa, a que se refire Giner mirando na Guadarrama unha paisaxe de montaña. Eu non creo que sexa fácil para escribir o prólogo a este libro. Mesmo no medio destas montañas que, Estou seguro de que, Eu comparto o mesmo sentimento co meu amigo, e profesor, Eduardo Martínez de Pison. E é por varios motivos. A primeira é tentar manter-se con un texto deste profundidade intelectual e altura. Existen varios tipos de libros. Hoxe, o máis común son desbotables, esquece-lo tan rápido como eles son lidos. Pero hai outros que teñen a vida, para que, ocasionalmente, tornar-se, como visitar un vello amigo ou pode ver a imaxe que quere Prado, e cuxa contemplación non se cansa. Iso que ten nas súas mans é un dos libros.
  www.viva64.com  
About two months ago I wrote an article about the analysis of GCC using PVS-Studio. The idea of the article was as follows: GCC warnings are great, but they're not enough. It is necessary to use specialized tools for code analysis, for example, PVS-Studio.
Около двух месяцев назад я написал статью о проверке компилятора GCC с помощью анализатора PVS-Studio. Идея статьи была следующая: предупреждения GCC - это хорошо, но недостаточно. Надо использовать специализированные инструменты анализа кода, например, PVS-Studio. В качестве подтверждения я показал ошибки, которые PVS-Studio смог найти в коде GCC. Ряд читателей заметили, что качество кода GCC и его диагностики так себе, в то время как компилятор Clang современен, качественен, свеж и молод. В общем Clang - это ого-го! Что ж, значит пришло время мне проверить с помощью PVS-Studio проект LLVM.
  www.parmanelmondo.com  
Les than two months ago, we presented the World Tour Culinary Connection initiative in Madrid, directed at spreading the values of innovative cuisine around the world. Although this initiative is headed by the Basque Culinary Center, it also includes a select representation of the best innovative cuisine in Spain.
Hace unos dos meses escasos presentamos en Madrid la iniciativa World Tour Culinary Connection con la cual pretendemos compartir los valores de la cocina de innovación en el mundo, lo hace el Basque Culinary Center pero lo hacen también una representación selecta de la mejor cocina de innovación española. Un proyecto para promocionar la cocina de innovación pero también para conectar con cocineros de todo el mundo que comparten esta visión, generando una red internacional.
  2 Hits www.corpiq.com  
Through a decision reached two months ago by administrative judge Claudine Novello, the Régie du logement refused two tenants’ lease termination request made on the grounds that the housing unit was infested with cockroaches, which would have rendered it unfit for habitation.
Par une décision rendue il y a deux mois par la juge administrative Claudine Novello, la Régie du logement refuse la demande de résiliation du bail faite par deux locataires, au motif que le logement était affecté par la présence de coquerelles, ce qui l’aurait rendu impropre à l’habitation.
  pinchukartcentre.org  
Coming-out to my relatives has been in the making for a long time. It is still partly unrealized. Just two months ago I came out to my older brother. He is the typical citizen of Zaporizhia. He works at the plant that produces engines for planes.
Вопрос по каминауту перед родными закрался очень давно. Частично он до сих пор под вопросом. Буквально два месяца назад я сделал каминаут своему старшему брату. Он типичный житель индустриального города Запорожья, он работает на заводе, который занимается производством моторов для самолетов. У него жена, двое детей и у одного из них я крестный. И я безумно боялся , что он мне запретит с кем-нибудь из них общаться. Но на фоне того, что я часто слышал от него гомофобные шутки, мне казалось, что реакция будет негативная. Я был безумно удивлен его реакцией, его словами, приятно удивлен. Он мне сказал, что я его брат и он будет меня любить в не зависимости ни от чего. Он сказал, что будет рад, если я буду приезжать к нему домой со своим парнем и мы будем проводить время вместе. После каминаута наши отношения еще улучшились и стали крепче.
Питання з камінг-ауту перед рідними закрався дуже давно. Частково він досі під питанням. Буквально два місяці тому я зробив камінг-аут своєму старшому братові. Він типовий житель індустріального міста Запоріжжя, він працює на заводі, що займається виробництвом двигунів для літаків. У нього дружина, двоє дітей і в одного з них я хрещений. І я страшенно боявся, що він мені заборонить з ким-небудь із них спілкуватися. Але на тлі того, що я часто чув від нього гомофобні жарти, мені здавалося, що реакція буде негативна. Я був неймовірно здивований його реакцією, його словами, приємно здивований. Він мені сказав, що я його брат і він буде мене любити незалежно ні від чого. Він сказав, що буде радий, якщо я буду приїжджати до нього додому зі своїм хлопцем і ми будемо проводити час разом. Після камінг-ауту наші відносини ще покращилися і стали міцнішими.
  clublounge.mb-lounge.com  
The foundation of Vlad Plahotniuc "Edelweiss" made a visit to Mititelu family, in the house that was received as a gift, two months ago, from the founder of the Foundation, Vlad Plahtoniuc.
Fundaţia lui Vlad Plahotniuc „Edelwiess” a făcut o vizită familiei Mititelu, chiar în casa primită cadou, în urmă cu două luni, din partea fondatorului Fundaţiei, Vlad Plahtoniuc.
Фонд Влада Плахотнюка "Эдельвейс" совершил визит в емью Mитителу , в дом который они получили в подарок два месяца назад от основателя Фонда Влада Плахотнюка.
  visitortickets.messefrankfurt.com  
Less than two months ago, the president signed a decree establishing a National Policy for Social Participation. Sectors contrary to popular participation strongly objected to this decree and some political parties want to overthrow it in Congress.
La présidente a signé, il y a moins de deux mois, un décret instituant la Politique Nationale de Participation Sociale. Des secteurs contraires à la participation populaire se sont farouchement opposés à ce décret et quelques partis politiques ont même voulu le faire annuler au Parlement.
La presidenta firmó, hace menos de dos meses, un decreto que establece una Política Nacional de Participación Social. Los sectores contrarios a la participación popular se opusieron firmemente a este decreto y algunos partidos políticos quieren derribarlo en el Congreso.
A presidenta assinou, há menos de dois meses, um decreto instituindo a Política Nacional de Participação Social. Setores contrários à participação popular se opuseram enfaticamente a este decreto e alguns partidos políticos querem derrubá-lo no Congresso.
  www.colectivosvip.com  
Women’s rights were once thought of as women’s business only, but more and more men and boys are becoming true partners in the battle for women’s empowerment. Two months ago, I launched the HeForShe campaign; a global solidarity movement for gender equality that brings together one half of humanity in support of the other, for the benefit of all.
Կար ժամանակ, երբ համարվում էր, որ կանանց իրավունքները միայն կանանց գործն են, բայց ավելի ու ավելի մեծ թվով տղամարդիկ և տղաներ են իրական գործընկերներ դառնում կանանց հնարավորությունների և իրավասությունների ընդլայնմանն ուղղված ճակատամարտում: Երկու ամիս առաջ հայտարարեցի մեկնարկը
  4 Hits qv2ray.net  
That is why this agency discarded the transfer of 7.5 cubic hectometres that two months ago asked the Hydrographic Confederation of Júcar (CHJ), and has lowered the rate for consumption. A reduction that leaves this quota at 0.2951 euros per cubic meter, compared to the 0.4806 fixed in November, and which was approved at the extraordinary session of the General Board of the Consortium held on Tuesday in the plenary hall of the City Council Of Benidorm and which has presided over the mayor, Toni Pérez.
De ahí que este organismo descarte el trasvase de 7,5 hectómetros cúbicos que hace dos meses pidió a la Confederación Hidrográfica del Júcar (CHJ), y haya rebajado la tasa por consumo. Una rebaja que deja esta cuota en 0,2951 euros por metro cúbico –frente a los 0,4806 fijados en noviembre- y que se ha aprobado en la sesión extraordinaria de la Junta General del Consorcio celebrada este martes en el salón de plenos del Ayuntamiento de Benidorm y que ha presidido el alcalde, Toni Pérez.
Per este motiu este organisme descarten el transvasament de 7,5 hectòmetres cúbics que fa dos mesos es va demanar a la Confederació Hidrogràfica del Xúquer (CHX), i haja rebaixat la taxa per consum. Una rebaixa que deixa esta quota en 0,2951 euros per metre cúbic –davant dels 0,4806 fixats al novembre- i que s'ha aprovat en la sessió extraordinària de la Junta General del Consorci celebrada este dimarts al saló de plens de l'Ajuntament de Benidorm i que ha presidit l'alcalde, Toni Pérez.
  2 Hits www.bio-pro.de  
The transplantation was carried out around two months ago, and the team of surgeons from Mannheim led by Dr. Stefan Fickert chose to apply the arthroscopic implantation of the tissue graft. This minimally invasive method involves the use of an applicator, a thin, bendable pin, to apply the carrier substance along with the cells grown outside of the patient's body.
Das Mannheimer Operationsteam um Dr. Stefan Fickert hat einen solchen Eingriff nun arthroskopisch vorgenommen. Bei diesem minimal-invasiven Verfahren wird ein so genannter Applikator verwendet, den man sich als einen dünnen, biegsamen Stift vorstellen kann. Über ihn wird die Trägersubstanz mit den außerhalb des Körpers vermehrten Zellen eingebracht. „Wir Mannheimer dürften wohl die ersten sein, die den Eingriff mit dieser Technologie an einem Hüftgelenk vorgenommen haben", zeigt sich der Gelenkspezialist Fickert nach dem erfolgreichen Verlauf der Operation zufrieden.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow