fid – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'576 Résultats   82 Domaines   Page 2
  60 Hits www.european-council.europa.eu  
Il-kapijiet ta' stat u ta' gvern qablu li jagħtu lis-Serbja l-istatus ta' pajjiż kandidat. "Din hi kisba eċċezzjonali - riżultat tal-isforzi murija miż-żewġ naħat fid-djalogu bejn Belgrad u Pristina," qal Herman Van Rompuy.
The heads of state and government agreed to grant Serbia the status of candidate country. "This is a remarkable achievement – a result of the efforts demonstrated by both sides in the dialogue between Belgrade and Pristina," said Herman Van Rompuy.
Les chefs d'État ou de gouvernement ont décidé d'accorder à la Serbie le statut de pays candidat. "C'est une avancée remarquable, qu'ont permise les efforts déployés par les deux parties au dialogue entre Belgrade et Pristina", a déclaré Herman Van Rompuy.
Die Staats‑ und Regierungschefs vereinbarten, Serbien den Statuts eines Bewerberlands zu verleihen. "Dies ist ein bemerkenswertes Ergebnis, das den Bemühungen beider Seiten im Rahmen des Dialogs zwischen Belgrad und Pristina zu danken ist," erklärte Präsident Van Rompuy.
Los Jefes de Estado y de Gobierno han convenido en conceder a Serbia la condición de país candidato. "Este es un avance extraordinario, consecuencia de los esfuerzos desplegados por ambas partes en el diálogo entre Belgrado y Pristina", ha declarado Herman van Rompuy.
I capi di Stato e di governo hanno convenuto di conferire alla Serbia lo status di paese candidato. "Si tratta di un risultato considerevole, frutto degli sforzi profusi da entrambe le parti del dialogo Belgrado-Pristina" - ha dichiarato Herman Van Rompuy.
Os Chefes de Estado e de Governo decidiram conceder à Sérvia o estatuto de país candidato. "Trata­‑se de um feito notável – resultado dos esforços demonstrados por ambas as partes no diálogo entre Belgrado e Pristina", afirmou Herman Van Rompuy.
Οι αρχηγοί κρατών και κυβερνήσεων συμφώνησαν να χορηγήσουν στη Σερβία το καθεστώς της υποψήφιας προς ένταξη χώρας. «Πρόκειται για αξιοσημείωτο επίτευγμα - που προέκυψε από τις προσπάθειες που κατέβαλαν και οι δύο πλευρές στον διάλογο μεταξύ Βελιγραδίου και Πρίστινας,» δήλωσε ο Herman Van Rompuy.
De staatshoofden en regeringsleiders kwamen overeen aan Servië de status van kandidaat-lidstaat te verlenen. "Dit is een opmerkelijke prestatie - het resultaat van de inspanningen die beide partijen hebben gedaan in de dialoog tussen Belgrado en Pristina", verklaarde Herman Van Rompuy.
Държавните и правителствените ръководители постигнаха съгласие да предоставят на Сърбия статут на страна кандидатка. „Това е забележително постижение и е резултат от положените както от Белград, така и от Прищина усилия в диалога между тях.“ — каза Херман ван Ромпьой.
Hlavy států a představitelé vlád se dohodli, že udělí Srbsku status kandidátské země. „Jedná se o významný úspěch, plynoucí z úsilí vynaloženého během dialogu mezi Bělehradem a Prištinou oběma stranami,“ prohlásil Herman Van Rompuy.
Stats- og regeringscheferne vedtog at tildele Serbien status som kandidatland. "Dette er en bemærkelsesværdig bedrift – som er resultatet af de bestræbelser, som begge parter har udfoldet i dialogen mellem Beograd og Pristina", udtalte Herman Van Rompuy.
Riigipead ja valitsusjuhid jõudsid kokkuleppele anda Serbiale ELi kandidaatriigi staatus. „Tegemist on märkimisväärse saavutusega, mille aluseks on mõlema poole tehtud jõupingutused Priština ja Belgradi vahelise dialoogi käigus,” ütles Herman Van Rompuy.
EU-johtajat päättivät antaa Serbialle EU:n ehdokasmaan aseman. "Tämä on merkittävä tulos, johon on päästy Belgradin ja Pristinan välisen vuoropuhelun kummankin osapuolen pyrkimysten ansiosta", Herman Van Rompuy totesi.
Az állam-, illetve kormányfők tagjelölt országgá nyilvánították Szerbiát. „Ez jelentékeny teljesítmény, annak a fáradozásnak az eredménye, amelyet a Belgrád és Pristina közötti párbeszéd során a két fél kifejtett” – fogalmazott Herman Van Rompuy.
Valstybių ir vyriausybių vadovai susitarė Serbijai suteikti šalies kandidatės statusą. „Tai didelis laimėjimas – abiejų Belgrado ir Prištinos dialogo šalių įdėtų pastangų rezultatas“, –pažymėjo Herman Van Rumpuy.
Szefowie państw i rządów uzgodnili, że Serbii zostanie przyznany status kraju kandydującego. „To ważne wydarzenie. Jest ono efektem dialogu Belgrad – Prisztina i wysiłków, których dokonały obie strony”, powiedział Herman Van Rompuy.
Șefii de stat și de guvern au convenit să acorde Serbiei statutul de țară candidată. „Este o realizare remarcabilă - rezultatul eforturilor de care au dat dovadă ambele părți în cadrul dialogului dintre Belgrad și Pristina”, a afirmat Herman Van Rompuy.
Hlavy štátov a predsedovia vlád súhlasili, aby sa Srbsku udelil štatút kandidátskej krajiny. „Ide o pozoruhodný úspech – výsledok úsilia na obidvoch stranách v dialógu medzi Belehradom a Prištinou,“ povedal Herman Van Rompuy.
Voditelji držav in vlad so sklenili, da se Srbiji podeli status države kandidatke. "To je izreden dosežek in rezultat prizadevanj, ki sta jih v dialogu med Beogradom in Prištino pokazali obe strani," je izjavil Herman Van Rompuy.
Stats- och regeringscheferna enades om att bevilja Serbien status som kandidatland. "Detta är en utomordentlig framgång – ett resultat av de ansträngningar som gjorts av båda sidor i dialogen mellan Belgrad och Pristina, "sade Herman Van Rompuy.
Valstu un valdību vadītāji nolēma Serbijai piešķirt kandidātvalsts statusu. "Tas ir ievērojams sasniegums – rezultāts abu pušu centieniem dialogā starp Belgradu un Prištinu," uzsvēra Hermanis Van Rompejs.
  europarltv.europa.eu  
Riporter: Nifhmu l-kwistjoni u ma nintilfux fid-dettalji
Reporter: Seeing the wood from the trees
Reporter : Exploiter intelligemment les forêts
Reportero: Aprovechar nuestros árboles
Repórter UE: Ver a floresta pelas árvores
Verslaggever: Door de bomen het bos zien
Националните бюджети: ЕП се завръща към работа с проблемите на ЕС
Reportáž: Pohled na lesy z vrcholků stromů
Rapporter: At se skoven for bare træer
Reportažai: Miškai ir medienos pramonė
Reporter UE: Pădurea din spatele copacilor
Poročevalec: Pogled na gozd z vidika dreves
Reportage: Se skogen bland alla träd
Pārskats: Kāds koks, tāda koksnes kvalitāte
  64 Hits insight.eun.org  
L-ewwel paġna > 50 Sena Flimkien fid-Diversità: Formola ta' sottomissjoni
Home > 50 Years Together in Diversity: Submission form
Accueil > 50 ans d'unité dans la diversité : Formulaire de participation
Startseite > 50 Jahre gemeinsame Vielfalt: Anmeldeformular
Página inicial > 50 Años unidos en la diversidad: formulario de envío
Pagina iniziale > 50 insieme nella diversità: modulo di partecipazione
Página inicial > 50 Anos Juntos na Diversidade: Formulário de envio
Πρώτη σελίδα > 50 Χρόνια μαζί στη Διαφορετικότητα:Φόρμα υποβολής
Начална страница > 50 Години Заедно в Многообразието: Формуляр за участие
Úvodní stránka > 50 let společně v rozmanitosti: Přihlašovací formulář
Startside > 50 År Sammen i Mangfoldighed: Fremsendelsesblanket
Esileht > 50 aastat üheskoos mitmekesisuses: esitamisvorm
Kotisivu > 50 vuotta yhdessä, erilaisina: Osallistumislomake
Főoldal > 50 éve együtt a sokféleségben: jelentkezési lap
Pradžios tinklalapis > „50 metų drauge įvairovėje”: Siuntimo forma
Strona główna > 50 Lat Razem w Różnorodności: Formularz zgłoszeniowy
Pagina de start > „50 de ani împreună în diversitate“: Formular de trimitere
Úvodná strana > 50 rokov spoločne v rozmanitosti: Odosielací formulár
Domov > 50 let združeni v različnosti: obrazec za oddajo
Startsida > 50 år tillsammans i mångfald: Inlämningsformulär
Darbības sākšanas vieta > 50 gadi kopā dažādībā: Iesnieguma forma
  14 Hits www.futurenergia.org  
L-Energy Saving Trust tagħti 10 ħjilijiet sempliċi u rħas dwar kif tista’ ttejjeb l-effiċjenza ta’ l-enerġija fid-dar tiegħek, mill-użu ta’ bozoz li jiffrankaw l-enerġija għat-tifi tad-dawl meta titlaq minn xi kamra.
El Energy Saving Trust propone 10 consejos sencillos y baratos para mejorar la eficiencia energética en su casa, desde usar menos bombillas a apagar las luces al salir de una habitación. Disponible en English.
A Companhia da Poupança de Energia apresenta 10 ideias simples e económicas para se desenvolver a eficiência energética em casa, desde usar lâmpadas de menor consumo ao apagar a luz quando se sai de uma divisão. Disponível em inglês.
Το Ταμείο Εξοικονόμησης Ενέργειας δίνει 10 απλές και φθηνές υποδείξεις για να βελτιώσετε την αποτελεσματικότητα της χρήσης της ενέργειας στο σπίτι σας, από τη χρήση ηλεκτρικών λαμπών οικονομίας ως το κλείσιμο των φώτων όταν εγκαταλείπεται το δωμάτιο. Διαθέσιμες στα Αγγλικά.
De Energy Saving Trust geeft tien eenvoudige en goedkope tips om energie-efficiëntie bij u thuis te verbeteren, van het gebruik van energiebesparende gloeilampen tot het uitdoen van de lichten als u een kamer uit gaat. Beschikbaar in het Engels.
Energisparefonden giver 10 lette og billige tips til at forbedre energieffektiviteten i dit hjem, fra brugen af elsparepærer til at slukke lyset når du foralder et rum. Tilgængeligt på Engelsk.
Energiasäästu trust annab kümme lihtsat soovitust energiatõhususe suurendamiseks oma kodus, alates energiasäästlikest lambipirnidest lõpetades lihtsalt toast lahkudes tule kustutamiseni. Saadaval inglise keeles.
The Energy Saving Trust antaa 10 yksinkertaista ja halpaa vinkkiä energiataloudellisuuden parantamiseen kodeissa, energialamppujen käyttämisestä tarpeettomien valojen sammuttamiseen. Saatavilla englanniksi.
The Energy Saving Trust testület 10 egyszerű és könnyen kivitelezhető ötletet sorol fel az energia hatékony otthoni felhasználásáról, az energiatakarékos izzó használatától kezdve a világítás lekapcsolásáig, amint távozunk egy helyiségből. Mindez angolul olvasható.
Svetainė „Energy Saving Trust” pateikia 10 paprastų ir pigiai įvykdomų patarimų, kaip namuose padidinti energijos efektyvumą, pradedant nuo energiją taupančių elektros lempučių naudojimo ir baigiant šviesos užgesinimu išeinant iš namų. Skaitykite anglų kalba.
Energy Saving Trust oferuje 10 prostych i tanich pomysłów na zwiększenie efektywności energetycznej w waszym domu, od użycia żarówek energooszczędnych po wyłączanie świateł, kiedy wychodzicie z pomieszczenia. Do dyspozycji w języku angielskim.
Fond pre úsporu energie uvádza 10 jednoduchých a lacných tipov ako zvýšiť efektívne využívanie energie vo vašej domácnosti, počnúc používaním úsporných žiaroviek končiac zhasínaním svetla pri odchode z miestnosti. Sú k dispozícii v angličtine.
Energy Saving Trust ponuja 10 enostavnih in poceni nasvetov za izboljšanje energijske učinkovitosti v vašem domu - od varčnih žarnic do ugašanja luči, ko prostor zapustite. Na voljo v angleščini.
Energi Saving Trust ger 10 enkla och billiga tips för att förbättra energieffektiviteten i ditt hem, från att använda energisparande glödlampor till att stänga av ljuset när du lämnar ett rum. Finns på: Engelska.
Energy Saving Trust organizācija sniedz 10 vienkāršus un lētus padomus, kā uzlabot enerģijas efektivitāti savās mājās, izmantojot enerģijas ekonomiskās spuldzes, līdz brīdim, kad atstājiet telpu un izslēdziet gaismu. Pieejams angļu valodā.
  6 Hits europass.cedefop.europa.eu  
Huwa essenzjali li jintlaħqu l-kriterji ta' kwalità stipulati fid-Deċiżjoni Europass għall-perjodu li jsir barra mill-pajjiż.
​May I apply for the Europass Mobility for a period spent abroad as an au pair or for language courses?
L'Europass Mobilité fournit un relevé des périodes d'apprentissage dans un autre pays européen.
​Kann ich auch einen Europass-Mobilität für einen Au-Pair-Aufenthalt oder für einen Sprachkurs im Ausland beantragen?
​¿Puedo solicitar un documento de Movilidad Europass para pasar un periodo en otro país como «au pair» o para realizar cursos de idiomas?
​Posso richiedere l'Europass Mobilità per un periodo trascorso all'estero lavorando alla pari o seguendo corsi di lingua?
​Posso pedir o Europass-Mobilidade para trabalhar no estrangeiro durante um período como "au pair" ou para frequentar cursos de línguas
Η εκπλήρωση των κριτηρίων ποιότητας που προβλέπει η απόφαση της ΕΕ για το Europass όσον αφορά το χρονικό διάστημα παραμονής στο εξωτερικό είναι απαραίτητη.
​Kan ik een Europass Mobiliteit-document aanvragen voor een periode in het buitenland als au pair of voor taalcursussen
​Мога ли да поискам документ за Europass мобилност за престой в чужбина по програма au pair или за участие в езикови курсове
Mogu li se prijaviti za Europass pokretljivost za vrijeme provedeno u inozemstvu radi čuvanja djece ili tečajeva stranih jezika
Mohu si zažádat o Mobilitu pro pobyt v zahraničí jako au-pair nebo pro jazykové kurzy?
​Kas ma saan taotleda Europassi õpirände tunnistust välismaal au pair'ina või keelekursustel viibitud aja kohta
​Voinko hakea Europass-liikkuvuustodistusta ulkomailla suoritettavaa au pair -työskentelyjaksoa tai kielikurssia varten?
Igényelhetek-e Mobilitási igazolványt, ha au pairként vagy nyelvtanfolyamon való részvétel miatt szeretnék egy bizonyos időt külföldön tölteni
​Get ég sótt um Europass starfsmenntavegabréf ef ég hef dvalið erlendis sem au pair eða sótt tungumálanámskeið
Ar galiu gauti Europass mobilumo dokumentą, jei užsienyje dirbau au pair arba lankiau kalbų kursus
Det er vanligvis skoler, yrkesskoler, sentre for yrkesrettet opplæring, internasjonale kontorer ved akademiske institusjoner, personalavdelinger i bedrifter og universiteter som søker om Europass mobilitet.
​Czy pobyt za granicą w charakterze au pair lub uczestnika kursu językowego uprawnia do ubiegania się o dokument Europass - Mobilność
În cadrul documentului de mobilitate Europass se înregistrează perioadele de studiu în străinătate în Europa.
Ali lahko zaprosim za Europass mobilnost za obdobje, ki sem ga preživel(a) v tujini kot varuška ali na jezikovnem tečaju?
Kan jag ansöka om Europass-mobilitet för utlandsvistelse som au pair eller för en språkkurs
Yardımcı (Au pair) olarak veya dil kursu için yurtdışında geçirdiğim dönem için Europass Hareketlilik başvurusu yapabilir miyim
​Vai es varu pieteikties Europass Mobilitātes dokumenta izsniegšanai par laika periodu, ko esmu pavadījusi citā valstī kā au pair vai valodas kursos
  5 Hits www.schlesisches-museum.de  
L-UE fid-dinja
L'UE dans le monde
Die EU in der Welt
La UE en el mundo
L'UE nel mondo
A UE no mundo
Η ΕΕ στον κόσμο
De EU in de wereld
EU u svijetu
EU ve světě
EL maailmas
EU maailmassa
Az EU a világban
UE w świecie
UE în lume
EÚ vo svete
EU v svetu
EU i världen
ES pasaulē
An AE sa domhan
  2 Hits joylife.sidari.hotels-corfu.com  
Uffiċċju tas-Segretarju Permanenti Office of the CIO Direttorat Ġenerali (Operat) Direttorat Ġenerali (Proġetti) Direttorat għas-Servizzi Korporattivi Direttorat tal-Customer Services Direttorat għat-Turizmu u Zvilupp Ekonomiku Direttorat tal-Implimentazzjoni tal-Programm Direttorat ta’ EkoGħawdex u Żvilupp Reġjonali Direttorat għall-Proġetti u Zvilupp Qrati u Tribunali, Għawdex fid-Direttorat tal-Customer Services
Office of the Permanent Secretary Office of the CIO Director General (Operations) Director General (Projects) Corporate Services Directorate Customer Services Directorate Tourism & Economic Development Directorate Programme Implementation Directorate Eco-Gozo Regional Development Directorate Projects & Development Directorate Gozo Courts & Tribunals in the Customer Services Directorate
  12 Hits www.publictransport.com.mt  
Din is-sistema se tagħtik ukoll informazzjoni dwar liema hi l-eqreb waqfa, ir-rotot differenti li tista’ tieħu biex tasal fid-destinazzjoni tiegħek u l-ħin li fih jgħaddu l-karozzi tal-linja mill-eqreb waqfa tiegħek.
Our Journey Planner tells you how to get to any destination from anywhere in Malta and Gozo by bus. It will also give you information on which bus stop is closest to you, the different routes you can take to arrive at your destination and the time at which buses pass from your closest bus stop. The Journey Planner is easy to use and is based on Google Maps.
  www.microsoft.com  
Iddawnlowdja l-iktar verżjoni riċenti ta' l-iktar Web browser popolari fid-dinja.
يخاطب هذا التحديث المشاكل الموضحة في مقالة قاعدة معارف Microsoft رقم 976749. لمزيد من المعلومات راجع قسم "نظرة عامة" في هذه الصفحة.
Gebruik Skermwenkvertalings om die teks van skermelemente – soos knoppies, kieslyste en dialoogblokkies – in 'n ander taal te vertoon.
Office 2003 Service Pack 3 Microsoft Office 2003 के लिए नवीनतम अद्यतन प्रदान करता है.
The instructions for this download will soon be available in your language. In the meantime, we are providing the instructions in English.
The instructions for this download will soon be available in your language. In the meantime, we are providing the instructions in English.
The instructions for this download will soon be available in your language. In the meantime, we are providing the instructions in English.
NBeidh na treoireacha don íoslódáil seo ar fáil i do theanga féin go gearr. Idir an dá linn, tugaimid na treoracha as Bearla.
ಈ ಡೌನ್ ಲೋಡ್ ನ ವಿವರವಾದ ಮಾಹಿತಿ ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಇಷ್ಟರಲ್ಲೇ ಲಭ್ಯವಿರಲಿದೆ. ಏತನ್ಮಧ್ಯೆ, ನಿಮ್ಮ ಅನುಕೂಲಕ್ಕಾಗಿ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ವಿವರವನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿದೆ.
या डाउनलोडचे तपशीलवार वर्णन लवकरच मराठी भाषेत उपलब्ध होईल. तो पर्यंत, आपल्या सोयीसाठी वर्णन इंग्रजी भाषेत दिलेले आहे.
The instructions for this download will soon be available in your language. In the meantime, we are providing the instructions in English.
ఈ డౌన్ లోడ్ కు సంబంధించిన పూర్తి వివరాలు త్వరలో తెలుగు భాషలో మీముందుంటాయి. ఈ లోపుగా మీ సౌకర్యార్థం ఆంగ్ల భాషలో వివరాలు ఇవ్వబడ్డాయి.
The instructions for this download will soon be available in your language. In the meantime, we are providing the instructions in English.
The instructions for this download will soon be available in your language. In the meantime, we are providing the instructions in English.
  20 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
“Għeżież uliedi, qed tinġabru madwari, qed tfittxu triqitkom, qed tfittxu, tfittxu l-verita' iżda qed tinsew dak li hu l-iktar importanti, qed tinsew titolbu sewwa. Xuftejkom ilissnu ħafna kliem, iżda l-ispirtu tagħkom ma jħoss xejn. Waqt li tiġġerrew fid-dlam, saħansitra qed timmaġinaw lil Alla nnifsu skont ma taħsbu intom, u mhux kif inhu tassew f' imħabbtu. Għeżież uliedi, it-talb sew joħroġ mill-fond tal-qalb, mit-tbatija tagħkom, mill-ferħ tagħkom, filli tfittxu l-maħfra tad-dnubiet. Din hi l-mogħdija li permezz tagħha tgħarfu lil Alla l-veru, u permezz tagħha anke lilkom nfuskom, għax intom ġejtu maħluqa skont Hu. It-talb jwassalkom għat-twettiq tax-xewqa tiegħi, tal-missjoni tiegħi fostkom, għall-għaqda fil-familja ta' Alla. Grazzi. ”
"Kjære barn; dere samler dere rundt meg, dere søker veien deres, dere søker sannheten, dere søker men dere glemmer det viktigste, dere glemmer å be ordentlig. Leppene deres uttaler talløse ord, men ånden deres føler ingenting. Dere vandrer i mørke og forestiller dere til og med Gud Selv i forhold til dere selv, og ikke slik Han virkelig er i Sin kjærlighet. Kjære barn; virkelig bønn kommer fra dypet av hjertene deres, fra lidelsene deres, fra gledene deres, fra deres søken etter tilgivelse for syndene.Dette er måten å bli kjent med den riktige Gud og med dere selv, for dere er skapt i forhold til Ham. Bønn vil bringe dere til oppfyllelsen av mine ønsker, av min misjon her sammen med dere, til enhet i Guds familie. Takk! "
  www.bachfestleipzig.de  
L-UE fid-dinja
L'UE dans le monde
Die EU in der Welt
La UE en el mundo
L'UE nel mondo
A UE no mundo
Η ΕΕ στον κόσμο
De EU in de wereld
EU u svijetu
EU ve světě
EU i verden
EL maailmas
EU maailmassa
Az EU a világban
UE w świecie
UE în lume
EÚ vo svete
EU v svetu
EU i världen
ES pasaulē
An AE sa domhan
  www.rohr-idreco.com  
NGYC Huwa Kapaċi Ta Produzzjoni Massa ta 'Materjali Permanenti SmCo Ta' L-Livell ogħla Fiċ-Ċina u prodotti "Kwalità Has Milħuq Livell fid-Dinja Avvanzata. Il Koeffiċjent Indipendentement Żviluppati Temperaturi Baxxi 1: 5 U 02:17 SmCo Kalamiti permanenti Have Been Widely użati fil Oqsma Tali Kif Aeronawtika U Ispazju, Difiża Nazzjonali u Sensers.
NGYC é capaz de produção em massa de SmCo materiais permanentes do mais alto nível em qualidade China e os produtos atingiu o mundo nível avançado. O desenvolvidas independentemente Baixo Coeficiente de temperatura 1: 5 e 02:17 SmCo ímãs permanentes têm sido amplamente utilizados em campos como a Aeronáutica e Espaço, Defesa Nacional e sensores. A empresa pode também fabricamos todos os produtos Elementos série de diferentes formas e especificações.
NGYC është i aftë për Mass prodhimin e SmCo Materiale përhershëm i nivelit më të lartë në Kinë dhe produktet 'Cilësi ka arritur nivelin e botës së përparuar. E zhvilluar në mënyrë të pavarur Low Temperatura Koeficienti 1: 5 Dhe 02:17 SmCo magnet i përhershëm janë përdorur gjerësisht në fusha të tilla si e Aeronautikës dhe Hapsirës, ​​Mbrojtjes Kombëtare dhe sensorë. Kompania mund të prodhojë të gjitha Serial Elements Produkte të formave të ndryshme dhe specifikimet.
  3 Hits www.ogygia.be  
L-assoċjazzjoni jara lilu nnifsu bħala assoċjazzjoni ċittadin u l-pazjent u huwa marbut ma 'gruppi professjonali kollha tal-mediċina antroposofika, bl-Sezzjoni Medika fil-Goetheanum / Żvizzera u l-Federazzjoni EFPAM Ewropea. Barra minn hekk SAĦĦA tfittex ATTIVA biex jikkollaboraw ma 'istituzzjonijiet u tal-konsumaturi u l-organizzazzjonijiet tal-pazjenti fid-dar u barra mill-pajjiż, huma dawn li ġejjin għan simili.
Udruga sebe vidi kao građana i pacijenata udruge i povezan sa svim profesionalnim skupinama anthroposophic medicine, s Medicinskog dio na Goetheanum / Švicarske i Europske federacije EFPAM. Štoviše ZDRAVLJE traži ACTIVE za suradnju s institucijama i potrošača i udruga pacijenata u zemlji i inozemstvu, koji prate sličan cilj. Članovi udruge su više od 8.000 pojedinaca i 100 organizacija.
Asociācija redz sevi kā pilsoņu un pacientu asociācijas un ir saistīta ar visām profesionālajām grupām antropozofiskās medicīnas, ar medicīnas nodaļas pie Goetheanum / Šveici un Eiropas Federācijas EFPAM. Turklāt VESELĪBAS cenšas ACTIVE sadarboties ar iestādēm un patērētāju un pacientu organizācijām mājās, gan ārzemēs, ir pēc līdzīgu mērķi. Apvienības biedri ir vairāk nekā 8000 cilvēki un 100 organizācijas.
Здружението се гледа себеси како здружение на граѓани и пациентот и е поврзано со сите професионални групи на anthroposophic медицина, со медицинскиот оддел на Goetheanum / Швајцарија и Европската федерација EFPAM. Покрај тоа ЗДРАВЈЕ бара АКТИВНИ да соработуваат со институциите и на потрошувачите и пациентите организации дома и во странство, се по слична цел. Членови на здружението се повеќе од 8.000 лица и 100 организации.
  107 Hits www.ecb.europa.eu  
Is-sit tal-kwartieri l-ġodda tal-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) jinsab fil-punt fejn jiltaqgħu żewġ spazji ħodor tal-belt fid-distrett tal-Ostend fi Frankfurt: il-Mainuferpark (żona ta' ġonna pubbliċi tul ix-xtut tax-xmara Main) u l-GrünGürtel (il-faxxa ħadra tal-belt).
The site of the new premises of the European Central Bank (ECB) is located at the intersection between two urban green spaces in Frankfurt’s Ostend district: the Mainuferpark (an area of parkland along the banks of the river Main) and the GrünGürtel (the city’s green belt). The GrünGürtel’s currently still existing gap between the Ostpark and the Mainufer (river embankment) shall be closed in the future.
El solar de la nueva sede del Banco Central Europeo (BCE) se encuentra en la intersección de dos espacios verdes de la ciudad, en el Ostend: el Mainuferpark (zona ajardinada a lo largo de la ribera del río Meno) y el GrünGürtel (el cinturón verde de la ciudad). En el futuro, la incorporación del tramo que aún existe entre Ostpark y Mainufer (ribera del Meno), cerrará el GrünGürtel.
Il sito su cui sorgerà la nuova sede della Banca centrale europea (BCE) si trova all’intersezione di due aree verdi urbane nel quartiere Ostend di Francoforte sul Meno: il Mainuferpark (un parco lungo le sponde del fiume Meno) e la GrünGürtel (la cintura verde della città). In futuro sarà realizzato il tratto mancante della GrünGürtel tra l’Ostpark e il Mainufer (lungofiume).
Os terrenos da nova sede do BCE encontram-se na interseção de dois espaços verdes da zona leste de Frankfurt: o Mainuferpark (um parque ao longo das margens do rio Meno) e o GrünGürtel (a cintura verde da cidade). Com a construção da sede do BCE, será preenchido o último espaço verde em falta, entre o Ostpark e as margens do rio, da cintura verde de Frankfurt.
Het terrein van het nieuwe kantoor van de Europese Centrale Bank bevindt zich op het punt waar twee groene ruimtes in de wijk Ostend samenkomen: het Mainuferpark (park langs de oever van de rivier de Main) en de Grüngürtel (de groene gordel rond de stad). Op dit moment bestaat er nog een 'gat' in de groene gordel, en wel tussen het Ostpark en de Mainoever. Dat wordt in de toekomst gedicht.
Мястото на новата сграда на Европейската централна банка (ЕЦБ) се намира на пресечната точка между две градски зелени зони в квартала Остенд на Франкфурт – Майнуферпарк (зелена площ по двата бряга на р. Майн) и зеления пояс на града. Ще бъде запълнена сегашната празнина в зеления пояс между Остпарк и Майнуфер (речния бряг).
Areál nového sídla Evropské centrální banky (ECB) se nachází na rozhraní dvou městských zelených ploch ve frankfurtské čtvrti Ostend: parku Mainufer (podél břehu řeky Mohan) a zeleného pásma GrünGürtel. Stávající proluka v tomto pásmu mezi parkem Ostpark a nábřežím Mainufer bude v budoucnu zaplněna.
Grunden, hvor Den Europæiske Centralbanks (ECBs) nye hovedsæde bliver opført, er beliggende, hvor to grønne områder mødes i Frankfurts Ostend-kvarter: Mainuferpark (parkområde langs Main-flodens bredder) og GrünGürtel. Det manglende stykke i det grønne bælte mellem Ostpark og Mainufer (flodbredden) bliver lukket.
Euroopan keskuspankin (EKP) uusien toimitilojen tontti sijaitsee kahden viheralueen – joenvarren puistoalueen (Mainuferpark) ja kaupunkia ympäröivän puiston (GrünGürtel) – liitoskohdassa. Puistoaluetta täydennetään vielä yhdistämällä joenvarren puisto Ostparkin puistoon.
Az EKB új székháza Frankfurt két zöldterületének, a Mainuferparknak (a Majna-part parkosított része) és a GrünGürtelnek (a város zöldövezete) a találkozásánál helyezkedik el az Ostend negyedben. A GrünGürtel hiányzó láncszemének, az Ostpark és a folyópart közötti szakasznak a zöldövezetesítését a jövőben tervezik.
Nowa siedziba EBC będzie się mieścić w dzielnicy Ostend na przecięciu dwóch pasów zieleni: Mainuferpark, biegnącego wzdłuż rzeki, i GrünGürtel, okalającego centrum miasta. Między Ostpark i nabrzeżem w strefie zieleni jest luka, która zostanie w przyszłości zagospodarowana.
Lokacija nove stavbe ECB v četrti Ostend se nahaja na stičišču dveh urbanih zelenih območij: »Mainuferpark« (park na obeh bregovih reke Majne) in »GrünGürtel« (zeleni mestni obroč). V prihodnje bo zapolnjena še zadnja vrzel v zelenem mestnem obroču med vzodnim mestnim parkom Ostpark in nabrežjem Majne.
  17 Hits www.xperimania.net  
Kemm jekk huma f’ċippi tas-silikon, fil-qoxra, fid-displej jew fil-batterija, il-kimiċi huma essenzjali għall-midja plejer biex iwettaq ix-xogħol tiegħu u biex jikkombinaw firxa wiesgħa ta’ karatteristiċi.
Os novos materiais que emergem da indústria química, dão a possibilidade a desenhadores e produtores de desenvolverem a capacidade, aparência e portabilidade dos leitores digitais de som. Quer seja os circuitos integrados de silicone, as caixas, no monitor ou na bateria, os químicos são essenciais para que os leitores de som desempenhem a sua função e combinem um infindável número de funções.
Τα νέα υλικά που προκύπτουν από τη βιομηχανία της χημείας επιτρέπουν στους σχεδιαστές και τους κατασκευαστές να βελτιώσουν την χωρητικότητα, την εμφάνιση και τη δυνατότητα μεταφοράς των ψηφιακών media players. Είτε βρίσκονται στα τσιπ σιλικόνης, στο καπάκι, στην οθόνη ή την μπαταρία, τα χημικά είναι ουσιώδη ώστε ένα media player να εκπληρώνει τη δουλειά του και να συνδυάζει μυριάδες γνωρίσματα.
Nieuwe materialen die uit de chemische industrie voortkomen, zorgen ervoor dat ontwerpers en producenten de capaciteit, het uiterlijk en de draagbaarheid van digitale mp3-spelers kunnen verbeteren. Of het nu gaat om de silicium chips, het kastje eromheen, het schermpje of de batterij, zonder chemische middelen zou de mp3-speler zijn werk niet goed kunnen doen en niet de talloze functies kunnen combineren.
Новите материи, родени от химическата индустрия дават възможност на дизайнерите и производителите да подобряват капацитета, вида и преносимостта на дигиталните медия плейъри. Дали говорим за силиконовите чипове, покритието, дисплея или батерията – химичните елементи са съществени за възможността на медия плейъра да изпълнява работата си и да комбинира неизброими качества.
Nové materiály produkované chemickým průmyslem umožňují výrobcům zdokonalovat funkčnost i vzhled přehrávačů a zajišťovat, aby byly stále lépe a lépe přenosné. Ať už se jedná o silikonové chipy, obal, displej nebo baterii, chemické složky jsou nepostradatelné, má-li přístroj fungovat a obsahovat tisíce prvků. New materials emerging from the chemical industry enable designers and manufacturers to improve the capacity, appearance and portability of digital media players. Whether it is in the silicon chips, the cover, in the display or in the battery, chemicals are essential for the media player to fulfil its job and combine a myriad of features.
Nye materialer, der er opstået i den kemiske industri gør designere og producenter i stand til at forbedre kapaciteten, udseendet og mobiliteten på digitale medieafspillere. Hvad enten det er sillicone chips, coveret, i displayet eller i batteriet, er kemikalier essentielle for at medieafspilleren virker som den skal og kombinere en myriade af funktionaliteter.
Keemiatööstuse toodetavad uued materjalid võimaldavad disaineritel ja tootjatel parandada digitaalsete meediamängijate mahutavust ja välimust ning muuta nende kaasaskandmist aina mugavamaks. Olgu tegemist silikoonkiipide, näidikute või patareidega, kemikaalid on meediamängija seisukohast alati olulise tähtsusega, võimaldades sellel tõrgeteta töötada ning sinna suurel hulgal funktsioone lisada.
Kemiateollisuuden kehittämät uudet materiaalit mahdollistavat digitaalisten mediasoittimien kapasiteetin, ulkomuodon ja kannettavuuden parantamisen. Kemikaalit ovat ratkaisevia niin mikrosiruissa, kuorissa, näytössä kuin paristoissakin, jotta soittimet voivat tehdä tehtävänsä ja yhdistää suuren joukon ominaisuuksia.
A vegyipar új anyagai lehetővé teszik a gyártók és formatervezők számára, hogy fejlesszék a digitális médialejátszók kapacitását, a külsejét és a hordozhatóságát. Legyenek a szilikon chipben, a borítóban, a kijelzőben vagy az elemben, a kémiai anyagok nélkülözhetetlenek a médialejátszó működéséhez és számtalan alkalmazásának megvalósításához.
Chemijos pramonėje pasirodančios naujos medžiagos padeda dizaineriams ir gamintojams pagerinti skaitmeninių media grotuvų galingumą, išvaizdą ir portatyvumą. Cheminės medžiagos yra svarbios bet kurioje grotuvo dalyje, ar tai būtų silicio mikroschemos, dangos, ekranai, ar elementai. Jos padeda grotuvui geriau dirbti ir apjungia begalę kitų grotuvo savybių.
Noile materiale datorate industriei chimice le permit creatorilor şi producătorilor de playere multimedia să îmbunătăţească capacitatea, aspectul şi portabilitatea noilor modele. Indiferent că se găsesc în cipul de siliciu, în ecran sau în baterie, substanţele chimice sunt indispensabile funcţionării şi inovaţiei playerelor multimedia.
Nové materiály pochádzajúce z chemického priemyslu umožňujú návrhárom a výrobcom zlepšiť výkonnosť, vzhľad a prenosnosť digitálnych prehrávačov. Chemikálie, či už sa nachádzajú v silikónových čipoch, puzdre, displeji alebo batérii, sú nevyhnutné pre prehrávač, aby spĺňal svoju úlohu a bol stelesnením množstva funkcií.
Novi materiali, ki jih odkriva kemična industrija, omogočajo oblikovalcem in proizvajalcem izboljšavo kapacitet, izgleda in prenosnosti predvajalnikov digotalnih medijev. Naj gre za silikonske čipe, ogrodje, zaslon ali baterijo - kemikalije so bistvenega pomena za to, da lahko predvajalnik opravlja svojo nalogo in združuje nešteto možnosti.
Nya material som utvecklas i den kemiska industrin gör att formgivare och tillverkare kan förbättra de digitala mediespelarnas kapacitet, utseende och bärbarhet. Antingen det är i silikonchipsen, höljet, i displayen eller i batteriet är kemiska ämnen nödvändiga för att mediespelaren ska fungera och kunna kombinera en mängd funktioner.
Jauni materiāli, kas parādās no ķīmiskās industrijas dod iespēju dizaineriem un ražotājiem uzlabot digitālo media player ierīču kapacitāti, izskatu un pārvietojamību. Vai nu tie būtu silikona čipi, apvalks vai baterijas displejs, ķimikālijām ir visbūtiskāk loma media player ierīču izveidē, lai tas varētu izpildīt savus pienākumus un kombinēt savas neskaitāmās iespējas.
  2 Hits www.msmco.co.kr  
Informazzjoni komplementarja dwar l-għajnuniet kollha awtorizzati mill-istat fl-UE, fosthom informazzjoni b'rabta mar-rekwiżit tat-trasparenza, tista' tinstab fid- database tal-każijiet dwar il-kompetizzjoni (Ir-reġistru ISEF tal-Kummissjoni Ewropea).
Complementary information on all authorised state aid in the EU, including information in relation to the transparency requirement, can be found in the database of competition cases (ISEF registry of the European Commission).
Des informations complémentaires sur toutes les aides d’État autorisées dans l’UE, y compris sur l’exigence de transparence, sont disponibles dans la base de données des affaires de concurrence (registre ISEF de la Commission européenne).
Nähere Angaben zu allen in der EU genehmigten staatlichen Beihilfen einschließlich Informationen zu den Transparenzanforderungen finden sich in der Datenbank der Wettbewerbssachen (ISEF-Datenbank der Europäischen Kommission).
Puede encontrarse información complementaria sobre todas las ayudas estatales autorizadas en la UE, incluidos los datos relacionados con el requisito de transparencia, en la base de datos de asuntos de competencia (registro ISEF de la Comisión Europea).
Le ulteriori informazioni su tutti gli aiuti di Stato autorizzati nell'UE, ad esempio sull'obbligo di trasparenza, sono consultabili nella banca dati dei casi di concorrenza (registro ISEF della Commissione europea).
Informações complementares sobre todos os auxílios estatais autorizados na UE, incluindo informações relativas à obrigação de transparência, podem ser consultadas na base de dados dos processos de concorrência (Registo ISEF da Comissão Europeia).
Συμπληρωματικές πληροφορίες για όλες τις εγκεκριμένες κρατικές ενισχύσεις στην ΕΕ, καθώς και όσον αφορά την απαίτηση διαφάνειας, διατίθενται στη βάση δεδομένων των υποθέσεων ανταγωνισμού (Μητρώο ISEF της Ευρωπαϊκής Επιτροπής).
Meer informatie over alle goedgekeurde staatssteun in de EU (waaronder ook de informatie met betrekking tot het transparantievereiste) is te vinden in de database met mededingingszaken (ISEF-register van de Europese Commissie).
Допълнителна информация относно всички разрешени държавни помощи в ЕС, включително информация във връзка с изискването за прозрачност, може да бъде намерена в база данни за дела по конкуренция (ISEF регистър на Европейската комисия).
Dodatne informacije o svim odobrenim državnim potporama u EU-u, uključujući informacije u pogledu zahtjeva transparentnosti, možete pronaći u bazi podataka predmeta povezanih s tržišnim natjecanjem (registar ISEF Europske komisije).
Doplňující informace o veškeré schválené státní podpoře v EU, včetně údajů uváděných v souvislosti s požadavkem na transparentnost, lze nalézt v databázi případů v oblasti hospodářské soutěže (rejstřík ISEF vedený Evropskou komisí).
Täiendav teave Euroopa Liidus lubatud kogu riigiabi ja sealhulgas läbipaistvusnõute kohta on esitatud konkurentsijuhtumite andmebaasis (Euroopa Komisjoni ISEFi register).
Lisätietoja kaikista EU:ssa hyväksytyistä valtiontuista, myös avoimuusvaatimuksista, on kilpailuasioiden tietokannassa (Euroopan komission ISEF-rekisteri).
Az EU-ban engedélyezett állami támogatásokról – többek között az átláthatósági követelményekről – kiegészítő információ található a versenyjogi ügyek adatbázisában (az Európai Bizottság ISEF-jegyzéke).
Papildomos informacijos apie visus ES leistinos valstybės pagalbos atvejus, įskaitant su skaidrumo reikalavimu susijusią informaciją, galima rasti konkurencijos bylų duomenų bazėje (Europos Komisijos ISEF registre).
Informacje uzupełniające dotyczące zatwierdzonej pomocy państwa w UE, w tym informacje na temat wymogów przejrzystości, można znaleźć w bazie danych spraw dotyczących konkurencji (rejestr ISEF Komisji Europejskiej).
Doplňujúce informácie o každej povolenej štátnej pomoci v EÚ, vrátane informácií vo vzťahu k požiadavke na transparentnosť, môžete nájsť v databáze prípadov v oblasti hospodárskej súťaže (register ISEF Európskej komisie).
Dodatne informacije o vseh odobrenih državnih pomočeh v EU, vključno z informacijami v zvezi z zahtevami glede preglednosti, so na voljo v podatkovni bazi zadev v zvezi s konkurenco (register ISEF Evropske komisije).
Kompletterande upplysningar om allt godkänt statligt stöd i EU, bl.a. upplysningar som gäller transparenskravet, finns i databasen över konkurrensärenden (Europeiska kommissionens ISEF-databas).
Papildu informācija par visu atļauto valsts atbalstu Eiropas Savienībā, tostarp informācija saistībā ar pārredzamības prasību, atrodama konkurences lietu datubāzē (Eiropas Komisijas ISEF reģistrā).
  3 Hits srb.europa.eu  
Fid-data ta' gheluq tal-applikazzjonijiet, il-kandidati ghandu jkollhom ta’ mill-inqas tnax-il sena esperjenza professjonali
Les candidats doivent avoir acquis, à la date limite de dépôt de candidatures, une expérience professionnelle d’au moins 12 ans
Los candidatos deberán disponer, en la fecha límite para la presentación de las candidaturas, de una experiencia profesional de 12 años como mínimo
I candidati devono avere, alla data di scadenza per la presentazione delle candidature, un’esperienza professionale di almeno 12 anni
Os candidatos devem dispor, na data de encerramento dos pedidos, de uma experiência profissional de pelo menos 12 anos
Οι υpοψήfιοι pρέpeι νa έχουν, κatά tην κataληκtική ηµeροµηνίa υpοßολής tων aιtήseων, epaγγeλµatική peίρa tουλάχιstον 12 etών
Kandidaten moeten op de dag van de uiterste termijn voor het indienen van sollicitaties beschikken over ten minste twaalf jaar
Kandidati moraju imati na završni datum roka za prijavu strucno iskustvo od najmanje 12 godina
Uchazeci musí mít ke dni uzáverky pro podávání žádostí nejméne dvanáctiletou odbornou praxi
W momencie uplywu terminu skladania zgloszen kandydaci musza posiadac doswiadczenie zawodowe wynoszace co najmniej 12 lat
La data limita de depunere a candidaturilor, candidații trebuie sa aiba o experiența profesionala de cel puțin 12 ani
Uchádzaci musia mat v den uzávierky predkladania žiadostí, odbornú prax v trvaní najmenej 12 rokov
Kandidatiem pieteikuma iesniegšanas termina beigu datuma jabut vismaz 12 gadu
  ucsdcommunityhealth.org  
L-għan tal-ECRAN huwa li jipprovdi spjegazzjonijiet ċari u affidabbli  ta’ kunċetti, informazzjoni pratika, kontenut edikattiv bażiċi u aktar avvanzati inkluż gwidi, taħriġ, film animat u anke logħba (izda, waħda serja) sabiex naċċertaw li tkun ippreparat sew kemm jista’ jkun, qabel ma tkun involute fid-deċiżjoni li tipparteċipa f’test kliniku jew le.
En cualquier momento, existen grandes cantidades de ensayos clínicos que tienen lugar en todo el mundo (consulte registro de ensayos clínicos). Sin embargo, puede variar sustancialmente la manera en que se prueban los medicamentos y la manera en que se involucran los pacientes en este proceso. Es importante que la gente tome conciencia de estas diferencias y que entienda más acerca de cómo funciona la investigación clínica antes de considerar inscribirse en un ensayo clínico.
Ο παρών ιστότοπος αποτελεί μέρος του έργου ECRAN –Ευρωπαϊκή Πρωτοβουλία Επικοινωνίας για τις Ανάγκες Ενημέρωσης σχετικά με την Έρευνα (European Communication on Research Awareness Needs)– το οποίο έχει χρηματοδοτηθεί από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα, ώστε να ενισχύσει τις γνώσεις των πολιτών της ΕΕ πάνω στην ιατρική έρευνα και να υποστηρίξει τη συμμετοχή τους σε ανεξάρτητες και πολυεθνικές κλινικές δοκιμές.
Huonosti suunniteltu kliininen tutkimus ei välttämättä johda mihinkään ja pahimmassa tapauksessa se voi jopa tuottaa harhaanjohtavia tuloksia. Ennen kuin teet päätöksen kliiniseen tutkimukseen osallistumisesta on tärkeää varmistaa, että kysymys on oikein toteutetusta kliinisestä tutkimuksesta ja että se on hyväksi sinulle. Mutta kuinka sen voi tietää?
  5 Hits www.patttassindki.eu  
Il-firmatarji jirrappreżentaw bliet li jvarjaw fid-daqs minn villaġġi żgħar għal żoni metropolitani kbar bħal Londra jew Pariġi. Fi żmien sena wara l-firma tagħhom, il-firmatarji tal-Patt iridu jikkommettu ruħhom biex jimplimentaw il-Pjanijiet ta’ Azzjoni għall-Enerġija Sostenibbli fit-territorji tagħhom, bil-għan li jaqtgħu l-emissjonijiet CO2 mill-anqas b’20% sal-2020.
I firmatari rappresentano città dalle dimensioni molto variabili, dai piccoli comuni alle grandi aree metropolitane come Londra o Parigi. Entro un anno dalla data di adesione, i firmatari del Patto si impegnano ad attuare i Piani d’azione per l’energia sostenibile nei loro territori, al fine di tagliare le emissioni di CO2 di almeno il 20% entro il 2020.
  9 Hits www.napofilm.net  
Żrinġ, kelb u annimali oħrajn ukoll jidħlu fid-dinja ta’ Napo. Dawn l-annimali huma karattri simpatiċi li jgħinu fl-iżvilupp tal-istejjer u jagħtu xeħta żgħira ta’ kartûn lill-avventuri tal-eroj tagħna.
Une grenouille, un chien et d’autres animaux font aussi partie du monde de Napo. Ces animaux sont des personnages sympathiques qui permettent de faire évoluer les histoires et renforcent le côté dessin animé des aventures de notre héros.
Ein Frosch, ein Hund und andere Tiere gehören ebenfalls zur Welt von Napo. Diese Tiere sind sympathische Figuren, die helfen, die Geschichten zu entwickeln und den Trickfilmcharakter der Abenteuer unseres Helden zu verstärken.
Fanno parte del mondo di Napo anche una rana, un cane e altri animali. Si tratta di personaggi simpatici che contribuiscono all'intreccio delle storie e che conferiscono alle avventure del nostro eroe un tocco di comicità da cartone animato.
In de wereld van Napo lopen en springen ook een kikker, een hond en andere dieren rond. Deze dieren zijn aardige karakters die mede vorm geven aan het verhaal en die de avonturen van onze held een tekenfilmgehalte geven.
Една жаба, едно куче и други животни също влизат в света на Напо. Тези животни са симпатични персонажи, които помагат за развитието на сюжетните линии и придават анимационен нюанс на нашия герой.
Napo maailma kuuluvad ka konn, koer ja muud loomad. Need loomad on sümpaatsed tegelased, kes aitavad lugusid edasi arendada ja annavad meie kangelase seiklustele multifilmiliku varjundi.
Napon maailmassa on myös sammakko, koira ja muita eläimiä. Nämä eläimet ovat rakastettavia hahmoja, jotka kuljettavat tarinaa eteenpäin ja antavat sankarimme seikkailuille sarjakuvamaisen silauksen.
Napo világában helyet kap egy béka, egy kutya és más állatok is. Ezek a szeretetre méltó lények segítik a történetek kibontakozását, illetve hősünk kalandjait némi rajzfilmjelleggel fűszerezik.
En frosk, en hund og andre dyr dukker også opp i Napos univers. Disse dyrene er koselige figurer som bidrar til å utvikle historiene og gi Napos eventyr et tegnefilmpreg.
În lumea lui Napo pătrunde o broscuţă, un câine şi alte animăluţe. Aceste animăluţe sunt personaje simpatice, care ajută la scrierea poveştilor şi dau nota de desen animat aventurilor eroului nostru.
Do Napovho sveta vstupuje tiež žaba, pes a ďalšie zvieratá. Tieto zvieratá sú sympatickými postavičkami, ktoré pomáhajú rozvíjať dej a dodávajú nádych kreslenej rozprávky dobrodružstvám nášho hrdinu.
Žaba, pes in druge živali so prav tako del Napovega sveta. Te živali so všečni liki, ki pomagajo razvijati zgodbe in prigodam našega junaka dajejo pridih risanega filma.
Napo pasaulē reizēm parādās varde, suns un citi dzīvnieki. Tie ir saistoši tēli, kas palīdz izvērst stāsta gaitu un varoņa piedzīvojumiem piešķir animācijas filmām raksturīgo gaisotni.
  64 Hits www.xplora.org  
L-ewwel paġna > 50 Sena Flimkien fid-Diversità: Formola ta' sottomissjoni
Home > 50 Years Together in Diversity: Submission form
Accueil > 50 ans d'unité dans la diversité : Formulaire de participation
Startseite > 50 Jahre gemeinsame Vielfalt: Anmeldeformular
Página inicial > 50 Años unidos en la diversidad: formulario de envío
Pagina iniziale > 50 insieme nella diversità: modulo di partecipazione
Página inicial > 50 Anos Juntos na Diversidade: Formulário de envio
Πρώτη σελίδα > 50 Χρόνια μαζί στη Διαφορετικότητα:Φόρμα υποβολής
Начална страница > 50 Години Заедно в Многообразието: Формуляр за участие
Úvodní stránka > 50 let společně v rozmanitosti: Přihlašovací formulář
Startside > 50 År Sammen i Mangfoldighed: Fremsendelsesblanket
Esileht > 50 aastat üheskoos mitmekesisuses: esitamisvorm
Kotisivu > 50 vuotta yhdessä, erilaisina: Osallistumislomake
Főoldal > 50 éve együtt a sokféleségben: jelentkezési lap
Pradžios tinklalapis > „50 metų drauge įvairovėje”: Siuntimo forma
Strona główna > 50 Lat Razem w Różnorodności: Formularz zgłoszeniowy
Pagina de start > „50 de ani împreună în diversitate“: Formular de trimitere
Úvodná strana > 50 rokov spoločne v rozmanitosti: Odosielací formulár
Domov > 50 let združeni v različnosti: obrazec za oddajo
Startsida > 50 år tillsammans i mångfald: Inlämningsformulär
Darbības sākšanas vieta > 50 gadi kopā dažādībā: Iesnieguma forma
  24 Hits simap.europa.eu  
Din il-politika ġenerali tkopri l-familja tas-siti istituzzjonali ta’ l-Unjoni Ewropea, fid-dominju europa.eu.
[242 KB] du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2000.
[240 KB] des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Dezember 2000.
[242 KB PDF] del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de diciembre de 2000.
[237 KB] del Parlamento europeo e del Consiglio del 18 dicembre 2000.
[242 KB] do Parlamento Europeu e do Conselho, de 18 de Dezembro de 2000.
[220 KB] του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου 2000.
[372 KB PDF] van het Europees Parlement en van de Raad van 18 december 2000.
Tato všeobecná politika se vztahuje na všechny webové stránky orgánů a institucí Evropské unie využívajících doménu europa.eu.
Selline üldine lähenemine hõlmab domeeni europa.eu alla ühendatud Euroopa Liidu institutsioonide veebilehekülgi.
Habár e weboldalak nagy részét személyes információk megadása nélkül is lehet használni, a kért e-szolgáltatások igénybevételéhez esetenként személyes információk megadása szükséges.
Ta ogólna polityka obejmuje rodzinę instytucjonalnych stron internetowych Unii Europejskiej w ramach domeny europa.eu.
Această politică generală acoperă totalitatea site-urilor instituţionale ale Uniunii Europene din cadrul domeniului europa.eu.
Táto všeobecná politika sa týka všetkých inštitucionálnych webových stránok Európskej únie v rámci domény europa.eu.
Šī vispārīgā politika skar Eiropas Savienības iestāžu tīmekļa vietnes europa.eu domēnā.
[234 KB] ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 18 Nollaig 2000.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow