diese bitte – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      537 Résultats   366 Domaines
  www.workana.com  
Falls sie persönlich eine Kontaktperson der Destination kennen, teilen Sie uns diese bitte mit, damit wir uns direkt an den relevanten Ansprechpartner wenden können. *
Se si dispone di stretti rapporti con la proprietà, apprezzeremo informazioni di contatto specifiche per permetterci di contattare in modo efficace le parti interessate. *
  contacts.pki.fraunhofer.de  
Zur Bearbeitung der PDFs, speichern Sie diese bitte lokal. Öffnen Sie die PDF-Formulare (nicht im Webbrowser) und füllen Sie sie vor dem Ausdruck elektronisch aus. Danach vereinbaren Sie telefonisch einen Termin mit dem Promotionsbüro!!
Please download and open the PDFs with an external software program (not within the webbrowser). Then, fill in the various electronic forms online before printing, AND make an appointment with the Office for Doctoral Programs.
  www.anglet-tourisme.com  
Sollten Sie Auskunftsgesuche, Löschungs-, Berichtigungs- oder Sperrungswünsche in Bezug auf Ihre personenbezogenen Daten stellen wollen, richten Sie diese bitte schriftlich auf einem der folgenden Wege an Gulf:
Si vous souhaitez soumettre des demandes de renseignements, de suppression, de correction ou d'opposition en relation avec vos données à caractère personnel, veuillez vous adresser par écrit à selon les modes suivants à Gulf:
  www.postfinance.ch  
Zur Kontoeröffnung lesen und bestätigen Sie diese bitte und wählen die gewünschte Art des Kontoauszugs. Das E-Depositokonto steht Ihnen ab dem nächsten Login zur Verfügung.
To open an account, please read and confirm the withdrawal and subscriber conditions and select the type of account statement you prefer. The e-Deposito account will be available on the next login.
Pour ouvrir le compte, veuillez lire et confirmer les conditions de retrait et de participation, puis sélectionner le genre d’extrait de compte souhaité. Le compte e-Deposito sera à votre disposition le prochain login.
All’apertura del conto leggete e confermate le condizioni di prelievo e di adesione e scegliete l’estratto conto che desiderate. Il conto e-Deposito è a vostra disposizione dal prossimo login.
  www.cdhrhg.com  
Wenn Sie die Artikel aus einem anderen Grund zwecks einer Erstattung per Paket mit Rückporto zurücksenden, senden Sie diese bitte an unsere Verkaufsbüros.
If you feel you wish to return the goods for any other reason for a refund with return postage paid by you please return goods to our sales offices.
Si vous souhaitez nous renvoyer un produit pour n'importe quelle autre raison et être remboursé en nous renvoyant votre commande (expédition à vos frais), merci d'adresser votre colis à notre bureau des ventes.
  www.gbl.be  
Falls Sie intern eine Reparaturnummer oder andere Referenz verwenden, geben Sie diese bitte hier an. Wir werden diese in der Kommunikation mit Ihnen verwenden, damit Sie ihre Reparatur einfach identifizieren können.
Please state your internal reference/repair number here that you would like us to use in our correspondence
  5 Résultats www.wu.ac.at  
Sollten Sie außerhalb der angegebenen Öffnungszeiten einen Termin mit einem/einer Mitarbeiter/in des Departments haben, wählen Sie diesen/diese bitte direkt vom Door-Display, welches sich vor dem Department-Eingang befindet, an.
In case of an appointment with a team member out of office hours, please use the door display in front of the departments entry, to get in contact with this person.
  www.inmoperlamar.net  
Wenn Du Kommentare anderer entdeckst, von denen Du meinst, dass sie gegen diese Regeln verstoßen, melde diese bitte an folgende E-Mail-Adresse: netiquette@magix.net.
Se ti capita di leggere commenti che a tuo avviso violano le regole sopra indicate, ti preghiamo di segnalarcelo al seguente indirizzo e-mail: netiquette@magix.net.
  2 Résultats www.socialsecurity.be  
Falls Sie Anmerkungen zur Benutzerfreundlichkeit der Site haben, senden Sie diese bitte an portail@smals-mvm.be.
N'hésitez pas à nous faire part de vos remarques par rapport à l'accessibilité du site à l'adresse suivante portail@smals.be.
Aarzel vooral niet om uw bemerkingen in verband met de toegankelijkheid van de site op te sturen naar portail@smals.be.
  www.ticino.ch  
Falls Sie uns eine Initiativbewerbung zukommen lassen wollen, senden Sie diese bitte in traditioneller Papierform.
Si vous souhaitez soumettre votre candidature de façon spontanée vous pouvez l’envoyer par la poste à l’adresse suivante.
Se desiderate sottoporci una vostra candidatura spontanea di lavoro potete spedirla in forma tradizionale cartacea.
  www.bootnodig.nl  
Wenn Sie Wünsche, Fragen oder Anregungen haben, teilen Sie uns diese bitte mit. Die mit * gekennzeichneten Felder bitte auf jeden Fall ausfüllen.
If you have any wishes, questions or suggestions, feel free to contact us. Make sure to fill out all the boxes labeled with *.
  niccori.jp  
Wenn Sie technische Fragen zu unseren Produkten haben, richten Sie diese bitte an unseren Support.
If you require technical support for one of our products please use the support services.
  www.sysartist.hu  
Wenn Sie noch Fragen oder Anmerkungen haben teilen Sie uns diese bitte mit, vielen dank!
If you have further questions or remarks please let us know, thank you!
  www.impression-catalogue.com  
Falls sie noch keine Anmeldungsdaten haben, fordern Sie diese bitte unter info@creform.de an.
Si vous n’avez pas encore de coordonnées de connexion, veuillez les demander par courriel à info@creform.de an.
In case you still don't have login data you can request yours from info@creform.de.
  www.banquemisr.com  
Finden Sie die Landesvorwahl nicht in der Liste, tragen Sie diese bitte bei der Ortsvorwahl ein.
If you do not find the country code in the list below, please enter the country code in the field Area code.
  www.dainusvente.lt  
Um die Voranmeldungen berücksichtigen zu können, müssen diese bitte über das oben verlinkte Reservierungsformular bis zum 30.06.2018 getätigt werden.
In order to process you registration, you must fill out the reservation form linked above until 30.06.2018.
  hotelezeri.lv  
Ansonsten können wir nur darum bitten, sollten Sie zufällig auf kinderpornografische oder nationalsozialistische Inhalte stoßen - melden Sie diese. Bitte suchen Sie aber nicht aktiv nach illegalem Material im Internet, auch wenn Sie dies in bester Absicht tun, können Sie sich damit möglicherweise bereits strafbar machen.
We also ask you to report any child pornographic or national socialist content that you might accidentally come across. Please do not actively search for illegal material on the Internet, as this might be illegal, even if you do it with the best intentions.
  www.roneind.com  
Generelle Bemerkungen, z. Bsp. zur Liefer- oder Rechnungsabwicklung. Auftragsbezogene Bemerkungen können Sie am Ende des Bestellprozesses separat angeben. Diese bitte nicht hier eintragen. Danke..
Comments, e.g. about your delivery address or billing process. For order-related comments please use the request field directly in the order process. Please do not fill in order-related information here. Thank you..
  www.cooprecht.ch  
Hinweis: Wenn lediglich ein Unfallprotokoll unterzeichnet wurde, bitten wir Sie, dieses beizulegen. Wenn Sie eine Strafverfügung erhalten haben, wollen Sie uns diese bitte unverzüglich zustellen (Einsprachefrist!).
Nota: se è stato firmato solo un protocollo d'incidente, la preghiamo di allegarlo. Se lei ha ricevuto una decisione disciplinare, la preghiamo di recapitarcela subito (per rispettare il termine di opposizione!).
  worldskillsabudhabi2017.com  
Beachten Sie bitte, dass dieses Skript nicht weiter gepflegt wird und dass HELIOS keinerlei Garantie für eine ordnungsgemäße Funktion übernimmt. Dennoch sind wir für Feedback zum Skript und Verbesserungsvorschläge offen. Senden Sie diese bitte an support (at) helios.de.
The script will migrate existing Xinet volumes to the EtherShare volume format without requiring additional space for the conversion. Please note that this script is unsupported and HELIOS provides no warranty that it works correctly. Feedback and enhancement of the script is welcome and should be sent to support (at) helios.de.
The script will migrate existing Xinet volumes to the EtherShare volume format without requiring additional space for the conversion. Please note that this script is unsupported and HELIOS provides no warranty that it works correctly. Feedback and enhancement of the script is welcome and should be sent to support (at) helios.de.
  interphil.polylog.org  
Senden Sie Ihre Nachricht an die Listenadresse interphil@list.polylog.org. Falls Sie kein Abonnent sind und dennoch eine Nachricht senden wollen, senden Sie diese bitte an die Listeneigentümer unter listmaster@polylog.org.
To post a message to InterPhil, you need to have subscribed to the list. Send posts to the list address interphil@list.polylog.org. If you are not subscribed to the list but would like to post, please send your message to the list owner at listmaster@polylog.org. Messages from non-members sent to the list will be automatically discarded.
Para enviar un mensaje a InterPhil necesita Vd. estar suscrito a la lista. Envíe su mensaje a la dirección de la lista InterPhil@list.polylog.org. En caso de que no esté suscrito a la lista, pero quiera mandar un mensaje, envíe éste al administrador de la lista, accesible en la dirección listmaster@polylog.org. Mensajes de no miembros enviados a la lista serán rechazados automáticamente.
  vincentluhacovice.cz  
Falls Sie eine Rechtsschutzversicherung abgeschlossen haben, kontaktieren sie diese bitte vorab und prüfen Sie, ob Ihre Versicherung den Rechtsstreit abdeckt und ob Sie selber einen Anwalt mandatieren dürfen (freie Anwaltswahl).
If you have legal protection insurance, please inform your insurance in advance and verify whether your insurance covers the legal dispute and whether you may appoint an attorney by yourself (free choice of attorney). Please ask your insurance company at the very beginning of the legal procedure for a cost guarantee so that unpleasant surprises can be avoided. In principle, you remain our fee debtor, even if you are able to pass on our fees to your insurance.
  www.janpalach.cz  
Wenn Sie Anmerkungen zu dieser Website haben oder Materialien veröffentlichen möchten, senden Sie diese bitte an die folgende Adresse: info@janpalach.cz oder an eine E-Mail-Adresse unserer Organisatoren.
If you have any comments on these web pages or if you would like to publish something here, please do not hesitate to contact us at the following address info@janpalach.cz
Si vous voulez faire des commentaires sur ce site internet ou si vous disposez de matériaux que vous voudriez y publier, vous pouvez nous les envoyer à l’adresse email info@janpalach.cz ou aux emails des créateurs de site.
Se avete osservazioni o materiali che vorreste pubblicare sul sito, inviateli all’indirizzo: info@janpalach.cz, o alle e-mail degli organizzatori.
Máte-li k webu připomínky nebo materiály, které byste na něm chtěli publikovat, zašlete nám je na adresu: info@janpalach.cz, příp. na e-maily organizátorů.
Jeśli macie Państwo uwagi dotyczące naszej strony internetowej, ewentualnie materiały, które chcielibyście na niej upublicznić, kontaktujcie się z nami pod adresem: info@janpalach.cz
Если у вас имеются комментарии и дополнения к данному сайту или материалы, которые вы хотели бы на нeм опубликовать, вы можете написать нам об этом по адресу info@janpalach.cz или на электронную почту организаторов.
  11 Résultats www.hotel-santalucia.it  
Bitte rufen Sie das Hotel mindestens 2 Stunden vor Ihrer Ankunft an, um Ihre voraussichtliche Ankunfszeit mitzuteilen. Geben Sie diese bitte auf der nächsten Seite der Webseite an oder kontaktieren Sie die Unterkunft unter der auf der Buchungsbestätigung angegebenen Telefonnummer.
Please call the hotel of your approximate at least 2 hours before arrival. You can do this on the next page of the website or use the telephone number provided in the booking confirmation.
Veuillez informer l'hôtel de votre heure approximative d'arrivée au moins 2 heures à l'avance. Vous pouvez indiquer cette information sur la page suivante de ce site ou utiliser le numéro de téléphone figurant sur votre confirmation de réservation.
Los huéspedes deberán llamar al hotel al menos 2 horas antes de la llegada. Para ello, podrán utilizar la página web o llamar al número de teléfono que aparece en la confirmación de la reserva.
Please call the hotel of your approximate at least 2 hours before arrival. You can do this on the next page of the website or use the telephone number provided in the booking confirmation.
Gelieve minstens 2 uur voor aankomst het hotel telefonisch van uw komst te verwittigen. U kunt dit doen op de volgende pagina van de website of u kunt gebruikmaken van het telefoonnummer dat staat vermeld in de reserveringsbevestiging.
  www.documents.clientearth.org  
Mobiliar sollte entweder mit weichen Filzgleitern (diese bitte aufgrund von anhaftenden Haaren und Grobstaub, die zu Mikroverkratzungen auf der Oberfläche führen, regelmäßig austauschen) oder geeigneten, möglichst hellen und migrationsfreien Kunststoffgleitern (z. B. Teflon oder scratchnomore Möbelgleiter) als Unterlage versehen werden.
Office roller chairs must be fitted with soft “W” type rollers pursuant to EN 12529 for use on our design floor coverings. Soft felt pads should be fitted under furniture (please replace these on a regular basis due to sticking hairs and coarse dust, which lead to microscratches on the surface) or suitable, if possible light-coloured and migration-free plastic pads (e.g. Teflon or scratchnomore furniture pads) should be used.
Pour être utilisées sur nos revêtements design, les chaises de bureau doivent être munies de roulettes souples de type "W" selon la norme EN 12529. Le mobilier doit être pourvu, soit de patins feutres souples (changer ceux-ci régulièrement en raison de l'adhérence de cheveux ou de poussière grossière qui provoquent des micro-rayures sur la surface) ou de patins en plastique appropriés, si possible clairs et exempts de migration (par ex. téflon ou patins de meubles "scratchnomore") comme support.
Las sillas de oficina con ruedas deben estar provistas de ruedas blandas del tipo «W» para usarse de acuerdo con la normativa EN 12529 sobre nuestros pavimentos de diseño. El mobiliario debería estar provisto de tacos de fieltro (estos deben cambiarse regularmente debido a los pelos y partículas que se adhieren y provocan microrayaduras en la superficie) o tacos de plástico adecuados, los más claros y sin migración posibles (p. ej., teflón o tacos de mobiliario scratchnomore) como base.
Office roller chairs must be fitted with soft “W” type rollers pursuant to EN 12529 for use on our design floor coverings. Soft felt pads should be fitted under furniture (please replace these on a regular basis due to sticking hairs and coarse dust, which lead to microscratches on the surface) or suitable, if possible light-coloured and migration-free plastic pads (e.g. Teflon or scratchnomore furniture pads) should be used.
  4 Résultats open-interactive.com  
Alle unsere Lieferungen sind transportversichert. Sollte Ihre Sendung beschädigt eintreffen, lehnen Sie diese bitte ab, setzen den Kurier darüber in Kenntnis und verständigen uns. Die Transportversicherung kann für akzeptierte Lieferungen nicht in Anspruch genommen werden.
Alle vores forsendelser er transit forsikret. Hvis din levering ankommer i en beskadiget tilstand, skal du ikke modtage forsendelsen, rådgive kurer herom og komme i kontakt med os med det samme. Transit forsikring kan ikke kræves til accepterede leverancer.
Все наши Поставки застрахованы транзитом. Если Ваша доставка прибудет в поврежденном состоянии, пожалуйста, не принимайте груз, посоветуйте его курьеру и свяжитесь с нами немедленно. Транзитные страхования не могут быть заявлены для принятых поставки.
Alla våra transporter är transitering försäkrade. Skulle din leverans komma fram i skadat skick, ska du inte ta emot försändelsen, meddela kuriren detta och komma i kontakt med oss omedelbart. Transiterings försäkring kan inte åberopas för godkända leveranser.
  global.sotozen-net.or.jp  
Als der Mönch, der den Besucher am Tor empfangen hatte, diese Bitte an den Zenji weitertrug, ließ dieser ihn nach der genauen Zeit fragen. Offensichtlich hatte Ikkyu etwas vor, denn normalerweise stießen ihn reiche Leute, die sich aufgrund ihres Geldes arrogant gebärten, ab.
When the monk who answered the door relayed this request to the Zenji, the Zenji had him confirm the time. Ikkyu must have had a plan of some kind, for he was usually disgusted by rich people who had an arrogant attitude because of their money.
Lorsque le moine qui avait répondu à la porte transmit cette demande à Zenji, ce dernier lui demanda de lui confirmer l'heure. Ikkyu devait avoir un plan quelconque, car il montrait généralement du dégoût pour les gens riches qui avaient une attitude arrogante du fait de leur argent.
Cuando el monje que salió a la puerta comunicó la petición a Zenji este le pidió confirmar la hora. Ikkyu tendría algún plan, pues por lo general le disgustaban los ricos arrogantes por el solo hecho de tener dinero.
Quando il monaco che lo aveva accolto alla porta riferì la richiesta allo Zenji, questi chiese di confermare l’ora. Ikkyu, che di solito era disgustato dai ricchi resi arroganti dal denaro, doveva sicuramente avere un piano in mente.
Quando o monge que atendeu à porta transmitiu este pedido ao Zenji, então este pediu que confirmasse o horário. Ikkyu deve ter elaborado um plano, pois geralmente ficava enojado das pessoas ricas que tinham atitude arrogante por causa de sua riqueza.
  2 Résultats www.coplac-gprd.org  
Wenn Sie keine Produkt-ID haben, aber dennoch sehen möchten, welche Informationen das Made in Green Label liefert, klicken Sie bitte auf den ersten Link "Testen ohne Produkt-ID". Wenn Sie eine MADE IN GREEN Produkt-ID vorliegen haben, geben Sie diese bitte in das zweite Feld ein, um mehr Informationen über den gelabelten Artikel zu erhalten.
If you don’t have a product ID but would like to see what information Made in Green provides, please click on the first link named "Test without product ID". If you have a MADE IN GREEN product ID available please enter it in the second box to receive more information on your particular product.
Si vous n’avez pas de réf. de produit mais que vous souhaitez voir quelles informations MADE IN GREEN fournit, cliquez sur le premier lien nommé « Test sans réf. de produit ». Si vous avez une réf. de produit MADE IN GREEN à votre disposition, saisissez-la dans la deuxième zone pour obtenir davantage d’informations sur votre produit spécifique.
  www.mangelberger.com  
Die Reisedokumente werden euch frühestens 20 Tage und spätestens 7 Tage vor Veranstaltungsbeginn elektronisch per Email übermittelt. Bringt diese bitte ausgedruckt mit in das FMM Visitor Center vor Ort!
You will get the travel documents earliest 20 days and by no later than 7 days before the event starts via e-Mail. Please print them out and bring them with you to the FMM Visitor Center in Tröpolach!
  lacurainvisibile.com  
Falls Sie mehr als eine Datei anhängen möchten, packen Sie diese bitte in ein ZIP oder RAR Archiv und senden Sie dieses.
If you want to upload more than one file please put them into a zip or rar file. Maximum file size is 8 MB.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow