zweigstelle – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'175 Résultats   466 Domaines   Page 10
  7 Treffer e-justice.europa.eu  
Das Verfassungsgericht hat seinen Sitz in Košice, Hlavná 110, Košice 042 65. Eine Zweigstelle befindet sich in Bratislava, Župne námestí 12.
The seat of the Constitutional Court is in Košice, Hlavná 110, Košice 042 65, and a branch of the Constitutional Court is in Bratislava at Župne námestí 12.
Ústavní soud má sídlo v Košicích, na adrese Hlavná 110, Košice 042 65 a detašované pracoviště Ústavního soudu Slovenské republiky se nachází v Bratislavě na Župnom nám.12.
Forfatningsdomstolens adresse er Hlavná 110, Košice 042 65, og den har en afdeling på adressen Župne námestí 12 i Bratislava.
Perustuslakituomioistuin toimii Košicessa osoitteessa Hlavná 110, Košice 042 65 ja sillä on toimipiste Bratislavassa osoitteessa Župné námestie 12.
Az Alkotmánybíróság székhelye Kassa, címe: Hlavná 110, Košice 042 65, az Alkotmánybíróság egyik épülete pedig Pozsonyban található a Župne námestí 12. cím alatt.
Siedziba Trybunału Konstytucyjnego znajduje się w Koszycach, pod następującym adresem: Hlavná 110, Košice 042 65. Trybunał Konstytucyjny ma również oddział w Bratysławie (Župne námestí 12).
  go-stories.com  
2003 eröffnete die Ecobelt GmbH dann eine neue Zweigstelle in Porta Westfalica und wurde damit zum Veredler für eine große Vielfalt an Spezial-Zahnriemen aus Polyurethan und Gummi für die Transport- und Fördertechnikindustrie.
In 2003, Ecobelt GmbH then opened a new branch in Porta Westfalica, thus becoming a finisher for a wide variety of special timing belts made of polyurethane and rubber for the transport and conveyor technology industry. Since 2008, after moving to Rinteln, this "finishing factory" relocated to a building complex specially purchased by the Optibelt Group for this purpose.
  2 Treffer news.sun-asterisk.com  
Eröffnung der zweiten ausländischen Zweigstelle - das Distributionszentrum in Wien. Unser Sortiment wird um die Produktreihe "Sladká tečka (Süßer Punkt)“ erweitert.
Nous renforçons notre position sur le marché européen, prise de contrôle de la société allemande de production de sandwichs Bakestreet. Nous élargissons notre offre d'un plat chaud, un panini gratiné en cinq variantes.
Posilujeme na evropském trhu, převzali jsme německou společnost na výrobu sendvičů Bakestreet. Sortiment jsme rozšířili o teplý pokrm, zapečené Panini v pěti příchutích.
Európai piaci pozíciónk megerősödik. Megvásároljuk a német Bakestreet nevű szendvicsgyártót. Termékkínálatunk egy újabb családdal bővül - első meleg ételcsaládunkkal, az öt ízben kapható meleg Panini szendvicsekkel.
Nasza pozycja na rynku europejskim jest wzmocniona. Kupujemy niemieckiego producenta kanapek Backstreet. Rozszerzamy asortyment o nasze pierwsze gorące posiłki - pieczone panini w pięciu odmianach smakowych.
  www.swisspost.com  
Für Nightline ist diese Partnerschaft der vorläufige Höhepunkt eines ausserordentlichen Jahres: Im Mai 2010 eröffnete das bislang nur in Irland tätige Unternehmen, das ein Fünftel aller Pakete auf den irischen Strassen befördert, eine Zweigstelle in Grossbritannien.
The partnership caps a remarkable 10 months for Nightline. Last May, the company, which handles one in every five parcels on Irish roads, moved from being solely a domestic parcel carrier with the opening of a UK regional office. Last month, Nightline also won national Innovation and Logistics Best Practice titles at two separate prestigious awards ceremonies organised by the Chartered Institute of Logistics and Transport Ireland. In December, it set up an additional division, Eirpost, to manage a new postal service for Irish businesses following the liberalisation of the country’s domestic mail market. Eirpost will handle ongoing detailed operations with Swiss Post International now the partnership is in place.
The partnership caps a remarkable 10 months for Nightline. Last May, the company, which handles one in every five parcels on Irish roads, moved from being solely a domestic parcel carrier with the opening of a UK regional office. Last month, Nightline also won national Innovation and Logistics Best Practice titles at two separate prestigious awards ceremonies organised by the Chartered Institute of Logistics and Transport Ireland. In December, it set up an additional division, Eirpost, to manage a new postal service for Irish businesses following the liberalisation of the country’s domestic mail market. Eirpost will handle ongoing detailed operations with Swiss Post International now the partnership is in place.
  www.aljt.com  
Zweigstelle Venlo
LTL-Network
D-33775 Versmold
Nagel-Group
LTL-Network
  taigongwang.net  
Die deutsche Niederlassung wurde 2009 in Stuttgart eröffnet, danach folgten die Schweizer Niederlassung in Lugano, die spanische Niederlassung in Barcelona 2010, die französische Niederlassung in Paris 2011 und schließlich die polnische Zweigstelle in Warschau 2012.
The German branch was opened in Stuttgart in 2009 followed by the Swiss branch in Lugano, the Spanish branch in Barcelona in 2010, the French branch in Paris in 2011 and, finally, the Polish subsidiary in Warsaw in 2012. Since 2012 RIPOL has continued to reinforce the network and is now looking into the possibility of commercial and production expansion abroad.
Nacque dunque nel 2009 la filiale tedesca a Stoccarda, a cui seguì nello stesso anno quella svizzera a Lugano, la filiale spagnola a Barcellona nel 2010, quella francese a Parigi nel 2011 ed infine la controllata polacca a Varsavia nel 2012. Dal 2012 RIPOL ha consolidato il network realizzato negli anni precedenti e ora sta valutando ulteriori progetti di espansione commerciale e produttiva all’estero.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow