mau – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      2'274 Ergebnisse   426 Domänen   Seite 7
  hiltonhonors3.hilton.com  
Nem a Hilton HHonors Worldwide, L.L.C., nem empresas terceiras participando como parceiros de marketing no Programa ("Parceiros de Marketing") serão responsáveis por qualquer falha em fazê-lo e não serão responsáveis pela transcrição incorreta ou imprecisa de informações de contato do Membro, por problemas relacionados a qualquer um dos equipamentos ou programação associados ou utilizados pelo Membro, por qualquer erro humano, interrupção, exclusão, omissão, defeito ou falha de linha de qualquer rede telefônica ou de transmissão eletrônica, por problemas relativos a equipamentos de informática, software, incapacidade de acessar qualquer site ou serviço online, por qualquer erro ou mau funcionamento técnico ou não técnico, por correspondência perdida, atrasada, roubada, ilegível, incompleta, danificada, extraviada, mutilada ou com postagem devida, ou outros envios por correio ou e-mail, por qualquer motivo.
Il incombe à chaque Membre de se tenir informé des Conditions générales du Programme et du nombre de points sur son compte. Hilton peut essayer, sans y être tenu, d'envoyer des lettres aux Membres actifs pour les informer des questions les concernant, y compris la notification de confiscation de points ou de modifications du Programme. À défaut, ni Hilton HHonors Worldwide, LLC, ni les sociétés tierces participant au Programme en tant que partenaires commerciaux (« Partenaires commerciaux ») ne seront tenus responsables ; ils n’assumeront aucune responsabilité en cas de transcription incorrecte ou inexacte des coordonnées d’un Membre, de problèmes liés à tout équipement ou toute programmation associée au Membre ou utilisés par celui-ci, de toute erreur humaine, interruption, suppression, omission, défaut, défaillance de la ligne de tout réseau téléphonique ou transmission électronique, de problèmes liés au matériel informatique ou à un logiciel, de l’incapacité à accéder à tout site Web ou service en ligne, de toute autre erreur ou dysfonctionnement technique ou non technique, de la perte, du retard, du vol, de l’illisibilité, de l’incomplétude, de la corruption, de l’erreur d’acheminement, de l’altération ou de l’envoi de courrier en port dû ou de tout autre courrier ou courriel, quelle qu’en soit la raison.
Jedes Mitglied ist selbst dafür verantwortlich, sich über die Allgemeinen Geschäftsbedingungen des Programms und den Punktestand seines Kontos zu informieren. HHonors ist stets bemüht, aktiven Mitgliedern Mitteilungen zu schicken, um sie über wichtige Angelegenheiten, einschließlich Punkteverfall oder Programmänderungen, zu unterrichten, ist hierzu jedoch nicht verpflichtet. Weder Hilton HHonors Worldwide, L.L.C. noch dritte Unternehmen, die als Marketingpartner am Programm teilnehmen („Marketingpartner“), können haftbar gemacht werden für die unrichtige oder ungenaue Übertragung von Kontaktinformationen der Mitglieder, Probleme im Zusammenhang mit den technischen Einrichtungen des Mitglieds oder deren Programmierung, menschliches Versagen, Unterbrechungen, Löschungen, Versäumnisse, Defekte oder Mängel bzw. Störungen von Telefonnetzen oder bei elektronischer Datenübertragung, Probleme im Zusammenhang mit der Computerausrüstung und Software, Störungen beim Zugriff auf Websites oder Onlinedienste, alle technischen oder nicht-technischen Fehlfunktionen oder Fehler, oder für verlorene, verspätete, entwendete, unleserliche, unvollständige, beschädigte, falsch zugestellte, verschandelte, unzureichend frankierte Briefe, sonstige Postsendungen oder E-Mails, ganz gleich aus welchem Grund.
Cada Miembro es responsable de mantenerse informado sobre los Términos y condiciones del Programa, así como sobre la cantidad de puntos acumulados en su cuenta. Es posible que Hilton intente enviar correspondencia para activar a los Miembros e informarles sobre asuntos de interés, por ejemplo, una notificación de pérdida de puntos o cambios en el Programa, aunque no tiene la obligación de hacerlo. Ni Hilton HHonors Worldwide, L.L.C. ni las empresas de terceros que participen en el Programa como socios de mercadeo (“Socios de mercadeo”) serán responsables de los incumplimientos y no serán responsables de la transcripción incorrecta o inexacta de la información de contacto del Miembro, de problemas relacionados con el equipo o la programación asociados con el Miembro o utilizados por este, de errores humanos, interrupciones, eliminaciones, omisiones, defectos o fallas de la línea de cualquier red telefónica o transmisión electrónica, de problemas relacionados con computadoras, software, incapacidad de acceder a un sitio web o servicio en línea, de cualquier otro funcionamiento incorrecto, o error técnico o no técnico, de correos postales perdidos, demorados, robados, ilegibles, incompletos, tergiversados, enviados a una dirección incorrecta, destruidos o con franqueo insuficiente, u otro tipo de correo postal o correo electrónico por cualquier motivo.
Ogni Socio ha la responsabilità di tenersi aggiornato sui Termini e condizioni del Programma e sul numero di punti sul suo account. Hilton tenterà, ma senza alcun obbligo, di inviare una comunicazione ai Soci attivi per informarli di questioni rilevanti, incluse notifiche relative alla cancellazione dei punti o a modifiche apportate al Programma. Hilton HHonors Worldwide, L.L.C. e le società che partecipano in qualità di partner commerciali al Programma ("Partner commerciali") non avranno obblighi legali e non saranno responsabili per la trascrizione errata o imprecisa dei recapiti dei Soci, per problemi relativi alla strumentazione o alla programmazione collegata a o utilizzata dal Socio, per eventuali errori umani, per qualsiasi interruzione, cancellazione, omissione, difetto o errore di comunicazione di reti telefoniche o di trasmissione elettronica, per problemi attinenti alle attrezzature informatiche, software, impossibilità di accedere ai siti web o ai servizi online, per qualsivoglia altro errore o malfunzionamento, tecnico o meno, per la corrispondenza contenuta in qualsiasi spedizione via posta, altro tipo di posta o posta elettronica, che risulti persa, in ritardo, rubata, illeggibile, incompleta, alterata, provvista di indirizzo errato o incompleta per qualsiasi ragione.
كل عضو مسئول عن بقاءه على علم بشروط وأحكام البرنامج وعدد النقاط في حسابه. قد تحاول هيلتون، ولكنها ليست ملزمة بذلك، إرسال مراسلات إلى الأعضاء النشطين لتقديم النصيحة لهم فيما يتعلق بالأمور التي تهمهم، بما في ذلك إعلامهم بفقدان النقاط أو التغيرات على البرنامج. لن تكون شركة Hilton HHonors Worldwide, L.L.C أو الشركات الأخرى المشاركة كشركاء في التسويق بالبرنامج ("شركاء التسويق") مسئولة عن عدم القيام بذلك كما لن تكون مسئولة عن النسخ غير الصحيح أو غير الدقيق لمعلومات الاتصال بالعضو أو المشكلات المتعلقة بأيّ من المعدات أو البرمجة المتعلقة بالعضو أو المستخدمة من قبله وكذلك أيّ خطأ بشري أو أيّ مقاطعة أو حذف أو محو أو أيّ خلل أو عطل بخط أيّ شبكة تليفونات أو النقل الإلكتروني أو المشكلات المتعلقة بمعدات الكمبيوتر أو البرامج أو عدم القدرة على الوصول لأيّ موقع ويب أو الخدمة عبر الإنترنت أو أيّ أخطاء أو أعطال غير فنية أو فقدان بريد أو بريد إلكتروني أو تأخره أو سرقته أو عدم وضوحه أو عدم اكتماله أو تشويشه أو توجيهه بشكل غير صحيح أو تشوهه أو عدم دفع مقابل إرساله لأيّ سبب.
Elk Lid is er verantwoordelijk voor goed op de hoogte te blijven van de Voorwaarden en bepalingen van het Programma en met betrekking tot het aantal punten op zijn of haar account. Hilton kan proberen, maar is niet verplicht, correspondentie te sturen naar actieve Leden om hen te informeren over zaken die van belang zijn, waaronder kennisgeving betreffende het vervallen van punten of wijzigingen in het Programma. Noch Hilton HHonors Worldwide, L.L.C., noch externe bedrijven die als marketingpartners deelnemen in het Programma ('Marketingpartners') zijn aansprakelijk voor nalaten dit te doen en zijn niet aansprakelijk voor onjuiste of onnauwkeurige transcriptie van contactgegevens van leden, voor problemen met betrekking tot enig apparaat of programma in verband met of gebruikt door het Lid, voor enige menselijke fout, voor enige onderbreking, verwijdering, weglating, defect of tot enig telefoonnetwerk of elektronische transmissie, voor problemen in verband met computerapparatuur, software, onvermogen tot toegang tot een website of online service, voor enige andere technische of niet-technische fout of storing, voor verloren, late, gestolen, onleesbare, onvolledige, verwarde, verkeerd verzonden, verminkte of portokosten verschuldigde post of andere post of e-mail, om welke reden dan ook.
Всеки Член е отговорен за поддържането на своята информираност относно Правилата и условията на Програмата, както и относно броя на точките в своя акаунт. Hilton може да опита, без да има задължение за това, да изпраща кореспонденция на активните Членове, в която да ги осведомява за представляващите интерес неща, включително да им изпраща известия относно отнемането на точки или промените в Програмата. Нито Hilton HHonors Worldwide, L.L.C., нито компаниите трети страни, участващи в Програмата като маркетингови партньори („Маркетингови партньори“), ще носят отговорност за неизпълнението на тази дейност, както и за случаите на неправилно и неточно преписване на информацията за връзка с Члена, за възникнали проблеми с използваното от Члена оборудване или програмиране, за човешки грешки, за прекъсване, изтриване, пропускане, дефект или повреда на телефонна мрежа или метод за електронно предаване на информация, за проблеми с компютърното оборудване, софтуера или липсата на достъп до уеб сайтове или онлайн услуги, за всички други технически или нетехнически грешки и неизправности, за загубена, закъсняла, открадната, нечетлива, непълна, фалшифицирана, грешно адресирана, с незаплатени пощенски разходи или повредена поща или друг вид пощенска пратка, или имейл, поради каквато и да е причина.
Hvert medlem er ansvarlig for at holde sig opdateret omkring programmets vilkår og betingelser samt omkring antallet af point på vedkommendes konto. Hilton kan forsøge, men er ikke forpligtet til, at sende korrespondance til aktive medlemmer for at fortælle dem om emner, der kunne have deres interesse, herunder meddelelse om pointtab eller ændringer i programmet. Hverken Hilton HHonors Worldwide, L.L.C. eller nogen tredjepartsvirksomheder, der deltager som markedsføringspartnere i programmet ("markedsføringspartnere"), kan holdes ansvarlig for ikke at sende denne form for korrespondance og vil ikke være ansvarlig for ukorrekt eller unøjagtig nedskrivning af medlemmers kontaktoplysninger; problemer i forbindelse med det udstyr eller den programmering, der er forbundet med eller anvendes af medlemmet; menneskelige fejl; afbrydelser, sletning, udeladelser, defekter eller forbindelsesfejl på telefonnetværk eller elektroniske transmissioner; problemer i forhold til computerudstyr, software eller ikke at kunne opnå adgang til et websted eller en online service; andre tekniske eller ikke-tekniske fejl eller svigt; mistet, forsinket, stjålet, ulæselig, ufuldstændig, forvansket, fejldirigeret eller fejlfrankeret post eller anden post eller e-mails, uanset årsagen.
Kukin jäsen on vastuussa siitä, että ohjelman ehdot ovat heillä tiedossa sekä siitä, mikä heidän tiliensä pistemäärä on. Hilton saattaa yrittää lähettää viestejä aktiivisille jäsenille tiedottaakseen heille tärkeistä asioista, mukaan lukien pisteiden takavarikointi-ilmoitus sekä ohjelman muutokset, mutta Hilton ei ole velvollinen tekemään tätä. Hilton HHonors Worldwide, L.L.C. eikä ohjelmaan markkinointikumppaneina osallistuvat kolmansien osapuolten yhtiöt ("markkinointikumppanit") ole vastuussa sen tekemättä jättämisestä eivätkä ole vastuussa vääristä tai epätarkoista jäsenten yhteystietojen kirjaamisesta, jäseneen liittyvään tai hänen käyttämänsä laitteistoon tai ohjelmointiin liittyvistä ongelmista, inhimillisistä erehdyksistä, puhelinverkostojen tai sähköisen tiedonsiirron keskeytyksistä, tuhoutumisista, laiminlyönneistä, puutteista tai linjavioista, tietokonelaitteistoihin tai -ohjelmistoihin liittyvistä ongelmista, verkkosivustojen tai verkkopalveluiden käytön mahdottomuudesta, muista teknisistä tai ei-teknisistä virheistä tai häiriöistä, kadonneesta, myöhästyneestä, varastetusta, lukukelvottomasta, epätäydellisestä, sotkuisesta, väärinosoitetusta, silpoutuneesta tai postimaksun vaativasta postista tai muusta postista tai sähköpostista mistä tahansa syystä.
Hvert enkelt medlem er ansvarlig for å holde seg oppdatert om programmets vilkår og betingelser samt antall poeng de har på kontoen. Hilton kan forsøke, men er ikke forpliktet til, å sende korrespondanse til aktive medlemmer for å informere dem om interesseområder, inkludert varsling av poenginndragelse eller programendringer. Hverken Hilton HHonors Worldwide, L.L.C., eller tredjeparts selskaper som deltar som markedsføringspartnere i programmet («markedsføringspartnere») skal være ansvarlige for noen feil å gjøre dette og skal ikke være ansvarlige for feil eller unøyaktig gjengivelse av medlemmets kontaktinformasjon, for problemer relatert til noe utstyr eller programmering tilknyttet med eller som brukes av medlemmet, for noen menneskelig feil, avbrudd, sletting, utelatelser, defekter eller linjefeil i noe telefonnettverk eller elektronisk overføring, for problemer relatert til datautstyr, programvare manglende evne til å få tilgang til nettstedet eller nettbaserte tjenester, for noen annen teknisk eller ikke-teknisk feil eller svikt, for tapt, sen, stjålet, uleselig, ufullstendig, feil overført, feiladressert, ødelagt eller manglende porto eller annen post eller e-post av hvilken som helst årsak.
Każdy Uczestnik Programu odpowiada za znajomość Warunków Programu i liczby punktów na swoim koncie. Spółka Hilton może podjąć próbę (ale nie ma obowiązku) wysyłania do aktywnych Uczestników Programu korespondencji informującej o interesujących sprawach, w tym powiadomień o przepadku punktów albo zmianach w Programie. Ani spółka Hilton HHonors Worldwide, L.L.C., ani przedsiębiorstwa zewnętrzne uczestniczące w Programie w roli partnerów marketingowych (zwane „Partnerami Marketingowymi”) nie ponoszą odpowiedzialności za niewykonanie tej czynności, nie odpowiadają więc za niepoprawny lub niedokładny zapis danych kontaktowych Uczestnika Programu, za problemy związane ze sprzętem lub oprogramowaniem należącym do Uczestnika Programu lub używanym przez niego, za błędy ludzkie, zakłócenia, usunięcia, pominięcia, wady lub awarie dotyczące sieci telefonicznej lub transmisji elektronicznej, za problemy dotyczące sprzętu komputerowego, oprogramowania, braku dostępu do stron internetowych lub usług online, za wszelkie inne błędy lub awarie techniczne i inne ani za utracone, opóźnione, skradzione, nieczytelne, niekompletne, zniekształcone, niewłaściwie skierowane, uszkodzone albo dostarczone po terminie wiadomości wysłane pocztą lub pocztą elektroniczną.
Varje medlem ansvarar för att känna till programmets allmänna villkor och hur många poäng som finns på kontot. Hilton kan försöka, men måste inte, meddela aktiva medlemmar om vissa ärenden, såsom meddelande om förverkande av poäng eller ändringar av programmet. Varken Hilton HHonors Worldwide, LLC eller tredjepartsföretag som deltar som marknadsföringspartner i programmet (”marknadsföringspartner”) kommer att hållas ansvariga för underlåtenhet att göra så och kommer inte att hållas ansvariga för oriktig eller felaktig avskrift av medlemmars kontaktuppgifter, för problem som gäller utrustning eller program som förknippas med eller används av medlemmen, för mänskliga fel, avbrott, borttagande, utelämnande, defekt, eller linjefel hos telefonnät eller elektronisk överföring, för problem gällande datorutrustning, programvara, oförmåga att komma in på webbplatser eller onlinetjänster, för andra tekniska eller icke-tekniska fel, för förlorad, sen, stulen, oläslig, ofullständig, förvanskad, felsänd, vanställd eller felaktigt portostämplad post eller e-post av någon som helst anledning.
สมาชิกแต่ละรายมีหน้าที่รับรู้ข้อกำหนดและเงื่อนไข และจำนวนคะแนนในบัญชีของตนอยู่เสมอ Hilton อาจลอง (แต่ไม่จำเป็นต้อง) ส่งการติดต่อทางจดหมายถึงสมาชิกที่มีการใช้งาน เพื่อแจ้งเรื่องที่สมาชิกสนใจ ซึ่งรวมถึงการแจ้งเตือนการริบคะแนน หรือการเปลี่ยนแปลงในโปรแกรม Hilton HHonors Worldwide, L.L.C. หรือบริษัทบุคคลที่สามที่เข้าร่วมเป็นคู่ค้าด้านการตลาดของโปรแกรม ("คู่ค้าด้านการตลาด") จะไม่รับผิดหากไม่มีการดำเนินการดังกล่าว และจะไม่รับผิดชอบสำหรับการคัดข้อมูลติดต่อของสมาชิกที่ไม่ถูกต้องหรือไม่แม่นยำ สำหรับปัญหาที่เกี่ยวข้องกับเครื่องมือหรือโปรแกรมที่เกี่ยวข้องกับสมาชิก หรือสมาชิกเป็นผู้ใช้ สำหรับข้อผิดพลาดของบุคคล สำหรับการขัดจังหวะ การลบ หากละเว้น ความเสียหาย หรือความล้มเหลวของสายเครือข่ายโทรศัพท์ใดๆ หรือการส่งทางอิเล็กทรอนิกส์ สำหรับปัญหาที่เกี่ยวข้องกับอุปกรณ์คอมพิวเตอร์ ซอฟต์แวร์ การไม่สามารถเข้าถึงเว็บไซต์ หรือบริการออนไลน์ใดๆ สำหรับข้อผิดพลาดทางเทคนิคหรือที่ไม่ใช่ทางเทคนิค หรือการทำงานผิดปกติ สำหรับไปรษณีย์ที่สูญหาย ส่งถึงช้า ถูกขโมย อ่านไม่ได้ ไม่สมบูรณ์ บิดเบือน จ่าหน้าผิด ฉีกขาด หรือพัสดุที่เกินกำหนด หรือจดหมายอื่นๆ หรืออีเมล ไม่ว่าด้วยสาเหตุใดๆ
Her Üye, Programın Şart ve Koşulları ve hesabındaki puan sayısı konusunda kendisi bilgi sahibi olmakla sorumludur. Hilton, aktif Üyelere ilgi duydukları konularda önerilerde bulunmak için puan haklarının kaybedilmesi veya Program değişiklikleri ile ilgili bildirimler de dahil olmak üzere yazılar gönderebilir, ancak bunu yapmak zorunda değildir. Ne Hilton HHonors Worldwide, L.L.C. ne de Programa pazarlama ortakları olarak katılan üçüncü taraf şirketler ("Pazarlama Ortakları") herhangi bir arızadan ve Üye iletişim bilgilerinin yanlış veya eksik kopyalanmasından; Üye ile ilişkili veya Üyenin kullandığı ekipman veya programlama ile ilgili sorunlardan; insan hatalarından; herhangi bir kesinti, silinme, atlama, arıza veya telefon şebekesi hattı ya da elektronik iletim hattı arızasından; bilgisayar ekipmanı ve yazılım sorunundan; herhangi bir Web sitesine veya online hizmete erişilememesinden; teknik ya da teknik olmayan hatalardan veya arızalardan; kayıp, geciken, çalınan, okunaksız, eksik, yanlış, yanlış gönderilen, bozulan veya taksalı mektuplardan veya diğer postalardan veya e-postalardan herhangi bir sebepten dolayı sorumlu tutulamaz.
  4 Treffer lowrance.biz  
O tecido foi tratado para proteger dos raios UV e também reduz a acumulação de germes que causam mau cheiro.
- The fabric has been treated to protect from UV rays and also reduces the accumulation of germs that cause bad smell.
Le tissu a été traité pour protéger contre les rayons UV et réduit également l'accumulation de germes qui causent une mauvaise odeur.
Das Gewebe wurde behandelt, um vor UV-Strahlen zu schützen und reduziert auch die Anhäufung von Keimen, die einen schlechten Geruch verursachen.
- El tejido ha sido tratado para proteger de los rayos UV y además reduce la acumulación de gérmenes que causan mal olor.
Il tessuto è stato trattato per proteggere dai raggi UV e riduce anche l'accumulo di germi che causano cattivo odore.
De stof is behandeld om te beschermen tegen UV-stralen en vermindert ook de accumulatie van kiemen die slechte geur veroorzaken.
La tela ha estat tractada per protegir dels raigs UV i també redueix l'acumulació de gèrmens que causen la mala olor.
Stoffet er blevet behandlet for at beskytte mod UV-stråler og reducerer også akkumuleringen af ​​bakterier, der forårsager dårlig lugt.
Stoffet har blitt behandlet for å beskytte mot UV-stråler og reduserer også opphopningen av bakterier som forårsaker dårlig lukt.
Tyget har behandlats för att skydda mot UV-strålar och minskar också ackumuleringen av bakterier som orsakar dålig lukt.
  30 Treffer www.sensefuel.com  
mau carama
processor
mauvaise Carama
bad Carama
Bad carama
κακή carama
rybrama mala
  8 Treffer www.logicnets.com.ar  
Excelente com mau tempo!
Excellent in bad weather!
Excellent par mauvais temps !
Ausgezeichnet bei schlechtem wetter!
Excelente en el mal tiempo!
Eccellente in caso di maltempo!
Uitstekend bij slecht weer!
Excel·lent en el mal temps!
Utmerket i dårlig vær!
Doskonały przy złej pogodzie!
Utmärkt i dåligt väder!
  nbc-pal.ps  
Proteja a família do porquinho do lobo mau! E divirta-se com as suas rodadas gratuitas especiais!
Protect the piggy family from the Big Bad Wolf and look forward to special Free Games!
Beschützen Sie die Schweinchenfamilie vor dem großen, bösen Wolf! Freuen Sie sich dennoch auf seine besonderen Freispiele!
¡Protege a la familia de los cerditos del grande y malvado lobof! ¡No obstante, disfruta de sus especiales partidas gratis!
Προστατέψτε την οικογένεια των γουρουνιών από τον μεγάλο κακό λύκο! Απολαύστε όμως τα μοναδικά δωρεάν γυρίσματά του!
Protect the piggy family from the Big Bad Wolf and look forward to special Free Games!
  imas.md  
Protegido do mau tempo e sem se cansar, chegará aos monumentos mais remotos do Parque, incluindo o Petit Trianon e o Grand Trianon.
Sheltered from bad weather and without tiring yourself out, you will travel to the most far-flung monuments of the Park, in particular the Petit Trianon and the Grand Trianon.
A l’abri des intempéries et sans fatigue, vous rejoindrez les monuments les plus reculés du Parc, notamment les Petit et Grand Trianon.
Witterungsgeschützt und entspannt erreichen Sie damit auch die entlegensten Gebäude des Parks, insbesondere die beiden Schlösser Petit Trianon und Grand Trianon.
De esta manera, podrá descubrir los monumentos más escondidos de los jardines, especialmente el Pequeño y el Gran Trianón, sin necesidad de cansarse ni preocuparse por el mal tiempo.
Al riparo dalle intemperie e senza sforzo, si possono raggiungere i monumenti più remoti del parco, in particolare i Petit e Grand Trianon.
天候に左右されず、また疲労することなく、大庭園内で最も遠くに位置する記念建造物、特に大小の両トリアノンへお越しいただくことが可能です。
Укрытые от непогоды, не уставая, вы увидите самые удаленные памятники парка, например, Малый и Большой Трианон.
  3 Treffer www.biogasworld.com  
Pessoal desagradável, mau serviço
Personale Sgradevole, Servizio Scadente
Next A cseh drogtörvények
Bary Non-Stop i Herna
Бары Non-Stop и Herna
Next Geleneksel Çek Pubları
  www.bescards.nl  
Muito mau Excelente
Very bad Excellent
Très mauvais Excellent
Sehr schlecht Ausgezeichnet
Muy mal Excelente
Pessimo Eccellente
非常に悪い 優
Очень плохо Отлично
  3 Treffer kasi.re.kr  
Eu me comprometo a não ter mau comportamento.
Me abstendré de una vida de mala conducta.
나는 다른 남자아이나 여자아이들을 나의 형제자매나 가장 친한 친구로 대하겠다고 약속합니다.
Powstrzymam się od złego zachowania.
  5 Treffer www.molnar-banyai.hu  
Como é que o JBL pH-Control reconhece um “mau” sensor?
Comment le JBL pH-Control reconnaît-il une « mauvaise » sonde ?
Come riconosce il JBL pH-Control un sensore "non perfettamente funzionante"?
  4 Treffer www.dinafem.org  
Na Dinafem.org não nos responsabilizamos pelo mau uso que se faça dos conteúdos de nosso site, sendo da exclusiva responsabilidade da pessoa que acesse a eles ou os utilize.
Dinafem.org cannot accept any liability arising from users exchanging information through its website. In particular, we are not liable for the use that minors may make of the website should the contents harm their sensitivity.
Dinafem.org décline toute responsabilité concernant l’échange d’informations entre utilisateurs via ses pages internet. Nous ne pouvons être tenus responsables de l’usage qu’en feraient des mineurs dans le cas où le contenu auquel ils accéderaient heurterait leur sensibilité.
Dinafem.org ist nicht verantwortlich für den Missbrauch von Inhalten unserer Website, wobei diese Verantwortung ausschließlich diejenigen Personen betrifft, die darauf zugreifen oder diese nutzen.
En dinafem.org no nos responsabilizamos del mal uso que se realice de los contenidos de nuestra página web, siendo exclusiva responsabilidad de la persona que accede a ellos o los utiliza.
Su dinafem.org. non siamo responsabili dell'utilizzo inappropriato dei contenuti della nostra pagina web, essendo di responsabilità esclusiva della persona che accede a essi o che li utilizza.
Bij dinafem.org zijn we niet verantwoordelijk voor misbruik van de inhouden van onze website. De persoon die deze inhouden bekijkt en gebruikt, draagt de exclusieve verantwoordelijkheid.
Dinafem.org není odpovědný za nesprávné použití obsahu svých webových stránek, za to nese výhradní odpovědnost osoba, která je navštěvuje a používá.
Dinafem.org nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe wykorzystanie zawartości naszej strony internetowej, a korzystanie z jej treści jest tylko i wyłącznie na własną odpowiedzialność.
Dinafem.org не несет ответственность за ненадлежащее использование содержимого нашего сайта: данная ответственность возлагается исключительно на лицо, посещающее наш сайт и использующее его содержимое.
Dinafem.org-k ez du bere gain hartuko web-orriko edukien erabilera okerraren gaineko erantzukizuna. Erantzule bakarra erabiltzailea izango da.
  25 Treffer www.presseurop.eu  
Alemanha: Quem tem medo do lobo mau chinês?
Germany: Who's afraid of big bad China?
Deutschland: Wer hat Angst vor dem bösen Wolf?
Germania: La concorrenza cinese non fa paura
Duitsland: Wie is er bang voor de Chinese wolf?
Niemcy: Kto się boi złego chińskiego wilka?
Germania: Cine se teme de marele lup chinez?
  www.nordiclights.com  
Contactar mau Perfil de Usuário
Contact mau User profile
Contacter mau Profil du Utilisateur
Kontakt mau Benutzerprofil
Contactar mau Perfil del Usuario
Contatta mau Profilo Utente
Contact mau See user profile
Kontakt mau Profil uživatele
Kontakt mau Profil użytkownika
Контакт mau Профиль пользователя
  www.intl.kit.edu  
Muito mau Excelente
Very bad Excellent
Très mauvais Excellent
Sehr schlecht Ausgezeichnet
Muy mal Excelente
Pessimo Eccellente
Zeer slecht Uitstekend
Meget dårligt Fremragende
Bardzo słabo Świetny
Очень плохо Отлично
Mycket dåligt Utmärkt
  www.napofilm.net  
O Napo é uma pessoa normal: não é bom nem mau, não é novo nem velho. Do ponto de vista cultural, é uma personagem neutra. É um trabalhador aplicado, que pode ser vítima de situações que não controla, mas que também consegue identificar perigos ou riscos, assim como fazer boas sugestões para melhorar a segurança e a organização do trabalho.
Napo is a normal person - neither good nor bad, neither young nor old. In this respect, his culture is neutral. He is a willing worker who can be the victim of situations over which he has no control but he can also identify hazards or risks, and make good suggestions to improve safety and work organisation.
Napo est un personnage ordinaire, ni méchant ni gentil, ni jeune ni vieux. Dans ce sens, il est culturellement neutre. C’est un travailleur volontaire qui est parfois victime de situations sur lesquelles il n’a aucun contrôle, mais à qui il arrive également d'identifier des dangers ou des risques et de faire de bonnes suggestions pour améliorer la sécurité et l’organisation du travail.
Napo ist ein ganz normaler Mensch, weder gut noch schlecht, weder jung noch alt. Sein kultureller Hintergrund ist neutral. Er ist ein bereitwilliger Arbeitnehmer, der Opfer von Situationen sein kann, über die er keine Kontrolle hat, er kann aber auch Gefahren oder Risiken erkennen und gute Vorschläge zur Verbesserung der Sicherheit und der Arbeitsorganisation machen.
Napo es una persona normal, ni buena ni mala, ni joven ni vieja. En este sentido, su cultura es neutra. Es un trabajador servicial que puede sufrir situaciones sobre las que no tiene control, pero que también puede detectar peligros o riesgos, o hacer buenas sugerencias para mejorar la seguridad y la organización del trabajo.
Napo è una persona qualunque, non è né buono né cattivo, né giovane né vecchio. In altre parole, è culturalmente neutro. È un lavoratore volonteroso, che può cadere vittima di situazioni che sfuggono al suo controllo, ma è anche in grado di identificare pericoli o rischi e sa dare ottimi consigli per migliorare la sicurezza e l'organizzazione del lavoro.
Ο Napo είναι ένας φυσιολογικός άνθρωπος - δεν είναι ούτε καλός ούτε κακός, ούτε νέος ούτε ηλικιωμένος. Από αυτήν την άποψη, δεν έχει συγκεκριμένο πολιτιστικό υπόβαθρο. Είναι ένας εργατικός εργαζόμενος ο οποίος πέφτει συχνά θύμα καταστάσεων στις οποίες δε μπορεί να επέμβει, αλλά είναι σε θέση να εντοπίζει κινδύνους ή πιθανές πηγές κινδύνου και να κάνει καλές προτάσεις για τη βελτίωση της ασφάλειας και της οργάνωσης της εργασίας.
Napo je normální člověk - ani dobrý ani špatný, ani mladý ani starý. Z tohoto hlediska se chová neutrálně. Je to snaživý pracovník, který může být obětí situací, nad kterými nemá žádnou kontrolu, ale může i označovat nebezpečí či rizika a navrhovat řešení ke zlepšení bezpečnosti a organizace práce.
Napo er en normal person - hverken god eller ond, ung eller gammel. I denne henseende er han kulturelt neutral. Han er en villig medarbejder, som kan være offer for situationer, han ikke kan styre, men han kan også se farer og risici og komme med gode forslag til at forbedre arbejdsmiljøet.
Napo on tavaline inimene - ta ei ole hea ega halb, ei noor ega vana. Selles suhtes on ta kultuuriliselt neutraalne. Ta on innukas töötaja, kes võib sattuda täbarasse olukorda, mille üle tal puudub kontroll, kuid samas suudab ta ära tunda ka ohte ja riske ning teha häid ettepanekuid tööohutuse ja töökorralduse parandamiseks.
Napo on tavallinen ihminen - ei hyvä eikä paha, ei nuori eikä vanha. Tässä mielessä hänen kulttuurinsa on neutraali. Napo on innokas työntekijä. Joskus hän saattaa joutua sellaisten tilanteiden uhriksi, joita hän ei hallitse, mutta hän osaa myös tunnistaa työssä piileviä vaaroja ja riskejä sekä tehdä hyviä ehdotuksia työturvallisuuden ja työpaikan parantamiseksi.
Napo egy átlagos személy – nem jó, de nem is rossz, nem fiatal, de nem is idős. Ebben a tekintetben kulturálisan semleges. Napo szorgalmasan dolgozik és könnyen olyan helyzetek áldozatává válik, melyek felett nincs ellenőrzése, azonban ezzel együtt is képes a veszély- és kockázatforrásokat észlelni, valamint a biztonság fokozását és a munkahely szervezettségének javítását elősegítő javaslatokat tenni.
Napo jest zwyczajną osobą – ani dobrą, ani złą, ani młodą, ani starą. Pod tym względem jest postacią neutralną kulturowo. To pełen zapału pracownik, który może być ofiarą sytuacji, nad którymi nie ma kontroli, ale może równie dobrze sygnalizować ryzyko lub zagrożenia oraz dawać dobre rady, jak poprawić bezpieczeństwo i organizację pracy.
Napo este o persoană obişnuită - nu este nici bun, nici rău, nici tânăr şi nici în vârstă. Din această perspectivă, cultura lui este neutră. Este un lucrător harnic, care poate cădea victimă situaţiilor asupra cărora nu deţine niciun control, dar poate de asemenea să identifice pericolele şi riscurile şi să dea sugestii corespunzătoare pentru îmbunătăţirea securităţii şi organizării muncii.
Napo je povsem običajen človek – niti dober niti slab, niti mlad niti star. V tem smislu je njegovo kulturno ozadje nevtralno. Je ustrežljiv delavec, ki je lahko žrtev položajev, nad katerimi nima nadzora, vendar pa tudi lahko prepozna nevarnosti ali tveganja in da dobre predloge za izboljšanje varnosti in organizacije dela.
Napo är en genomsnittsperson – varken god eller ond, varken ung eller gammal. I sammanhanget är han kulturellt neutral. Han är en tjänstvillig arbetstagare som kan råka ut för situationer han inte har kontroll över, men han kan också identifiera faror och risker och komma med bra förslag till förbättringar av säkerheten och arbetsorganisationen.
Napo ir parasts cilvēks – bez labām vai sliktām īpašībām un bez noteikta vecuma. Šajā ziņā viņa kultūras piederība nav nosakāma. Viņš ir apzinīgs darbinieks, kas var kļūt par upuri situācijās, kuras nespēj ietekmēt, tomēr viņš var noteikt iespējamos draudus vai riskus un sniegt vērtīgus padomus, kā uzlabot darba drošību un organizāciju.
Napo huwa persuna normali – la tajjeb u lanqas ħażin, la żagħżugħa u lanqas anzjana. F’dan ir-rigward, il-kultura tiegħu hija newtrali. Huwa ħaddiem bieżel li jista’ jkun vittma ta’ sitwazzjonijiet li m’għandu l-ebda kontroll fuqhom imma jista’ wkoll jidentifika perikli jew riskji, u jagħmel suġġerimenti biex itejjeb is-sigurtà u l-organizzazzjoni tax-xogħol.
  www.polarwind-expeditions.com  
Quando um principiante não faz marcha-atrás na perfeição, dizem todos: “Ainda é jovem, precisa de aprender.” Mas se uma mulher tem um dia mau (o que acontece também aos homens) o que se ouve é: “Típico de mulher, nem marcha-atrás consegue fazer.”
Comme inconvénient, je dirais qu’en tant que femmes, nous devons faire chaque jour nos preuves. En effet, quand il arrive à un débutant de ne pas rouler parfaitement à reculons, tout le monde dit: «Il est encore jeune, il doit encore apprendre.» Mais quand une femme est dans un mauvais jour (ce qui peut aussi arriver aux hommes), on dit: «C’est typique des femmes, elle ne sait même pas reculer.» C’est donc parfois plus fatigant en tant que femme. Nous devons toujours nous donner à 120 pour cent.
Als Nachteil würde ich sehen, dass wir Frauen uns in dieser Branche jeden Tag aufs Neue beweisen müssen. Denn wenn ein Anfänger mal nicht perfekt rückwärtsfährt, sagen alle: „Der ist noch jung, der muss das noch lernen.“ Wenn aber mal eine Frau einen schlechten Tag hat (was auch Männern passieren kann), heißt es: „Typisch Frau, nicht mal rückwärtsfahren kann sie.“ Deswegen ist es manchmal anstrengender als Frau. Wir müssen immer 120 Prozent geben.
Considero una desventaja el hecho de que las mujeres tengamos que demostrar cada día nuestra experiencia en este sector. Porque si, por ejemplo, un principiante no da marcha atrás perfectamente, entonces todos dicen: «Bueno, todavía es joven y le falta aprender esto». Pero si una mujer tiene un mal día (lo que también le puede ocurrir a los hombres), entonces dicen: «Típico mujer, ni siquiera es capaz de dar marcha atrás». Por eso resulta más difícil para la mujer. Siempre tenemos que dar el 120 por ciento.
Come svantaggio noto che noi donne, in questo settore, siamo sottoposte ogni giorno a delle prove. Se un uomo, da principiante, non esegue una retromarcia impeccabile, tutti dicono: “È giovane, deve ancora imparare.” Se però è una donna ad avere una brutta giornata (cosa che succede anche agli uomini), l’affermazione diventa: “È tipico. Le donne non sanno andare in retromarcia.” Ciò, a volte, è stressante per una donna. Dobbiamo sempre dare il 120%.
Za nevýhodu bych považovala, že my ženy musíme své schopnosti v tomto oboru dokazovat každý den vždy znovu. Protože když nějaký začátečník někdy nezacouvá úplně dokonale, všichni řeknou: „Ten je ještě moc mladý, ten se musí ještě hodně učit.“ Když se ale stane, že má svůj špatný den žena (což se může přihodit i mužům), říkají potom: „Typická ženská, ani couvat neumí.“ Proto je to někdy v pozici ženy náročnější. Musíme ze sebe neustále vydávat 120 procent.
Wadą dla mnie jest fakt, że w tej branży my, kobiety, musimy codziennie komuś coś udowadniać. Jeżeli początkującemu zdarzy się źle wycofać, wszyscy mówią: „On jest jeszcze młody, musi się jeszcze nauczyć.” Kiedy jednak kobieta ma gorszy dzień (co mężczyznom też sie zdarza), mówi się: „Typowa baba, nawet cofać nie potrafi.” Dlatego czasem kobietom jest trudniej. Musimy zawsze dawać z siebie 120%.
  115 Treffer www.nato.int  
os efeitos do mau tempo na produção agrícola. Por exemplo, na Austrália as colheitas foram fortemente atingidas pela seca. As previsões do Programa Alimentar Mundial indicam que este tipo de efeitos relacionados com o tempo levarão a perdas de colheitas em mais de quarenta países em vias de desenvolvimento.
agricultural production being hit by unfavourable weather – for example, Australian harvests were badly hit by drought. The predictions by the World Food Programme is that this kind of weather related effect will lead to crop yield losses in more than 40 developing countries.
les conditions climatiques défavorables qui ont touché la production agricole – les récoltes australiennes ont, par exemple, été durement frappées par la sécheresse. D’après le Programme alimentaire mondial, les facteurs climatiques de ce type vont entraîner des pertes de rendement des cultures dans plus de 40 pays en développement;
Die landwirtschaftliche Produktion wird durch ungünstige Witterung beeinflusst – so wurden beispielsweise die Ernten in Australien durch eine Dürre arg beeinträchtigt. Die Vorhersagen des Welternährungsprogramms besagen, dass solche witterungsbedingten Auswirkungen zu Ernteeinbußen in über 40 Entwicklungsländern führen werden.
el efecto sobre la producción agrícola de un clima desfavorable . Por ejemplo, las cosechas australianas se han visto seriamente afectadas por la sequía. El Programa Mundial de Alimentos predice que los efectos desfavorables del clima harán disminuir el rendimiento de las cosechas en más de cuarenta países en desarrollo.
la produzione agricola colpita da condizioni atmosferiche sfavorevoli. I raccolti australiani, per esempio, sono stati colpiti duramente dalla siccità. Il Programma alimentare mondiale prevede che gli effetti collegati a questo tipo di clima avranno come conseguenza la perdita del raccolto in oltre 40 paesi in via di sviluppo.
4- سوء الأحوال الجوية: فعلى سبيل المثال تأثر الإنتاج الزراعي في أستراليا بموجات الجفاف التي تعرضت لها البلاد. ويتوقع برنامج الغذاء العالمي أن تتسبب الأحوال الجوية السيئة في انخفاض المحاصيل الزراعية في أكثر من 40 دولة نامية.
de landbouwproductie wordt getroffen door slecht weer – de oogsten in Australië bijvoorbeeld, zijn zwaar getroffen door perioden van droogte. Het Wereldvoedselprogramma voorspelt dat dit soort weersomstandigheden in meer dan 40 ontwikkelingslanden tot lagere oogsten zal leiden.
неблагоприятните климатични условия, които засягат селското стопанство – в Австралия например реколтата сериозно пострада от сушата. Според предвижданията на Световната програма по прехрана подобни климатични условия ще доведат до загуби на реколта в над 40 развиващи се страни.
Vliv nepříznivého počasí na zemědělskou produkci - například sklizním v Austrálii zasadila těžkou ránu velká sucha. Světový potravinový program předpovídá, že podobné výkyvy počasí povedou ke ztrátám na sklizňových výnosech ve více než 40 rozvojových zemích.
põllumajanduslikku tootmist mõjutab kehv ilm – näiteks on põud teinud tõsist kahju Austraalia viljasaagile. Maailma Toiduprogrammi prognooside kohaselt hakkavad sedalaadi ilmastikumõjud saagikust vähendama rohkem kui 40 arengumaal.
a mezőgazdasági termelést sújtja a kedvezőtlen időjárás – például, az aszály súlyosan befolyásolta az ausztráliai hozamot. A Világ Élelmezésügyi Program előrejelzése szerint, az ilyen időjárási hatások több, mint 40 fejlődő országokban fognak terménycsökkenést okozni.
landbúnaðarframleiðsla hefur orðið fyrir áföllum vegna óhagstæðs veðurfars – til dæmis varð uppskera í Ástralíu illa fyrir barðinu á þurrkum. Spár Matvælaáætlunar Sameinuðu Þjóðanna gera ráð fyrir að áföll af völdum veðurfars muni leiða til minnkandi uppskeru í yfir 40 þróunarríkjum.
žalingas nepalankių oro sąlygų poveikis žemės ūkiui – pavyzdžiui, derlius Australijoje labai nukentėjo nuo sausros. Pasaulio maisto programa prognozuoja, kad tokius derliaus nuostolius dėl nepalankių oro sąlygų patirs daugiau kaip 40 besivystančių šalių.
jordbruksproduksjon som er rammet av ugunstig vær – for eksempel ble australske avlinger kraftig rammet av tørke. Spådommene til Verdens matprogram er at denne type værrelatert påvirkning vil føre til avlingstap i mer enn 40 utviklingsland.
szkody w produkcji rolnej spowodowane zostały niekorzystną pogodą – na przykład zbiory w Australii zostały mocno dotknięte suszą. Według przewidywań Światowego Programu Żywnościowego ten typ skutków związanych z pogodą doprowadzi do strat w zbiorach w ponad 40 krajach.
producţia agricolă afectată de vremea nefavorabilă – de exemplu, recoltele australiene au fost foarte afectate de secetă. Previziunile Programului Alimentar Mondial arată că efectul generat de acest fel de vreme va determina pierderi la nivelul recoltelor din mai mult de 40 de ţări în curs de dezvoltare.
сельскохозяйственное производство пострадало из-за неблагоприятных погодных условий, например, в Австралии урожаи сильно пострадали от засухи. По прогнозам Мировой продовольственной программы подобные погодные условия приведут к снижению урожайности более чем в сорока развивающихся странах.
Vplyv nepriaznivého počasia na poľnohospodársku produkciu - napríklad úrode v Austrálii zasadili ťažkú ranu veľké suchá. Svetový potravinový program predpovedá, že podobné výkyvy počasia povedú k stratám na urodových výnosoch vo viac ako 40 rozvojových krajinách.
kmetijsko proizvodnjo so prizadele vremenske ujme – avstralski pridelek je, na primer, zelo prizadela suša. Po napovedih Svetovnega programa za hrano bodo tovrstni vremenski vplivi povzročili izpad donosa v več kot 40-ih državah v razvoju.
Zirai üretim elverişsiz hava koşullarından etkileniyor – örneğin, Avustralya kuraklıktan çok zarar gördü. Dünya Gıda Programının tahminlerine göre hava koşullarına bağlı olarak kırktan fazla gelişmekte olan ülkede mahsul kaybı görülecektir.
lauksaimniecības produktu ražošanu ir ietekmējuši nelabvēlīgi laika apstākļi, piemēram, Austrālijas ražas ir smagi cietušas no sausuma. Saskaņā ar Pasaules pārtikas programmas prognozēm, šāda veida ar laika apstākļiem saistīti efekti izraisīs ražas kritumu vairāk kā 40 attīstības valstīs.
  2 Treffer www.mtb-check.com  
É assim que pode proteger o lago e os peixes contra o mau tempo no inverno:
Para que los peces puedan superar la temporada de frío
Βοηθήστε τα ψάρια σας να ανταπεξέλθουν την ψυχρή περίοδο χωρίς προβλήματα
Zodat vissen wel door de koude jaargetijd kommen
Помогнете на вашите риби да прекарат зимата без проблеми
Dopřejte svým rybkám přežít chladné období bez problémů
Spraw, by Twoje ryby bezproblemowo przetrwały zimę
Balıklarınızın mevsimi sorunsuz geçirmesini sağlayın
  3 Treffer www.ststwincaverns.hk  
Não é mau
Not bad
Nicht schlecht
Non male
Niet slecht
No està malament
Ikke dårlig
Nie jest zły
Inte illa
  2 Treffer leanin.org  
Dia 20, e agora também cruzaram a fronteira de 2000 km. Mas o dia estava longe de ser bom. Os esforços dos últimos dias e do mau tempo deixaram a sua marca, e depois ainda havia fechamentos em larga escala de estrada devido a ... Continue lendo →
Day 20, and now also crossed the 2000 km border. But the day was far from good. The efforts of the last few days and the bad weather have left their mark, and then there were still large-scale road closures due to ... Continue reading →
Jour 20, et maintenant aussi franchi la frontière de 2000 km. Mais la journée était loin d'être bonne. Les efforts de ces derniers jours et le mauvais temps ont laissé leur marque, et puis il y avait encore des fermetures de routes à grande échelle en raison de ... Continuer la lecture →
Tag 20, und heute auch die 2000 km Grenze überschritten. Doch der Tag war alles andere als gut. Die Anstrengungen der letzten Tage und das schlechte Wetter haben ihre Spuren hinterlassen, und dann kamen heute noch großräumige Straßensperren aufgrund von … Weiterlesen →
Día 20, y ahora también cruzó la frontera de 2,000 kilometros. Pero el día no fue nada bueno. Los esfuerzos de los últimos días y el mal tiempo han dejado su huella, y luego el cierre de carreteras de gran escala eran todavía debido a la ... Sigue leyendo →
Giorno 20, e ora anche attraversato da 2000 km di frontiera. Ma la giornata era tutt'altro che buona. Gli sforzi degli ultimi giorni e il maltempo hanno lasciato il segno, e poi c'erano ancora grandi strade chiuse a causa di ... Continua a leggere →
يوم 20، والآن أيضا عبرت الحدود كم عام 2000. ولكن كان اليوم بعيدا عن جيد. لم يقم بجهود الأيام القليلة الماضية، وسوء الأحوال الجوية بصماتها، ومن ثم كان لا يزال هناك إغلاق الطرق على نطاق واسع بسبب ... مواصلة القراءة →
Ημέρα 20, και τώρα πέρασε, επίσης, στα σύνορα του 2000 χιλιομέτρων. Αλλά η μέρα ήταν πολύ καλή από. Οι προσπάθειες των τελευταίων ημερών και την κακοκαιρία έχουν αφήσει το σημάδι τους, και στη συνέχεια, υπήρχαν ακόμη μεγάλης κλίμακας κλείσιμο δρόμου λόγω της ... Continue reading →
Day 20, és most is átlépte a 2000 km határon. De a nap messze nem volt jó. Az erőfeszítések az elmúlt napokban, és a rossz időjárás is rányomta bélyegét, majd a még mindig széles körű útlezárások miatt ... Continue reading →
День 20, а теперь и пересекли 2000 км границы. Но в тот день была далека от хорошей. Усилия последних нескольких дней, и плохая погода оставили свой ​​след, а потом было еще больших масштабах закрытия дорог в связи с ... Читать далее →
Дан 20, а сада и прешли 2000 км границу. Али дан је био све само не добро. Напори протеклих дана и лошег времена нису оставили свој траг, а затим великих путева затварачи су увек због ... Наставити читање →
Dag 20, och nu även passerat 2000 km gränsen. Men dagen var långt ifrån bra. Ansträngningar de senaste dagarna och det dåliga vädret har satt sina spår, och sedan fanns det fortfarande stora väg nedläggningar på grund av ... Continue reading →
Gün 20 ve şimdi de 2000 km sınırı geçti. Ama gün iyi uzakta oldu. Son birkaç gün çabaları ve kötü hava damgasını vuran ve sonra nedeniyle büyük ölçekli yol kapanışları vardı hala ... Okumaya devam et →
  2 Treffer www.ecb.europa.eu  
A estrutura do topo do arranha-céus está rodeada por uma malha amarela, que tem funcionado como proteção e permitido o avanço dos trabalhos de cofragem e betonagem em períodos de mau tempo e vento forte, sem colocar em risco a segurança dos trabalhadores – mesmo a grande altura.
Since July 2011 the structural framework of the high-rise has towered over the Grossmarkthalle. The two office towers are growing at the same rate of one storey a week, but in terms of their height, one tower is taller than the other. The top of the structural framework is surrounded by a yellow framework, a shield which allows the formwork and concreting works to continue in bad weather and strong winds, without putting the safety of the workers at risk – even at great heights. The concrete cores of the towers, along with the technical installations and lift shafts, are being erected by means of a mast climbing work platform, while the floors are being constructed using formwork tables. The concrete cores are approximately one to three storeys ahead of the floor construction.
. La construction des deux tours jumelles progresse au même rythme, à raison d’un étage par semaine, mais une des tours sera plus haute que l’autre. Formant un écran de protection, une toile jaune entourant la partie supérieure de l’armature structurelle permet de poursuivre les travaux de coffrage et de bétonnage malgré le mauvais temps et des vents forts, sans compromettre la sécurité des ouvriers, même à des hauteurs élevées. Les noyaux centraux en béton des tours ainsi que les installations techniques et les cages d’ascenseur sont érigés au moyen d’un échafaudage de coffrage auto-grimpant, les étages étant construits à l’aide de tables de coffrage. Les noyaux centraux en béton ont un à trois étages d’avance.
Seit Juli 2011 überragt der Rohbau des Doppel-Büroturms die Großmarkthalle. Pro Woche kommt ein weiteres Geschoss hinzu. Die zwei Bürotürme wachsen - zeitlich versetzt - im gleichen Tempo in die Höhe. Der Kopf des Rohbaus ist von einem gelben Witterungsschutz umgeben, so können die Schalungs- und Betonierarbeiten auch in großer Höhe bei Wind und Wetter fortgesetzt werden, ohne dass die Sicherheit der Arbeiter, beispielsweise durch Windböen, gefährdet wird. Die Gebäudekerne mit den Installations- und Aufzugschächten werden mittels einer Gleitkletterschalung gefertigt, die Geschossdecken mithilfe von Schaltischen. Die Betonkerne sind in ihrem Baufortschritt den Geschossdecken jeweils ein bis drei Stockwerke voraus.
Desde julio de 2011, la estructura del nuevo rascacielos se alza sobre el Grossmarkthalle. Las torres de oficinas avanzan al ritmo de una planta por semana, aunque una de las torres es más alta que la otra. La parte superior de la estructura del rascacielos está rodeada por una cubierta de protección amarilla que permite que sigan avanzando los trabajos de encofrado y hormigonado a pesar del mal tiempo y los fuertes vientos, sin poner en peligro la seguridad de los trabajadores, incluso a una altura elevada. Los núcleos de hormigón de las torres, junto con las instalaciones técnicas y los ejes de los ascensores, se están construyendo con una plataforma de trabajo, mientras que para la construcción del suelo de las plantas se utilizan mesas de encofrado. La construcción de los núcleos de hormigón va más adelantada que las obras de las plantas (entre 1 y 3 plantas por delante).
Dal luglio 2011 l’ossatura della doppia torre sovrasta la Grossmarkthalle. La costruzione delle due torri procede di pari passo, seppure ad altezze diverse, al ritmo di un piano a settimana. Il segmento superiore della struttura è coperto da una serie di pannelli gialli che, creando un riparo, consentono di proseguire i lavori di armatura e costruzione in calcestruzzo in condizioni di maltempo e forte vento, senza mettere a repentaglio la sicurezza degli operai, anche a notevole altitudine. I nuclei di cemento delle torri, unitamente alle installazioni tecniche e ai vani ascensori, sono eretti mediante una piattaforma di lavoro autosollevante, mentre per i piani si utilizzano tavoli per casseforme. La costruzione dei nuclei precede di circa tre livelli quella dei piani.
Sinds juli 2011 torent het skelet van de hoogbouw uit boven de Großmarkthalle. Beide kantoortorens vorderen met een verdieping per week, maar de ene wordt uiteindelijk hoger dan de andere. Om het hoogste deel van het skelet is ter beschutting een gele ombouw aangebracht, zodat de bekisting en het betonstorten ook bij slecht weer en harde wind kunnen doorgaan zonder dat de bouwvakkers gevaar lopen, zelfs niet op grote hoogte. Het betonskelet van de torens, de technische installaties en de liftschachten worden gebouwd vanaf een platform dat langs een mast omhoog beweegt, voor de verdiepingen wordt met systeembekisting gewerkt. De bouw van het skelet loopt één tot drie verdiepingen voor op de bouw van de verdiepingen.
От юли 2011 г. конструкцията на небостъргача се извисява над Гросмарктхале. Строежът на двете офисни кули напредва с равномерен темп - по един етаж на седмица, но що се отнася до височината, едната кула е по-висока от другата. Върхът на конструкцията е обвит с жълта рамка - заслон, който позволява строителните работи да продължат при лошо време и силен вятър, без безопасността на работниците да бъде изложена на риск, дори и на голяма височина. Бетонните ядра на кулите заедно с техническите съоръжения и асансьорните шахти бяха издигнати чрез мачтови повдигани работни площадки, а етажите бяха изградени с помощта на кофражни плоскости. Носещите ядра предхождат етажната постройка с приблизително от един до три етажа.
V červenci 2011 se stavba dvojité výškové budovy dostala nad úroveň Grossmarkthalle. Obě věže rostou stejným tempem jednoho podlaží za týden, ale z hlediska výšky jedna převyšuje druhou. Horní část stavby je chráněna žlutým pláštěm, díky němuž mohou montážní a betonářské práce na stavbě pokračovat i za špatného počasí a v silném větru. Bezpečnost stavebních dělníků tak není ohrožena ani ve velkých výškách. Betonová jádra obou budov společně s technickým vybavením a výtahovými šachtami jsou budována pomocí posuvné pracovní plošiny zavěšené na stožárech. K výstavbě jednotlivých podlaží se využívá bednění. Výstavba betonových jader je před výstavbou podlaží přibližně o tři patra v předstihu.
Siden juli 2011 rager højhusets bærende konstruktion op over Grossmarkthalle. De to kontortårne vokser med én etage pr. uge, hvor det ene tårn dog er højere end det andet. Den øverste del af den bærende konstruktion er omgivet af en gul konstruktion; en skal, der skal sikre, at forskallingen og betonarbejdet kan fortsætte i dårligt vejr og kraftig blæst – i stadig større højder – uden at man går på kompromis med arbejdernes sikkerhed. Tårnenes betonkerne, skakterne til de tekniske installationer og elevatorerne konstrueres ved hjælp af en klatreforskallingsplatform, mens etagedækket konstrueres ved hjælp af dækborde. Betonkernerne er ca. én til tre etager forud for dækkonstruktionen.
2011. aasta juulist hakkasid Grossmarkthalle kõrvale kerkima kaksiktornid. Mõlemad kasvavad nädalaga ühe korruse võrra, kuid üks tornidest on kavandatud kõrgemaks kui teine. Kaksiktorni ülaosa on kaetud kollase kaitsevõrguga, mis võimaldab jätkata ehitus- ja betoneerimistöid ka halbade ilmaolude ja tugeva tuule korral, seadmata ohtu kümnete meetrite kõrgusel töötavate ehitajate turvalisust. Hoonete betoonsüdamikud koos tehniliste struktuuride ja liftišahtidega püstitatakse mastil liikuvate tööplatvormide abil ning korruste ehitamisel kasutatakse raketisi. Betoonsüdamike ehitamine on korruste ehitustöödest umbes ühe kuni kolme korruse võrra ees.
Heinäkuussa 2011 toimistotornit olivat jo selvästi ympäröiviä rakennuksia korkeammat. Toimistotornien rakennustyöt ovat edenneet samaa tahtia (noin kerroksen viikossa), mutta toisesta tornista on tulossa korkeampi kuin toisesta. Tornien yläosan rakenteet suojattiin keltaisella rakennusverkolla, joten muotti- ja valutöitä on voitu jatkaa huonollakin säällä ilman, että tuuli olisi aiheuttanut vaaraa työntekijöille useiden kymmenien metrien korkeudessa. Tornien betoniset keskirungot ja niiden yhteydessä sijaitsevat hissikuilut ja tekniset ratkaisut on rakennettu kiipeävän työtasojärjestelmän avulla, ja kerrosten rakentamisessa on käytetty pöytämuotteja. Betonirunko tehdään ensin, joten sitä näkyy rakennuskuvissa yleensä yhdestä kolmeen kerrosta muun rakennuksen yläpuolella.
2011 júliusában a toronyház épületszerkezete már a Nagyvásárcsarnok fölé emelkedett. A két torony ugyanolyan ütemben épül: hetente egy emelettel nő; az egyik torony azonban magasabb, mint a másik. Az épületszerkezet tetejét sárga takaróponyva veszi körül, amely védi az építményt, és lehetővé teszi, hogy az építési és betonozási munkálatok kedvezőtlen időjárás és erős szél esetén is tovább folytatódhassanak – akár nagy magasságokban is –, anélkül, hogy a munkások testi épsége veszélybe kerülne. A tornyok betonmagja, valamint a műszaki elemek és a liftaknák oszlopos kúszó munkaállvány, míg a födémek táblás zsaluzat segítségével épülnek. A betonmagok építése kb. egy-három emelettel előrébb tart, mint a födémeké.
Od lipca 2011 r. konstrukcja wysokościowca góruje nad Grossmarkthalle. Obie wieże biurowe rosną obecnie w jednakowym tempie: jednej kondygnacji na tydzień, lecz nie są równej wysokości. Szkielet najwyższych kondygnacji jest osłonięty żółtymi ekranami ochronnymi, dzięki którym można prowadzić prace szalunkowo-betoniarskie na bardzo dużych wysokościach nawet przy złej pogodzie i silnym wietrze bez narażania na niebezpieczeństwo pracujących tam osób. Do budowy betonowych rdzeni wież, wraz z instalacjami technicznymi i szybami wind, wykorzystuje się masztowy szalunek samowznoszący, a do budowy stropów – stoliki szalunkowe. Budowa rdzeni postępuje o jeden do trzech poziomów szybciej niż budowa kondygnacji.
. Construcţia celor două turnuri de birouri progresează în acelaşi ritm, cu un etaj pe săptămână, însă unul dintre turnuri este mai înalt decât celălalt. Partea superioară a structurii de susţinere este îmbrăcată într-un cadru galben, care acţionează ca un scut ce permite continuarea lucrărilor de cofrare şi de betonare în condiţii meteorologice nefavorabile şi de vânt puternic, fără a pune în pericol siguranţa lucrătorilor, chiar şi la mare înălţime. Nucleele din beton ale turnurilor, precum şi instalaţiile tehnice şi casele ascensoarelor sunt ridicate cu ajutorul unei platforme elevatoare de lucru pe catarge, iar planşeele sunt construite folosind mese cofrante. Construcţia nucleelor din beton are un avans de unul până la trei niveluri faţă de cea a etajelor.
Od julija 2011 se armiranobetonski skelet novih stolpnic vzpenja nad Grossmarkthalle. Obe stolpnici zdaj rasteta z enako hitrostjo enega nadstropja na teden, vendar je ena višja od druge. Zgornji del obeh je obdan z rumeno zaščitno konstrukcijo, ki omogoča, da se dela nadaljujejo tudi ob slabem vremenu in močnem vetru, ne da bi bili delavci, ki delajo na veliki višini, v nevarnosti. Armiranobetonski skelet stolpnic ter tehnična napeljava in jaški za dvigala se gradijo s pomočjo delovnih ploščadi, vzpenjajočih se po drogu, plošče za nadstropja pa s pomočjo zidarskih podpornih odrov. Gradnja skeleta je približno tri nadstropja pred gradnjo nadstropij.
Sedan juli 2011 pågår de strukturella arbetena för höghusbyggnaden över Grossmarkthalle. De två kontorstornen växer med en hastighet om en våning per vecka men det ena tornet blir högre än det andra. Arbetena uppe på tornen görs bakom gula temporära skyddsväggar. Dessa är ett skydd så att arbetena kan fortsätta i dåligt väder och hård vind, även på hög höjd, utan att riskera arbetarnas säkerhet. Tornens betongkärna, de tekniska installationerna samt hisschakten görs med hjälp av en mast med arbetsplattform medan våningsplanen görs med hjälp av formbord. Betongkärnorna ligger ungefär en till tre våningar före arbetet med våningarna.
Kopš 2011. gada jūlija pāri Tirgus hallei slejas augstceltnes karkass. Abu biroju torņu būvniecības darbi noris vienādā tempā, katru nedēļu uzbūvējot vienu stāvu, bet kopumā viens no torņiem būs augstāks nekā otrs. Karkasa augšējo daļu aptver dzeltens aizsargsiets. Tas kalpo kā aizsargnožogojums un ļauj nelabvēlīgos laika apstākļos un spēcīga vēja laikā pat lielā augstumā veikt dzelzsbetona veidņu un konstrukciju izbūvi, neapdraudot strādnieku drošību. Torņu betona nesošo karkasu, tehnisko iekārtu un liftu šahtas tiek celtas, izmantojot masta platformu, bet stāvu pārsegumu celtniecībai izmanto veidņus. Betona nesošā karkasa celtniecība par vienu līdz trim stāviem apsteidz pārsegumu izbūvi.
Sa minn Lulju 2011 il-qafas strutturali tat-torrijiet beda jogħla 'l fuq sew mill-Grossmarkthalle. Iż-żewġ torrijiet tal-uffiċċji tilgħin bl-istess rata ta' sular fil-ġimgħa għalkemm, minħabba li mhumiex se jkunu ndaqs, torri minnhom diġà jidher ogħla mill-ieħor. In-naħa ta' fuq tal-qafas strutturali hija mdawra b'qafas isfar li jservi ta' lqugħ biex minkejja dak il-għoli, ix-xogħol ta' kostruzzjoni jkompli għaddej fil-maltemp u fl-irjieħ qawwija waqt li s-sikurezza tal-ħaddiema ma tkunx fil-periklu. L-iskeletru tal-konkos tat-torrijiet flimkien mal-installazzjonijiet tekniċi u x-xaftijiet tal-liftijiet qegħdin jinbnew bl-għajnuna ta' pjattaforma mobbli waqt li s-sulari tilgħin bl-użu tal-armar tas-soqfa. L-iskeletri tal-konkos qegħdin jittellgħu minn sular sa tlieta qabel il-bqija tal-bini.
  www.an-von.ch  
Mau desempenho no trabalho
Performances médiocres au travail
Rendimiento pobre en el trabajo
  mezzena.com  
Urubu mau
Bozzago cattivo
Slechte buizerd
意地悪なノスリ
Onskabsfuld grib
사악한 코도르
Злобный канюк
Slug ormvråk
  www.sogoodlanguages.com  
Gênio grande e mau
Bigger, Badder Djinn
Plus grand, plus dangereux
Größerer, böserer Dschinn
Genio más grandote y malote
Genio più grosso e più cattivo
ビッグ バッド ジン
더 크고 고약한 정령
Джинн больше и злее
更大更強
  www.kleor.com  
Muito mau Excelente
Very bad Excellent
Très mauvais Excellent
Sehr schlecht Ausgezeichnet
Muy mal Excelente
Pessimo Eccellente
Πολύ κακό Εξαιρετκό
非常に悪い 優
Очень плохо Отлично
  19 Treffer www.marisamonte.com.br  
Se você instalar o RecipeHub Toolbar no seu computador, você irá notar que seu mecanismo de pesquisa foram alterados para ask.com. Existem outras desvantagens associadas com este plugin para o navegador, assim é conhecido por ser uma mau barra de ferramentas.
Si vous installez RecipeHub Toolbar sur votre ordinateur, vous remarquerez que votre moteur de recherche ont été remplacés par ask.com. Il y a des autres inconvénients associés à ce plugin de navigateur, donc il est connu pour être une mauvaise barre d'outils. À première vue, il peut sembler que ce logiciel est très utile car il vous permettra de trouver des recettes différentes, plan de menus et même vérifier les prévisions météorologiques et écouter la radio. En fait, RecipeHub Toolbar a plus d'inconvénients que d'avantages, de sorte que nous ne recommandons pas garder ce programme suspect sur le système. ...
Wenn Sie installieren RecipeHub Toolbar auf Ihrem Computer werden Sie feststellen, dass Ihre Suchmaschine zu ask.com geändert worden sind. Es gibt andere Nachteile dieses Browserplugin, zugeordnet, sodass es bekannt ist, dass eine schlechte Toolbar sein. Auf den ersten Blick könnte es scheinen, dass diese Software sehr nützlich ist, weil es Ihnen erlaubt, finden verschiedene Rezepte, Menüs, planen und sogar die Wettervorhersage zu überprüfen und Radio hören. Eigentlich RecipeHub Toolbar hat mehr Nachteile als Vorteile, so halten das verdächtige Programm auf dem System nicht empfohlen werden. ...
Si instalas RecipeHub Toolbar en su computadora, usted notará que su motor de búsqueda se han convertido en ask.com. Hay otros inconvenientes asociados con este plugin de navegador, así que es conocida por ser una barra de herramientas mal. A primera vista, puede parecer que este software es muy útil porque nos permite encontrar diferentes recetas, plan de menús e incluso revisar el pronóstico del tiempo a escuchar la radio. En realidad, RecipeHub Toolbar tiene más inconvenientes que ventajas, por lo que no es recomendable mantener este programa sospechoso en el sistema. ...
Se si installa RecipeHub Toolbar sul vostro computer, si noterà che sono stati modificati il motore di ricerca ask.com. Ci sono altri inconvenienti connessi con questo plugin per browser, così è conosciuto per essere un cattivo toolbar. A prima vista, potrebbe sembrare che questo software è molto utile perché vi permetterà di trovare diverse ricette, piano menu e persino controllare le previsioni meteo e ascoltare la radio. In realtà, RecipeHub Toolbar ha più svantaggi che benefici, quindi non è consigliabile mantenere questo programma sospettoso del sistema. ...
  2 Treffer www.xperimania.net  
A sociedade tende a considerar como sendo mau cada produto químico construído pelo homem e como bom tudo o que é natural. Apenas porque é natural não significa que seja automaticamente boa para a saúde ou para o ambiente – ou insegura se é produzida pelo homem.
Η κοινωνία τείνει να θεωρεί κακό κάθε χημικό προϊόν που δημιουργήθηκε από τον άνθρωπο και καλό κάθε φυσικό προϊόν. Το γεγονός ότι κάτι προέρχεται από τη φύση δε σημαίνει ότι είναι καλό και για την υγεία ή το περιβάλλον – η ότι είναι απαραίτητα επικίνδυνο όταν πρόκειται για χημικό προϊόν. Τι πιο φυσικό από τα ξύλα που καίγονται σ’ ένα τζάκι; Στην πραγματικότητα, ο καπνός από τη φωτιά μπορεί να είναι βλαβερός τόσο για την υγεία όσο και για το περιβάλλον, ακριβώς όπως και άλλες καύσεις.
De maatschappij heeft de neiging om alle chemische, door mensenhanden gemaakte dingen als slecht te beschouwen en alles wat natuurlijk is als goed. Het simpele feit dat iets natuurlijk is, maakt het echter nog niet automatisch goed voor de gezondheid of het milieu – of onveilig als het een door mensen gemaakte chemisch product is. Wat ziet er bijvoorbeeld natuurlijker uit dan brandend hout in een open haard? Maar in werkelijkheid kan rook uit zo’n haard schadelijk zijn voor de gezondheid van de mens evenals voor het milieu, net als andere verbrandingsprocessen.
Обществото е свикнало да възприема всеки изкуствен материал като лош и всеки естествен като добър. Но само понеже нещо е естествено не означава автоматично, че е добро за здравето и за околната среда – или че непременно е несигурно, ако е изкуствен химикал. Какво по-естествено от горенето на огън в открито пространство? Но всъщност пушекът от горенето на такъв огън може да увреди както здравето на човека, така и околната среда, както и някои други процеси на горене.
Lidé mají tendenci považovat jakýkoli umělý chemický materiál za škodlivý a všechny přírodní látky za dobré. Prostý fakt, že se jedná o přírodninu, ještě neznamená, že je dobrá nebo zdravá pro přírodní prostředí. Stejně tak neplatí, že uměle vyrobené materiály jsou nebezpečné. Co například vypadá přirozeněji než hořící dřevo v otevřeném ohni? Ve skutečnosti může být kouř z otevřeného ohně škodlivý jak pro lidské zdraví, tak pro životní prostředí, podobně jako jiné procesy spalování.
Samfundet har en tendens til at betragte alle menneskeskabte kemikalier som dårlige og alt, der er naturligt som godt. Bare fordi noget er naturligt, er det ikke automatisk godt for helbredet eller miljøet - eller farligt, fordi det er et menneskeskabt kemikalie. Hvad ser mere naturligt ud end brændende træ i et åbent ildsted? I virkeligheden kan røg fra åben ild være lige så skadeligt for sundheden og miljøet som andre forbrændingsprocesser.
Ühiskond kipub kõiki tööstuslikult toodetud kemikaale maha tegema ning kõike loodulikku ülistama. See, et mingi asi on looduslik, ei muuda seda automaatselt tervislikuks ega keskkonnale kasulikuks. Samamoodi pole ka iga tööstuslikult toodetud kemikaal ohtlik. Miski pole ju looduslikum, kui näiteks puudest lõkke tegemine. Tegelikkuses võib lõkkest tulev suits olla kahjulik nii tervisele kui ka keskkonnale, samamoodi nagu kõik teised põlemisprotsessid.
Yhteiskunnassa on totuttu pitämään kaikkia keinotekoisia kemikaaleja pahoina ja kaikkea luonnollista hyvänä. Luonnollisuus ei välttämättä tee asiasta terveellistä tai ympäristöystävällistä – eikä keinotekoisuus epäterveellistä tai vaarallista. Mikäpä olisi luonnollisempaa kuin vaikkapa puun polttaminen nuotiossa? Nuotion savu voi kuitenkin olla vahingollista sekä ihmiselle että luonnolle, kuten muutkin palamisprosessit.
A mesterséges kémiai anyagokat általában rossznak, míg a természeteseket jónak tekintjük. Nem biztos, hogy ami természetes, az egyben jó is az egészségre vagy a környezetre – és ami mesterséges, az pedig nem biztonságos. Mi lehet egy erdőtűznél természetesebb például? Mint minden égési folyamat, az ebből származó füst mind az ember egészségére, mind pedig a környezetre ártalmas lehet.
Visuomenė linkusi manyti, kad dirbtinės cheminės medžiagos yra blogai, o viskas, kas natūralu yra gerai. Tačiau, tai kas natūralu nebūtinai yra sveika ir nekenksminga aplinkai, o dirbtinės cheminės medžiagos nebūtinai yra nesaugios. Pavyzdžiui, kas yra natūraliau už atvira ugnimi degančias malkas? Iš tikrųjų, taip pat kaip bet kuris degimo procesas, atvira ugnis ir dūmai kenkia ir žmonių sveikatai, ir aplinkai.
Societatea tinde să considere orice produs chimic artificial ca fiind nociv, iar tot ce este natural, bun. Doar pentru ceva este natural nu înseamnă că este şi bun pentru sănătate sau pentru mediu şi viceversa, nu orice produs chimic este periculos. Ce pare mai natural decât lemnul care arde într-un spaţiu deschis? De fapt, fumul produs de un foc în spaţiu deschis poate produce aceleaşi daune sănătăţii şi mediului înconjurător ca orice proces de combustie.
Spoločnosť zvykne považovať všetky umelé chemické látky za zlé a všetko prírodné za dobré. Len preto, že niečo je prírodného charakteru, neznamená to automaticky, že to má aj priaznivý vplyv na zdravie alebo životné prostredie, alebo ak ide o umelé chemické látky, neznamená to, že musia byť nebezpečné. Čo pôsobí prirodzenejšie, než napríklad horiace drevo v ohníku? V skutočnosti však dym vznikajúci pri otvorenom spaľovaní môže byť tak škodlivý pre človeka aj životné prostredie ako iné spaľovacie procesy.
Današnja družba pogosto dojema vse umetno ustvarjene kemikacije kot slabe in vse, kar je naravno, kot dobro. Če je nekaj naravno, to še ne pomeni, da je nujno tudi zdravju in okolju prijazno, kot tudi ni nujno škodljivo vse, kar ustvari človek. Le kaj je bolj naravnega kot kurjenje lesa na odprtem ognjišču? A v resnici je lahko dim, ki pri tem nastaja, prav toliko škodljiv zdravju in okolju kot tudi drugi postopki sežiganja.
Samhället tenderar att se alla konstgjorda kemikalier som dåliga och allt naturligt som bra. Bara för att något är naturligt är det inte självklart att det är bra för hälsan eller miljön – eller farligt om det är en konstgjord kemikalie. Vad ser till exempel mer naturligt ut än brinnande trä i en öppen eld? I verkligheten kan rök från en öppen eld vara skadligt för både den mänskliga hälsan och miljön, precis som andra förbränningsprocesser.
Sabiedrībai ir tendence uzskatīt, ka katra cilvēka veidotā ķimikālija ir slikta un viss dabīgais ir labs. Tikai tāpēc, ka kaut kas ir dabīgs nenozīmē, ka tas automātiski ir arī labs veselībai vai videi - vai arī nedrošs, ja tas ir cilvēka radīta ķimikālija. Kas izskatās vairāk dabisks par degošu pagali atklātā ugunī piemēram? Īstenībā dūmi no atklātas degšanas var būt kaitīgi cilvēka veselībai un videi tāpat kā citi oksidācijas procesi.
Is-soċjetà għandha t-tendenza li tqis kull kimika magħmula mill-bniedem bħala ħażina u kull ma hu naturali bħala tajjeb. Il-fatt li xi ħaġa hija naturali ma jfissirx awtomatikament li din hija tajba għas-saħħa jew l-ambjent – jew mhux sigura għax hija kimika magħmula mill-bniedem. Hemm xi ħaġa li tidher aktar naturali minn ngħidu aħna injam jaqbad fin-nar? Tassew, id-duħħan minn nar miftuħ jista’ jkun ta’ ħsara kemm għas-saħħa tal-bniedem u kemm għall-ambjent bħal proċessi oħra ta’ kombustjoni.
  battleborn.com  
Gênio grande e mau
Bigger, Badder Djinn
Plus grand, plus dangereux
Größerer, böserer Dschinn
Genio más grandote y malote
Genio più grosso e più cattivo
ビッグ バッド ジン
Джинн больше и злее
  ti.systems  
O nosso sistema garante que todo o produto (s) considerado “mau” são colocados em quarentena e que ninguém pode usar o produto ruim até que possamos determinar o que fazer com o dito produto ruim, vamos buscar e lidar com a causa raiz do problema ( s) e manter registros para usar como uma ferramenta para melhorar o nosso sistema.
* Nous avons documenté les procédures de traitement des non-conformités réelles et potentielles (problèmes impliquant des fournisseurs ou des clients, ou des problèmes internes). Notre système garantit que tous les produits (s) jugée « BAD » sont mis en quarantaine et que personne ne peut utiliser le mauvais produit jusqu'à ce que nous pouvons déterminer quoi faire avec ledit mauvais produit, nous allons rechercher et traiter la cause profonde du problème ( s) et tenir des registres à utiliser comme outil pour améliorer notre système.
* Wir dokumentieren die Verfahren für die mit tatsächlichen und potenziellen Nichteinhaltungen (Probleme im Zusammenhang mit Lieferanten oder Kunden oder interne Probleme) zu tun. Unser System stellt sicher, dass alle Produkte (e) galten als „BAD“ sind unter Quarantäne gestellt, und dass niemand das schlechte Produkt verwenden kann, bis wir können, was bestimmen mit schlechtem Produkt sagte zu tun, werden wir versuchen, und mit der Ursache des Problems befassen ( Aufzeichnungen s) und halten als Werkzeug zu nutzen, um unser System zu verbessern.
* Se documentaron los procedimientos para tratar las no conformidades reales y potenciales (problemas con proveedores o clientes, o problemas internos). Nuestro sistema se asegura de que todo el producto (s) considera “malo” están en cuarentena y que nadie puede utilizar el producto de mala calidad hasta que podamos determinar qué hacer con dicho producto de mala calidad, vamos a buscar y hacer frente a la causa raíz del problema ( s) y mantener registros para utilizar como una herramienta para mejorar nuestro sistema.
* Abbiamo documentato le procedure per trattare con attuali e potenziali non conformità (problemi che coinvolgono fornitori o clienti, o problemi interni). Il nostro sistema fa in modo che tutti i prodotti (s) ritenuto “BAD” vengono messi in quarantena e che nessuno può utilizzare il cattivo prodotto fino a quando siamo in grado di determinare che cosa fare con detto cattivo prodotto, Cercheremo e affrontare la causa principale del problema ( s) e mantenere i record da utilizzare come strumento per migliorare il nostro sistema.
* قمنا بتوثيق إجراءات التعامل مع غير conformances-الفعلية والمحتملة (مشاكل التي تنطوي على الموردين أو العملاء، أو المشاكل الداخلية). نظامنا بالتأكد من أن كل منتج (منتجات) تعتبر "سيئة" والحجر الصحي، وأنه لا يمكن لأحد أن استخدام المنتج سيئة حتى نتمكن من تحديد ما يجب القيام به مع وقال المنتج سيئة، وسوف نسعى والتعامل مع الأسباب الجذرية للمشكلة ( ق) والاحتفاظ بسجلات لاستخدام كأداة لتحسين نظامنا.
* Έχουμε τεκμηριώσει τις διαδικασίες για την αντιμετώπιση των υφιστάμενων και δυνητικών μη συμμορφώσεων (προβλήματα σχετικά με προμηθευτές ή πελάτες, ή εσωτερικά προβλήματα). Το σύστημά μας διασφαλίζει ότι όλα τα προϊόντα (ες) θεωρείται «κακή» είναι σε καραντίνα και ότι κανείς δεν μπορεί να χρησιμοποιήσει το κακό προϊόν μέχρι να μπορούμε να προσδιορίσουμε τι να κάνει με το εν λόγω κακό προϊόν, θα επιδιώξουμε και να ασχοληθεί με την αιτία του προβλήματος ( s) και τηρούν αρχεία για να χρησιμοποιηθεί ως εργαλείο για τη βελτίωση του συστήματος μας.
* Ons gedokumenteer die prosedures vir die hantering van werklike en potensiële non-conformances (probleme met betrekking tot verskaffers of kliënte, of interne probleme). Ons stelsel maak seker dat alle produk (s) geag "slegte" is onder kwarantyn geplaas en dat niemand die slegte produk kan gebruik totdat ons kan bepaal wat om te doen met genoemde slegte produk, Ons sal probeer en hanteer die oorsaak van die probleem ( s) en hou rekords te gebruik as 'n instrument om ons stelsel te verbeter.
* Ne dokumentuar procedurat për trajtimin aktuale dhe potenciale jo-conformances (probleme që përfshijnë furnizuesit ose konsumatorët, ose probleme të brendshme). Sistemi ynë bën të sigurt që të gjithë produkt (s) konsiderohet "i keq", janë në karantinë dhe se askush nuk mund të përdorin produktin e keqe deri sa ne mund të përcaktojë se çfarë të bëjë me tha produkt të keqe, Ne do të kërkojmë dhe të merren me shkakun rrënjë të problemit ( s) dhe të mbajë shënime për të përdorur si një mjet për të përmirësuar sistemin tonë.
* Es van documentar els procediments per tractar les no conformitats reals i potencials (problemes amb proveïdors o clients, o problemes interns). El nostre sistema s'assegura que tot el producte (s) considera "dolent" estan en quarantena i que ningú pot utilitzar el producte de mala qualitat fins que puguem determinar què fer amb aquest producte de mala qualitat, anem a buscar i fer front a la causa arrel del problema ( s) i mantenir registres per utilitzar com una eina per millorar el nostre sistema.
* Máme zdokumentovány postupy pro řešení skutečných a možných neshod (problémy s dodavateli nebo zákazníky, nebo vnitřní problémy). Náš systém zajišťuje, že všechny product (s) považovány za „špatné“, jsou v karanténě, a že nikdo nemůže použít špatný produkt, dokud se nám nepodaří zjistit, co dělat s uvedeným špatný produkt, budeme hledat a řešit příčinu problému ( y) a evidovat použít jako nástroj ke zlepšení našeho systému.
* Vi dokumenteret procedurerne for håndtering af faktiske og potentielle afvigelser (problemer, der involverer leverandører eller kunder, eller interne problemer). Vores system sørger for, at alle produkt (er) anses ”dårlig” er i karantæne, og at ingen kan bruge det dårligt produkt, indtil vi kan bestemme hvad der skal ske med nævnte dårligt produkt, vil vi søge og behandle årsagen til problemet ( s) og føre journal at bruge som et værktøj til at forbedre vores system.
* हम वास्तविक और संभावित गैर conformances (आपूर्तिकर्ताओं या ग्राहकों, या आंतरिक समस्याओं से जुड़े समस्याओं) से निपटने के लिए प्रक्रियाओं प्रलेखित। हमारी प्रणाली सुनिश्चित करती है कि सभी उत्पाद (रों) समझा "बुरा" को निगरानी में कर रहे हैं और कोई भी बुरा उत्पाद का उपयोग कर सकते हैं कि जब तक हम बुरा उत्पाद कहा साथ क्या करना है तय कर सकते हैं, हम तलाश और समस्या के मूल कारण से निपटने (होगा रों) और रखने के रिकॉर्ड के लिए एक उपकरण के रूप में उपयोग करने के लिए हमारी प्रणाली में सुधार होगा।
* Kami mendokumentasikan prosedur untuk menangani aktual dan potensial ketidaksesuaian (masalah yang melibatkan pemasok atau pelanggan, atau masalah internal). Sistem kami memastikan bahwa semua produk (s) dianggap “BAD” dikarantina dan tidak ada yang dapat menggunakan produk yang buruk sampai kita dapat menentukan apa yang harus dilakukan dengan kata produk yang buruk, Kami akan mencari dan menangani akar penyebab masalah ( s) dan menyimpan catatan untuk digunakan sebagai alat untuk meningkatkan sistem kami.
* 우리는 실제 및 잠재적 인 부적합 (문제 공급 업체 또는 고객 또는 내부 문제를 포함)를 처리하는 절차를 문서화. 우리의 시스템은 모든 제품 (들) "나쁜"것으로 간주 격리하고 우리가 나쁜 제품을 말했다 수행 할 작업을 결정할 수있을 때까지 아무도 우리가 추구하고 (문제의 근본 원인을 다루는 나쁜 제품을 사용하지 할 수 있는지 확인합니다 들) 및 유지 기록은 우리의 시스템을 개선하는 도구로 사용할 수 있습니다.
* Mamy udokumentowane procedury postępowania z rzeczywistych i potencjalnych niezgodności (problemy z udziałem dostawców lub odbiorców lub problemów wewnętrznych). Nasz system zapewnia, że ​​wszystkie produkt (y) za „zły” są kwarantannie i że nikt nie może używać złe produkt dopóki możemy określić, co zrobić ze wspomnianym zły produkt, będziemy szukać i radzić sobie z przyczynę problemu ( S) oraz prowadzenia ewidencji użyć jako narzędzie do poprawy naszego systemu.
* Am documentat procedurile de gestionare a neconformităților actuale și potențiale (probleme care implică furnizori sau clienți, sau probleme interne). Sistemul nostru se asigură că toate produsele (e) considerate „rele“ sunt introduse în carantină și că nimeni nu poate utiliza produsul rău, până când putem determina ce să facă cu respectivul produs rău, vom căuta și să se ocupe cu cauza principala a problemei ( s) și să păstreze înregistrări de a utiliza ca un instrument pentru a îmbunătăți sistemul.
* Мы документированы процедуры для работы с реальными и потенциальными несоответствиями (проблемы, связанные с поставщиками или клиентами, или внутренние проблемы). Наша система гарантирует, что весь продукт (ы) считается «BAD» помещены в карантине, и что никто не может использовать плохой продукт, пока мы не можем определить, что делать с указанной плохим продуктом, мы будем искать и иметь дело с первопричиной проблемы ( ы) и вести учет, чтобы использовать в качестве инструмента для улучшения нашей системы.
* Mi dokumentirala postopke za ravnanje z dejanskimi in potencialnimi neskladnosti (težave, ki vključujejo dobavitelje ali kupce ali notranjih problemov). Naš sistem poskrbi, da vsi izdelek (i) štejejo za "slabo", so v karanteni, in da nihče ne more uporabiti za slab izdelek, dokler ne bomo ugotovili, kaj storiti z omenjenim slab izdelek, si bomo in se ukvarjajo s vzrok problema ( s) in voditi evidence uporabiti kot orodje za izboljšanje našega sistema.
* Vi dokumenterade förfaranden för att hantera faktiska och potentiella avvikelser (problem med leverantörer eller kunder eller interna problem). Vårt system ser till att alla produkt (er) som anses ”dåligt” är i karantän och att ingen kan använda dålig produkt tills vi kan bestämma vad man ska göra med det dålig produkt, vi kommer att söka och ta itu med den grundläggande orsaken till problemet ( S) och föra register för att använda som ett verktyg för att förbättra vårt system.
* เราเอกสารขั้นตอนการปฏิบัติในการจัดการกับที่เกิดขึ้นจริงและศักยภาพสอดคล้อง (Non-ปัญหาที่เกี่ยวข้องกับซัพพลายเออร์หรือลูกค้าหรือปัญหาภายใน) ระบบของเราจะทำให้แน่ใจว่าทุกผลิตภัณฑ์ (s) ถือว่า“เลวร้าย” จะถูกกักเก็บและไม่มีใครสามารถใช้สินค้าที่ไม่ดีจนกว่าเราจะสามารถกำหนดสิ่งที่จะทำอย่างไรกับกล่าวว่าสินค้าที่ไม่ดีเราจะแสวงหาและจัดการกับสาเหตุของปัญหา ( s) และเก็บบันทึกการใช้เป็นเครื่องมือในการปรับปรุงระบบของเรา
* Biz gerçek ve potansiyel uygunsuzluklar (problemleri tedarikçileri veya müşterileri veya iç sorunlarını içeren) başa çıkmak için prosedürler belgeledi. Sistemimiz tüm ürün (ler) “KÖTÜ” sayılır karantinaya alınır ve biz kötü ürünü sözü ile ne belirleyebilir kadar hiç kimse, biz arayacak ve (sorunun kök neden başa kötü ürünü kullanabilmesi emin olur ler) ve tutmak kayıtları sistemimizi iyileştirmek için bir araç olarak kullanmak.
* Chúng tôi ghi nhận các thủ tục để đối phó với thực tế và có khả năng không conformances (vấn đề liên quan đến nhà cung cấp hoặc khách hàng, hoặc các vấn đề nội bộ). Hệ thống của chúng tôi đảm bảo rằng tất cả các sản phẩm (s) coi là “BAD” được cách ly và không ai có thể sử dụng sản phẩm xấu cho đến khi chúng ta có thể xác định những gì để làm với nói sản phẩm xấu, Chúng tôi sẽ tìm kiếm và đối phó với các nguyên nhân gốc rễ của vấn đề ( s) và lưu giữ hồ sơ để sử dụng như một công cụ để cải thiện hệ thống của chúng tôi.
* ພວກເຮົາເປັນເອກະສານຂັ້ນຕອນສໍາລັບການຈັດການກັບຕົວຈິງແລະມີສັກຍະພາບທີ່ບໍ່ສອດຄ້ອງກັນ, (ບັນຫາທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບຜູ້ສະຫນອງຫຼືລູກຄ້າ, ຫຼືມີບັນຫາພາຍໃນ). ລະບົບຂອງພວກເຮົາເຮັດໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າຜະລິດຕະພັນທັງຫມົດ (s) ຖືວ່າ "ບໍ່ດີ" ໄດ້ຖືກກັກຕົວແລະບໍ່ມີໃຜສາມາດນໍາໃຊ້ຜະລິດຕະພັນທີ່ບໍ່ດີຈົນກ່ວາພວກເຮົາສາມາດກໍານົດສິ່ງທີ່ຈະເຮັດແນວໃດກັບເວົ້າວ່າຜະລິດຕະພັນທີ່ບໍ່ດີ, ພວກເຮົາຈະຊອກຫາວິທີແລະຈັດການກັບຕົ້ນເຫດຂອງບັນຫາ ( s) ແລະຮັກສາການບັນທຶກການນໍາໃຊ້ເປັນເຄື່ອງມືໃນການປັບປຸງລະບົບຂອງພວກເຮົາ.
* අපි සැබෑ සහ අනාගත නොවන conformances (සැපයුම්කරුවන් හෝ ගනුදෙනුකරුවන් සම්බන්ධ ගැටළු, හෝ අභ්යන්තර ප්රශ්න) සමඟ කටයුතු සඳහා ක්රියාපිළිවෙල ලේඛනගත. අපේ පද්ධති සියලු භාණ්ඩ (ය) "නරක" යවන අපි නරක නිෂ්පාදන, අපි සොයා ගැටලුව මූල හේතුව සමග ගනුදෙනු කරනු ඇත (කී දේ සමග කරන්න තීරණය කළ හැකි වන තෙක් කිසිවෙකු නරක නිෂ්පාදන භාවිතා කළ හැකි බව ද සලකනු බව තහවුරු කරයි s) හා අපේ පද්ධතිය වැඩි දියුණු කිරීම සඳහා මෙවලමක් ලෙස භාවිතා කිරීමට වාර්තා තබා.
* நாம் உண்மையான மற்றும் சாத்தியப்படக்கூடிய அல்லாத conformances (அளிப்பாளர்கள் அல்லது வாடிக்கையாளர்கள் அல்லது தொடர்புடைய பிரச்சினைகள்) கையாள்வதில் முறைகளையும் ஆவணப்படுத்தப்பட்டுள்ளது. எங்கள் அமைப்பு அனைத்து தயாரிப்பு (கள்) "பேட்" கருதப்படும் என்று தனிமைப்படுத்தப்பட்டார் மற்றும் யாரும், நாம் நாட மற்றும் (பிரச்சினையின் அடிப்படை காரணத்தைக் சமாளிக்க வேண்டும் நாம் மேலும் குறைந்த தரத்திலான விளைபொருட்களை கூறினார் என்ன செய்ய வேண்டும் என்பதை தீர்மானிக்க முடியும் வரை மேலும் குறைந்த தரத்திலான விளைபொருட்களை பயன்படுத்த முடியும் என்பதை உறுதி செய்கிறது கள்) மற்றும் வைத்து பதிவேடுகள் ஒரு கருவியாக பயன்படுத்த எங்கள் முறையை மேம்படுத்த.
* Sisi kumbukumbu taratibu kukabiliana na halisi na uwezekano wa kuwepo kwa conformances (matatizo yanayohusiana wauzaji au wateja, au matatizo ya ndani). Mfumo wetu inahakikisha kwamba kila bidhaa (s) aliona "mbaya" ni quarantined na kwamba hakuna mtu anayeweza kutumia bidhaa mbaya hadi tuweze kuamua nini cha kufanya na kusema bidhaa mbaya, Sisi kutafuta na kushughulikia chanzo cha tatizo ( s) na kuweka rekodi ya kutumia kama chombo cha kuboresha mfumo wetu.
* Waxaan diiwaan habraaca loo marayo wax ka qabashada dhabta ah iyo ka iman kara non-conformances (masalooyinka ku lugta leh qeybiyeyaasha ama macaamiisha, ama dhibaatooyin gudaha ah). Our nidaamka waa inuu xaqiijiyo in wax soo saarka (s) oo dhan loo arko "XUN" waxaa la karantiilay iyo in mid ka mid ma isticmaali kartaa alaabta xun ilaa aan go'aan ka gaari kara waxa la sameeyo oo la sheegay in wax soo saarka xun, waxaan u doondooni doonaa oo macaamiloon sababta asalka u ah dhibaatada ka ( s) iyo diiwaan geliyaan si ay u isticmaalaan sidii qalab loo hagaajin lahaa nidaamka.
* Prozedurak dokumentatu dugu benetako eta balizko ez-conformances (arazo hornitzaileei edo bezero, edo barne arazo inplikatuz) aurre egiteko. Gure sistema ziurtatu egiten Produktu guztiak (k) dela ulertuko "BAD" berrogeialdian daude eta inork ez duela produktuaren txarra erabili ahal zer esan duen produktua txarra egin zehaztuko ditugun arte, bilatzen dugu eta erro arazoaren kausa aurre ( k) eta mantentzeko erregistro-tresna gisa erabili gure sistema hobetzeko.
* Rydym yn dogfennu gweithdrefnau ar gyfer delio â gwirioneddol a phosibl ddiffyg cydymffurfio (problemau sy'n cynnwys cyflenwyr neu gwsmeriaid, neu broblemau mewnol). Mae ein system yn gwneud yn siwr bod yr holl cynnyrch (cynhyrchion) tybiedig "BAD" yn cael eu rhoi mewn cwarantîn ac na all unrhyw un ddefnyddio'r cynnyrch gwael hyd nes y gallwn benderfynu beth i'w wneud â dywedodd cynnyrch gwael, Byddwn yn ceisio ac yn delio â'r achos sylfaenol y broblem ( s) a chadw cofnodion i'w defnyddio fel arf i wella ein system.
* Doiciméadaithe muid na nósanna imeachta chun déileáil le iarbhír agus féideartha neamhchomhlíonadh (fadhbanna ina bhfuil soláthróirí nó custaiméirí, nó fadhbanna inmheánach). Déanann ár gcóras cinnte go bhfuil gach táirge (í) a mheastar "DONA 'atá i gcoraintín agus nach féidir aon duine a bhaint as an táirge droch dtí gur féidir linn a chinneadh cad atá le déanamh leis sin táirgí olc, Déanfaimid iarracht agus déileáil leis an bhunchúis leis an bhfadhb ( s) agus a choinneáil taifid a úsáid mar uirlis chun feabhas a chur ar ár gcóras.
* Tatou faamaumauina le taualumaga mo le feagai ai ma le lē conformances moni ma gafatia (faafitauli e aafia ai e tuuina po o le tagata e faaaogāina auaunaga, po o faafitauli i totonu). e mautinoa lo tatou faiga o le oloa uma (s) faatatauina e faapea "LEAGA" ua faleesea ma e leai se tasi e mafai ona e faaaogaina le oloa leaga seia oo ina mafai ona tatou iloa le mea e fai ma fai oloa leaga, o le a tatou saili ma le feagai ai ma le pogai o le faafitauli ( s) ma tausia faamaumauga e faaaoga e avea o se meafaigaluega e faaleleia ai lo tatou lalolagi.
* We rakanyorwa kuti nzira kuti pakubata chaiwo uye zvinogona vasiri conformances (matambudziko chokuita bhizimisi kana vatengi, kana matambudziko zvemukati). maitiro edu anosimbisira kuti chigadzirwa zvose (s) Anonzi "ZVAKAIPA" vari oga uye kuti hapana anogona kushandisa chigadzirwa akaipa kusvikira tingaziva zvokuita akati chigadzirwa zvakaipa, Tinotsvaga kubata honzeri dambudziko ( s) uye kuchengeta zvinyorwa kushandisa sechinhu kuvandudza maitiro edu.
* اسان کي حقيقي ۽ امڪاني غير conformances (suppliers يا گراهڪن جٽادار مسئلا، يا اندروني مسئلا) سان منهن ڏيڻ لاء طريقيڪار قلمبند. اسان جي نظام کي پڪ سڀ پيداوار (جي) تعليمي ادارا ته "خراب" quarantined آهن ۽ ان جو ڪو به هڪ ئي خراب پيداوار لاء استعمال ڪري سگھو ٿا جيستائين اسان اندازو لڳائي سگهو ٿا ڇا سان ڪندا چيو ته خراب پيداوار، اسان کي ڳولين ٿو ۽ ان مسئلي جي پاڙ سبب سان سودا ڪندو (ٻڌائيندو ص) ۽ رڪارڊ اسان جي نظام کي بهتر بڻائڻ لاء هڪ اوزار طور استعمال ڪرڻ لاء رکيو.
* మేము అసలు మరియు సంభావ్య కాని conformances (సరఫరాదారులు లేదా వినియోగదారులు, లేదా అంతర్గత సమస్యలు పాల్గొన్న సమస్యలు) వ్యవహరించడానికి విధానాలు డాక్యుమెంట్. మా సిస్టమ్ అన్ని ఉత్పత్తి (లు) "BAD" డీమ్డ్ నిర్భంధానికి మరియు మేము ఏమి చెప్పారు చెడు ఉత్పత్తి తో గుర్తించడానికి వరకు ఎవరూ చెడు ఉత్పత్తి ఉపయోగించవచ్చు, మేము వెతికి (సమస్య యొక్క మూల కారణంగా పరిష్కరించేందుకు ఉంటుంది అని మీరు చేస్తుంది మా సిస్టమ్ మెరుగుపర్చడానికి ఒక సాధనంగా ఉపయోగించడానికి లు) మరియు ఉంచడానికి రికార్డులు.
* ہم اصل اور ممکنہ غیر conformances (سپلائرز یا گاہکوں، یا اندرونی مسائل کو شامل کرنے کے مسائل) کے ساتھ نمٹنے کے لئے طریقہ کار سے دستاویزی کیا. ہمارا نظام تمام مصنوعات (ے) خیال کیا کہ "برے" قرنطینہ رہے ہیں اور ہم برا مصنوعات کے کہا کے ساتھ کیا کرنا اس بات کا تعین کر سکتے ہیں جب تک کوئی ایک بری پروڈکٹ کا استعمال کر سکتے ہیں، ہم چاہتے ہیں اور مسئلے کی اصل وجہ سے نمٹنے کے (گا اس بات کا یقین ہوتا ہے زبانیں) اور رکھنے کے ریکارڈ ہمارے نظام کو بہتر بنانے کے لئے ایک آلہ کے طور پر استعمال کرنے کے لئے.
* מיר דאַקיאַמענטאַד די פּראָוסידזשערז פֿאַר דילינג מיט פאַקטיש און פּאָטענציעל ניט-קאָנפאָרמאַנסעס (פּראָבלעמס ינוואַלווינג סאַפּלייערז אָדער קאַסטאַמערז, אָדער ינערלעך פּראָבלעמס). אונדזער סיסטעם מאכט זיכער אַז אַלע פּראָדוקט (s) דימד "שלעכט" זענען קוואָראַנטיינד און אַז קיין איינער קענען נוצן די שלעכט פּראָדוקט ביז מיר קענען באַשטימען וואָס צו טאָן מיט געזאגט שלעכט פּראָדוקט, מיר וועט זוכן און האַנדלען מיט די שורש גרונט פון די פּראָבלעם ( s) און האַלטן רעקאָרדס צו נוצן ווי אַ געצייַג צו פֿאַרבעסערן אונדזער סיסטעם.
* A ni akọsilẹ awọn ilana fun awọn olugbagbọ pẹlu gangan ati ki o pọju ti kii-conformances (isoro okiki awọn olupese tabi onibara, tabi ti abẹnu isoro). Wa eto asopọ daju pe gbogbo ọja (s) ti yẹ "buburu" ti wa ni quarantined ati pe ko si ọkan le lo awọn buburu ọja titi ti a le mọ ohun ti lati se pẹlu si wi buburu ọja, A yoo wá ati ki o wo pẹlu awọn root fa ti awọn isoro ( s) ki o si pa igbasilẹ lati lo bi awọn kan ọpa lati mu wa eto.
  poker.bet365.es  
Seja um Bom Vencedor e um Perdedor Gracioso: Nunca é fácil obter uma derrota pesada, porém não importa o quão angustiado está, brevemente irá em breve perder a simpatia do resto da mesa se continuar a mostrar que é um mau perdedor.
Be a Good Winner and a Gracious Loser: It’s never easy to take a heavy loss or a bad beat, but no matter how aggrieved you are you’ll soon lose the sympathy of the rest of the table if you show yourself to be a poor loser. You may have every right to feel upset but no one wants to hear a persistent tirade of moaning and abuse towards another player. Likewise, when you win a big hand, you’ll make few friends by bragging and boasting about your achievement.
Nicht zu langsam spielen: Manchmal ist beim Pokern natürlich jede einzelne Sekunde kostbar, um den richtigen, alles entscheidene Zug zu beschließen. Und genau dafür gibt es bei bet365 die Pokeruhr! Trotzdem haben sich die Online-Pokerspieler aber an ein bestimmtes Spieltempo gewöhnt – und sollten Sie zu den Spielern gehören, die immer bis zur allerletzten Sekunde warten, gewinnen Sie dabei garantiert nicht viele Freunde.
Sea un buen ganador y un perdedor cortés: nunca es fácil admitir que ha perdido o que ha sido derrotado duramente, pero no importa lo apenado que esté, pronto el resto de la mesa perderá compasión por usted si manifiesta ser un mal perdedor. Tendrá todos los derechos para frustrarse pero nadie querrá escuchar una sátira persistente de quejas a otro jugador. De igual manera cuando gane una mano alta, no conseguirá muchos amigos presumiendo sobre lo que ha conseguido.
Fai in fretta: ci sono dei momenti in cui avrai bisogno disperatamente fino all’ultimo secondo per poter prendere una decisione cruciale. Ecco perché esiste un timer ai tavoli di bet365! I giocatori di Poker online ormai sono abituati a una certa velocità di gioco, per cui se sei il tipo di giocatore che aspetta che il timer raggiunga lo zero prima di fare la tua mossa, stai certo che perderai molti amici.
Να είστε ένας καλός νικητής και ένας ευγενικός ηττημένος: Δεν είναι ποτέ εύκολο να αντιμετωπίσετε μια βαριά ήττα , αλλά ανεξάρτητα από το πόσο εκνευρισμένος είστε θα χάσετε την συμπάθεια των υπολοίπων στο τραπέζι αν δείξετε ότι δεν ξέρετε να χάνετε. Μπορεί να έχετε δίκιο να είστε αναστατωμένος αλλά κανείς δεν θέλει να ακούει έναν εξάψαλμο παραπόνων και καταχρήσεων προς έναν άλλο παίκτη. Όμοια, όταν κερδίσετε ένα μεγάλο hand, θα έχετε λίγους φίλους αν περηφανεύεστε για το επίτευγμά σας.
Weet hoe je om moet gaan met winst en verlies: Het is nooit makkelijk om een zwaar verlies te accepteren, maar hoeveel zeer het ook doet andere spelers zullen er weinig begrip voor hebben wanneer je niet goed met je verlies om kunt gaan. Natuurlijk heb je het recht om je verslagen te voelen, maar de andere spelers hebben geen zin om een constante tirade of gezeur aan te horen. Hetzelfde geld echter voor wanneer je wint. Je maakt maar weinig vrienden wanneer je blijft op te scheppen over je winsten.
Бъдете добър победител и любезен губещ: Никога не е лесно да приемете тежка загуба, но без значение колко сте огорчени, скоро ще загубите съчуствието на останалите играчи, ако им покажете че трудно понасяте загубите. Имате правото да бъдете разочарован, но на никой не му е приятно да слуша постоянни оплаквания и обиди срещу друг играч. По същия начин, когато спечелите, няма да си направите приятели с изблици на радост и самохвалство.
Skynd dig: Der vil være tidspunkter, hvor du har brug for hvert eneste sekund, du har tilgængeligt, for at tage en stor beslutning. Det er det, bet365’s timer er der for! Online pokerspillere har dog vænnet sig til et vist tempo i poker, og hvis du gang på gang kører uret helt ud til det sidste sekund, vil du hurtigt få mange uvenner ved bordet.
Opptre som en god vinner og en god taper: Det er ingen enkel sak å gå på ett stort tap eller en ”bad beat” , men uansett hvor dårlig du tar det, så vil du snart miste all sympati og respekt ved bordet dersom du viser deg som en dårlig taper. Du har all rett til å være irritert, men ingen ønsker å høre på konstant klaging og syting og trakkasering av andre spillere. På samme måte, når du vinner en stor pot, får du få venner av å skryte og opptre på en selvgod måte.
Bądź dobrym zwycięzcą i przegrywaj z klasą: Nie jest łatwo znieść dużą stratę lub , jeśli pokażesz, że nie umiesz przegrywać to wkrótce stracisz zrozumienie u innych graczy przy stole. Masz prawo być przygnębiony, ale nikt nie chce słuchać nieustannych narzekań i przykrych komentarzy, wobec innych graczy. Również, jeśli wygrasz rozdanie, nie zyskasz wielu przyjaciół, przechwalając się co chwila swoim osiągnięciem.
Castigati cu modestie si pierdeti cu gratie: Nu este usor sa acceptati o pierdere substantiala sau un bad beat, dar indiferent de cat de iritat sunteti de situatie, veti pierde simpatia restului jucatorilor de la masa daca demonstrati ca nu stiti sa pierdeti. Aveti tot dreptul sa fiti suparat, dar nimeni nu doreste sa asculte la nesfasit cum un jucator se lamenteaza sau abuzeaza verbal alti jucatori. In mod similar, cand castigati o mana considerabila, nu va veti face prea multi prieteni daca va mandriti si va laudati in mod excesiv reusita.
Buďte skromný víťaz a pokojný porazený: Prijať krutú prehru a prísť o peniaze nikdy nie je ľahké, ale ak neviete prehrávať, stratíte priazeň všetkých protihráčov, nech sa cítite akokoľvek ukrivdený. Aj ak máte právo na nespokojnosť, nikoho nezaujíma nekonečné nariekanie a urážanie protihráčov. Ani výbuchmi nadšenia nad šťastím v hre si však priateľov pri stole nezískate.
Skynda på: Det finns tillfällen när du behöver varje sekund du har till förfogande för att ta det där stora avgörande beslutet. Det är det bet365’s klocka är till för! De flesta spelarna har dock vant sig vid en viss spelhastighet i online poker och om du upprepade gånger väntar ut klockan till noll innan du agerar kommer du mycket snabbat att börja förlora vänner.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow