mat – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      20'982 Results   3'501 Domains   Page 7
  www.amt.it  
A fairly neutral approach to classification is the paradigmatic approach. It works independently of referent, definitions, etymology and observation, simply by testing which words can substitute for each other in the same context.
L’approche paradigmatique est une approche plutôt neutre au problème de la classification. Elle fonctionne indépendamment des référents, des définitions, de l’étymologie et des observations, simplement en testant les mots qui peuvent se substituer les uns aux autres dans le même contexte. Par exemple, le contexte « Elle s’est assise sur un(e)… » va aider à déterminer que chaise, canapé, tabouret, fauteuil, banc sont des choses similaires (« meubles pour s’asseoir »). Il peut être bien plus facile d’expliquer ce qu’est une chaise en constatant son utilité (s’asseoir dessus) plutôt qu’en la définissant précisément (combien de pieds, s’il y en a ?). Néanmoins, chaque culture aura une idée différente de l’« objet typique pour s’asseoir », que ce soit une chaise ou un tatami, et les autres types de sièges seront définis par la manière dont ils diffèrent d’une chaise « normale ». Pourquoi ? Des expériences psychologiques suggèrent que les gens structurent leur conception sémantique du monde en regroupant les concepts autour de « prototypes sémantiques ». Si vous demandez à quelqu’un de citer un outil, ce sera un marteau dans la grande majorité des cas, un instrument de musique sera un violon, un nombre sera 7… mais ce n’est pas de la télépathie ou de la magie noire, ce n’est que de l’efficacité sémantique, parce qu’il est plus facile de distinguer que de définir. Les enfants commencent avec des prototypes comme « chien » et « pomme », et découvrent ce que sont les animaux et les fruits en apprenant, à l’usage, si un concept X est plus proche de « chien » ou de « pomme ». C’est la raison pour laquelle de nombreux enfants croient pendant un certain temps que les chats sont des chiens (mignons et poilus) et que les tomates sont des pommes (rondes et rouges).
Ein ziemlich neutraler Zugang zur Klassifikation ist der paradigmatische Ansatz. Er funktioniert unabhängig von dem Referenten, den Definitionen, der Etymologie und der Beobachtung, einfach durch das Ausprobieren, welche Wörter einander in demselben Kontext ersetzen können. Zum Beispiel hilft der Kontext "sie setzte sich auf ....", um die Begriffe Sessel, Sofa, Stuhl, Lehnsessel, Bank als ähnliche Dinge ("Sitzmöbel") zu klassifizieren. Und es ist eben viel leichter zu erklären, was ein Stuhl ist, wenn man seinen Zweck angibt (zum Draufsitzen) als wenn man ihn genau definieren wollte (Wie viele Füße? Wenn überhaupt welche?). Auf jeden Fall hat jede Kultur eine Vorstellung von dem "typischen Sitzgerät", ob es ein Sessel oder eine Tatami-Matte ist, und andere Sitztische werden beschrieben durch die Angabe, wie sie sich von einem "normalen" Sessel unterscheiden. Warum? Es ist ein experimenteller psychologischer Befund, dass Menschen ihre semantische Landschaft strukturieren, indem sie Begriffe um sogenannte semantische Prototypen herum zusammenstellen. Wenn du eine Person bittest, ein Werkzeug zu nennen, wird es in einem hohen Prozentsatz der Fälle der Hammer sein, ein Musikinstrument, dann ist es meistens die Geige, eine Zahl ist höchstwahrscheinlich die 7... aber es ist keine Telepathie, auch keine schwarze Magie. Nein, das ist einfach semantische Effektivität, denn es ist leichter zu unterscheiden als zu definieren. Kinder fangen mit Prototypen wie "Hund" und "Apfel" an, und finden dann heraus, was Tiere und Früchte bedeuten, indem sie durch den Gebrauch lernen, ob Begriff X näher bei "Hund" oder bei "Apfel" ist. Deshalb sind bei manchen Kindern für eine Weile auch Katzen Hunde (niedlich und mit Fell), und Tomaten sind Äpfel (rund und rot).
Una aproximación bastante neutral a una posible clasificación es la aproximación paradigmática. Funciona independientemente del referente, las definiciones, la etimología o la observación, simplemente comprobando qué palabras pueden sustituirse entre sí en el mismo contexto. Por ejemplo, el contexto "siéntate en..." nos llevará a elegir entre silla, sofá, banqueta, sillón, banco en cuanto que todos son el mismo tipo de cosa ("mobiliario para sentarse"). Además puede resultar más fácil explicar qué es una silla diciendo para lo que sirve (para sentarse en ella) que definiéndola con precisión (¿cuántas patas tiene? si es que tiene patas, claro). En cualquier caso, diferentes culturas tendrán distintas ideas de lo que es "la típica herramiente para sentarse", ya sea una silla o un tatami, y otros asientos serán descritos estableciendo sus diferencias con respecto a la silla "normal". ¿Por qué? Hay evidencias sicológicas, establecidas a través de experimentos, de que las personas extructuran su campo semántico agrupando conceptos alrededor de un, así llamado, prototipo semántico. Si le pides a alguien que te diga el nombre de una herramienta, será un martillo en la mayor parte de los casos, un ejemplo de instrumento musical será un violín, un número será el 7... pero no se trata de telepatía ni de magia negra. Es simplemente, eficacia semántica, porque resulta más fácil distinguir que definir. Los niños empiezan con prototipos como "perro" o "manzana", después descubren qué animal y fruta quieren decir gracias al aprendizaje, el uso, si el concepto X se acerca más a un "perro" o de una "manzana". Esta es la razón por la que para muchos niños los gatos son perros durante un tiempo (graciosos y peludos), y los tomates son manzanas (redondos y rojos).
Un approccio abbastanza neutrale per una possibile classificazione è l'approccio paradigmatico. Funziona indipendentemente da referente, definizioni, etimologia od osservazione, semplicemente comprovando che le parole possano sostituirsi all'interno dello stesso contesto. Ad esempio, il contesto "lei si sedette su ..." ci porterà a scegliere tra sedia, poltrona, divano, sgabello, panchina in quanto queste parole rappresentano tutte lo stesso tipo di oggetto ("mobili per sedersi"). Per di più potrebbe essere più semplice spiegare cosa sia una sedia spiegando a cosa serve (per sedersi) piuttosto che tentare di descriverla con precisione (se ha le gambe, quante ne ha?). In ogni caso, diverse culture avranno idee differenti su ciò che è "il tipico oggetto per sedersi", che si tratti di una sedia o un tatami, o altre sedute sarà descritto specificando le differenze rispetto a una sedia normale. Perché? Ci sono prove psicologiche sul fatto che le persone strutturino il loro campo semantico raggruppando i concetti intorno al cosiddetto prototipo semantico. Se si chiede qualcuno di citare un utensile, nella maggior parte dei casi sarà un martello, un esempio di strumento musicale sarà un violino, un numero il 7 ... ma non si tratta né di telepatia né di magia nera, è solo efficienza semantica, perché è più facile distinguere che definire. I bambini iniziano con prototipi come "cane" o "mela", poi scoprono a quale animale e frutto corrispondono attraverso l'apprendimento, l'uso, se il concetto X si avvicina più a un cane o a una mela. Per questo motivo per molti bambini i gatti sono cani (carini e pelosi), e i pomodori sono mele (rotondi e rossi).
Een vrij neutrale aanpak voor de indeling is de paradigmatische benadering. Die werkt onafhankelijk van referent, definities, etymologie en observatie, simpelweg door te testen welke woorden elkaar kunnen vervangen in dezelfde context. Bijvoorbeeld, de context "ze ging zitten op een ...." zal helpen om stoel, bank, stoel, fauteuil, bank als een vergelijkbaar soort dingen ("zitmeubel") te classificeren . En het kan veel gemakkelijker uit te leggen zijn wat een stoel is met het vaststellen van het doel (om op te zitten) in plaats van het precies te definiëren (hoeveel poten? als er al zijn?). Toch zal elke cultuur een idee over "het typische zit-tuig" hebben, of het nu een stoel, een tatami mat, of een andere zittuig wordt beschreven door hun verschil met een "normale" stoel. Waarom? Er is experimenteel psychologisch bewijs voor, dat mensen hun semantisch landschap structureren door samengeballen van concepten rond zogenaamde semantische prototypes. Als je iemand vraagt ​​om een werktuig te noemen, zal het een hamer zijn in een zeer hoog percentage van de gevallen; een muziekinstrument zal een viool zijn, een nummer zal een 7 zijn ... maar het is geen telepathie of zwarte magie. Nee, het is gewoon semantische efficiëntie, omdat het gemakkelijker is om onderscheid te maken dan te definiëren. Kinderen beginnen met prototypes als "hond" en "appel", om er dan achter te komen wat dieren en fruit betekenen door te leren van uit het gebruik, of begrip X dichter bij "hond" of bij "appel" is. Daarom zijn voor veel kinderen katten voor een tijdje honden (schattig en harige) en zijn tomaten appels (rond en rood).
Сравнително неутрален подход за класифициране е парадигматичният подход. Той работи независимо от референт, дефиниции, етимология и наблюдение, просто чрез проба кои думи могат да заместят всяка друга в същия контекст. Например контекстът "тя седна на един..." ще помогне да се класифицират стол, диван, табуретка, фотьойл, пейка като подобен тип неща (мебели за сядане). И може да се окаже много по-лесно да се обясни какво е стол, като се отбележи неговото предназначение (за сядане), вместо да ако се дефинира точно (колко крака? ако има такива?). Независимо от това, всяка култура ще има представа за "типичен предмет за сядане", независимо дали това е стол или татами, а другите предмети за сядане ще бъдат описвани чрез това как се различават от един нормален стол. Защо? Налице са експериментални психологически доказателства, че хората структурират своя семантичен пейзаж чрез смесване на понятията около т.нар семантични прототипи. Ако попитате някого да назове само инструмент, това ще бъде чук в много голям процент от случаите, музикалният инструмент ще бъде цигулка, числото ще бъде 7... но това не е телепатия, нито черна магия. Не, това е просто семантична ефективност, тъй като е по-лесно да се прави разлика, отколкото да се определя. Децата започват с прототипи като "куче" и "ябълка", след това разбират значението на думите "животни" и "плодове" чрез учене, чрез употреба, съпоставяйки дали концепцията X е по-близо до "куче" или до "ябълка". Това е причината за много деца котките да са кучета за известно време (сладко и пухкаво), а доматите са ябълки (кръгли и червени).
Dosta neutralan pristup klasifikaciji je paradigmatičan pristup, koji funkcionira neovisno o referencijama, definicijama, etimologiji i promatranju, jednostavno testirajući koje riječi mogu zamijeniti jedna drugu u kontekstu. Npr. kontekst "Ona je sjela na..." će pomoći da klasificiramo stolica, sofa, fotelja, klupa, tabure kao slične vrste stvari ("dio pokućstva za sjedenje"). I vjerojatno je lakše objasniti što je stolica opisujući njenu funkciju (sjediti na njoj) nego definirajući koncept precizno (Koliko ima nogu - ako ih uopće ima?). No svaka kultura ima vlastite ideje o tome što je tipičan dio pokućstva za sjedenje, da li stolica ili možda tatami-hasura a druge sjedalice se opisuju prema tome koliko se razlikuju od "normalne" sjedalice. Zašto? Postoje psihološke indikacije da ljudi strukturiraju semantička polja grupirajući mnogo pojmova oko osnovnog tzv. semantičkog prototipa. Ako zatražte da netko misli na oruđe, pomislit će na čekić u visokom postotku slučajeva, glazbeni će instrument vjerojatno biti violina, a broj će biti 7 itd. No ne radi se o telepatiji niti o crnoj magiji. Ne, jednostavno se radi o semantičkoj efikasnosti jer je lakše razlikovati nego definirati. Djeca započinju prototipovima kao "pas" i "jabuka", zatim shvate što stvarno znači "životinja" i "voće" učenjem, upotrebom da li je koncept X bliži "psu" ili "jabuci". To objašnjava zašto su mačke za mnoge mališane psi tokom nekog vremena (slatki i paperjasti) a rajčice su jabuke (okrugle i crvene).
En rimelig neutral tilgang til klassifikationsproblemet er den paradigmatiske metode. Den fungerer uafhængigt af definitioner, etymologi og observation, udelukkende ved at teste hvilke ord der kan stå ind for hinanden i samme kontekst. Fx kan konteksten "Hun satte sig på en/et ..." hjælpe med at klassificere stol, sofa, skammel, lænestol og bænk som en beslægtet klasse ting ("siddemøbler"). Og det kan være nemmere at forklare hvad en stol er ved at beskrive dens anvendelse (at sidde på) snarere end præcist at definere objektet (hvor mange ben? om nogen overhovedet?). Alligevel vil hver kultur have en forestilling om "det typiske siddemøbel", være det sig en stol eller en tatami-måtte, og andre sidde-redkaber vil blive beskrevet igennem hvordan de adskiller sig fra den "normale" stol. Hvorfor? Eksperimentelle psykologiske undersøgelser peger på at mennesker strukturerer det semantiske landskab ved at gruppere koncepter omkring såkaldte semantiske prototyper. Hvis man ber nogen om at nævne et værktøj, vil det være en hammer med en relativ høj sandsynlighed, et musikinstrument vil være en violin, et tal bliver 7 ... men der er ikke tale om telepati eller sort magi. Nej, det er bare semantisk effektivitet, fordi det er nemmere at skelne eller sammenligne end at definere. Børn starter med prototyper som "hund" og "æble", og finder så senere ud af hvad der menes med "dyr" og "frugt" - ved at lære, af de voksnes sprogbrug, om et givent koncept er tættere på henholdsvis "hund" eller "æble". Metoden er foklaringen på hvorfor mange småbørn kalder katte for hunde for en tid (sød & pelset), eller tomater for æbler (rund & rød).
Üsna neutraalne on läheneda klassifitseerimisele paradigmaatiliselt. See toimib sõltumatult referendist, definitsioonidest, etümoloogiast ja vaatlusest. Katsetatakse lihtsalt, milliseid sõnu saab ühes ja samas kontekstis üksteisega asendada. Näiteks kontekst "ta istus ... peale" aitab klassifitseerida tooli, diivanit, taburetti, tugitooli, pinki kui ühte tüüpi esemeid ("mööbel, millel istutakse"). Ja tõepoolest võib olla palju lihtsam seletada, misasi on tool, märkides ära selle kasutusala (istumine), kui seda täpselt defineerida (palju jalgu? kas on üldse jalgu?). Ometi on igal kultuuril "tüüpilise istumiskoha" idee, olgu see siis tool või tatami matt, ja muid istumisaluseid kirjeldatakse erinevuse kaudu "normaalsest" toolist. Miks? On eksperimentaalne psühholoogiline tõestus, et inimesed struktureerivad semantilist maastikku niinimetatud semantilisi prototüüpe koondades. Kui paluda kellelgi nimetada üks tööriist, on see väga kõrgel protsendil juhtudest haamer, muusikaline instrument on viiul, number on 7... aga see ei ole telepaatia, ei ole must maagia. Ei, see on lihtsalt semantiline efektiivsus, kuna lihtsam on eristada kui defineerida. Lapsed hakkavad pihta prototüüpidega nagu "koer" ja "õun", seejärel avastavad õppimise teel, kuidas neid kasutatakse, mida loomad ja puuviljad tähendavad, kas mõiste X on lähem "koerale" või "õunale". Just sellepärast on paljude laste jaoks kassid mõnd aega koerad (nunnud ja karvased) ning tomatid õunad (ümmargused ja punased).
Az osztályozáshoz egy viszonylag semleges megközelítés a paradigmatikus. Ez a referenciáktól, definícióktól, etimológiától és megfigyeléstől függetlenül működik, azt nézi, hogy mely szavak képesek helyettesíteni egymást egy adott környezetben. Vegyük például a "leült egy ...." környezetet, ez segít besorolni a szék, kanapé, karosszék, fotel, pad szavakat hasonló típusú dolgokba (ülőbútorok). És lehet, hogy sokkal könnyebb elmagyarázni, mi a szék, ha rámutatunk a céljára (amire ráülünk), mintha megpróbálnánk pontosan meghatározni (hány lába van? ha egyáltalán van?). Ugyanis minden kultúrának van valamilyen elképzelése a tipikus ülő alkalmatosságról, akár ez szék vagy tatami szőnyeg, és egyéb ülő alkalmatosságokat úgy lehet leírni, hogy miben különböznek egy normál széktől. Miért? Van rá kísérleti pszichológiai bizonyíték, hogy az emberek a szemantikai térképüket úgy alakítják ki, hogy a fogalmaikat ún. szemantikai prototípusok köré csoportosítják. Ha megkérdezünk valakit, hogy nevezzen meg egy eszközt, akkor az esetek többségében a kalapácsot fogja mondani, hangszerként a hegedűt, számként a hetet... és ez nem telepátia vagy fekete mágia. Nem, ez mindössze szemantikai hatékonyság, ugyanis könnyebb megkülönböztetni, mint meghatározni. A gyerekek is olyan prototípusokkal kezdik, mint "kutya" és "alma", s csak utána fedezik fel, hogy mit jelent az állat és a gyümölcs, a használatból tanulják meg, hogy egy X fogalom a kutyához vagy az almához van közelebb. Ezért van az, hogy sok gyerek számára a kezdetben a macska is kutya (aranyos és szőrős), és a paradicsom pedig alma (kerek és piros).
Pakankamai neutralus požiūris į klasifikacijas - paradigmatinis. Jis veikia nepriklausomai nuo kalbančiojo, apibrėžimų, etimologijos, stebėtojo tiesiog tikrinant bandymų būdu, kurie žodžiai gali pakeisti vienas kitą tame pačiame kontekste. Pavyzdžiui, kontekstą : "ji sėdo į ..." padės suklasifikuoti kėdė, krėslas, sofa, taburėtė, suolas kaip vieno tipo daiktai ("baldai sėdėjimui"). Taip lengviau paaiškinti, kas yra kėdė pagal paskirtį (sėdėjimui ant jo), vietoj jo tikslaus aprašymo (kiek kojų? Ar išvis jos yra?) Tuo labiau, kad kiekviena kultūra turi savo idėją apie tai, kas yra tipiškas prietaisas skirtas sėdėjimui, nesvarbu, ar tai kėdė, ar tatamis, o kiti baldai bus aprašomi tiek kiek jie skiriasi, nuo "įprasto sėdėjimo prietaiso". Kodėl? Yra eksperimentiniai psichologiniai įrodymai, kad žmonės struktūrizuoja savo semantinę aplinką, apjungdami sąvokas aplink taip vadinamus semantinius prototipus. Jeigu jūs paprašysite ką nors įvardinti darbinį instrumentą, didžioji dauguma įvardins plaktuką, muzikinis instrumentas bus smuikas, skaičius - septyni... tai ne telepatija ir ne juodoji magija. Tai - tiesiog semantinis produktyvumas, nes yra paprasčiau atskirti, negu nustatyti. Vaikai pradeda nuo tokių prototipų kaip "šuo" ir "obuolys", po to jie suvokia, ką reiškia "gyvūnai" ir "vaisiai", klausydami pirminių būdu, lygindami sąvoką X pagal jo artumą "šuniui" arba "obuoliui". Dėl tos priežasties daugumai vaikų katinai yra šunys (nes jie įdomūs ir pūkuoti), o pomidorai yra obuoliai (nes apvalūs ir raudoni).
Neutralny sposób grupowania wyrazów pod względem znaczenia stanowi klasyfikacja paradygmatyczna. Jest ona niezależna od desygnatu, definicji, etymologii i obserwacji, dokonuje się po prostu jej poprzez sprawdzanie, które wyrazy mogą się zastępować w tym samym kontekście. Na przykład wspólny kontekst „ona usiadła na…” umożliwia traktowanie krzesła, kanapy, stołka, fotela, ławki jako obiektów podobnych („meble do siedzenia”). I o wiele łatwiej można wyjaśnić, czym jest krzesło, poprzez podanie jego funkcji (do siedzenia), niż poprzez próbę precyzyjnego definiowania (czy ma nogi? ile?). Niemniej jednak, każda kultura ma swoje wyobrażenia dotyczące „typowego sprzętu do siedzenia”. Może to być np. krzesło lub mata tatami, a inne obiekty służące do siedzenia będą opisywane na zasadzie podawania różnic między nimi a „normalnym” np. krzesłem. Dlaczego? Istnieją dowody pochodzące z badań psychologicznych, że ludzie organizują semantyczny krajobraz poprzez grupowanie pojęć wokół tzw. semantycznych prototypów. Wiele osób na prośbę o podanie jakiegoś narzędzia wymieni młotek, w przypadku instrumentów muzycznych – skrzypce, a jeśli chodzi o liczby – 7. Takie przewidywania to nie telepatia ani czarna magia, tylko kwestia skuteczności, łatwości określonych operacji semantycznych: łatwiej jest rozróżniać niż definiować. Dzieci zaczynają od posługiwania się takimi prototypami, jak „pies” i „jabłko”, dopiero potem dowiadują się, czym są zwierzęta lub owoce, ucząc się na podstawie użycia językowego, czy dane pojęcie X jest bliższe „psu” czy „jabłku”. To właśnie dlatego dla niektórych dzieci przez pewien czas koty są psami (bo dzielą z nimi cechy: milutki i futrzasty), a pomidory są jabłkami (okrągłe i czerwone).
Un acces aproape neutru la clasificare este abordarea paradigmatică. Ea funcţioneză independent de referent, de definitţii, de etimologie şi de observaţie, pur şi simplu prin testare, care cuvinte se pot înlocui unele pe altele în acelaşi context. De exemplu ajută contextul "ea s-a aşezat pe....", pentru a clasifica noţiunile fotoliu, canapea, scaun, taburel, bancă ca obiecte asemănătoare(« mobilă pentru şezut »). Şi este mult mai uşor de explicat, ce este un scaun, în ce constă utilitatea lui(pentru aşezarea pe el) decât să vrei să-l defineşti exact (Câte picioare? Dacă câte?). În orice caz fiecare cultură are o reprezentare despre "instrumentul de şedere tipic", dacă este un fotoliu sau o saltea tatami, şi alte mese de stat se descriu cu menţionarea cum se deosebesc de un fotoliu "normal".De ce? Experienţele psihologice sugerează că oamenii structurează concepţia lor semantică regrupând-adunând conceptele în jurul « prototipelor semantice ».Dacă întrebaţi-rugaţi pe cineva să numească un instrument, el va fi într-un procent ridicat, un ciocan, un instrument muzical, de cele mai multe ori vioara, o cifră este foarte probabil 7...dar nu este vorba de telepatie, nici magie neagră. Nu, este pur şi simplu eficacitate semantică, căci este mai uşor să deosebeşti-distingi, decât să defineşti. Copiii încep cu prototipele precum "câine" şi "măr" descoperind apoi ce sunt animalele şi fructele prin învăţare, utilizare, dacă noţiunea X este mai aproape de "câine" sau de "măr". De aceea, la unii copii pentru o perioadă sunt pisicile câini (drăgălaşe şi cu blană), şi roşiile sunt mere (rotunde şi roşii).
Довольно нейтральный подход к классификации - парадигматический. Он работает независимо от говорящего, определений, этимологии, наблюдателя просто путем проверки того, какие слова могут заменить друг друга в одном и том же контексте. Например, такой контекст : "она села на ..." поможет классифицировать стул, кресло, диван, табурет, скамью как вещи одного типа ("мебель для сидения"). Таким образом значительно легче объяснить, чем является стул по своему назначению (чтобы сидеть на нем), вместо того, чтобы описывать его точно (сколько ножек? если они вообще есть?). Тем не менее, у каждой культуры будет идея о том, что является "типичным приспособлением для сидения", будь это стул или татами, а прочая мебель для сидения будет описываться с точки зрения того, насколько она отличается от "нормального стула". Почему? Есть экспериментальные психологические доказательства того, что люди структурируют свое семантическое окружение, объединяя вместе понятия вокруг так называемых семантических прототипов. Если вы попросите кого-нибудь назвать рабочий инструмент, то в большинстве случаев ответом будет молоток, а музыкальным инструментом будет скрипка, а цифрой будет 7 ... , но это не телепатия, и не черная магия. Нет, это просто семантическая продуктивность, потому что проще различить, чем определить. Дети начинают с таких прототипов, как "собака" и "яблоко", потом они открывают, что означают слова «животные» и « фрукты», слушая, эмпирическим путем, сопоставляя понятие X по его близости к "собаке" или "яблоку". По этой причине для многих детей коты являются собаками (поскольку они забавные и пушистые), а помидоры являются яблоками (потому что круглые и красные).
Výrazne neutrálny charakter klasifikácie je v paradigmatickom prístupe, ktorý nepoužíva kategórie typu denotát, definícia, etymológia a pozorovanie, ale jednoducho skúša, ktoré slová sa dajú v určitom kontexte vzájomne zameniť. Napr. kontext vo vete „sadla si na...“ nám pomôže klasifikovať stoličku, pohovku, stolček, kreslo, lavičku ako podobné predmety, teda „predmety na sedenie“. Ak teda uvedieme účel, na aký sa stolička používa (sedenie), bude to pravdepodobne oveľa jednoduchšie ako jej presná definícia (počet nôh, ak vôbec nejaké má). Každá kultúra však bude mať vlastnú predstavu o „typickom predmete na sedenie“, či už je to stolička alebo rohož tatami, a ostatné druhy nábytku na sedenie sa budú opisovať podľa toho, do akej miery sa od takejto „normálnej“ stoličky odlišujú. Prečo je to tak? Experimentálna psychológia dokázala, že človek si svoje sémantické prostredie vytvára zoskupovaním konceptov okolo tzv. sémantických prototypov. Ak niekoho vyzvete, aby uviedol ľubovoľný druh náradia, s veľkou pravdepodobnosťou povie kladivo, hudobný nástroj budú husle a ľubovoľná číslica bude 7... Nejde však o telepatiu ani o čiernu mágiu. Ide o sémantickú efektívnosť, pretože určenie rozdielov je jednoduchšie než definovanie. Deti používajú ako prvé prototypy slová typu „pes“ a „jablko“. Neskôr sa naučia, čo názvy konkrétneho zvieraťa alebo ovocia znamenajú, pričom využívajú porovnávanie konceptu X s prototypom „pes“ a s prototypom „jablko“. Z tohto dôvodu je pre deti istý čas mačka to isté čo pes (milý a hebký) a paradajka to isté čo jablko (guľaté a červené).
Precej nevtralen pristop k klasifikaciji je paradigmatični pristop. Deluje neodvisno od referenta, definicij, etimologije in opazovanja, preprosto s preizkušanjem katere besede lahko medsebojno nadomestimo v enakem kontekstu. Na primer kontekst "sedla je na..." nam bo pomagal klasificirati stol, kavč, sedež, klop kot podobno zadevo ("pohištvo za sedenje"). Poleg tega je precej lažje razložiti kaj je stol, s tem, da opišemo kaj je njegov namen (je za sedenje) kot da ga natančno definiramo (koliko nog? če sploh?). Ne glede na to pa bo imela vsaka kultura svojo idejo o tem, kaj je "tipično orodje za sedenje", pa naj bo to stol ali tatami, in vsako sedalo bo opisano glede na to, kako se razlikuje od "normalnega" stola. Zakaj? Eksperimentalni psihološki dokazi pričajo o temu, da ljude ustvarjajo svoje semantične pokrajine tako, da kopičijo koncepte okrog tako imenovanih semantičnih prototipov. Če nekoga prosite, da imenuje neko orodje, bo to v visokem odstotku primerov kladivo, glasbeni instrument bo violina, številka bo 7... Vendar to ni ne telepatija, ne črna magija. Gre zgolj za semantično učinkovitost, saj je lažje razlikovati kot definirati. Otroci začnejo s prototipi kot so "pes" in "jabolko", potem pa se skozi opazovanje ali je koncept X bližje "psu" ali "jabolku" naučijo kaj so živali in kaj sadje. To je tudi razlog, zakaj mnogi otroci nekaj časa pravijo mačkam psi (ljubki in kosmati), paradižnikom pa jabolka (okrogla in rdeča).
En någorlunda neutral inställning till klassificering är det paradigmatiska tillvägagångssättet. Det fungerar oberoende av referent, definitioner, etymologi och observation, helt enkelt genom att testa vilka ord som kan ersätta varandra i samma sammanhang. Exempelvis sammanhanget hon satte sig på en .... hjälper till att klassificera stol , soffa , pall , fåtölj , bänk som en liknande typ av sak (sittmöbler). Och det kan mycket väl vara mycket lättare att förklara vad en stol är genom att notera dess syfte (att sitta på) istället för att ge en exakt definition (hur många ben? om några alls?). Inte desto mindre har varje kultur har en idé om det typiska "sittverktyget", oavsett om det är en stol eller en tatami-matta, och andra "sittbara" föremål beskrivs genom att ange hur de skiljer sig från en vanlig stol. Varför? Det finns belägg från experimentell psykologi för att människor strukturerar sitt semantiska landskap genom att bunta ihop begreppen kring så kallade semantiska prototyper. Om du ber någon att nämna ett verktyg , blir det en hammare i mycket hög procent av fallen, för musikinstrument blir det fiol , och för tal blir det 7... men det är inte telepati, eller svart magi . Nej, det är bara semantisk effektivitet, eftersom det är lättare att urskilja än att definiera. Barn börjar med prototyper som hund och äpple, för att sedan ta reda på vad djur och frukter innebär genom lärande, utifrån användning, oavsett om konceptet X är närmare hund eller äpple. Vilket är anledningen till att katter för många barn under en period är hundar (söta och lurviga), och tomater är äpplen (runda och röda).
Diezgan neitrāls klasifikācijas vieds ir paradigmatiskā pieeja. Tā ir neatkarīga no referenta, definīcijām, etimoloģijas un sprieduma un vienkārši pārbauda, kurš vārds var aizstāt citu tajā pašā kontekstā. Piemēram, konteksts "viņa apsēdās uz ..." palīdz klasificēt krēslu, dīvānu, ķebli, atzveltni, soli kā līdzīgu priekšmetu tipu ("mēbeles sēdēšanai"). Vienkāršāk ir paskaidrot kas ir krēsls, norādot tā mērķi (sēdēšana uz tā), nekā precīzi definēt to (cik daudz kāju? vai viņas vispār ir?). Katrai kultūrai ir priekšstats par "tipisko sēžamo ierīci", vai tas ir krēsls, vai tatami, tāpēc pārējie sēdējamie rīki būs aprakstāmi atskatoties uz tā, kā viņi atšķiras no "normāla" krēsla. Kāpēc? Tam ir eksperementāls psiholoģisks pierādījums — cilvēki strukturē savu semantisko ainavu ar jēdzienu apkopošanu ap t. s. semantiskiem prototipiem. Ja jūs lūgsit kādu nosaukt darbarīku, procentuāli lielākā gadījumu skaitā tas būs āmurs, muzikālais instruments būs vijole, cipars būs 7 ... bet tas nav ne telepātija, ne māģija. Nē, tā ir vienkārši semantiskā iedarbība, jo ir vienkāršāk izcelt, nekā definēt. Bērni sāk no prototipiem, tādiem kā "suns" un "ābols", un lietojot tos, mācās saprast, kas ir dzīvnieki un augļi, noteikdami, vai jēdziens X ir tuvāks "sunim" vai "ābolam". Tāpēc daudzi bērni kādu brīdi kaķus sauc par suņiem (mīļi un pūkaini) un tomātus par āboliem (apaļi un sarkani).
Is cur chuige cuibheasach neodrach an t-aicmiú táblach. Oibríonn sé neamhspleách ar thagraí, sainmhínithe, sanasaíocht agus breathnadóireacht, trína thástáil cé na focail is féidir a chur in ionad a chéile sa chomhthéacs céanna. Mar shampla, cabhróidh an comhthéacs "shuigh sí síos ar ...." chun cathaoir, tolg, stól, cathaoir uillinne, binse a aicmiú mar rudaí comhchosúla (troscán suí). Agus tharlódh gur fusa i bhfad a mhíniú cad is cathaoir ann trína chuspóir a thabhairt (suí ar) seachas í a shainmhíniú go beacht (cé mhéad cos? más ann dóíbh?). Mar sin féin, beidh coincheap ag gach cultúr faoin "uirlis suí thipiciúil", bíodh sin ina chathaoir nó nó ina mhata tatami, agus déanfar cur síos ar nithe eile suí de réir a ndifríochtaí le gnáth-chathaoir. Cén fáth? Tá fianaise thurgnamhach shíceolaíoch go ndéanann daoine struchtúrú ar a dtírdhreach shéimeantach trí choincheapa a chur le chéile timpeall ar fhréamhshamhlacha séimeantacha, mar a thugtar orthu. Má iarrann tú ar dhuine éigin uirlis a ainmniú, ainmnfeofar casúr go minic, beidh uirlis cheoil ina veidhlín, beidh 7 ann mar uimhir ... ach ní teileapaite í, ná asarlaíocht. Níl ann ach éifeachtacht shéimeantach, toisc gur fusa idirdhealú ná sainmhíniú. Tosaíonn páistí le fréamhshamhlacha amhail "madra" agus "úll", ansin fionnann siad cad a chiallaíonn ainmhithe agus torthaí trína fhoghlaim, ón úsáid, cibé an gaire coincheap X do "mhadra" nó do "úll". Agus sin an fáth gur madraí is ea cait ar feadh tamaill (iad bog, gleoite), dar le cuid mhaith páistí, agus gur úlla iad trátaí (iad cruinn, dearg).
  54 Hits bedandbreakfast.eu  
roomRoomsPhoto [*PHOTO_INDEX*] of [*PHOTO_TOTAL*]Share:Abbekås Golfrestaurang & HotellUpon request23https://www.booking.com/reviewlist.html? tmpl=reviewlistpopup;pagename=abbekas-mat-och-logi;hrwt=1;cc1=se;target_aid=333255;aid=34709600347096
chambreChambres[*PHOTO_INDEX*] / [*PHOTO_TOTAL*]Partager:Abbekås Golfrestaurang & HotellSur demande23https://www.booking.com/reviewlist.html?tmpl=reviewlistpopup;pagename=abbekas-mat-och-logi;hrwt=1;cc1=se;target_aid=333255;aid=34709600347096
ZimmerZimmer[*PHOTO_INDEX*] / [*PHOTO_TOTAL*]Teilen:Abbekås Golfrestaurang & HotellAuf Anfrage23https://www.booking.com/reviewlist.html?tmpl=reviewlistpopup;pagename=abbekas-mat-och-logi;hrwt=1;cc1=se;target_aid=333255;aid=34709600347096
habitacioneHabitaciones[*PHOTO_INDEX*] / [*PHOTO_TOTAL*]Compartir:Abbekås Golfrestaurang & HotellBajo petición23https://www.booking.com/reviewlist.html?tmpl=reviewlistpopup;pagename=abbekas-mat-och-logi;hrwt=1;cc1=se;target_aid=333255;aid=34709600347096
camereCamere[*PHOTO_INDEX*] / [*PHOTO_TOTAL*]Condividi:Abbekås Golfrestaurang & HotellSu richiesta23https://www.booking.com/reviewlist.html?tmpl=reviewlistpopup;pagename=abbekas-mat-och-logi;hrwt=1;cc1=se;target_aid=333255;aid=34709600347096
kamerKamersFoto [*PHOTO_INDEX*] van [*PHOTO_TOTAL*]Delen:Abbekås Golfrestaurang & HotellOp aanvraag23https://www.booking.com/reviewlist.html?tmpl=reviewlistpopup;pagename=abbekas-mat-och-logi;hrwt=1;cc1=se;target_aid=333255;aid=34709600347096
  8 Hits styxmotor.com  
SPECIAL PRICE In the "M" series the floor has been replaced by an air-mat one, high pressure inflated, that makes them extremely roomy and light avoiding any mounting operation. tenders feature an air-mat floor.
PRIX SPÉCIAL Les tendersde la série "M" disposent d'un sol gonflable. Ces bateaux ont aucun pièce à monte, le sol est aussi rigide qu'un traditionnel mais beaucoup plus léger. Ces tenders peuvent être pliées facilement en quelques minutes, ils ...
PRECIO ESPECIAL Las tenders de la serie "M" disponen de un suelo hinchable. En estas embarcaciones no hay piezas para montar, el suelo es igual de rígido que uno tradicional pero mucho más ligero. Estas tenders se pueden plegar en pocos minutos y sin ...
PREU ESPECIAL Les tenders de la serie "M" disposen d'un terra inflable. En aquestes embarcacions no hi ha peces per muntar, el terra és igual de rígid que un de tradicional però molt més lleuger.  Aquestes tenders es poden plegar en pocs minuts i ...
  9 Hits dsi.lk  
Natural Rubber Hot Water Bottles, Rubber mats (Domestic and Industrial types), Rubber Flooring, Jar Sealing Rings, Can Sealing Rings (food grade) & various Rubber Bands, Rubber Bath Mat, Garden Hose, Irrigation Hoses & Industrial Hoses, Truck Mud Flaps, Road Humps & D-Bumpers etc.
ස්වාභාවික රබර් උණු වතුර බෝතල්, රබර් මෙට්ට(ගෘහස්ත සහ කර්මාන්ත සඳහා), රබර් බිම් ඇතිරිලි, බරණි මුද්‍රා තබන වලලු, කෑන් මුද්‍රා තබන වළලු, රබර් පටි, රබර් නාන මෙට්ට, රබර් නල, රථ වාහන මඩ පෝරු, Road Humps, D-Bumpers යනාදියට අමතරව විවිද අවශ්‍යතා වෙනුවෙන්ම වෙන්වූ නිෂ්පාදන සිදු කිරීමටද අප ආයතනයට හැකියාව ඇත.
இயற்கை இறப்பர் சுடுநீர் போத்தல்கள், இறப்பர் விரிப்புக்கள் (வீட்டு மற்றும் தொழிற்சாலை உபயோக), இறப்பர் தரை விரிப்புக்கள், ஜாடி மூடி வளையங்கள், தகர டப்பி மூடி வளையங்கள் (உணவுத் தரம்) மற்றும் பல்வேறு இறப்பர் பட்டிகள், இறப்பர் குளியலறை விரிப்புக்கள், வீட்டுத்தோட்ட இறப்பர் குழாய்கள், நீர்ப்பாசன இறப்பர் குழாய்கள் மற்றும் தொழிற்சாலை இறப்பர் குழாய்கள், டிரக் வண்டி சேற்று தடுப்பு மடிப்புக்கள், சாலை திமிழ்கள் மற்றும் D-முட்டுத்தாங்கிகள் முதலானவை. தேவைகளுக்கேற்றவாறு விசேடமாக வடிவமைக்கப்படுகின்ற உற்பத்திகளையும் நாம் தயாரிக்கின்றோம்.
  4 Hits apkgplay.com  
People who want to improve their English or the students who are preparing for exams like CAT ,MAT , GMAT , GRE , SAT , SSC, Bank PO, BBA, BBS, BCA, CET, GATE, IAS, IBPS, IELTS, IES, TOEFL, UPSC etc will find volt application extremely valuable because now they don't have to cram those words and will save excessive repetitive efforts required.
Les gens qui veulent améliorer leur anglais ou les étudiants qui se préparent pour les examens comme CAT, MAT, GMAT, GRE, SAT, SSC, la Banque postale, BBA, BBS, BCA, CET, GATE, IAS, IBPS, IELTS, IES, TOEFL , UPSC etc trouveront application volts extrêmement précieux parce que maintenant ils ne disposent pas de caser ces mots et permettra d'économiser des efforts répétitifs excessifs nécessaires.
Menschen, die ihr Englisch oder die Schüler verbessern wollen, die für Prüfungen wie CAT vorbereiten, MAT, GMAT, GRE, SAT, SSC, Bank PO, BBA, BBS, BCA, CET, GATE, IAS, IBPS, IELTS, IES, TOEFL , UPSC etc wird Volt Anwendung extrem wertvoll, weil sie jetzt nicht diese Worte stopfen müssen und werden übermäßige und wiederholte Anstrengungen erforderlich speichern.
Las personas que quieren mejorar su Inglés o los estudiantes que se preparan para los exámenes como CAT, MAT, GMAT, GRE, SAT, SSC, Banco PO, BBA, BBS, BCA, CET, GATE, NIC, IBPS, IELTS, IES, TOEFL , etc UPSC encontrarán aplicación voltios extremadamente valioso porque ahora no tienen que meter esas palabras y se ahorrarán esfuerzos repetitivos excesivos requeridos.
Le persone che vogliono migliorare il loro inglese o gli studenti che si preparano per gli esami come CAT, MAT, GMAT, GRE, SAT, SSC, Banca PO, BBA, BBS, BCA, CET, GATE, IAS, IBPS, IELTS, IES, TOEFL , UPSC ecc troveranno applicazione volt estremamente prezioso perché ora non c'è bisogno di riempire quelle parole e farà risparmiare eccessivi sforzi ripetitivi richiesti.
الناس الذين يرغبون في تحسين مهاراتهم في اللغة الإنجليزية أو الطلاب الذين يستعدون للامتحانات مثل اتفاقية مناهضة التعذيب، MAT، GMAT، GRE، SAT، SSC، البنك PO، بابا، BBS، BCA، CET، GATE، معيار المحاسبة الدولي رقم، IBPS، IELTS، IES، TOEFL ، UPSC الخ سوف تجد تطبيق فولت قيمة للغاية لأنه الآن ليس لديهم لحشر تلك الكلمات وسيوفر الجهود المتكررة المفرطة المطلوبة.
彼らの英語を改善したい人やCAT、MAT、GMAT、GRE、SAT、SSC、銀行PO、BBA、BBS、BCA、CET、GATE、IAS、IBPS、IELTS、IES、TOEFLなどの試験の準備をしている学生今、彼らはそれらの単語を詰め込むする必要はありませんし、必要な過度の反復的な努力が保存されますので、UPSCなどは非常に貴重なボルトのアプリケーションがあります。
Хората, които искат да подобрят английския си или студенти, които се подготвят за изпити като CAT, МАТ, GMAT, GRE, SAT, SSC, Bank PO, BBA, BBS, BCA, CET, GATE, МСС, ИБП, IELTS, IES, TOEFL , UPSC т.н. ще намери приложение волта изключително ценна, защото сега те не трябва да се тъпча тези думи и ще спести излишни повтарящи се усилия се изискват.
Lidé, kteří chtějí zlepšit svou angličtinu nebo studenti, kteří se připravují na zkoušky jako CAT, MAT, GMAT, GRE, SAT, SSC, Bank PO, BBA, BBS, BCA, SEČ, branka, IAS, PIL, IELTS, IES, TOEFL , UPSC atd najde uplatnění volt nesmírně cenné, protože teď nemají nacpat ta slova a ušetří nadměrné opakované úsilí potřebné.
जो उनकी अंग्रेजी में सुधार करना चाहते हैं या लोग हैं, जो छात्रों कैट, मैट, जीमैट, जीआरई, सैट, एसएससी, बैंक पीओ, बीबीए, बीबीएस, बीसीए, सीईटी, गेट, आईएएस, आईबीपीएस, आईईएलटीएस, आईईएस, टीओईएफएल तरह परीक्षा के लिए तैयारी कर रहे हैं क्योंकि अब वे उन शब्दों को रटना करने की जरूरत नहीं है और अत्यधिक दोहराए आवश्यक प्रयासों की बचत होगी, यूपीएससी आदि वोल्ट आवेदन अत्यंत मूल्यवान मिलेगा।
Orang yang ingin memperbaiki bahasa Inggris mereka atau siswa yang sedang mempersiapkan ujian seperti CAT, MAT, GMAT, GRE, SAT, SSC, Bank PO, BBA, BBS, BCA, CET, GATE, IAS, IBPS, IELTS, IES, TOEFL , UPSC dll akan menemukan aplikasi volt sangat berharga karena sekarang mereka tidak perlu menjejalkan kata-kata dan akan menghemat upaya berulang berlebihan diperlukan.
자신의 영어 실력을 향상하고자하는 사람 또는 CAT, MAT, GMAT, GRE, SAT, SSC, 은행 PO, BBA, BBS, BCA, CET, GATE, IAS, IBPS, IELTS, IES, TOEFL 등의 시험을 준비하는 학생들 지금은 그 단어 벼락 공부를하지 않아도 필요에 과도한 반복적 인 노력을 절약 할 수 있기 때문에, UPSC 등은 매우 가치있는 볼트 응용 프로그램을 찾을 수 있습니다.
Люди, которые хотят улучшить свой английский или студенты, которые готовятся к экзаменам, как CAT, MAT, GMAT, GRE, SAT, SSC, банк PO, BBA, BBS, BCA, CET, шлагбаум, IAS, IBPS, IELTS, МСО, TOEFL , UPSC и т.д. найдут применение вольтовой чрезвычайно ценным, потому что теперь они не должны втиснуть эти слова и сохранить избыточные повторяющиеся усилия, необходимые.
คนที่ต้องการพัฒนาภาษาอังกฤษของพวกเขาหรือนักเรียนที่กำลังเตรียมตัวสำหรับการสอบเหมือนแมวพรม, GMAT, GRE, SAT, SSC, ธนาคาร, PO BBA, BBS, เก็บกวาด CET ประตู, เสวนา IBPS, IELTS, IES, TOEFL , UPSC ฯลฯ จะได้พบกับการประยุกต์ใช้โวลต์ที่มีคุณค่ามากเพราะตอนนี้พวกเขาไม่ได้ที่จะอัดคำพูดเหล่านั้นและจะบันทึกความพยายามซ้ำมากเกินไปต้อง
İngilizcelerini geliştirmek isteyen insanlar veya CAT, MAT, GMAT, GRE, SAT, SSC, Banka PO, BBA, BBS, BCA, CET, GATE, IAS, öğren, IELTS, IES, TOEFL gibi sınavlara hazırlanıyor öğrenciler şimdi bu kelimeleri tıkmak zorunda değilsiniz ve gerekli aşırı tekrarlanan çaba kurtaracak, çünkü UPSC vb son derece değerli volt uygulama bulacaksınız.
Những người muốn cải thiện tiếng Anh của mình hoặc những sinh viên đang chuẩn bị cho kỳ thi như CAT, MAT, GMAT, GRE, SAT, SSC, Ngân hàng PO, BBA, BBS, BCA, CET, GATE, IAS, IBPS, IELTS, IES, TOEFL , UPSC vv sẽ tìm thấy ứng dụng volt rất có giá trị bởi vì bây giờ họ không phải nhồi nhét những từ và sẽ tiết kiệm được những nỗ lực lặp đi lặp lại quá mức cần thiết.
  2 Hits rail.cc  
Aizkraukle / Alūksne / Balvi / Bauska / Cēsis / Daugavpils / Dobele / Gulbene / Jekabpils (Jēkabpils) / Jelgava / Jūrmala / Krāslava / Kuldīga / Liepāja / Līgatne / Limbaži / Ludza / Madona / Matīši / Ogre / Olaine / Preiļi / Rezekne (Rêzekne) / Riga (Rīga) / Salaspils / Saldus / Seda / Sigulda / Strenči / Talsi / Tukums / Valka / Valmiera / Vangaži / Ventspils /
Balvi / Bauska / Cēsis / Dobele / Gulbene / Jelgava / Jūrmala / Krāslava / Kuldīga / Liepāja / Līgatne / Limbaži / Ludza / Madona / Matīši / Ogre / Olaine / Preiļi / Salaspils / Saldus / Seda / Sigulda / Strenči / Talsi / Tukums / Valka / Valmiera / Vangaži / Ventspils / Aizkraukle / Alūksne / Daugavpils / Jekabpils (Jēkabpils) / Rezekne (Rêzekne) / Riga (Rīga) /
Aizkraukle / Alūksne / Balvi / Bauska / Dobele / Dünaburg (Daugavpils) / Gulbene / Jakobstadt (Jēkabpils) / Jelgava / Jūrmala / Krāslava / Kuldīga / Liepāja / Ligat (Līgatne) / Limbaži / Ludza / Madona / Matīši / Ogre / Olaine / Preiļi / Riga (Rīga) / Rositten (Rêzekne) / Salaspils / Saldus / Sedde (Seda) / Segewold (Sigulda) / Stackeln (Strenči) / Talsi / Tukums / Valka / Valmiera / Ventspils / Wangasch (Vangaži) / Wenden (Cēsis) /
Balvi / Bauska / Cēsis / Daugavpils / Dobele / Gulbene / Jelgava / Jūrmala / Krāslava / Kuldīga / Liepāja / Līgatne / Limbaži / Ludza / Madona / Matīši / Ogre / Olaine / Preiļi / Salaspils / Saldus / Seda / Sigulda / Strenči / Talsi / Tukums / Valka / Valmiera / Vangaži / Ventspils / Aizkraukle / Alūksne / Jekabpils (Jēkabpils) / Rezekne (Rêzekne) / Riga (Rīga) /
Balvi / Bauska / Cēsis / Dobele / Gulbene / Jelgava / Jūrmala / Krāslava / Kuldīga / Liepāja / Līgatne / Limbaži / Ludza / Madona / Matīši / Ogre / Olaine / Preiļi / Salaspils / Saldus / Seda / Sigulda / Strenči / Talsi / Tukums / Valka / Valmiera / Vangaži / Ventspils / Aizkraukle / Alūksne / Daugavpils / Jekabpils (Jēkabpils) / Rezekne (Rêzekne) / Riga (Rīga) /
Cēsis / Daugavpils / Jekabpils (Jēkabpils) / Jelgava / Jūrmala / Krāslava / Kuldīga / Liepāja / Līgatne / Limbaži / Ludza / Madona / Matīši / Ogre / Olaine / Preiļi / Rezekne (Rêzekne) / Salaspils / Saldus / Seda / Sigulda / Strenči / Talsi / Tukums / Valka / Valmiera / Vangaži / Ventspils / آلوكسني (Alūksne) / آيزاكراوكل (Aizkraukle) / باساكا (Bauska) / بالفي (Balvi) / دوبل (Dobele) / ريغا (Rīga) / غولبين (Gulbene) /
Aizkraukle / Balvi / Bauska / Cēsis / Daugavpils / Dobele / Gulbene / Jekabpils (Jēkabpils) / Jelgava / Jūrmala / Krāslava / Kuldīga / Liepāja / Līgatne / Limbaži / Ludza / Madona / Matīši / Ogre / Olaine / Preiļi / Rezekne (Rêzekne) / Salaspils / Saldus / Seda / Sigulda / Strenči / Talsi / Tukums / Valka / Valmiera / Vangaži / Ventspils / Άλουκσνε (Alūksne) / Ρίγα (Rīga) /
Balvi / Bauska / Cēsis / Daugavpils / Dobele / Gulbene / Jekabpils (Jēkabpils) / Jelgava / Jūrmala / Krāslava / Kuldīga / Liepāja / Līgatne / Limbaži / Ludza / Madona / Matīši / Ogre / Olaine / Preiļi / Rezekne (Rêzekne) / Salaspils / Saldus / Seda / Sigulda / Strenči / Talsi / Tukums / Valka / Valmiera / Vangaži / Ventspils / Aizkraukle / Alūksne / Riga (Rīga) /
Aizkraukle / Alūksne / Balvi / Bauska / Cēsis / Dobele / Gulbene / Jekabpils (Jēkabpils) / Jelgava / Jūrmala / Krāslava / Kuldīga / Liepāja / Līgatne / Limbaži / Ludza / Madona / Matīši / Ogre / Olaine / Preiļi / Rezekne (Rêzekne) / Salaspils / Saldus / Seda / Sigulda / Strenči / Talsi / Tukums / Valka / Valmiera / Vangaži / Ventspils / ダウガフピルス (Daugavpils) / リガ (Rīga) /
Cēsis / Daugavpils / Jekabpils (Jēkabpils) / Jelgava / Jūrmala / Krāslava / Kuldīga / Liepāja / Līgatne / Limbaži / Ludza / Madona / Matīši / Ogre / Olaine / Preiļi / Rezekne (Rêzekne) / Salaspils / Saldus / Seda / Sigulda / Strenči / Talsi / Tukums / Valka / Valmiera / Vangaži / Ventspils / آلوکسنه (Alūksne) / آیزکراوکل (Aizkraukle) / بالوی (Balvi) / باوسکا (Bauska) / دوبل (Dobele) / ریگا (Rīga) / گولبن (Gulbene) /
Balvi / Bauska / Cēsis / Daugavpils / Dobele / Gulbene / Jekabpils (Jēkabpils) / Jelgava / Jūrmala / Krāslava / Kuldīga / Liepāja / Līgatne / Limbaži / Ludza / Madona / Matīši / Ogre / Olaine / Preiļi / Rezekne (Rêzekne) / Salaspils / Saldus / Seda / Sigulda / Strenči / Talsi / Tukums / Valka / Valmiera / Vangaži / Ventspils / Айзкраукле (Aizkraukle) / Алуксне (Alūksne) / Рига (Rīga) /
Balvi / Bauska / Cēsis / Daugavpils / Dobele / Gulbene / Jekabpils (Jēkabpils) / Jelgava / Jūrmala / Krāslava / Kuldīga / Liepāja / Līgatne / Limbaži / Ludza / Madona / Matīši / Ogre / Olaine / Preiļi / Rezekne (Rêzekne) / Riga (Rīga) / Salaspils / Saldus / Seda / Sigulda / Strenči / Talsi / Tukums / Valka / Valmiera / Vangaži / Ventspils / Aizkraukle / Alūksne /
Balvi / Bauska / Cēsis / Daugavpils / Dobele / Gulbene / Jelgava / Jūrmala / Krāslava / Kuldīga / Liepāja / Līgatne / Limbaži / Ludza / Madona / Matīši / Ogre / Olaine / Preiļi / Salaspils / Saldus / Seda / Sigulda / Strenči / Talsi / Tukums / Valka / Valmiera / Vangaži / Ventspils / Aizkraukle / Alūksne / Jekabpils (Jēkabpils) / Rezekne (Rêzekne) / Riga (Rīga) /
Balvi / Bauska / Cēsis / Daugavpils / Dobele / Gulbene / Jekabpils (Jēkabpils) / Jelgava / Jūrmala / Krāslava / Kuldīga / Liepāja / Līgatne / Limbaži / Ludza / Madona / Matīši / Ogre / Olaine / Preiļi / Rezekne (Rêzekne) / Salaspils / Saldus / Seda / Sigulda / Strenči / Talsi / Tukums / Valka / Valmiera / Vangaži / Ventspils / Aizkraukle / Alūksne / Riika (Rīga) /
Aizkraukle / Alūksne / Balvi / Bauska / Cēsis / Daugavpils / Dobele / Gulbene / Jekabpils (Jēkabpils) / Jelgava / Jūrmala / Krāslava / Kuldīga / Liepāja / Līgatne / Limbaži / Ludza / Madona / Matīši / Ogre / Olaine / Preiļi / Rezekne (Rêzekne) / Salaspils / Saldus / Seda / Sigulda / Strenči / Talsi / Tukums / Valka / Valmiera / Vangaži / Ventspils / रीगा (Rīga) /
Balvi / Bauska / Cēsis / Daugavpils / Dobele / Gulbene / Jekabpils (Jēkabpils) / Jelgava / Jūrmala / Krāslava / Kuldīga / Liepāja / Līgatne / Limbaži / Ludza / Madona / Matīši / Ogre / Olaine / Preiļi / Rezekne (Rêzekne) / Salaspils / Saldus / Seda / Sigulda / Strenči / Talsi / Tukums / Valka / Valmiera / Vangaži / Ventspils / Aizkraukle / Alūksne / Riga (Rīga) /
Cēsis / Daugavpils / Jekabpils (Jēkabpils) / Jelgava / Jūrmala / Krāslava / Kuldīga / Liepāja / Līgatne / Limbaži / Ludza / Madona / Matīši / Ogre / Olaine / Preiļi / Rezekne (Rêzekne) / Salaspils / Saldus / Seda / Sigulda / Strenči / Talsi / Tukums / Valka / Valmiera / Vangaži / Ventspils / 굴베네 (Gulbene) / 도벨레 (Dobele) / 리가 (Rīga) / 바우스카 (Bauska) / 발비 (Balvi) / 아이스크라우클레 (Aizkraukle) / 알룩스네 (Alūksne) /
Balvi / Bauska / Cēsis / Daugavpils / Dobele / Gulbene / Jekabpils (Jēkabpils) / Jelgava / Jūrmala / Krāslava / Kuldīga / Liepāja / Līgatne / Limbaži / Ludza / Madona / Matīši / Ogre / Olaine / Preiļi / Rezekne (Rêzekne) / Salaspils / Saldus / Seda / Sigulda / Strenči / Talsi / Tukums / Valka / Valmiera / Vangaži / Ventspils / Aizkraukle / Alūksne / Riga (Rīga) /
Balvi / Bauska / Cēsis / Daugavpils / Dobele / Gulbene / Jelgava / Jūrmala / Krāslava / Kuldīga / Liepāja / Līgatne / Limbaži / Ludza / Madona / Matīši / Ogre / Olaine / Preiļi / Rezekne (Rêzekne) / Salaspils / Saldus / Seda / Sigulda / Strenči / Talsi / Tukums / Valka / Valmiera / Vangaži / Ventspils / Aizkraukle / Alūksne / Jakubów (Jēkabpils) / Ryga (Rīga) /
Balvi / Bauska / Cēsis / Daugavpils / Dobele / Gulbene / Jekabpils (Jēkabpils) / Jelgava / Jūrmala / Krāslava / Kuldīga / Liepāja / Līgatne / Limbaži / Ludza / Madona / Matīši / Ogre / Olaine / Preiļi / Rezekne (Rêzekne) / Salaspils / Saldus / Seda / Sigulda / Strenči / Talsi / Tukums / Valka / Valmiera / Vangaži / Ventspils / Aizkraukle / Alūksne / Riga (Rīga) /
Jekabpils (Jēkabpils) / Jelgava / Jūrmala / Krāslava / Kuldīga / Liepāja / Līgatne / Limbaži / Ludza / Madona / Matīši / Ogre / Olaine / Preiļi / Salaspils / Saldus / Seda / Sigulda / Strenči / Talsi / Tukums / Valka / Valmiera / Vangaži / Ventspils / Айзкраукле (Aizkraukle) / Алуксне (Alūksne) / Балви (Balvi) / Бауска (Bauska) / Гулбене (Gulbene) / Даугавпилс (Daugavpils) / Добеле (Dobele) / Кесь (Cēsis) / Резекне (Rêzekne) / Рига (Rīga) /
Balvi / Bauska / Cēsis / Daugavpils / Dobele / Gulbene / Jekabpils (Jēkabpils) / Jelgava / Jūrmala / Krāslava / Kuldīga / Liepāja / Līgatne / Limbaži / Ludza / Madona / Matīši / Ogre / Olaine / Preiļi / Rezekne (Rêzekne) / Salaspils / Saldus / Seda / Sigulda / Strenči / Talsi / Tukums / Valka / Valmiera / Vangaži / Ventspils / Aizkraukle / Alūksne / Riga (Rīga) /
Aizkraukle / Alūksne / Balvi / Bauska / Cēsis / Daugavpils / Dobele / Gulbene / Jekabpils (Jēkabpils) / Jelgava / Jūrmala / Krāslava / Kuldīga / Liepāja / Līgatne / Limbaži / Ludza / Madona / Matīši / Ogre / Olaine / Preiļi / Rezekne (Rêzekne) / Salaspils / Saldus / Seda / Sigulda / Strenči / Talsi / Tukums / Valka / Valmiera / Vangaži / Ventspils / รีกา (Rīga) /
Balvi / Bauska / Cēsis / Daugavpils / Dobele / Gulbene / Jekabpils (Jēkabpils) / Jelgava / Jūrmala / Krāslava / Kuldīga / Liepāja / Līgatne / Limbaži / Ludza / Madona / Matīši / Ogre / Olaine / Preiļi / Rezekne (Rêzekne) / Salaspils / Saldus / Seda / Sigulda / Strenči / Talsi / Tukums / Valka / Valmiera / Vangaži / Ventspils / Aizkraukle / Alūksne / Riga (Rīga) /
Balvi / Bauska / Cēsis / Daugavpils / Dobele / Gulbene / Jekabpils (Jēkabpils) / Jelgava / Jūrmala / Krāslava / Kuldīga / Liepāja / Līgatne / Limbaži / Ludza / Madona / Matīši / Ogre / Olaine / Preiļi / Rezekne (Rêzekne) / Salaspils / Saldus / Seda / Sigulda / Strenči / Talsi / Tukums / Valka / Valmiera / Vangaži / Ventspils / Aizkraukle / Alūksne / Riga (Rīga) /
Cēsis / Jekabpils (Jēkabpils) / Jelgava / Jūrmala / Krāslava / Kuldīga / Liepāja / Līgatne / Limbaži / Ludza / Madona / Matīši / Ogre / Olaine / Preiļi / Rezekne (Rêzekne) / Salaspils / Saldus / Seda / Sigulda / Strenči / Talsi / Tukums / Valka / Valmiera / Vangaži / Ventspils / 包斯卡 (Bauska) / 古爾貝內 (Gulbene) / 多貝萊 (Dobele) / 巴爾維 (Balvi) / 愛茲克勞克雷 (Aizkraukle) / 里加 (Rīga) / 阿盧克斯內 (Alūksne) / 陶格夫匹尔斯 (Daugavpils) /
Balvi / Bauska / Cēsis / Daugavpils / Dobele / Gulbene / Jekabpils (Jēkabpils) / Jelgava / Jūrmala / Krāslava / Kuldīga / Liepāja / Līgatne / Limbaži / Ludza / Madona / Matīši / Ogre / Olaine / Preiļi / Rezekne (Rêzekne) / Salaspils / Saldus / Seda / Sigulda / Strenči / Talsi / Tukums / Valka / Valmiera / Vangaži / Ventspils / Айзкраукле (Aizkraukle) / Алуксне (Alūksne) / Рига (Rīga) /
  4 Hits viajesalpasado.com  
The atmosphere, a stranger's eyes, is an unrealistic, as if we had slipped into a documentary 2 at daybreak, especially when we entered the room where the monks, kneeling on a mat, repeat their prayers, ignoring our presence.
Dans un autre séjour, les femmes amènent leurs enfants pour le baptême. Premier coup d'oeil dans les yeux de la statue imposante de Bouddha et de murmurer le nom de votre canne à pêche, tout en introduisant sa tête dans une cavité à la base de la statue. Il ya une ligne considérable de fidèles pour vénérer l'image pressé. Tenzing, notre guide, pas prêt à attendre et, à sa direction, le moine en service la ligne cessé de se faufiler, quelque chose qui me rend tout heureux pendant que nous inclinons avec respect. Echoes l'éternel "Om mani et pas d'arrêter de tourner les moulins à prières. L'atmosphère, les yeux d'un étranger, est un réaliste, comme si on avait glissé dans un documentaire 2 à l'aube, surtout quand nous sommes entrés dans la salle où les moines, à genoux sur un tapis, répéter leurs prières, en ignorant notre présence.
In einem weiteren Aufenthalt, Frauen bringen ihre Kinder zur Taufe. Zuerst in den Augen der hoch aufragenden Buddha-Statue sehen und flüstern den Namen Ihres Stabes bei der Einführung seinen Kopf in einen Hohlraum im Sockel der Statue. Es besteht ein erhebliches Linie von Anhängern, um das Bild zu verehren gequetscht. Tenzing, unser Guide, nicht bereit zu warten und, seine Richtung, der Mönch im Dienst stoppte die Zeile zu schleichen, etwas, das mich glücklich macht, während wir mit Respekt Bogen. Echoes das ewige "Om mani" und keine Gebetsmühlen mehr dreht. Die Atmosphäre, Augen eines Fremden, ist ein unrealistisches, als hätten wir in einem Dokumentarfilm gerutscht 2 bei Tagesanbruch, besonders wenn wir den Raum betrat, wo die Mönche, kniend auf einer Matte, wiederholen ihre Gebete und ignorieren unsere Präsenz.
In un altro soggiorno, le donne portano i loro bambini per il battesimo. In primo luogo guardare negli occhi della statua di Buddha e torreggianti sussurrare il nome del tuo bastone, introducendo la sua testa in una cavità alla base della statua. C'è una linea considerevole di devoti a venerare l'immagine spremuto. Tenzing, la nostra guida, non disposti ad aspettare e, alla sua direzione, il monaco di turno fermato la fila di sgattaiolare, qualcosa che mi rende felice, mentre noi ci inchiniamo con rispetto. Echoes l'eterno "Om mani 'e non smettono di girare le ruote di preghiera. L'atmosfera, Gli occhi di un estraneo, è un irrealistico, come se ci era scivolata in un documentario 2 all'alba, soprattutto quando siamo entrati nella stanza dove i monaci, inginocchiato su una stuoia, ripetere le loro preghiere, ignorando la nostra presenza.
Em outra estadia, as mulheres levam seus filhos para o batismo. Primeiro olhar nos olhos da estátua do Buda altas e sussurra o nome de sua haste, introduzindo a cabeça em uma cavidade na base da estátua. Há uma linha considerável de devotos para venerar a imagem comprimida. Tenzing, nosso guia, Não disposto a esperar e, a sua direção, o monge de plantão pararam a linha a esgueirar-se, algo que me faz todos felizes, enquanto nós nos curvamos com respeito. Ecos do eterno "Om Mani" rodas de oração e não parar de girar. A atmosfera, olhos de um estranho, é irrealista, como se tivéssemos escorregado em um documentário 2 de madrugada, especialmente quando entramos na sala onde os monges, ajoelhada sobre um tapete, repetir as suas orações, ignorando a nossa presença.
In andere verblijven, vrouwen brengen hun kinderen voor de doop. Kijk eerst in de ogen van de imposante standbeeld van Boeddha en fluisteren de naam van hun baby tijdens het invoeren van zijn hoofd in een holte aan de voet van het standbeeld. Er is een aanzienlijke lijn van toegewijden vereren het beeld geperst. Tenzing, onze gids, niet bereid om te wachten en, een indicatie van haar, de monnik van dienst stopte de rij te sluipen, iets dat maakt me blij, terwijl we buigen met respect. Het herhaalt de eeuwige "Om mani 'en geen gebed wielen stoppen met draaien. De sfeer, een vreemde ogen, is weinig realistisch, alsof we stiekem in een documentaire 2 laat op de avond, en toen we de ruimte waar de monniken, knielend op matten, herhalen hun gebeden het negeren van onze aanwezigheid.
En una altra de les estades, les dones porten els seus fills per batejar-. Miren primer als ulls a la imponent estàtua de Buda i murmuren el nom del seu fill mentre introdueixen el seu cap en una cavitat situada a la base de l'estàtua. Hi ha una considerable fila de devots atapeïts per venerar la imatge. Tenzing, nostre guia, no està disposat a esperar i, a una indicació seva, el monjo de torn atura la filera per colar-nos, cosa que no em fa res feliç mentre ens postrem amb respecte. Ressona l'etern «Om mani» i els molinets d'oració no deixen de girar. L'atmosfera, a ulls de l'estrany, és una mica irreal, com si ens haguéssim colat en un documental de la 2 l'alba, i més quan ens introdueixen a la sala on els monjos, agenollats sobre unes estores, repeteixen les seves pregàries fent cas omís a la nostra presència.
U drugom boravak, Žene bi njihova djeca krste. Prvo pogledati u oči od impozantne kip Bude i šapćem ime svog štapa kao što su ulazak glavu u šupljinu u podnožju kipa. Postoji znatna red prepunoj vjernika na čašćenje sliku. Tenzing, naš vodič, nisu spremni čekati i, pokazatelj njezina, Redovnik prestaje pomak ušuljati red, nešto što ne bi me svi sretni dok smo pokloniti s poštovanjem. To odjekuje vječni "OM MANI 'i ne moli kotači zaustaviti vrti. Atmosfera, oči stranca, je pomalo nerealno, kao da smo upao u dokumentarcu o 2 u svitanje, a kad smo ušli u sobu u kojoj su redovnici, kleči na prostirkama, ponoviti njihove molitve ignoriranje naše prisustvo.
В другом пребывания, женщин приводят своих детей крестить. Первый взгляд в глаза внушительной статуей Будды и прошептать имя своего стержня, как они вступят голову в полости у основания статуи. Существует значительный ряд переполненных преданных, чтобы поклониться образу. Тенцинг, наш гид, не готовы ждать и, указание ее, Монах останавливается сдвиг красться строку, то, что не делает меня счастливым, все мы склоняемся в отношении. Это перекликается с вечным "ом мани» и молитвенные колеса не перестанет вращаться. Атмосферу, Глаза незнакомца, пока нереально, как будто мы проскользнули в документальный 2 ночной, и когда мы вошли в комнату, где монахи, стоя на коленях на коврики, повторить их молитвы игнорируя наше присутствие.
Igarotako beste batean, emakumeak ekarri seme baptize. Lehen Budaren estatua inposatu begiak begiratu eta bere hagaxka izena xuxurlatzen sartu dira zure burua zulo batean estatuaren oinarrian. Bertan, nabarmenak devotees ibilia ilara irudia gurtzen da. Tenzing, gure gida, Ez prest itxaron eta, adierazten berea, monje desplazatzeko errenkadan Sneak to gelditzen da, zerbait ez du zoriontsu guztiak me aldean dugu brankan bitartean. Betiereko "OM Mani 'eta otoitz gurpilak ez gelditzeko spinning oihartzunak da. Giroa, arrotz de los ojos, zertxobait unrealistic, balitz bezala dokumental bat sartu genuen irristatu 2 berandu gau-, Noiz eta gelan sartu gara, non monjeek, zerriak gainean belauniko, errepikatu beren otoitzak gure presentzia jaramonik ez.
Noutro dos cuartos, as mulleres levan os seus fillos para o bautismo. Primeiro ollar nos ollos da impoñente estatua de Buda e murmurio o nome do seu bebé durante a dixitación da súa cabeza nunha cavidade na base da estatua. Hai cola lotada considerable de devotos para venerar a imaxe. Tenzing, noso guía, non están dispostos a esperar e, a súa opción, o monxe noites pararon a liña de escorregar, algo que me fai todos felices, mentres inclinamos respecto. Ecoa a eterna "Om Mani" e non deixar de xirar as rodas de oración. A atmosfera, ollos dun estraño, é pouco realista, como se tivésemos escorregado nun documental da A 2 tarde-noite, e cando entramos na sala onde os monxes, axeonllada sobre unha esteira, repetir as súas oracións ignorando a nosa presenza.
  6 Hits cestovani.kr-karlovarsky.cz  
The old shepherd, Matěj Václavík, from a farm in the village of Vladořice discovered the real reason why the clouds either turned left or right in front of Vladař (as if at a junction) or moved back or forward.
Le vieux berger Matěj Václavík qui faisait paitre son troupeau à la ferme de Vladořice découvrit la vraie raison du tournoiement et de la circulation des nuages près de Vladař (comme si c’était un carrefour). Une fois, quand il faisait paitre ses moutons sur le versant sud le plus odorant, il entendit son chien de berger aboyer d’une façon étrange. Son chien, surnommé « Loup » pour sa sauvagerie, lui apportait souvent un lièvre ou quelque animal nuisible. Mais ce jour-là il tenait entre ses crocs une créature barbue très bizarre. Ce petit homme barbu effrayé implorait Matěj de le sauver de la gueule de ce chien méchant et lui promettait en échange une récompense royale. Alors Matěj le libéra et le petit homme lui révéla qu’il était le roi de tous les agriculteurs de la région et qu’il avait son château à l’intérieur de la montagne de Vladař d’où il dominait les nuages, les éclairs et la grêle. Enfin, il lui donna un cadeau pour sa libération: un fifre de berger qui avait un pouvoir magique. Si Matěj siffle, il lui envoie un nuage de pluie pour que son troupeau ait toujours un pâturage succulent. Aujourd’hui, le fifre n’existe plus car il a été brûlé mais le petit homme s’occupe tout le temps des bons pâturages pour le troupeau de Matěj.
Der alte Hirte Matěj Václavík, der einst auf dem Gut in Vladořice eine Herde hütete, entdeckte den wahren Grund, warum die Wolken beim Vladař hier abbiegen (wie auf einer Kreuzung), dort zurückkehren, sich anderswo nach vorn bewegen. Eines Tages, als er am südlichen, dem wohlriechendsten Hang des Vladař seine Schafe weidete, hörte er ein seltsames Bellen seines Schäferhundes. Mitunter brachte ihm sein Wolf, wie er ihn wegen seiner Wildheit zu nennen pflegte, einen Hasen oder ein Schadtier. Als Wolf jedoch an jenem Tage zurückkehrte, hielt er zwischen den Zähnen ein seltsames bärtiges Geschöpf, ein kleines Männlein. Der zu Tode erschrockene Bärtige bat Matěj flehentlich, ihn aus den Zähnen dieses bösen Hundes zu befreien, und versprach ihm eine königliche Belohnung. Nachdem Matěj seiner Bitte entsprochen hatte, verriet ihm dieses Männchen, dass er der König aller Landwirte in der Gegend sei, und eine Burg im Innern des Berges Vladař habe, von wo aus er Wolken, Blitz und Hagel beherrsche. Dem Hirten Matěj machte er für seine Befreiung ein wirklich großes Geschenk: eine Hirtenpfeife mit Zauberkraft. Wenn man hineinblies, sendete ihm das Männlein Regenwolken, damit seine Herde, über die er die schützende Hand hielt, stets saftige Weiden hatte. Die Pfeife gibt es längst nicht mehr, doch das Männlein kümmert sich weiter um die saftigen Weiden für die Herden des Matěj.
Un viejo pastor que se llamaba Matěj Václavík, hace tiempo hizo pastar el rebaño de la finca en Vladořice y descubrió la verdadera razón por la que las nubes que se acercan hacia el pico de Vladař cambian de dirección como en un cruce, unas veces retrocediendo, otras adelantándose. Un día estaba pastoreando sus ovejas en la parte meridional más oliente y fresca de Vladař y, de repente, oyó que su perro pastor ladraba de una manera muy rara. El perro se llamaba Lobo (Vlk) por su temible fiereza y no era nada extraño que algunas veces trajera una liebre o una pieza de alimaña. Sin embargo, cuando el Lobo regresó aquel día, traía en la boca una rara criatura peluda. El peludo asustadito le suplicaba a Matěj que le salvara la vida y que le soltara de la boca de este perro tan malo, a cambio le prometió una recompensa generosa. Entonces Matěj le soltó. El hombrecito le reveló que era rey de todos los enanos y duendes de la región y que vivía en su castillo debajo de la montaña Vladař. Desde su castillo mandaba a las nubes, rayos y granizos. Por su salvación le dio un regalo precioso a Matěj: la flauta de pastor que tenía un poder mágico. Siempre que la haga sonar, el hombrecito le mandaría las nubes de lluvia para que su rebaño, que a la vez lo iba a proteger, disponga siempre de pastos frescos. La flauta ha sido quemada ya, pero el hombrecito sigue cuidando de los pastos frescos para el rebaño de Matěj.
Il vecchio pastore Matěj Václavík, che un tempo pascolava il suo gregge sui terreni di Vladořice, scoprì il vero motivo per cui le nubi, raggiungendo il monte Vladař, svoltavano (come se si trovassero ad un incrocio), tornavano indietro o continuavano più avanti. Una volta, mentre pascolava le sue pecore sul versante meridionale del monte, il più profumato, sentì il suo cane pastore abbaiare in modo strano. Spesso “Lupo”, come il pastore lo chiamava per la sua natura selvaggia, tornava portando con sé un leprotto o qualche animale. Quel giorno, però, stringeva tra i denti una strana creatura barbuta, che spaventata scongiurò Matěj di salvarlo dalle fauci di quel cane cattivo, in cambio di una ricompensa degna di un re. Quando Matěj lo liberò, l’ometto gli rivelò di essere il re di tutti gli gnomi agricoltori della regione e di avere un castello sotto il monte Vladař, da cui comandava le nubi, i tuoni e la grandine. Per aver liberato il re, Matěj ottenne un dono dal valore inestimabile: un fischietto da pastore con poteri magici. Al suo fischio, l’ometto gli avrebbe inviato nubi cariche di pioggia che avrebbero reso quei pascoli perennemente floridi per il suo gregge, sul quale egli stesso avrebbe vegliato per sempre. Il fischietto bruciò tanto tempo fa, ma il piccolo gnomo continua ancora oggi ad occuparsi dei pascoli del gregge di Matěj.
Старый пастух Матей Вацлавик, когда-то в старые времена пасший стадо на хуторе в Владоржицах, сумел понять, почему тучи в этом месте отклоняются от Владаржа (как на каком-то перекрестке), и то вернутся, то отправятся вперед. Однажды он пас своих овечек на южном склоне горы, покрытом самой ароматной и сочной травой, и услышал, что его овчарка как-то странно лает. Матей решил, что его Волк, названный им так из-за его опасной дикости, наверное, поймал зайчика. Но когда Волк вернулся, то пастух увидел, что он держит в зубах удивительное бородатое существо. Перепуганный бородач слезно попросил Матея спасти его из пасти этой злой собаки и обещал за это королевскую награду. Матей исполнил его просьбу, и мужичок открыл ему свою тайну: он патрон всех земледельцев этого края, а его крепость находится в подземелье горы Владарж, откуда он управляет тучами, молниями и градом. Старик действительно по-королевски отблагодарил Матея за освобождение: он подарил ему пастушью свирель, обладавшую удивительной силой. Стоит заиграть на ней, и мужик пошлет дождевую тучу, чтобы стадо, над которым он будет держать охранную руку, всегда паслось на пастбище с сочной травой. Свирель уже давно сгорела, но мужичок-хозяйничок до сих пор присматривает за сочными пастбищами Матеева стада.
  42 Hits juniorbaby.com  
Diono Ultra Mat
Diono Ultra mat
  kisag.ch  
Wooden Raclette Mat PDF
Support pour poêlon à raclette PDF
  3 Hits adg-fad.org  
Proposal adapted to the existing materials and technical limitations of the printer. 350 copies, Printing Municipal of Granollers Paper: Invercote mat G 380gr, Offset revive 90gr ISO 14001 Certificate
Propuesta adaptada a los materiales existentes y limitaciones técnicas de la imprenta. 350 ejemplares, Imprenta Municipal de Granollers Papel: Invercote mat G 380gr, Offset revive 90gr Certificado ISO 14001.
Propuesta adaptada a los materiales existentes y limitaciones técnicas de la imprenta. 350 ejemplares, Imprenta Municipal de Granollers Papel: Invercote mat G 380gr, Offset revive 90gr Certificado ISO 14001
  5 Hits bpva.org  
MAT OOD
МАТ ООД
  6 Hits rigaiff.lv  
A young journalist, Zane, meets a man, Matīss, who claims to have risen from the dead. Matīss offers Zane to write an article about him, but in exchange wants help finding his wife. Is Matīss a victim, a madman or a skilled impostor?
Молодая журналистка встречает человека, который утверждает, что он воскрес из мертвых, и предлагает написать о нем, а в обмен просит у нее помощи в поисках пропавшей жены. Кто он на самом деле? Жертва? Сумасшедший? Шарлатан?
Jaunā žurnāliste Zane satiek vīrieti, kurš apgalvo, ka ir augšāmcēlies no mirušajiem. Matīss piedāvā Zanei veidot rakstu par sevi, bet apmaiņā lūdz palīdzību savas sievas meklēšanā. Vai Matīss ir cietušais, jucis vai prasmīgs šarlatāns?
  3 Hits qlocktwo.com  
The big sister of QLOCKTWO CLASSIC comes with either a stainless steel or a mat powder-coated stainless steel front in black, white, red or an individual RAL special colour in the grand format 90 x 90 x 3,5 cm.
La grande sœur de la QLOCKTWO CLASSIC vient au choix avec une face en acier inoxydable ou en acier inoxydable avec revêtement par poudre en noir, blanc et rouge ou dans une couleur spécial de la gamme standard RAL en grand format 90 x 90 x 3,5 cm.
Die große Schwester der QLOCKTWO CLASSIC gibt es mit einem Frontcover aus gebürstetem oder matt pulverlackiertem Edelstahl in den Farben Schwarz, Weiß und Rot oder in einer individuellen RAL-Sonderfarbe im Großformat 90 x 90 x 3,5 cm.
  9 Hits krups-online.de  
LOGO!MAT Transfer Systems
LOGO!MAT Transfersysteme
  3 Hits qlocktwo.com  
The big sister of QLOCKTWO CLASSIC comes with either a stainless steel or a mat powder-coated stainless steel front in black, white, red or an individual RAL special colour in the grand format 90 x 90 x 3,5 cm.
La grande sœur de la QLOCKTWO CLASSIC vient au choix avec une face en acier inoxydable ou en acier inoxydable avec revêtement par poudre en noir, blanc et rouge ou dans une couleur spécial de la gamme standard RAL en grand format 90 x 90 x 3,5 cm.
Die große Schwester der QLOCKTWO CLASSIC gibt es mit einem Frontcover aus gebürstetem oder matt pulverlackiertem Edelstahl in den Farben Schwarz, Weiß und Rot oder in einer individuellen RAL-Sonderfarbe im Großformat 90 x 90 x 3,5 cm.
  3 Hits babylonia.ch  
• >5 decks of cards + game mat:
• >5 jeux de cartes + les tapis de jeu:
• >5 Kartenspiele + Spielteppiche:
• >5 mazzi di carte + i tappeti da gioco:
• >5 gieus da cartas + las tablas da gieu:
  23 Hits segebadenpulkan.se  
Camping Mat
Isomatte
  10 Hits yogasearcher.com  
Yoga Mat
Tapis de yoga
  creatools.gameclassification.com  
misc. (pad, mat...)
divers (pad, mat...)
  21 Hits malaysia.tech-dir.com  
LIFT-MAT®
リフトマット®
  6 Hits soft99.co.jp  
Seat / Mat
座椅‧腳墊
  34 Hits kolckmann.eu  
AKO ANGLE STAIR MAT
AKO WINKELSTUFENMATTE
  4 Hits visahouse.com  
Photo 3x4 centimetre (2 pieces, mat surface paper, colored);
Photo 3×4 сm. (2 pièces, mats, en couleurs) ;
Foto 3×4 cm. (2 Stücke, matte, farbige);
Фото 3×4 см. (2 штуки, матовое, цветное);
  17 Hits ar2005.emcdda.europa.eu  
Unlike MAT, for which centralised national registers exist in many Member States, registers of drug-free treatment are rare, and reliable, clear, quantitative data for this method of treatment are scarce.
À la différence du traitement médicalement assisté, pour lequel il existe des registres nationaux centralisés dans de nombreux États membres, les registres des traitements par abstinence sans substitution sont rares, tout comme les données fiables, claires et quantitatives sur ce mode de traitement. Bien qu'il soit impossible de procéder à une comparaison précise avec les traitements médicalement assistés, les rapports des États membres indiquent que ces derniers sont la principale forme de traitement des usagers d'opiacés à problème dans la majorité des États membres de l'UE et au niveau communautaire agrégé. Cependant, certains pays affichent une préférence générale pour l'abstinence sans traitement de substitution plutôt que pour les TMA (Estonie, Chypre, Lituanie, Pologne et Finlande). Dans quelques pays, notamment la Grèce, l'Espagne et la Norvège, les chiffres relatifs aux TMA et à l'abstinence sans traitement de substitution semblent similaires.
Während für die medikamentengestützte Behandlung in vielen Mitgliedstaaten zentrale nationale Register existieren, gibt es nur vereinzelt Register für die drogenfreie Behandlung, und auch verlässliche, eindeutige und quantitative Daten für diese Behandlungsmethode stehen nur in geringem Maße zur Verfügung. Es ist zwar nicht möglich, einen präzisen Vergleich mit der medikamentengestützten Behandlung durchzuführen, die Berichte aus den Mitgliedstaaten deuten jedoch darauf hin, dass die medikamentengestützte Behandlung in den meisten EU-Mitgliedstaaten und auf EU-Ebene insgesamt die häufigste Therapieform für problematische Opiatkonsumenten darstellt. Einige Länder berichten jedoch, dass der drogenfreien Behandlung gegenüber der medikamentengestützten Therapie insgesamt der Vorzug gegeben wird (Estland, Zypern, Litauen, Polen und Finnland). In einigen Ländern, vor allem in Griechenland, Spanien und Norwegen, werden offenbar medikamentengestützte und drogenfreie Therapien in nahezu gleichem Maße durchgeführt.
A diferencia del tratamiento con asistencia médica, para el cual existen registros nacionales centralizados en muchos de los Estados miembros, los registros del tratamiento sin droga son raros, y apenas se dispone de datos fiables, claros y cuantitativos sobre este método. Aunque no es posible realizar una comparación exacta con el TAM, los informes de los Estados miembros indican que esta es la principal forma de tratamiento para los consumidores de opiáceos en la mayoría de Estados miembros de la UE y en el conjunto de la UE. No obstante, algunos países registran una preferencia general por el tratamiento sin droga frente al tratamiento con asistencia médica (Estonia, Chipre, Lituania, Polonia y Finlandia). Los niveles de ambos tipos de tratamiento parecen ser similares en algunos países, especialmente en Grecia, España y Noruega.
A differenza del trattamento medicalmente assistito, per il quale esistono registri nazionali centralizzati in molti Stati membri, i registri per il trattamento in situazione di astinenza sono rari; scarsi inoltre sono i dati affidabili, chiari e quantitativi per questo metodo terapeutico. Pur essendo impossibile fare un confronto accurato con il trattamento medicalmente assistito, le relazioni provenienti dagli Stati membri individuano in quest’ultimo la forma principale di trattamento per i consumatori problematici di oppiacei nella maggior parte di essi nonché a livello comunitario. Taluni Stati riportano peraltro una tendenza a prediligere il trattamento in situazione di astinenza rispetto al trattamento medicalmente assistito (Estonia, Cipro, Lituania, Polonia e Finlandia). In altri Stati, vale a dire Grecia, Spagna e Norvegia, il numero dei trattamenti medicalmente assistiti e quello dei trattamenti in situazione di astinenza sembrano equivalersi.
Ao contrário do tratamento medicamente assistido, relativamente ao qual existem registos nacionais centralizados em muitos Estados-Membros, os registos do tratamento sem droga são raros, e escasseiam os dados quantitativos fiáveis e claros para este método de tratamento. Embora não seja possível fazer uma comparação precisa com o tratamento medicamente assistido, os relatórios dos Estados-Membros indicam que este último constitui a principal forma de tratamento para os consumidores problemáticos de opiáceos na maioria dos Estados-Membros da UE e a um nível agregado da União. Contudo, alguns países comunicam uma preferência generalizada pelo tratamento sem droga relativamente ao tratamento medicamente assistido (Estónia, Chipre, Lituânia, Polónia e Finlândia). Em vários países, nomeadamente a Grécia, Espanha e Noruega, os níveis de tratamento medicamente assistido e de tratamento sem droga parecem ser semelhantes.
Σε αντίθεση με τη θεραπεία με ιατρική υποστήριξη, για την οποία υπάρχουν κεντρικά εθνικά αρχεία σε πολλά κράτη μέλη, τα αρχεία για τα στεγνά θεραπευτικά προγράμματα είναι σπάνια, όπως επίσης σπανίζουν τα αξιόπιστα, σαφή, ποσοτικά στοιχεία σχετικά με αυτή τη μέθοδο θεραπείας. Μολονότι δεν είναι δυνατόν να γίνει ακριβής σύγκριση με τη θεραπεία με ιατρική υποστήριξη, οι αναφορές από τα κράτη μέλη δείχνουν ότι η θεραπεία με ιατρική υποστήριξη είναι η κύρια μορφή θεραπείας για τους προβληματικούς χρήστες οπιούχων στην πλειονότητα των κρατών μελών της ΕΕ και συνολικά σε επίπεδο ΕΕ. Ωστόσο, ορισμένες χώρες αναφέρουν μια γενική προτίμηση για τα στεγνά θεραπευτικά προγράμματα σε σχέση με τη θεραπεία με ιατρική υποστήριξη (Εσθονία, Κύπρος, Λιθουανία, Πολωνία και Φινλανδία). Σε ορισμένες χώρες, και συγκεκριμένα στην Ελλάδα, την Ισπανία και τη Νορβηγία, τα επίπεδα θεραπείας με ιατρική υποστήριξη και θεραπείας χωρίς τη χορήγηση ναρκωτικών ουσιών φαίνεται να είναι παρόμοια.
De meeste lidstaten gebruiken centrale nationale registers voor behandelingen met behulp van medicatie, maar voor drugsvrije therapieën gebeurt dat zelden, en betrouwbare, duidelijke, kwantitatieve gegevens voor deze behandelmethode zijn dan ook schaars. Hoewel een nauwkeurige vergelijking met behandelingen met behulp van medicatie niet mogelijk is, blijkt uit de verslagen van een aantal lidstaten dat een behandeling met medicatie in de meerderheid van de lidstaten van de EU (en ook op communautair niveau als geheel) de belangrijkste behandelmethode voor problematische opiatengebruikers is. In sommige landen wordt echter in het algemeen de voorkeur gegeven aan drugsvrije behandelingen (Estland, Cyprus, Litouwen, Polen en Finland) in plaats van behandelingen met behulp van medicatie. In een aantal andere landen, met name Griekenland, Spanje en Noorwegen, lijken beide behandelmethoden ongeveer even vaak toegepast te worden.
Na rozdíl od léčby s farmakologickou podporou, pro kterou v mnoha členských státech existují centralizované národní rejstříky, jsou rejstříky abstinenčně orientované léčby vzácné. Spolehlivé, jasné a kvantitativní údaje o této metodě léčby jsou zřídkakdy k dispozici. Ačkoli není možné provést přesné srovnání s léčbou s farmakologickou podporou, zprávy z členských států svědčí o tom, že léčba s farmakologickou podporou je hlavní formou léčby pro problémové uživatele opiátů jak na úrovni jednotlivých členských států EU, tak v EU celkově. Některé země však uvádějí obecnou preferenci abstinenčně orientované léčby v porovnání s léčbou s farmakologickou podporou (Estonsko, Kypr, Litva, Polsko a Finsko). V řadě zemí, zejména v Řecku, Španělsku a Norsku, se zdají úrovně léčby s farmakologickou podporou a abstinenčně orientované léčby být obdobné.
I modsætning til den medicinsk støttede behandling, hvor der findes centraliserede nationale registre i mange medlemsstater, findes der sjældent registre over stoffri behandling, og der foreligger meget få pålidelige, klare, kvantitative data for denne behandlingsmetode. Selv om det ikke er muligt at foretage en nøjagtig sammenligning med den medicinsk støttede behandling, fremgår det af indberetninger fra medlemsstaterne, at den medicinsk støttede behandling er den primære behandlingsform i forbindelse med problematiske opiatbrugere i de fleste EU-medlemsstater og på EU-plan som helhed. Nogle lande har imidlertid angivet, at de generelt foretrækker stoffri behandling frem for medicinsk støttet behandling (Estland, Cypern, Litauen, Polen og Finland). I en række lande, navnlig Grækenland, Spanien og Norge, synes antallet af personer i medicinsk støttet behandling og stoffri behandling stort set at være det samme.
Erinevalt ravimitega ravist, mille kohta on kesksed riiklikud registrid paljudes liikmesmaades, leidub registreid ravimivaba ravi kohta harva ning usaldusväärseid, selgeid, kvantitatiivseid andmeid on selle meetodi kohta napilt. Kuigi täpne võrdlus ravimitega raviga ei ole võimalik, näitavad liikmesriikide aruanded, et ravimitega ravi on probleemsete opiaaditarvitajate peamine ravivorm enamikus ELi liikmesriikides ja Euroopa Liidu tasandil üldiselt. Mõned riigid siiski teatavad ravimivaba ravi üldisest eelistamisest ravimitega ravile (Eesti, Küpros, Leedu, Poola ja Soome). Mõnedes riikides, eriti Kreekas, Hispaanias ja Norras, on ravimitega ravi ja ravimivaba ravi tase võrdne.
Lääkehoidon alalla on monissa jäsenvaltioissa keskitetyt kansalliset rekisterit, mutta lääkkeettömän hoidon rekisterit ovat harvinaisia, ja tästä menetelmästä on vain vähän luotettavaa, selkeää määrällistä tietoa. Vaikka lääkkeettömän hoidon ja lääkehoidon välillä on mahdotonta tehdä täsmällisiä vertailuja, jäsenvaltioiden raporteista voidaan todeta, että lääkehoito on opiaattien ongelmakäyttäjien pääasiallinen hoitomuoto useimmissa EU:n jäsenvaltioissa ja EU:n tasolla yleisesti. Joissakin maissa suositaan kuitenkin lääkkeetöntä hoitoa lääkehoidon sijaan (Viro, Kypros, Liettua, Puola ja Suomi). Useissa maissa, etenkin Kreikassa, Espanjassa ja Norjassa, lääkehoito ja lääkkeetön hoito vaikuttavat olevan jokseenkin yhtä yleisiä.
A gyógyszeresen támogatott gyógykezeléstől eltérően – amelyről számos tagállamban központi nyilvántartást vezetnek –, a gyógyszermentes gyógykezelésre vonatkozó nyilvántartás ritka, és csak elvétve fordul elő megbízható, egyértelmű, számszerűsített adat erről a kezelési módról. Bár a gyógyszeresen támogatott kezeléssel pontosan nem összehasonlítható, a tagállamoktól érkező jelentések azt jelzik, hogy a tagállamok többségében, illetve EU-szintű összesítésben is a gyógyszeresen támogatott kezelés a problematikus opiáthasználók kezelésének elsődleges formája. Ugyanakkor néhány ország (Észtország, Ciprus, Litvánia, Lengyelország és Finnország) a gyógyszermentes kezelés preferenciájáról számolt be a gyógyszeresen támogatott kezeléssel szemben. A gyógyszeresen támogatott kezelés és a gyógyszermentes kezelés szintje több országban, nevezetesen Görögországban, Spanyolországban és Norvégiában, hasonlónak tűnik.
I motsetning til legemiddelassistert rehabilitering, der mange medlemsstater har sentraliserte nasjonale registre, er det få som har noe register over den medikamentfrie behandlingen, og pålitelige, utvetydige kvantitative data for denne behandlingsformen er mangelvare. Selv om en nøyaktig sammenligning med LAR ikke er mulig, tyder rapporter fra medlemsstatene på at LAR i hovedsak er den mest utbredte behandlingen for problematiske narkotikabrukere i flertallet av EUs medlemsstater og aggregert i EU. Imidlertid rapporterer enkelte land om en generell preferanse for medikamentfri behandling framfor legemiddelassistert rehabilitering (Estland, Kypros, Litauen, Polen og Finland). I en rekke land, særlig Hellas, Spania og Norge, synes legemiddelassistert og medikamentfri behandling å være like utbredt.
W odróżnieniu od leczenia farmakologicznego, w przypadku którego w wielu Państwach Członkowskich prowadzone są centralne rejestry krajowe, rejestry leczenia niefarmakologicznego należą do rzadkości, a wiarygodne, jasne dane ilościowe dla tych metod leczenia są skąpe. Choć nie ma możliwości przeprowadzenia dokładnego porównania z leczeniem farmakologicznym, sprawozdania z Państw Członkowskich wskazują, że leczenie farmakologiczne to główna forma leczenia osób problemowo zażywających opiaty w większości Państw Członkowskich UE i łącznie na szczeblu UE. Niektóre państwa donoszą jednak o ogólnej preferencji stosowania leczenia niefarmakologicznego nad farmakologicznym (Estonia, Cypr, Litwa, Polska i Finlandia). W przypadku pewnej liczby państw, zwłaszcza w Grecji, Hiszpanii i Norwegii, poziomy stosowania leczenia farmakologicznego i niefarmakologicznego zdają się być podobne.
Spre deosebire de TSM, pentru care există registre naţionale centralizate în multe state membre, registrele privind terapia prin abstinenţă sunt rare, la fel ca şi datele cantitative clare şi fiabile privind această metodă de tratament. Deşi nu se poate realiza o comparaţie corectă cu TSM, rapoartele înaintate de statele membre indică faptul că TSM este principala formă de tratament pentru consumatorii problematici de opiacee în majoritatea statelor membre ale Uniunii Europene, precum şi la nivel european global. Cu toate acestea, unele ţări indică o preferinţă generală pentru terapia prin abstinenţă faţă de TSM (Estonia, Cipru, Lituania, Polonia şi Finlanda). Într-o serie de ţări, mai ales în Grecia, Spania şi Norvegia, TSM şi terapia prin abstinenţă se situează la niveluri similare.
Na rozdiel od MAT, pri ktorej v mnohých členských štátoch existujú centralizované celoštátne registre, registre bezdrogovej liečby sú zriedkavé a spoľahlivé, zrozumiteľné kvantitatívne údaje o tomto spôsobe liečby sú vzácnosťou. Aj keď nie je možné robiť presné porovnanie s MAT, správy z členských štátov naznačujú, že MAT je hlavnou formou liečby problémových užívateľov opiátov vo väčšine členských štátov EÚ aj na súhrnnej úrovni EÚ. Niektoré krajiny (Estónsko, Cyprus, Litva, Poľsko a Fínsko) však uviedli, že všeobecne uprednostňujú bezdrogovú liečbu pred MAT. Vo viacerých krajinách, najmä v Grécku, Španielsku a Nórsku sú MAT a bezdrogová liečba zdanlivo na rovnakej úrovni.
V nasprotju z zdravljenjem, podprtem z zdravili, za katero v mnogih državah članicah obstajajo centralizirani nacionalni registri, so registri zdravljenja brez drog redki in zanesljivi, jasni, kvantitativni podatki za to vrsto metode zdravljenja so pičli. Čeprav ni mogoče narediti natančne primerjave z zdravljenjem, podprtim z zdravili, poročila iz držav članic kažejo, da je z zdravili podprto zdravljenje glavna oblika zdravljenja za problematične uživalce drog v večini držav članic EU in na skupni ravni EU. Vendar nekatere države poročajo o splošni večji priljubljenosti zdravljenja brez drog v primerjavi z zdravljenjem, podprtim z zdravili (Estonija, Ciper, Litva, Poljska in Finska). V številnih državah, zlasti Grčiji, Španiji in na Norveškem, so ravni z zdravili podprtega zdravljenja in zdravljenja brez drog podobne.
Till skillnad från behandling med läkemedel, där det finns centrala nationella register i många medlemsstater, är register över drogfribehandling sällsynta och därför är det ont om tillförlitliga, tydliga och kvantitativa uppgifter om denna behandlingsmetod. Även om det inte går att göra en korrekt jämförelse med behandling med läkemedel tyder rapporter från medlemsstaterna på att behandling med läkemedel är den vanligaste behandlingsformen för problemmissbrukare av opiater i majoriteten av EU:s medlemsstater och på samlad EU-nivå. I vissa länder rapporteras det dock att drogfribehandling i allmänhet föredras framför behandling med läkemedel (Estland, Cypern, Litauen, Polen och Finland). I flera länder, framför allt Grekland, Spanien och Norge, tycks nivåerna för behandling med läkemedel och drogfri behandling vara lika höga.
  lehmann-umt.de  
13 trolleybus,  22 trolleybus Matīsa iela stop
13 троллейбус, 22 троллейбус Matīsa iela остановка
  4 Hits www.villaventura.it  
MAT WHITE STATUARY MARBLE CERAMIC
CERAMIQUE MARBRE STATUAIRE OPAQUE
  6 Hits www.forces.gc.ca  
ADM(Mat) Home >
SMA(Mat) Accueil >
  www.kaistrasse10.de  
Oil-Mat
Ölmatten
  sweetadult-tube.com  
- Mat Diagram
- Essentials
  2 Hits www.ubipharm.com  
gold-plated, mat
Gelbgold vergoldet, matt
  2 Hits www.kollert.net  
Schuberth R2 mat grey
Schuberth R2 mat grijs
  5 Hits leflacon.ch  
Join me on the mat!
A tout bientôt j’espère!
  www.royalebelge-brussels.be  
Ningxia Meditation Mat
Ningxia Sitzteppich
  21 Hits www.bipro.de  
LIFT-MAT®
リフトマット®
  3 Hits taipei.lealeahotel.com  
mat.: acacia
Mat.: Akazie
  2 Hits mieten.bikiniberlin.de  
MAT 95S Sectorfield mass spectrometer
MS - MAT 95S Sektorfeld Massenspektrometer
  bestchineseproducts.com  
[double painting mat/shiny]
[doppia colorazione opaco/lucido]
  2 Hits www.doettling.com  
Matěj Hollan
Матей Голлан
  6 Hits www.thelodgeronda.com  
Mat molding
Pressen der Matten
  www.tempo-hospitality.ch  
Available colours: Bijela mat
Dostupne boje: Bijela mat
  www.km0slowfood.com  
Mat Center Taxi
Mat Center Taksi
  4 Hits aoyamameguro.com  
Relaxation made easy – transforming the Citan into a yoga mat
Entspannung leicht gemacht – wenn der Citan zur Yogamatte wird
  8 Hits www.hochschildmining.com  
mat
Matte
  press.gaia.be  
About our products Roving Chopped strand mat Fiberglass mesh Glass fabrics Chopped strands Twisted yarn
О продукции Ровинги Стекломаты Стеклосетка Стеклоткань ровинговая Рубленое стекловолокно Нити стеклянные крученые комплексные
  2 Hits www.soeltan.com  
"the flat mat" writing mat
"the flat mat" Schreibunterlage
  www.westcottbrand.ca  
Mat Vezio
Jacynthe
  2 Hits www.leader-mutual.com  
Play Mat
Tapis de Jeu
  www.ies-immobilien.at  
Take your yoga mat and join us for this open air experience.
Prenez votre mat de yoga et rejoignez-nous pour une séance sportive "bien-être" en plein air.
  3 Hits alborzinvest.ir  
Glass fibre mat rolls
Cylindres de tapis en fibre de verre
  7 Hits akasison.com  
Doorbells designed and manufactured in Belgium with high quality mat...
Sonnette design ovale DESIGN ELEGANT La combinaison de couleurs peu...
  5 Hits hotel-balneario-de-graena.granadahotels.org  
catsuit mat
Combinaison...
  12 Hits www.goadultchat.com  
Yoga Mat
Tapis de yoga
  2 Hits www.swisssaber.com  
COTTON MAT HEADBAND 9 MM.
SERRE-TÊTE MAT 9 MM.
  www.weinhaus-barzen.de  
Mat washing and treatment machines
Mattenwasch- und -bearbeitungsmaschinen
  moodle.diversis.ca  
Mat's GSM-Homepage (general GSM-Info in english)
Mat's GSM-Homepage (allgemeine GSM-Info in Englisch)
  5 Hits www.pornqualitybbw.com  
Production : Mat films | Image création.com | France 5 | RTBF Bruxelles
Production / Diffusion : Mat films | Image création.com | France 5 | RTBF Bruxelles
  3 Hits fez.am  
Rovere Natural wood, Inox Mat steel top, Plumbeo structured lacquer
Essence Rovere Natural, acier Inox Mat, laqué texturé coloris Plumbeo
  328 Hits www.wu.ac.at  
Mat­thias Kasper
Matthias Kasper, PhD, MSc
  10 Hits www.ossipercussion.com  
Mat pink - S
Rose mat - S
  21 Hits www.pc.gc.ca  
sleeping mat
Matelas de camping
  2 Hits ferribiella.it  
-Mat or mattress
-Мат или матрац
  13 Hits biophysique.mnhn.fr  
Mouse mat
Tapis de souris
  65 Hits newspaper.cardboardia.info  
DIY : Yoga mat cleaner
DIY : Nettoyant pour tapis de yoga
  13 Hits www.fyrstadsflyget.se  
Heatproof mat
Topfuntersetzer
Sottopentola
  23 Hits www.unibz.it  
12 CP · 76001 · MAT/06
12 CFU · 76001 · MAT/06
  13 Hits phas.proppycrm.com  
Photo: Matěj Činčera
Foto: Matěj Činčera
  www.ministerehotel.com  
9.50 p.m. autumnally doughed-up, beer-mat radius
9.50 p.m. herbstlich-angeteigt, Bierdeckelradius
  7 Hits www.astrodesign.co.jp  
Non-slip mat magnetic
Alfombrilla antideslizante magnética
  3 Hits zrce.de  
Exercise mat
Matelas d’exercice
  12 Hits www.moozart.it  
Year 8 MAT Maths After School Club
Clwb Mathamateg ar ôl ysgol Blwyddyn 8 MAT
  3 Hits www.notariat-suisse.ch  
Tee 45° not polished (MAT)
Tee a 45° grezzi
  24 Hits www.oeuvre-du-sacre-coeur.be  
Safety Mat
Tapis de sécurité
  3 Hits antykikoneser.pl  
Web site: www.mat-er.com
Sito web: www.mat-er.com
  13 Hits gdriqfa.unice.fr  
Filint: Jaroslav Matějka
Filint Jaroslav Matějka
  10 Hits www.anticalocandaleonardo.com  
DOOR MAT
PAILLASSONS
  forum.ideas-idees.ca  
Analytical Laboratory (Stanislava Matějková)
Analytická laboratoř (Stanislava Matějková)
  168 Hits www.mtb-check.com  
sera filter mat (floss) white
sera филтърно кече (вата), бяло
  3 Hits galvendeghaz.ro  
Mat black thermoplastic knurled knob.
Bouton moleté en polyamice, surface mate.
  empleofrancia.com  
Jen Larocque and Mat Mault
Jen Larocque et Mat Mault
  6 Hits eurofinsgenomics.eu  
Side interior pocket, seperate laundry and mask bag, and a skate mat.
Pochette laterale intérieure compris avec un sac pour masque, sac a linge et un tapis pour patins
  16 Hits hearhear.org  
Created in 1986, Mat’ Environnement is a French landscape contractor for courts, paths, terraces and fences. To improve their pavement cleaning activity, they recently bought a Graco EcoQuip EQ600s vapor-abrasive blasting unit and a compressor.
Créé en 1986, Mat' Environnement est un entrepreneur paysagiste français pour les cours, chemins, terrasses et clôtures. Pour améliorer leur activité de nettoyage de pavé, ils ont récemment acheté une unité de sablage abrasif avec vapeur Graco EcoQuip EQ600s ainsi qu'un compresseur.
Der 1986 gegründete französische Garten- und Landschaftsbaubetrieb LanMat’ Environnement ist ein Spezialist für Höfe, Wege, Terrassen und Umzäunungen. Die Firma hat kürzlich zur Arbeitsoptimierung im Bereich Pflasterreinigung ein Graco EcoQuip EQ600s-Dampfstrahlgerät und einen Kompressor erworben.
Creado en 1986, Mat’Environnement es un contratista francés dedicado a los patios, caminos, terrazas y vallas. Con el objetivo de mejorar su actividad de limpieza del pavimento, hace poco adquirió un equipo de chorreado abrasivo con vapor y un compresor EcoQuip EQ600s de Graco.
Fondata nel 1986, la Mat' Environnement è un'azienda francese che si occupa della realizzazione e della manutenzione di cortili, vialetti, terrazze e recinti. Per migliorare la pulizia delle pavimentazioni, di recente l'azienda ha acquistato una macchina per sabbiatura abrasiva a vapore Graco EcoQuip EQ600s e un compressore.
Mat'Environnement werd opgericht in 1986 als Frans tuinaannemingsbedrijf voor hoven, paden, terrassen en schuttingen. Om de schoonmaakactiviteit van hun plaveisels te verbeteren, kochten ze recent een Graco EcoQuip EQ600s stoomstraler en een compressor.
  6 Hits parliament.gov.uz  
Black - MAT
Noir - MAT
  midland.atmanchesterhotels.com  
URL: http://www.mat-ltd.com
相關網站: http://www.mat-ltd.com
  2 Hits indigenousrightsinternational.org  
Joe Frex Tamper Mat S
Joe Frex Tamping-Matte S
  8 Hits www.kk-hamada.co.jp  
glass lacquer mat / colourless
Lakier do szkła mat / bezbarwny
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow