suoi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 32 Results  www.eeas.europa.eu
  Focus  
La Delegazione UE inaugura i suoi nuovi uffici a Berna
La Délégation de l’UE ouvre un nouveau bureau au cœur de Berne
EU-Delegation eröffnet zweiten Standort im Herzen Berns
  Allargamento  
Creata nel 1957, l’Unione europea ha avuto da subito l’obiettivo di coinvolgere sempre più paesi rispetto ai 6 Stati membri fondatori. Tra il 1973 e il 2013, l’UE ha realizzato ben sette allargamenti, portando a 28 il numero dei suoi Stati membri:
Il a toujours été prévu que l'UE rassemble davantage de pays que les six qui ont fondé l'Union à l'origine en 1957. Entre 1973 et 2013, l'UE a vécu sept élargissements, qui ont porté à 28 le nombre d'États membres:
Die EU war von Anfang an darauf ausgerichtet, mehr Länder als die sechs Gründungsländer von 1957 in die Union einzubinden. Zwischen 1973 und 2013 wurde die EU sieben Mal erweitert. Heute besteht sie aus insgesamt 28 Mitgliedstaaten:
  Missione  
promuovere e tutelare gli interessi e i valori dell’UE, garantire l’informazione sugli sviluppi in atto nell’Unione, sulle sue politiche e sui suoi obiettivi allo scopo di favorire una migliore comprensione della politica comunitaria, curare l’immagine e promuovere il consenso per l’UE
Promouvoir et protéger les intérêts et les valeurs de l’Union européenne, et assurer la diffusion d’informations sur les développements au sein de l’Union européenne, sa politique et ses objectifs de même qu’une sensibilisation à ces sujets, en vue de favoriser une meilleure compréhension des affaires européennes et, partant, de soigner la réputation de l’Union européenne.
Die Interessen und Werte der EU zu fördern und zu schützen sowie die Kenntnisse über die Entwicklungen in der EU, ihre Politiken, Absichten und Ziele zu verbreiten mit dem Ziel, das Verständnis für die EU-Politik sowie deren Akzeptanz zu erhöhen.
  Unione europea - EEAS (...  
Libertà e apertura: la strategia illustra la filosofia e i principi dell'UE nell'applicazione dei suoi valori e diritti fondamentali nel ciberspazio.
Freedom and openness: The strategy will outline the vision and principles on applying the EU core values and fundamental rights in cyberspace.
La liberté et l'ouverture: la stratégie définira les ambitions et les principes de l'Union en ce qui concerne l'application de ses valeurs et droits fondamentaux dans le cyberespace.
Freiheit und Offenheit: In der Strategie werden die Vision und die Grundsätze dargelegt, die bei der Übertragung der grundlegenden Werte und Grundrechte der EU auf den Cyberraum gelten sollen.
Libertad y apertura: la estrategia destacará la visión y los principios de la aplicación en el ciberespacio de los valores esenciales de la UE y los derechos fundamentales.
Liberdade e abertura: a estratégia definirá a visão e os princípios fundamentais da UE que orientarão a aplicação dos valores e direitos fundamentais da UE no ciberespaço.
Ελευθερία και διαφάνεια: στη στρατηγική αποτυπώνονται το όραμα και οι αρχές εφαρμογής στον κυβερνοχώρο των βασικών αξιών της ΕΕ και των θεμελιωδών δικαιωμάτων.
Vrijheid en openheid: de visie en principes voor de toepassing van de fundamentele waarden en grondrechten van de EU op de cyberspace.
Svoboda a otevřenost: Strategie nastiňuje vize a zásady týkající se uplatňování základních hodnot a základních práv EU v kyberprostoru.
Frihed og åbenhed: Strategien vil skitsere visionerne og principperne om at anvende EU's kærneværdier og grundlæggende rettigheder i cyberspace.
Vabadus ja avatus – strateegias selgitatakse visiooni ja põhimõtteid ELi põhiväärtuste ja -õiguste kohaldamiseks küberruumis.
Vapaus ja avoimuus: Strategia sisältää linjaukset ja periaatteet, joiden mukaan EU:n keskeiset arvot ja perusoikeudet ovat voimassa myös kyberavaruudessa.
Szabadság és nyitottság: A stratégia felvázolja az EU-kiberpolitika jövőképét, valamint az uniós alapértékek és alapvető jogok kibertérben történő érvényre juttatásának elveit.
Wolność i otwartość – strategia pozwoli nakreślić wizję i zasady stosowania w wirtualnej przestrzeni podstawowych wartości i praw podstawowych UE.
Libertate şi deschidere: strategia va prezenta viziunea şi principiile privind aplicarea valorilor şi drepturilor fundamentale ale UE în spaţiul virtual.
Sloboda a otvorenosť: stratégia vytýči víziu a zásady uplatňovania základných hodnôt a základných práv EÚ v kybernetickom priestore.
svoboda in odprtost: strategija bo začrtala vizijo in načela uporabe temeljnih vrednot in pravic v kibernetskem prostoru;
Frihet och öppenhet – Strategin preciserar EU:s vision och principer för hur unionens centrala värderingar och grundläggande rättigheter ska tillämpas i cyberrymden.
brīvība un atklātība. Stratēģijā būs izklāstīti principi un vīzija par ES pamatvērtību un pamattiesību piemērošanu kibertelpā;
Libertà u ftuħ: L-istrateġija se telenka l-viżjoni u l-prinċipji dwar l-applikazzjoni tal-valuri ewlenin u d-drittijiet fundamentali tal-UE fuq l-internet.
  L’UE per i giovani  
Dai voli meno cari all’impegno per la pace: l’UE non lesina gli sforzi! Questo breve filmato ti permetterà di comprendere meglio cosa ha già realizzato l’Unione europea per le sue cittadine e i suoi cittadini.
Qu’est-ce que l’Europe nous a apporté? Des vols moins chers à la paix, l’UE peut déjà se targuer d’un certain nombre de réalisations. Ce court métrage t’apprendra ce que l’Union européenne a fait pour ses citoyens et citoyennes. La population suisse en profite aussi.
Was hat Europa jemals für uns getan? Von billigeren Flügen bis zum Frieden hat die EU schon viel erreicht. In diesem kurzen Film erfährst du mehr darüber, was die Europäische Union für seine Bürgerinnen und Bürger geschaffen hat. Auch Schweizerinnen und Schweizer profitieren davon.
  CFSP  
Forte dei suoi 28 Stati membri, l’Unione europea è protagonista sulla scena mondiale per importanza economica, commerciale e finanziaria e il suo peso cresce di pari passo con il numero delle decisioni comuni in materia di politica estera adottate dai paesi europei.
Par son seul poids économique, commercial et financier, l’UE des 28 est un acteur influent sur la scène internationale. En effet, l’UE est un acteur majeur de la scène mondiale et son influence grandit à mesure que les États membres prennent leurs décisions de politique étrangère de manière collective.
Schon allein die Größe der 28-köpfigen EU in Sachen Wirtschaft, Handel und Finanzen - macht aus ihr eine wichtige internationale Kraft. Sie spielt eine wichtige Rolle in internationalen Angelegenheiten - und ihr Gewicht wächst ständig, da die EU-Länder immer mehr kollektive Entscheidungen in Sachen Außenpolitik treffen.
  Cosa fà il SEAE  
L'Unione sostiene lo sviluppo sociale ed economico dei suoi partner ed è pronta a prestare aiuto quando questi sono colpiti dalle catastrofi. Insieme, l’UE e i suoi Stati membri costituiscono il primo donatore al mondo di aiuti umanitari e allo sviluppo: i loro contributi rappresentano il 60% dell'assistenza allo sviluppo ufficiale a livello mondiale.
The Union acts as single player in foreign trade and supports the principles of free and fair international trade. As it negotiates with one voice, it can exercise real influence. Together, the European Union's 28 members account for 19% of world imports and exports. Since its technical norms are widely used throughout the world, it often sets the terms of the debate.
Mit ihrer herausragenden Stellung im Außenhandelunterstützt die Union die Grundsätze eines freien und fairen internationalen Handels. Indem die EU mit einer Stimme verhandelt, ist sie durchaus in der Lage, Einfluss auszuüben. Die 27 Mitgliedstaaten der Europäischen Union haben zusammen einen Anteil von 19 % an den weltweiten Ein- und Ausfuhren. Da die technischen Normen der Union weltweit verbreitet sind, wird die Debatte entsprechend häufig von ihr bestimmt.
  Cosa fà il SEAE  
L'Unione sostiene lo sviluppo sociale ed economico dei suoi partner ed è pronta a prestare aiuto quando questi sono colpiti dalle catastrofi. Insieme, l’UE e i suoi Stati membri costituiscono il primo donatore al mondo di aiuti umanitari e allo sviluppo: i loro contributi rappresentano il 60% dell'assistenza allo sviluppo ufficiale a livello mondiale.
The Union acts as single player in foreign trade and supports the principles of free and fair international trade. As it negotiates with one voice, it can exercise real influence. Together, the European Union's 28 members account for 19% of world imports and exports. Since its technical norms are widely used throughout the world, it often sets the terms of the debate.
Mit ihrer herausragenden Stellung im Außenhandelunterstützt die Union die Grundsätze eines freien und fairen internationalen Handels. Indem die EU mit einer Stimme verhandelt, ist sie durchaus in der Lage, Einfluss auszuüben. Die 27 Mitgliedstaaten der Europäischen Union haben zusammen einen Anteil von 19 % an den weltweiten Ein- und Ausfuhren. Da die technischen Normen der Union weltweit verbreitet sind, wird die Debatte entsprechend häufig von ihr bestimmt.
  Simboli europei  
Questa giornata (Festa dell'Europa) del 9 maggio è diventata un simbolo europeo che, insieme alla bandiera, all'inno, al motto e alla moneta unica (l'euro), identifica l'entità politica dell'Unione Europea. La festa dell'Europa è l'occasione di dar vita a festività e di organizzare attività che avvicinano l'Europa ai suoi cittadini ed i popoli dell'Unione fra loro.
Today, the 9th of May has become a European symbol (Europe Day) which, along with the flag, the anthem, the motto and the single currency (the euro), identifies the political entity of the European Union. Europe Day is the occasion for activities and festivities that bring Europe closer to its citizens and peoples of the Union closer to one another.
Heute ist der 9. Mai zu einem Europäischen Symbol (Europatag) geworden, welches zusammen mit der Flagge, der Hymne und der einheitlichen Währung (Euro) die Einheit der Europäischen Union darstellt. An diesem Tag finden Veranstaltungen und Festlichkeiten statt, die Europa seinen Bürgern und die Völker der Union einander näherbringen sollen.
  Commercio  
È anche ferma sostenitrice di un sistema regolamentato, incentrato sull’Organizzazione mondiale del commercio (OMC) e sui suoi meccanismi multilaterali, e al contempo incoraggia il progresso nei negoziati commerciali multilaterali (il cosiddetto ciclo negoziale di Doha).
L'UE œuvre à l'abolition des obstacles au commerce. Des échanges commerciaux équitables et ouverts renforcent en effet la concurrence tout en profitant aux consommateurs. L'UE croit à un système fondé sur des règles, axé sur l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et ses mécanismes multilatéraux. Elle favoriserait le développement de négociations commerciales multilatérales, connues sous le nom de cycle de Doha mais promeut également par ailleurs des négociations commerciales bilatérales.
Die EU bemüht sich um die Beseitigung von Handelsbarrieren. Offener und freier Handel fördert den Wettbewerb und ist zugleich im Interesse der Verbraucher. Die EU ist von einem auf den Regeln der Welthandelsorganisation (WTO) basierenden System und seinen multilateralen Mechanismen überzeugt. Die EU würde daher Fortschritte bei den multilateralen Handelsverhandlungen im Rahmen der Doha-Runde begrüßen. Zwischenzeitlich treibt die EU jedoch auch ihre bilateralen Handelsgespräche voran.
  Unione europea - EEAS (...  
Con le sue politiche, i suoi programmi e le sue partnership, l'UE contribuisce attivamente ad affrontare con decisione queste sfide e a trovare soluzioni condivisibili per la comunità mondiale.
Grâce à ses politiques, ses programmes et ses partenariats, l'UE joue un rôle actif pour faire face à ces défis et trouver des solutions adaptées pour la communauté mondiale.
Über ihre politischen Strategien, Programme und Partnerschaften engagiert sich die EU aktiv und offen für die Bewältigung dieser Herausforderungen und für Lösungen, die für die internationale Gemeinschaft akzeptabel sind.
A través de sus políticas, programas y asociaciones, la UE participa activamente en la labor que se está llevando a cabo ante estos retos y en la búsqueda de soluciones adecuadas para la comunidad mundial.
Através das suas políticas, programas e parcerias, a UE participa ativamente no trabalho em curso para dar resposta a estes desafios e encontrar soluções adequadas para toda comunidade internacional.
Μέσω των πολιτικών, των προγραμμάτων και των συμπράξεών της, η ΕΕ παίζει ενεργό ρόλο στην αντιμετώπιση των προκλήσεων αυτών και την εξεύρεση κατάλληλων λύσεων για τη διεθνή κοινότητα.
Via haar beleid, programma's en partnerschappen probeert de EU oplossingen te vinden die de hele wereld ten goede komen.
Through its policies, programmes and partnerships, the EU is an active player in confronting these challenges head-on, and finding solutions appropriate for the global community.
Prostřednictvím svých politik a programů partnerství se EU aktivně podílí na jejich řešení a společně s ostatními hledá východiska vhodná pro globální společenství.
Med sine politikker, programmer og partnerskaber er EU en aktiv medspiller i kampen mod disse problemer, og EU er også med til at finde løsninger, der passer til det internationale samfund.
EL on oma poliitika, programmide ja partnerluste raames aktiivne nimetatud probleemidega tegelemisel ning rahvusvahelisele kogukonnale sobivate lahenduste leidmisel.
Az Unió a szakpolitikái, programjai és partnerségei révén tevékeny szerepet játszik e kihívásokkal szembeni küzdelemben, és abban, hogy a nemzetközi közösség számára megfelelő megoldásokat lehessen találni.
Poprzez swoje polityki, programy i zawierane partnerstwa, UE aktywnie wychodzi naprzeciw wyzwaniom, poszukując rozwiązań najwłaściwszych dla całej globalnej społeczności.
Prin politicile, programele şi parteneriatele sale, UE este în măsură să joace un rol activ şi să găsească soluţii adecvate pentru comunitatea internaţională.
EÚ zohráva vďaka svojim politikám, programom a partnerstvám aktívnu úlohu pri hľadaní a realizácii takých riešení, s ktorými súhlasia aj ostatné štáty.
Evropska unija se s svojimi politikami, programi in partnerstvi dejavno spopada s temi izzivi in išče rešitve, ki bodo ustrezne za ves svet.
Genom strategier, program och partnerskap engagerar sig EU aktivt och direkt i dessa frågor för att finna lösningar som lämpar sig för hela världssamfundet.
Ar politiku, programmām un partnerībām ES aktīvi piedalās šo problēmu intensīvā risināšanā un cenšas rast risinājumus, kas būtu derīgi starptautiskajai sabiedrībai.
Permezz tal-politiki, programmi u partnerjati taghha, l-UE hija azzjonist attiv fil-konfront ta' dawn l-isfidi, u ghat-tfittxija ta' soluzzjonijiet tajbin ghall-komunità globali.
  Energia  
Sul lato domestico, l’UE intende integrare pienamente i mercati energetici dei suoi Stati membri entro il 2014, in modo da poter offrire a consumatori e aziende servizi e prodotti quantitativamente e qualitativamente migliori, una concorrenza più forte e approvvigionamenti più sicuri.
Sur son territoire, l'UE souhaite intégrer pleinement les marchés énergétiques de ses États membres d'ici 2014 de façon à offrir aux consommateurs et entreprises des produits et services plus nombreux et de meilleure qualité, une concurrence accrue et un approvisionnement plus sécurisé. Afin d'améliorer l'efficacité dans ce domaine, la Commission européenne a proposé des mesures axées sur les secteurs des transports en commun et de la construction, là où le potentiel est le plus important en termes d'économies.
Intern verfolgt die EU das Ziel, die Energiemärkte ihrer Mitgliedstaaten bis 2014 vollständig zu integrieren, um Verbrauchern und Unternehmen mehr und bessere Produkte und Dienstleistungen, einen stärkeren Wettbewerb und eine gesicherte Versorgung zu bieten. Zur Erhöhung der Effizienz schlägt die Europäische Kommission Maßnahmen vor, die sich auf den öffentlichen Transport und den Bausektor konzentrieren, wo das Sparpotential am größten ist.
  Commercio  
L’Unione europea (UE), pur ospitando solo il 7% della popolazione del pianeta, raggiunge il 25,8% del prodotto interno lordo (PIL) mondiale, mentre i suoi scambi commerciali con il resto del mondo costituiscono circa il 20% delle esportazioni e importazioni globali (escludendo il commercio intracomunitario).
Si les citoyens européens représentent 7 % de la population mondiale, l'UE représente par contre 25,8 % du PIB mondial et ses échanges commerciaux avec le reste du monde représentent environ 20 % des exportations et importations internationales (hors échanges commerciaux au sein de l'UE). L'UE se voit ainsi décerner les titres de premier acteur commercial mondial, de plus gros importateur et exportateur, de plus important investisseur, de principale économie en termes de PIB et de plus gros bénéficiaire d'investissement étrangers directs – car le commerce couvre aujourd'hui davantage que les biens.
Mit einem Anteil von gerade einmal 7 % an der Weltbevölkerung entfallen 25,8 % des globalen Bruttoinlandsprodukts (BIP) auf die EU; an den weltweiten Ein- und Ausfuhren (ohne den innergemeinschaftlichen Handel) ist die EU mit rund 20 % beteiligt. Damit darf sich die EU als weltgrößter Handelsakteur, bedeutendster Importeur und Exporteur, wichtigster Investor sowie als größte Volkswirtschaft im Hinblick auf BIP und Anzahl ausländischer Direktinvestitionen bezeichnen, da Handel heutzutage mehr umfasst als nur den Warenverkehr.
  oj_l310_it  
paragrafo 1, lettera a), punto i); Esso si applica dal 1 gennaio 2007 al 31 dicembre 2013. Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
visés à l'article 6, paragraphe 1, point a) i); Il est applicable du 1 janvier 2007 au 31 décembre 2013. Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
miljoen EUR, op te splitsen als volgt: a) ten minste 95 % van de financiële middelen wordt Zij is van toepassing van 1 januari 2007 tot en met 31 december toegewezen aan de in artikel 6, lid 1, onder a), punt i), 2013. Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa a) vähintään 95 prosenttia rahoituspuitteiden mukaisesta lehdessä.
  Unione europea - EEAS (...  
L'UE impiega un'ampia gamma di strumenti di assistenza esterna per prevenire i conflitti e costruire la pace. I suoi impegni annuali ne fanno uno dei principali donatori in questo settore.
The EU is employing its wide array of external assistance instruments in support of conflict prevention and peace building efforts. Annual commitments make the EU one of the major donors in this area.
Die EU setzt das breit gefächerte Spektrum ihrer Außenhilfe-Instrumente zur Unterstützung von konfliktverhütenden und friedensstiftenden Maßnahmen ein. Mit ihrem jährlichen Mitteleinsatz in diesem Bereich ist die EU eine der wichtigsten Geberinstitutionen.
La UE utiliza todos los instrumentos de ayuda exterior de que dispone para apoyar los esfuerzos de prevención de conflictos y consolidación de la paz. Sus compromisos anuales hacen de la UE uno de los principales donantes en este ámbito.
A UE utiliza todos os instrumentos de ajuda externa disponíveis para apoiar os esforços de prevenção de conflitos e de consolidação da paz. As suas dotações anuais fazem da UE um dos principais doadores neste contexto.
Při předcházení konfliktům a budování míru EU využívá širokou škálu svých nástrojů vnější pomoci. Roční závazky v této oblasti činí z EU jednoho z hlavních dárců.
EU anvender en bred vifte af instrumenter til ekstern bistand til støtte for konfliktforebyggelse og fredsopbygning. De årlige forpligtelser gør EU til en af de største bistandsydere på dette område.
UE îşi utilizează instrumentele de asistenţă externă de care dispune pentru a sprijini eforturile de prevenire a conflictelor şi de consolidare a păcii. Date fiind angajamentele sale anuale, UE este unul dintre principalii donatori în acest domeniu.
EU använder många olika instrument för externt bistånd för att stödja konfliktförebyggande och fredsskapande åtgärder. Årliga anslag gör EU till en av de stora givarna på området.
  oj_l310_it  
suoi Stati membri, da organizzazioni internazionali e regionali, da altri donatori o paesi partner; vi) associazioni di consumatori, associazioni di donne o di giovani, organizzazioni di insegnamento, culturali, di ricerca e scientifiche; i) alla partecipazione al capitale di istituzioni finanziarie internazionali o di banche di sviluppo regionali; vii) università;
b) financování investic a činností souvisejících s investicemi; iii) finanční instituce, které poskytují, podporují a finan- cují soukromé investice v partnerských zemích c) příspěvkyproEIBnebojinéfinančníprostředníkyvsouladu a regionech,
3. Co do zasady wsparcie wspólnotowe nie jest wykorzys- ustalenie źródła finansowania poszczególnych działąń podejmo- tywane na pokrycie podatków, opłat celnych oraz innych wanych w ramach projektu lub programu. obciążeń podatkowych.
(h) uporabi za prispevek skladu, ki ga ustanovijo Skupnost, države članice, mednarodne in regionalne organizacije, ostali donatorji ali partnerske države; (vi) potrošniške organizacije,organizacije žensk inmladih, izobraževalne, kulturne, raziskovalne in znanstvene organizacije;
  Politica europea di vic...  
L'UE offre ai suoi vicini relazioni preferenziali, sulla base di un impegno reciproco verso valori comuni (democrazia e diritti umani, stato di diritto, buon governo, principi di un'economia di mercato e sviluppo sostenibile).
The EU offers our neighbours a privileged relationship, building upon a mutual commitment to common values (democracy and human rights, rule of law, good governance, market economy principles and sustainable development). The ENP goes beyond existing relationships to offer a deeper political relationship and economic integration. The level of ambition of the relationship will depend on the extent to which these values are effectively shared. The ENP remains distinct from the process of enlargement although it does not prejudge, for European neighbours, how their relationship with the EU may develop in future, in accordance with Treaty provisions.
Die EU bietet unseren Nachbarn eine privilegierte Beziehung an, die auf dem gegenseitigen Bekenntnis zu gemeinsamen Werten (Demokratie und Menschenrechte, Rechtsstaatlichkeit, gute Regierungsführung, marktwirtschaftliche Prinzipien und nachhaltige Entwicklung) basiert. Die ENP vertieft die bestehenden politischen Beziehungen und ergänzt sie um die wirtschaftliche Integration. Die Intensität der Beziehung wird davon abhängen, in welchem Ausmaß diese Werte geteilt werden. Die ENP verbleibt vom Erweiterungsprozess klar getrennt, präjudiziert jedoch gegenüber europäischen Nachbarn nicht, wie sich deren Beziehungen zur EU im Einklang mit Vertragsbestimmungen weiter gestalten könnten.
  Unione europea - EEAS (...  
Per adempiere i suoi obblighi nei confronti dei cittadini, il SEAE deve spesso raccogliere, trattare e conservare dati personali, quali nomi, indirizzi, numeri di telefono, foto e altri dati, nonché informazioni più riservate in relazione ad appalti, bandi di gara o inviti a conferenze.
Para hacer frente a las obligaciones contraídas con los ciudadanos, el SEAE a menudo debe recoger, tratar y conservar datos de carácter personal, como nombres, direcciones de trabajo, números de teléfono, fotografías u otros datos, además de información más sensible obtenida a raíz de contratos públicos, licitaciones o invitaciones a conferencias.
Για να ανταποκριθεί στις υποχρεώσεις της προς τους πολίτες, η ΕΥΕΔ έχει συχνά ανάγκη να συλλέγει, να επεξεργάζεται και να φυλάσσει προσωπικά δεδομένα, διευθύνσεις γραφείων, αριθμούς τηλεφώνου, φωτογραφίες ή άλλα δεδομένα, περιλαμβανομένων πιο ευαίσθητων πληροφοριών που υποβάλλονται στο πλαίσιο δημόσιων συμβάσεων, διαγωνισμών ή προσκλήσεων συμμετοχής σε συνέδρια.
V záujme plnenia svojich povinností voči občanom ESVČ často potrebuje zhromažďovať, spracovávať a uchovávať osobné údaje, ako sú mená, adresy, telefónne čísla, fotografie alebo ostatné údaje, vrátane dôvernejších informácií získavaných prostredníctvom obstarávania, výziev na predloženie ponúk alebo pozvánok na konferencie.
ESZD mora pri izpolnjevanju svojih obveznosti do državljanov pogosto zbirati, obdelovati in hraniti osebne podatke, denimo imena, uradne naslove, telefonske številke, slike ali druge podatke, vključno z bolj občutljivimi informacijami v zvezi z javnimi naročili, razpisi ali vabili na konference.
  oj_l310_it  
i) organizzazioni non governative; siano state poste in essere politiche settoriali o macroeco- nomiche ben formulate, elaborate dal paese partner e ii) organizzazioni che rappresentano minoranze nazio- approvate dai suoi principali donatori, incluse eventual- nali e/o etniche;
de deuda acordado internacionalmente; h) los siguientes agentes no estatales: e) para el apoyo presupuestario sectorial o generalsi la gestión del gasto público del país socio es suficientemente i) organizaciones no gubernamentales, transparente, fiable y eficaz y si dicho país ha instaurado políticas sectoriales o macroeconómicas bien definidas, ii) organizaciones que representen a minorías nacionales aprobadas por sus principales proveedores de fondos, y/o étnicas,
b) gedecentraliseerde entiteiten van de partnerlanden, zoals regio's, departementen, provincies en gemeenten; 4. De Commissie legt de actieprogramma's en de gemeen- schappelijke programma's uiterlijk één maand na goedkeuring ervan ter informatie aan het Europees Parlement en de lidstaten c) gemengde organen die door de partnerlanden en -regio's en voor. de Gemeenschap zijn opgericht;
h) do wniesienia wkładu na fundusz ustanowiony przez Wspólnotę, jej państwa członkowskie, organizacje między- (vi) organizacje konsumenckie, organizacje kobiece lub narodowe i regionalne, innych darczyńców lub kraje młodzieżowe, organizacje edukacyjne, kulturalne, partnerskie; badawcze i naukowe;
e) na podporu rozpočtu určitého odvetvia alebo všeobecného rozpočtu, ak je riadenie verejných výdavkov v partnerskej krajine dostatočne transparentné, spoľahlivé a efektívne i) mimovládne organizácie; a pokiaľ táto krajina zaviedla správne formulované sektorové alebo makroekonomické politiky schválené ii) organizácie zastupujúce národnostné a/alebo etnické hlavnými darcami vrátane, v prípade potreby, medzi- menšiny;
  oj_l310_it  
preposti all'elaborazione e all'attuazione effettiva delle politiche nei settori coperti dagli accordi di associazione, di partenariato e di cooperazione, nonché da altri accordi HANNO ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO: multilaterali di cui la Comunità e/o i suoi Stati membri e i paesi partner siano parti, finalizzati al raggiungimento degli TITOLO I
ment’ ( ) adopted on 20 December 2005 by the Council bringing substantial efficiency gains operating through a and the Representatives of the Governments of the Member single management mechanism and with a single set of States meeting within the Council, the European Parliament procedures. It should buildon the experienceacquired from and the Commission.
kommen, Partnerschafts- und Kooperationsabkommen und sonstigen multilateralen Übereinkommen erfasst werden, HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN: denen die Gemeinschaft und/oder ihre Mitgliedstaaten und die Partnerländer beigetreten sind und deren Zweck die TITEL I
Ευρώπης και της Κεντρικής Ασίας ( ), ο οποίος εκπνέει στις συμφωνίες σύνδεσης, εταιρικής σχέσης και συνεργασίας και 31 Δεκεμβρίου 2006, άλλες πολυμερείς συμφωνίες στις οποίες είναι συμβαλλόμενα μέρη τα κράτη μέλη της Κοινότητας και τα κράτη εταίροι τους, ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
bereiken en de samenwerking tussen hen en lidstaten te bevorderen is het wenselijk een enkel beleidsgestuurd instrument tot stand te brengen ter vervanging van een (10) Het is van belang dat de steun aan naburige ontwikke- aantal bestaande instrumenten, daarmee samenhang ver- lingslanden in het kader dat door het Europees nabuur- zekerend en programmering en beheer van de bijstand schapsbeleid wordt geleverd, samenhang vertoont met de vereenvoudigend.
2. Pomoc wspólnotowa jest wykorzystywana z korzyścią dla f) dalsze wysiłki na rzecz rozwoju regionalnego i lokalnego, krajów partnerskich. Pomoc wspólnotowa może być wykorzys- zarówno w rejonach wiejskich, jak i miejskich, w celu tywana dla wspólnych korzyści państw członkowskich i krajów zredukowania zaburzeń równowagi oraz zwiększenia partnerskich oraz ich regionów w ramach promowania współ- regionalnego i lokalnego potencjału zdolności rozwojo- pracy transgranicznej, transregionalnej i międzyludzkiej, jak wych;
partnerstva ( ). Toto nariadenie taktiež nahradí nariadenie a najmä podporovanie postupnej účasti partnerských krajín Rady (ES, Euratom) č. 99/2000 z 29. decembra 1999 na vnútornom trhu a zintenzívnení obchodu; o poskytovaní pomoci partnerským štátom vo východnej 4
  Unione europea - EEAS (...  
L'UE punta a "promuovere la pace, i suoi valori e il benessere dei suoi popoli" (articolo 3, paragrago 1, del trattato sull'Unione europea) e a "preservare la pace, prevenire i conflitti e rafforzare la sicurezza internazionale" (articolo 21, paragrafo 2).
To this end peace building and conflict prevention are at the heart of the action of the EEAS. The EU aims to ‘promote peace, its values and the well-being of its peoples’ (TEU Art 3(1) as amended by the Lisbon Treaty) and to ‘preserve peace, prevent conflicts and strengthen international security’ (Article 21(2)).
Der EAD konzentriert sich daher in seiner Tätigkeit auf die Kernbereiche Friedenskonsolidierung und Konfliktverhütung. Ziel der EU ist es, „den Frieden und das Wohlergehen ihrer Völker zu fördern“ (Vertrag von Lissabon, Artikel 3 Absatz 1) sowie „den Frieden zu erhalten, Konflikte zu verhüten und die internationale Sicherheit zu stärken“ (Artikel 21 Absatz 2).
Por eso, el motor del SEAE es la consolidación de la paz y la prevención de los conflictos. La finalidad de la UE es "promover la paz, sus valores y el bienestar de sus pueblos" (artículo 3, apartado 1, del Tratado de la UE) y "mantener la paz, prevenir los conflictos y fortalecer la seguridad internacional" (artículo 21, apartado 2).
A consolidação da paz e a prevenção de conflitos são prioridades do SEAE. A União tem por objetivo «promover a paz, os seus valores e o bem-estar dos seus povos» (n.º 1 do artigo 3.º do Tratado de Lisboa) e «preservar a paz, prevenir conflitos e reforçar a segurança internacional» (n.º 2 do artigo 21.º).
Budování míru a předcházení konfliktům jsou proto jádrem činnosti ESVČ. EU si klade za cíl „podporovat mír, své hodnoty a blahobyt svých obyvatel“ (Smlouva o Evropské unii čl. 3 odst. 1) a „zachovávat mír, předcházet konfliktům a posilovat mezinárodní bezpečnost“ (čl. 21 odst. 2).
I den forbindelse står fredsopbygning og konfliktforebyggelse i centrum for Udenrigstjenestens indsats. EU's mål er at "fremme freden, sine værdier og befolkningernes velfærd" (Lissabontraktatens artikel 3, stk. 1) og "bevare freden, forebygge konflikter og styrke den internationale sikkerhed" (artikel 21, stk. 2).
În acest scop, consolidarea păcii şi prevenirea conflictelor sunt în centrul acţiunii SEAE. Obiectivul UE este de a „promova pacea, valorile sale şi bunăstarea popoarelor sale” (Tratatului de la Lisabona articolul 3 alineatul (1)) şi de a „menţine pacea, preveni conflictele şi consolida securitatea internaţională” (articolul 21 alineatul (2)).
Fredsskapande åtgärder och konfliktförebyggande är därför centrala inslag i utrikestjänstens arbete. Unionen har som mål att ”främja freden, sina värden och folkens välfärd” (artikel 3.1 i EU-fördraget) och ska ”bevara freden, förebygga konflikter och stärka internationell säkerhet” (artikel 21.2).
  Unione europea - EEAS (...  
L'UE punta a "promuovere la pace, i suoi valori e il benessere dei suoi popoli" (articolo 3, paragrago 1, del trattato sull'Unione europea) e a "preservare la pace, prevenire i conflitti e rafforzare la sicurezza internazionale" (articolo 21, paragrafo 2).
To this end peace building and conflict prevention are at the heart of the action of the EEAS. The EU aims to ‘promote peace, its values and the well-being of its peoples’ (TEU Art 3(1) as amended by the Lisbon Treaty) and to ‘preserve peace, prevent conflicts and strengthen international security’ (Article 21(2)).
Der EAD konzentriert sich daher in seiner Tätigkeit auf die Kernbereiche Friedenskonsolidierung und Konfliktverhütung. Ziel der EU ist es, „den Frieden und das Wohlergehen ihrer Völker zu fördern“ (Vertrag von Lissabon, Artikel 3 Absatz 1) sowie „den Frieden zu erhalten, Konflikte zu verhüten und die internationale Sicherheit zu stärken“ (Artikel 21 Absatz 2).
Por eso, el motor del SEAE es la consolidación de la paz y la prevención de los conflictos. La finalidad de la UE es "promover la paz, sus valores y el bienestar de sus pueblos" (artículo 3, apartado 1, del Tratado de la UE) y "mantener la paz, prevenir los conflictos y fortalecer la seguridad internacional" (artículo 21, apartado 2).
A consolidação da paz e a prevenção de conflitos são prioridades do SEAE. A União tem por objetivo «promover a paz, os seus valores e o bem-estar dos seus povos» (n.º 1 do artigo 3.º do Tratado de Lisboa) e «preservar a paz, prevenir conflitos e reforçar a segurança internacional» (n.º 2 do artigo 21.º).
Budování míru a předcházení konfliktům jsou proto jádrem činnosti ESVČ. EU si klade za cíl „podporovat mír, své hodnoty a blahobyt svých obyvatel“ (Smlouva o Evropské unii čl. 3 odst. 1) a „zachovávat mír, předcházet konfliktům a posilovat mezinárodní bezpečnost“ (čl. 21 odst. 2).
I den forbindelse står fredsopbygning og konfliktforebyggelse i centrum for Udenrigstjenestens indsats. EU's mål er at "fremme freden, sine værdier og befolkningernes velfærd" (Lissabontraktatens artikel 3, stk. 1) og "bevare freden, forebygge konflikter og styrke den internationale sikkerhed" (artikel 21, stk. 2).
În acest scop, consolidarea păcii şi prevenirea conflictelor sunt în centrul acţiunii SEAE. Obiectivul UE este de a „promova pacea, valorile sale şi bunăstarea popoarelor sale” (Tratatului de la Lisabona articolul 3 alineatul (1)) şi de a „menţine pacea, preveni conflictele şi consolida securitatea internaţională” (articolul 21 alineatul (2)).
Fredsskapande åtgärder och konfliktförebyggande är därför centrala inslag i utrikestjänstens arbete. Unionen har som mål att ”främja freden, sina värden och folkens välfärd” (artikel 3.1 i EU-fördraget) och ska ”bevara freden, förebygga konflikter och stärka internationell säkerhet” (artikel 21.2).