ber – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      9'047 Ergebnisse   1'199 Domänen   Seite 7
  www.ruta.ua  
Gemeinsam mit Objekten von 
Werner Aisslinger, Mark Braun, Uli Budde, David Geckeler, hettler.tullmann, Ronen Kadushin, Aylin Kayser, Läufer + Keichel, llotllov, Osko Deichmann, Zascho Petkow, roomsafari, Maria Volokhova und Hermann August Weizenegger sind wir Teil der “BER-JFK/Berlin Products” Ausstellung, die vom DMY in Zusammenarbeit mit Mark Braun kuratiert wurde.
Together with objects by 
Werner Aisslinger, Mark Braun, Uli Budde, David Geckeler, hettler.tullmann, Ronen Kadushin, Aylin Kayser, Läufer + Keichel, llotllov, Osko Deichmann, Zascho Petkow, roomsafari, Maria Volokhova and Hermann August Weizenegger we are part of the “BER-JFK/Berlin Products” exhibition, curated by DMY in collaboration with Mark Braun. The handpicked selection reflects the wide range of unique objects from interior solutions to home accessories.
  www.austria-architects.com  
Flughafen Berlin Brandenburg International BER
Airport Berlin Brandenburg International BER
  www.cledepeau-beaute.com  
Lesen Sie den vollstŠndigen Bericht (pdf), inklusive Feedback, Links zu den PrŠsentationen und Fotos. Das Programm und Information Ÿber die Redner finden Sie hier (pdf).
You can read the full report (pdf), which includes the feedback evaluation data, links to the presentations and pictures. The full programme and the speakers' biographies can be found here (pdf).
Μπορείτε να διαβάσετε την πλήρη αναφορά (pdf), η οποία περιλαμβάνει και τα στοιχεία ανατροφοδότησης και αξιολόγησης, συνδέσμους (links) για τις παρουσιάσεις και φωτογραφίες. Το πλήρες πρόγραμμα και τα βιογραφικά των ομιλητών μπορείτε να τα βρείτε εδώ (pdf).
Galite perskaityti visą ataskaitą (pdf), kurioje yra vertinimo duomenys, atsiliepimai, pristatymų nuorodos ir nuotraukos. Visų programų ir pranešėjų biografijas rasite čia (pdf).
Ovde možete procitati izveštaj (pdf), koji sadrži evaluaciju, linkove ka prezentacijama i galeriju fotografija. Celokupan program kao i biografije govornika možete pronaci ovde (pdf).
  9 Treffer www.ribiskekarte.si  
(vom Canyon Konjski brod bis zum Damm Okornov jez ber Zusammenfluss der beiden Sora Flüsse)
(from the canyon Konjski brod to the dam Okornov jez above the confluence of both Sora rivers)
(à partir de la gorge de Konjski brod jusqu'au barrage de Okornov jez au-dessus de la confluence avec les deux rivières de Sora)
(desde el cañón Konjski brod hasta la represa Okornov jez arriba arriba de la confluencia de ambos ríos Sora)
(dalla gravina Konjski brod fino alla diga Okorno, sopra la confluenza delle due Sore)
(от каньона Коньски брод жо плотины Окорнов йез над соединением обеих рек Соры)
  www.adklaster.hr  
Das AML Modul Bargeldüberweisung richtet sich an Institute, die einen grossen Stamm an Laufkundschaft haben, die regelmässig Bar­geld an bekannte Begünstigte verteilt. Das Modul erlaubt eine visuelle Identifizierung des Auftraggebers zum Zeitpunkt der Auslösung der Tran­saktion.
Le module Paiement en Espèces s’adresse aux institutions qui dis­posent d’une clientèle sans rendez-vous, versant régulièrement de l’ar­gent à des bénéficiaires connus. Il y a une identification visuelle du dé­po­sant au moment où il initialise la transaction. Des limites sont appli­quées à l’expéditeur et au bénéficiaire.
  towneplace-suites-by-marriott-fort-lauderdale.browardcountyhotels.com  
Seit­dem IngSoft vor über 20 Jah­ren im Rah­men einer Di­plom­ar­beit ge­grün­det wurde, hat sich die Nürn­ber­ger Firma immer wie­der auf's Neue be­haup­tet und ihre füh­ren­de Markt­po­si­ti­on aus­ge­baut.
Since IngSoft was founded more than 20 years ago as part of a master thesis, the Nuremberg company has repeatedly asserted itself and expanded its market-leading position. Our software company is constantly growing in terms of headcount, sales and number of customers.
  www.goodsoil.com  
Eine Zubereitung der wässrigen Pigmentsuspension ist ein viele Etappen dauerndes und relativ kompliziertes Verfahren. Die erste Phase ist ein Benetzungsverfahren. Es beruht auf Verdrängen der Luft, die sich in Pigmnentmolekülen befindet, durch Wasser.
The preparation of an aqueous pigment suspension is a multi-step and relatively complicated process. The first phase is the wetting process. It consists of displacing the air contained in pigments molecules by water. In the second stage, large pigment agglomerates are broken down into smaller particles under the influence of high shear forces. The last phase is the stabilization of small, dispersed particles, so as to avoid re-agglomeration as a result of the flocculation process. All stages of the preparation of the aqueous pigment concentrate are carried out in specially designed devices called dissolvers, which thanks to the smooth speed control and the use of a venting system are perfect for the production of all types of paints and varnishes. In order to ensure an appropriate degree of dispersion of the pigment in the aqueous concentrate, dispersants are used, especially in the first and third stage of the process.
Przygotowanie wodnej zawiesiny pigmentu jest wieloetapowym i stosunkowo skomplikowanym procesem. Pierwszą fazą jest proces zwilżania. Polega on na wyparciu powietrza znajdującego się w cząsteczkach pigmentów przez wodę. W drugim etapie duże aglomeraty pigmentu są rozbijane na mniejsze cząstki pod wpływem dużych sił ścinających. Ostatnia faza to stabilizacja małych, rozproszonych cząstek, tak aby uniknąć ich ponownej aglomeracji w wyniku procesu flokulacji. Wszystkie etapy przygotowania wodnego koncentratu pigmentowego prowadzone są w specjalnie zaprojektowanych urządzeniach zwanych disolwerami, które dzięki płynnej regulacji obrotów i zastosowaniu układu odpowietrzającego doskonale nadają się do produkcji wszelkich typów farb i lakierów. W celu zapewnienia odpowiedniego stopnia rozproszenia pigmentu w wodnym koncentracie stosuje się środki dyspergujące, szczególnie w pierwszym i trzecim etapie procesu.
  2 Treffer www.coffeeshare.eu  
Beachten Sie jedoch, dass entsprechend starkes Presswerkzeug zum Einsatz kommen sollte. Bei Sektorleitungen können Sie die Klauke Runddrückeinsätze benutzen. Ber mehrdrähtigen Sektorleitern darf, im Gegensatz zu Leitern aus Kupfer, keine Hülse verwendet werden.
Aluminium cable lugs have alternative markings for narrow and wide crimps. The advantage of the wide variant is that the number of crimps required is halved. However, note that a correspondingly powerful crimping tool should be used. With sector-shaped conductors, you can use Klauke prerounded dies. Unlike with copper conductors, sleeves cannot be used with multi-stranded sector-shaped conductors.
  www.povezanostvalpah.org  
Der alpenweite Wettbewerb von "Zukunft in den Alpen" hat ein grosses Echo hervorgerufen. Personen und Organisationen aus allen acht Alpenländern haben bis zum Einsendeschluss am 20.7.2005 über 570 Projekte eingereicht.
Le concours lancé dans toutes les Alpes par "Avenir dans les Alpes" a suscité un écho important. Au 20.7.2005 - délai fixé pour l'envoi des dossiers - des particuliers et des organisations des huit pays alpins avaient présenté plus de 570 projets au total. Toutes les contributions au concours peuvent être consultées sur le site www.cipra.org/zukunft . Les responsables des sept projets gagnants seront avisés durant la première moitié de septembre et les projets rendus publics le 22 septembre.
  3 Treffer www.plein.de  
Nicht weit von Campagna trifft die Oasis of Persano, das Flaggschiff des WWF Italien: unberührte Natur, wo liegt die verstohlenen Otter, Tier Symbol dieses Paradies für Naturliebhaber und nicht. Das Gebiet erstreckt sich über 300 Hektar Wald von Pappeln, Weiden und Schilf günstig für viele Vogelarten wie der Haubentaucher nisten.
Not far from Campagna meets the Oasis of Persano, the flagship of WWF Italy: pristine environment where lies the furtive otter, animal symbol of this paradise for naturalists and not. The area covers about 300 hectares of woods of poplars, willows and reeds favorable for nesting by many species of birds such as the Great Crested Grebe.
  sdjtc.en.alibaba.com  
Die PC-Spezialist Franchise AG und die R.P. Beratungs­ und Beteiligungs GmbH haben einen Fünfjahresvertrag abgeschlossen. Da­durch werden der PC-Spezialist IT-Kooperation „Microtrend“ zum 15. Okto­ber 63 neue Partner zugeführt, teilte PC-Spezialist mit.
The PC Spezialist franchise AG and R.P. Consulting und Beteiligungs GmbH have signed a five-year contract. This moves the PC specialist IT cooperation “Trend Micro” 15 October 63 new partners to their existing network, informed PC Spezialist. The Neuer Markt stock exchange in Frankfurt, PC Spezialist Franchise Services Ltd is in the market for information technology (IT).
  11 Treffer www.museen-zuerich.ch  
Nach dem sechsmonatigen Umbau der China-Abteilung präsentiert das Museum Rietberg in den neugestalteten, glanzvollen Ausstellungsräumen über 600 Objekte aus der weltberühmten Meiyintang Collection chinesischer Keramik: Die Sammlung umfasst
After a six-month renovation, the China Department of the Museum Rietberg reopens its newly designed and elegant exhibition spaces with a presentation of over 600 objects from the world-famous Meiyintang Collection of Chinese ceramics. The collection includes thin chalices from the neolithic age (fifth millennium BCE), colour-glazed horses and splendid vessels from the Tang Dynasty, as well as delicately glazed bowls from the Song Period. The Meiyintang Collection has garnered international attention through exhibitions in London, Paris and New York and can now be admired as a long-term loan at the Museum Rietberg. These ceramic objects perfectly enhance and complement existing holdings, enabling the museum to offer a unique overview of the development of Chinese art from the neolithic period to the 18th century. Thanks to the Meiyintang Collection and the collections of von der Heydt, Drenowatz and Uldry, the Museum Rietberg is now one of the world's top destinations for Chinese art.
  www.eichingerbauer.at  
Informationsschreiben ex Art. 13 Gesetz 196/2003 (Gesetz ber die Behandlung der persönlichen Daten):
Informative mailings in acc. with art. 13, law 196/2003 (Personal data treatment law):
  www.common-controls.com  
Das Hauptmenü bietet die Möglichkeit die Menüpunkte als Text oder als Grafiken darzustellen. Bei ber Verwendung von Grafiken können auch Hover-Effekte genutzt werden. Hierzu müssen die Grafiken einer Namenskonvention folgen, die die nachfolgende Tabelle beschreibt.
The main menu offers the option of depicting the menu options as text or graphics. Hover effects can be used when using graphics. For this, the graphics must follow a name convention as described in the following table.
  28 Treffer www.erarta.com  
In der Airport Region Berlin Brandenburg rund um den zukünftigen Flughafen Willy Brandt entsteht eine Vielzahl interessanter Projekte. Mit unserem Newsletter informieren wir Sie über die neuesten Entwicklungen im direkten und weiteren Flughafenumfeld.
The Airport Region Berlin Brandenburg Newsletter informs you about the most recent developments in areas both within the direct vicinity of the airport and further afield.
  2 Treffer www.phasak.com  
** Indem Sie auf "Privacy" klicken, geben Sie Orved die Berechtigung, Ihre Daten nach Anforderungen des italienischen Gesetzes 196/2003 über den Datenschutz zu behandeln. Orved garantiert eine einwandfrei sichere und gesetzmä�ige Behandlung Ihrer persönlichen Daten.
** By clicking on "Privacy" you accept that your datas will be treated in observance of the Italian Law 196/2003 about privacy protection. Treatment of datas is guaranteed by ORVED.
  2 Treffer www.holiday-thun.ch  
Fragen Sie uns über unser Webformular oder die Reservierungs-E-Mail: reservations @ hotelvillademarin. com.
Consult us from our web form or the reservation e-mail: reservations @ hotelvillademarin. com.
Consultez-nous à partir de notre formulaire web ou de la réservation par e-mail: reservations @ hotelvillademarin. com.
  4 Treffer www.estrent.ee  
Catalina wurde laufend lose auf der Landstraße gefunden, die versucht rüber, gelaufen zu werden zu vermeiden.  Sie ist eine Ruhe, guter Hund, der für eine Haupt- und liebevolle Familie hoffnungslos ist.
Catalina was found running loose on the highway trying to avoid being run over.  She is a calm, good dog who is desperate for a home and loving family.
  www.bak.admin.ch  
> Bundesrat Alain Ber...
> Le Conseiller fédér...
> Nomination per il P...
  30 Treffer www.omerpark.es  
�ber uns
Quienes Somos
Chi siamo
  www.ebg.admin.ch  
> Hier werden Sie ber...
> Où obtenir des con...
> Offerte di consulen...
  2 Treffer www.nutralie.com  
Ayurveda-Zungenscha­ber
Ayurvedic Tongue Scrapers
Gratteurs de langue ayurvédiques
  www.houseparty.com  
Die Amigos sind zurück! Die AMIGOS sind aus der Schlagerszene nicht mehr wegzudenken. Mit unglaublichem Einsatz und Durchhaltevermögen gehen die beiden Brüder Ber... Mehr
Die Amigos sind zurück! Die AMIGOS sind aus der Schlagerszene nicht mehr wegzudenken. Mit unglaublichem Einsatz und Durchhaltevermögen gehen die beiden Brüder B... More
  2 Treffer www.gcb.de  
Abmeldung: Sie haben stets die Möglichkeit der Abmeldung. In jedem Newsletter ist ein Abmeldelink integriert, über den Sie sich schnell und einfach durch einen Klick abmelden können.
Unsubscribe: You can unsubscribe at any time. An unsubscribe link is integrated into every newsletter allowing you to unsubscribe quickly and easily with a single click.
  7 Treffer www.ci-romero.de  
Mit diesem breiten Angebot hat Girona, Temps de Flors sich weit über unsere Grenzen hinaus Gehör verschafft und auch zum guten Ruf unserer Stadt als Tourismusreiseziel beigetragen.
That's why Girona, Temps de Flors has grown famous beyond Catalan borders and has contributed to raising the profile of our city as a tourist destination.
  www.nccc.com.tw  
Neue Berichte über die Qualität der Küstenlinien-Daten und Gletscher-Daten in OpenStreetMap
New reports on the quality of the OpenStreetMap coastline data and glacier data
  www.estv.admin.ch  
> Perspektiven im Ber...
> Perspectives dans l...
> Prospettive concern...
  5 Treffer www.carpinteriabacigalupe.com  
Die „maintenance Dortmund 2019“ bietet Fachbesuchern einen kompletten Überblick über das gesamte Aufgabenspektrum der Instandhaltung. Ein wichtiges Thema dabei ist die automatische Schmierung.
There are many different applications in pulp & paper plants. A lot of dust and dirt is generated during the manufacturing process with high temperatures and moisture. Some lubrication points are dangerous and hard to reach. All of these challenges make re-lubrication difficult and demanding. 
I sistemi di lubrificazione perma sono utilizzabili in modo flessibile per diverse applicazioni come p. e. impianti a nastro trasportatore, motori elettrici, pompe e ventilatori. I sistemi automatici sono da montare direttamente sul punto di lubrificazione, oppure indirettamente tramite un tubo flessibile.
  www.schaeffler.de  
Keine andere Messe bringt so viele Sektoren der Fluidtechnik, Antriebstechnik und Steuerungstechnik an einem Ort zusammen. Parallel mit der CONEXPO-CON / AGG 2017, dem größten internationalen Treffpunkt für die Bauindustrie, haben Sie Zugriff auf die neuesten Produkte und Innovationen von über 400 Ausstellern.
BEGIN:VCALENDAR X-LOTUS-CHARSET:UTF-8 VERSION:2.0 PRODID:www.schaeffler.de METHOD:PUBLISH BEGIN:VEVENT UID:@www.schaeffler.de CLASS:PUBLIC! SUMMARY:IFPE LOCATION:LAS VEGAS USA DTSTART;VALUE=DATE:20170307 DTEND;VALUE=DATE:20170312T235959 DTSTAMP:20170305T024609Z DESCRIPTION:IFPE returns every three years to showcase the latest innovations and expertise in the fluid power, power transmission and motion control industries. No other show brings as many sectors of the fluid power, power transmission and motion control industries together in one place. Co-located with CONEXPO-CON/AGG 2017, the largest international gathering place for the construction industries, you'll have access to the latest products and innovations from over 400 exhibitors. TRANSP:TRANSPARENT END:VEVENT END:VCALENDAR
  13 Treffer www.visitluxembourg.com  
Klimatisiertes Hotel gegenu?ber dem Flughafen....
Parc Hotel Alvisse is set in quiet, green surroundings on...
Hotel met airconditioning tegenover de luchthaven....
  www.koudounistra.gr  
Mitglied des Verwaltungsrats der Gehrig Group AG (bis 30. Septem­ber 2016 Präsidentin); Mitglied des Verwaltungsrats der Novelteak AG, Baar; Mitglied des Verwaltungsrats ­der Novamem AG, Zürich.
Member of the Board of Directors of Gehrig Group AG (Chairwoman until September 30, 2016); Member of the Board of Directors of Novelteak Ltd., Baar; Member of the Board of Directors of Novamem Ltd., Zurich.
  3 Treffer www.matrox.com  
Betreiben Sie bis zu 6 Monitore über einen einzigen Thin-Client
Drive up to six monitors from a single thin client
Controle hasta seis monitores desde un único cliente ligero
Gestire fino a sei monitor da un singolo thin-client
  2 Treffer hytrans.com  
Mit über 25 Jahren Erfahrung in Laminieren und Beschichten und verschiedenen Maschinen, jeweils mit einer maximalen Arbeitsbreite von 250 cm, sind wir in der Lage eine Vielzahl von Laminier- und Beschichtbedürfnisse zu erfühlen.
With more than 25 years of experience and several machines with a maximum width of 250 cm, we are capable to meet many different laminating and coating requirements. We own three different laminating and coating techniques. With the Calender machine, Hotmelt machine and in 2012 new added flatbed machine we can process your orders in the best possible way. By means of those state-of-the-art technologies we are able to process several materials types of glue. We can process materials roll-to-roll as well as roll-to-sheet and sheet-to-sheet.
  www.domusbegur.com  
Besucher können sich auf der Spielemesse in Rostock nicht nur über die Neuheiten im Bereich Gesellschafts-, Brett- und Kartenspiele informieren, sondern die beliebten Klassiker oder das Spiel des Jahres auch ausgiebig testen und sich von Spieleberatern die Regeln erklären lassen.
The fair SPIELidee in Rostock is an adventure fair for games, model making and creative design. More than 100 exhibitors present themselves at the SPIELidee Messe Rostock show new products and the latest trends for game fans, creative minds, hobbyists and model builders. Visitors can not only find out about the novelties in the area of company, board and card games at the games fair in Rostock, but also extensively test the popular classics or the game of the year and let game consultants explain the rules.
  114 Treffer www.motogp.com  

Yamaha Factory Racing-Fahrer Valentino Rossi freute sich über seinen dritten Platz im Red Bull U.S. Grand Prix auf dem Mazda Raceway Laguna Seca, denn er konnte seine gute Form aufrechterhalten.

Casey Stoner will climb back on a Honda RC213V, for the first time since Valencia 2012, as a test rider for Honda Racing Corporation. The two-time World Champion left the sport at the end of last year and has been linked with rumours of a wild card appearance this season but this is now out of the question.

 

Troisième pour la seconde course consécutive, Valentino Rossi était beaucoup plus content de son résultat dimanche à Laguna Seca qu’au Sachsenring une semaine plus tôt et était le seul pilote Yamaha dans le Top 5 à l’arrivée.

El piloto del Monster Yamaha Tech3 terminó el Gran Premio Red Bull de EE.UU. en séptima posición, su peor resultado del año.

Valentino Rossi, da Yamaha Factory Racing, disse que o pódio de Laguna Seca foi melhor que o de Sachsenring, isto depois de ter dado continuidade ao recente bom momento de forma.

  11 Treffer www.sova.ua  
Ich bin mir bewusst, dass der Versand dieses Antrages über das Internet erfolgt. Das Internet ist ein offenes und jedermann zugängliches System-Netz. Entsprechend kann die kreditfinanzen.ch die Vertraulichkeit von Daten bei der Übertragung über das Internet nicht gewährleisten.
I am aware that this application will be sent via Internet. The Internet is an open network and accessible to everyone. Accordingly, kreditfinanzen.ch cannot guarantee that the data transfer over the Internet remains confidential. I further note and accept that cookie-technology can be used. A cookie is a data file that is stored on my harddisk and that enables a computer to be recognized. I take note of the fact that my browser can be set in such a way that I will be informed about having received a "cookie".
  www.fag.de  
SUMMARY:Formula Student Germany LOCATION:HOCKENHEIMRING Deutschland DTSTART;VALUE=DATE:20170809 DTEND;VALUE=DATE:20170813T235959 DTSTAMP:20170801T163753Z DESCRIPTION:Formula Student Germany ist ein internationaler Konstruktionswettbewerb, bei dem Studententeams mit ihrem Formelrennwagen in einem fünftägigen Wettbewerb gegen Teams aus der ganzen Welt antreten. Als Hauptsponsor informieren wir vor Ort auch über Karriere- und Einstiegsmöglichkeiten bei Schaeffler.
BEGIN:VCALENDAR X-LOTUS-CHARSET:UTF-8 VERSION:2.0 PRODID:www.fag.de METHOD:PUBLISH BEGIN:VEVENT UID:@www.fag.de CLASS:PUBLIC! SUMMARY:Formula Student Germany LOCATION:HOCKENHEIMRING Germany DTSTART;VALUE=DATE:20170809 DTEND;VALUE=DATE:20170813T235959 DTSTAMP:20170801T162516Z DESCRIPTION:The Formula Student Germany is an international design competition, for which technically oriented students accept the challenge to develop a single-seat formula race car, design it, and ultimately build it. The international student teams then compete with the vehicles they constructed in competitions all over the world. As a main sponsor of the event, we will be glad to inform you there also about careers and job opportunities at Schaeffler. TRANSP:TRANSPARENT END:VEVENT END:VCALENDAR
  3 Treffer sayami.de  
Die abgerundeten Formen und die Beschaffenheit regen die kindlichen Sinne an. Vom Trecker mit Anh„nger ber die Feuerwehr bis zum Cabriolet finden Sie hier zahlreiche Fahrzeuge und auáerdem sch”ne Puppenm”bel.
This line of high quality wood toys is handmade from pine and beech wood. These toys are designed to be beautiful, to feel good to the touch, and to last for many years. Made in Sweden where they are smoothly polished with natural oil.The crane swivels and has a hand crank.
Dit speelgoed wordt in Zweden met de hand gemaakt uit massief grenen- en beukenhout en met natuurlijke olie behandeld. De afgeronde vorm en de kwaliteit van het materiaal maken het populair bij kinderen. Van trekkers met aanhangers via brandweerautos tot cabrios, deze fraaie autootjes zijn er in allerlei varianten.De takel is draaibaar en heeft een zwengel.
  www.gzincode.com  
Podgora entwickelte sich aus einem Fischerdorf in ein touristisches Zentrum, das sich am Fuße des Biokovo-Gebirges befindet. Der Ort liegt an der Kűste, gegenűber der Insel Hvar, 70 Km von Split und 150 Km von Dubrovnik entfernt.
Podgora je... ribarsko i turisticko mjesto, smješteno u podnožju Biokova, nasuprot otoka Hvara, 70 km udaljeno od Splita, a 150 km od Dubrovnika. Duž naseljene uvale su duge plaže i šetnica, dok je na mjestu starog ribarskog porta izgrađena je nova marina u kojoj se tokom ljeta usidre brojni turisticki brodovi i jahte. Život Podgorana (1381 stanovnik) uglavnom je vezan za turizam. Smještaj turistima pružaju hoteli ("Podgorka", "Primordija", "Aurora", "Minerva", "Mediteran", "Sirena" i "Salines"), auto-camp, te domaća radinost sa sobama i apartmanima. U ponudu su uključeni i brojni restorani, kafići, suvenirnice i putničke agencije. Topla klima, čisto more, nezagađen zrak, kvalitetan smještaj i ostali popratni sadržaji dovoljni su uvjeti za odabir Podgore kao omiljene turističke destinacije.
  vacne.org.vn  
Einen ungewöhnlichen Blick auf Hauptplatz, Herrengasse und Schloßberg bietet die Dachterrasse des Kaufhauses Kastner & Öhler. Auf der Rolltreppe stehend ziehen Mode und Design voru? ber, bis man den sechsten Stock erreicht hat.
The rooftop terrace on the Kastner & Öhler department store affords an unusual view of Hauptplatz, Herrengasse and the Schlossberg. Going up on the escalator, you will pass fashion and design, finally reaching the sixth floor, where you are practically at eye-level with the unique roofscape of Graz.
  3 Treffer www.overseas.com.ar  
Das berühmt-ber...
The famous-no...
  3 Treffer www.ruhr-uni-bochum.de  
(Magisterarbeit, Hum­boldt-Uni­ver­si­tät zu Ber­lin, WS 2010/11)
(Master's thesis, Hum­boldt-Uni­ver­si­tät zu Ber­lin, WS 2010/11)
  22 Treffer www.oberon.it  
Großes Haus mit schönem Blick über das Wasser
Magnificent villa, plot of 1495m². Stunning view over the artificial lake.
Maison d'habitation, terrain de 1495m² et une vue superbe sur le lac de retenue.
Magnifieke villa op 1495m² grond met een verbluffend uitzicht over stuwmeer.
  2 Treffer www.avia-rentacar.hr  
Wir informieren Sie , dass wir die uns von Ihnen bereitgestellten Daten verarbeiten, um Sie für mögliche Personalauswahlverfahren berücksichtigen und die aus Ihrer Bewerbung hervorgehenden Kompetenzen bewerten zu können.
On behalf of BEFESA we inform you that we will treat the data that you have provided us to include you in a possible process of personnel selection and to carry out the evaluation of your curricular competences. The data we have collected and treated are those necessary to identify you in our systems and those related to your curricular, labour and competency profile information.
  3 Treffer www.icaiam.com  
Hartmut Mehdorn begann mit einem Vorwurf an die Medien, wonach die Berichterstattung bezüglich des Flughafens Berlin-Brandenburg (BER) nicht objektiv sei. Verzögerungen und Kostenabweichungen seien bei Großprojekten eher die Norm als die Ausnahme und gerade beim BER, der nun wesentlich größer werde als geplant, auch gerechtfertigt.
Hartmut Mehdorn blamed the media for their biased coverage of the developments surrounding the airport’s construction. He said that delays and increased costs were a common phenomenon of construction projects of this scale, especially if – as in the case of the airport BER – the final project would be far bigger than originally planned. Furthermore, the project had been enormously politicized due to the involvement of Berlin’s mayor.
  www.h-europa.it  
Nicht nur unsere Bril­len­fas­sun­gen, son­dern alles im neubau Uni­ver­sum wird mit dem gle­ichen Blick für Ökolo­gie gefer­tigt. Das neubau-Etui für alle nat­u­ralPX-Fas­sun­gen wird auf Zel­lu­lose-Basis gefer­tigt und benötigt keinen Kle­ber.
All our acces­sories for your neubau eye­wear frames are man­u­fac­tured with the same view to util­i­ty and ecol­o­gy. The neubau case for all nat­u­ralPX frames is man­u­fac­tured from a cel­lu­lose base and with­out any need for glue, which makes it eas­i­ly recy­clable; the clean­ing cloth is made from recy­cled plas­tic bot­tles and is packed only in recy­clable paper. Even the mar­ket­ing mate­ri­als dis­trib­uted at the point of sale are pro­duced with select­ed mate­ri­als by sup­pli­ers who respect the environment.
  6 Treffer www.durotherm.de  
Die Firma INGUN entwickelt und fertigt in Konstanz am Bodensee seit 1971 Kontaktstifte und Prüfadapter für die elektrische Funktionsprüfung von Baugruppen und Komponenten. GÖPEL electronic als Pionier des elektrischen Tests via JTAG/Boundary Scan entwickelt Systeme zum automatischen BER Test (Bit Error Rate Test).
In the city of Constance on the shores of the lake of the same name, the company INGUN has been developing and manufacturing contact pins and test adapters for electrical function testing of assemblies and components since 1971. A pioneer of electrical testing using JTAG/Boundary Scanning, GÖPEL electronic develops systems for automatic BER testing (Bit Error Rate testing). It offers the possibility of performing comprehensive quality testing and design validation on interfaces, without the use of invasive probes or needles. The two companies are now combining their expertise for test solutions that are “Made in Germany”.
  9 Treffer www.cs-mm.com  
Sams­tag, 21. Sep­tem­ber 2019
Sat­urday, 21 Septem­ber 2019
  9 Treffer www.food.bz.it  
BEGIN:VCALENDAR VERSION:2.0 PRODID:http://food.bz.it/ical METHOD:PUBLISH BEGIN:VTIMEZONE TZID:Europe/Berlin X-LIC-LOCATION:Europe/Berlin END:VTIMEZONE BEGIN:VEVENT UID:EVENT1076-info@food.bz.it LOCATION:Berlin, Deutschland DESCRIPTION:Deutschlands größte Messe für alle, die unter Allergien und Lebensmittel-Unverträglichkeiten leiden.
BEGIN:VCALENDAR VERSION:2.0 PRODID:http://food.bz.it/ical METHOD:PUBLISH BEGIN:VTIMEZONE TZID:Europe/Berlin X-LIC-LOCATION:Europe/Berlin END:VTIMEZONE BEGIN:VEVENT UID:EVENT1076-info@food.bz.it LOCATION:Berlino, Germania DESCRIPTION:The biggest Allergy Living & Free From Food fair in Germany\n\n1 in 3 Germans suffers fromfood allergies/intolerances, asthma, eczema or similar.\nIn 2012, sales of gluten-free products topped €250 million.\nTurnover of specialist foods has an annual growth rate of over 20%.\n3 million people in Germany have a food allergy. DTSTAMP:20170722T105046 DTSTART:20170617 DTEND:20170618T235959 SUMMARY:Allergy & Free From Show END:VEVENT END:VCALENDAR
  56 Treffer www.angelfire.com  
Hauptseite Meine Motorradseite Geisterstadt und das Land der W�lfe Reiseberichte 2003-2005 Fruehling 2007 Reiseberichte Plutos Reich Reiseberichte 2008 Vier Jahreszeiten 2009 Chernobyl Fotoalbum Vier Jahreszeiten 2010 Chernobyl Fotoalbum Nachwort Zu den Tschernobyl-Fotoberichten Hochaufl�sende Bilder und Videos �ber Tschernobyl Tschernobyl-Tagebuch Teil I Gedanken 2005-2006 Tschernobyl-Tagebuch Teil II Gedanken 2006 Tschernobyl-Tagebuch Teil III 2007 Tschernobyl Journal (Band
Koti Moottoripyöräsivuni Aavekaupunki ja Susien maamatkapäiväkirja 2003-2005 Kevät 2007 Pluton valtakunta matkapäiväkirja 2008 Four Seasons2009 Chernobyl photoalbum Four Seasons2010 Chernobyl photoalbum JälkisanatTšernobylin kuvareportaaseihin Suuriresoluutioiset Tšernobyl kuvat ja -videot Tšernobyl-päiväkirja osa I Kelailuja 2005-2006 Osa II Käännössivu Käärmeen seinä (Serpent's Wall)Jäännösten metsästystä vanhoilla taistelukentillä, kesällä 2004 Videoita SotilasarkeologiastaKuvia ja videoita taistelukenttien arkeologiasta, 2006 Vangittujen äänien kaiutLyhyitä tarinoita vankien elämästä, 2005-2008 Karkoitus GulagiinKuvia Stalinin hylätyistä vankileireistä Varastetut vaalit (Kuvareportaasi, joulukuu 2004)
  3 Treffer www.deleatur.es  
Sofern nicht speziell vermerkt, ist alles, was der Nutzer auf dieser Website von Brüg­ge­mann sieht oder liest (nach­fol­gend "Mate­rial"), urhe­ber­recht­lich geschützt. Auf dieser Website darge­stelltes Mate­rial darf nur für die nicht­kom­mer­zi­elle persön­liche Benut­zung herun­ter­ge­laden werden, sofern die Urhe­ber­rechts- und sons­tigen Hinweise auf beste­hende Schutz­rechte nicht entfernt werden.
Unless other­wise specific­ally indic­ated everything which the user sees or reads on Brügge­mann's website (here­in­after "Material") is protected by copy­right. Any Material displayed on the website may only be down­loaded for non-commer­cial, personal use provided that the copy­right and other refer­ences to existing copy­rights are not removed. Without prior written consent from Brügge­mann the content of this website may not be published or distrib­uted, amended, trans­ferred, reused, commu­nic­ated to the public, or used for public or commer­cial purposes.
  2 Treffer feiertagskalender.ch  
Wir informieren Sie , dass wir die uns von Ihnen bereitgestellten Daten verarbeiten, um Sie für mögliche Personalauswahlverfahren berücksichtigen und die aus Ihrer Bewerbung hervorgehenden Kompetenzen bewerten zu können.
On behalf of BEFESA we inform you that we will treat the data that you have provided us to include you in a possible process of personnel selection and to carry out the evaluation of your curricular competences. The data we have collected and treated are those necessary to identify you in our systems and those related to your curricular, labour and competency profile information.
  14 Treffer www.molnar-banyai.hu  
Nach vielen politischen Diskussionen über Tierschutz und Nachhaltigkeit hat JBL ein 1000 Liter Riffaquarium komplett neu aufgebaut. Statt lebender Steine aus Riffen wurden als Riffaufbau Betonformstücke ...
After much political discussion about animal welfare and sustainability JBL has completely rebuilt its 1000 litre reef aquarium. Instead of live rocks from reefs, pieces of concrete shaped to resemble the live rocks to ...
La sostenibilità ambientale e la protezione degli animali sono argomenti di cui si discute da tempo. Ora la JBL ha realizzato un acquario di barriera da 1000 litri, completamente innovativo. Invece di rocce vive ...
  2 Treffer www.cmos.org.tr  
Ihre Produkte vertreibt sie in Italien und im Ausland. Sie verfügt über eine mehr als 20jährige Erfahrung mit Ultraschall-Reinigung auf den Gebieten Medizin und Zahnmedizin, Industrie, Pharmazie und Labor.

La Société SOLTEC est une entreprise italienne, avec siège à Milan, qui produit et vend, en Italie et à l'étranger, des cuves à ultrasons et détergents spécifiques pour usage professionnel.

en lire plus

SOLTEC® es una empresa italiana, con sede en Milán que produce y distribuye en Italia y en el extranjero, lavadoras y aparatos de limpieza por ultrasonidos para sectores específicos. Con más de 20 años de experiencia en la limpieza por ultrasonidos en la industria medica, dental, farmacológica y de laboratorios.

read more

La SOLTEC è un'impresa italiana, con sede a Milano, che produce e distribuisce, in Italia e all'estero, lavatrici ad ultrasuoni e detergenti specifici per uso professionale. Con oltre 20 anni di esperienza nel settore del lavaggio ad ultrasuoni in ambito medicale, dentale, industriale, farmaceutico e di laboratorio, la SOLTEC ha collezionato numerosi successi sul mercato nazionale ed estero, affermandosi come azienda giovane e dinamica in grado di soddisfare le più svariate esigenze dei Clienti.

leggi tutto

Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow