agita – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      671 Results   163 Domains   Page 7
  2 Hits stalker-magazine.rocks  
¡Agita y puntúa! (solo en inglés)
Secouez pour gagnez ! (uniquement en anglais)
  www.sarrade.fr  
Ejemplo de causa remota que no puede ser considerada como causa desencadenante: Usted está manejando y casi es atropellado por un automóvil que no se detiene en una luz roja. Usted se agita y se pone nervioso pero en vez de detenerse usted continúa porque va tarde a una cita.
Example of remote cause not sufficient for proximate cause: You are driving and almost get hit by a car that runs a red light. You become terribly upset and nervous, but instead of stopping for a break, you continue because you are late for an appointment. Two blocks later, still upset, you drive into a light pole and break two ribs. While the person who sideswiped you contributed to your upset state and thus to your injury, it was not the proximate cause of your injury.
  www.restaurantgaig.com  
Este tour de ocho días le ayudará a relajarse y a disfrutar, no sólo de los bellos escenarios, sino también de la compañía. Desde Lisboa junto al río, a Sagres, que se adentra en el impetuoso mar, pasando por la bucólica Évora, donde la brisa agita las verdes llanuras, este es un viaje para descubrir y compartir.
Desligue-se do ritmo frenético do quotidiano e ligue-se a Portugal e aos recantos românticos a Sul do país. Este tour de oito dias vai ajudá-lo a relaxar e a desfrutar, não só dos belos cenários, mas também da companhia. Desde Lisboa junto ao rio, a Sagres, que rompe pelo mar adentro, passando pela bucólica Évora, onde a brisa agita as verdes planícies, esta é uma viagem para partir à descoberta e partilhar.
  www.englishtheatre.at  
Me aventuro en un viaje al otro lado que puede asemejarse a la caída en un estado crepuscular, un estado entre el sueño y la vigilia en el que conviven simultáneamente las imágenes que irrumpen en la memoria (los ausentes), las que luchan por salir desde las heridas del cuerpo (las emociones) y las que alumbran la oscuridad que se agita en el corazón de la experiencia cotidiana (los fantasmas).
M´aventuro en un viatge a l´altre costat que pot assemblar-se a la caiguda en un estat crepuscular, un estat entre el somni i la vigília on conviuen simultàniament les imatges que irrompen en la memòria (els absents), les que lluiten per sortir des de les ferides del cos (les emocions) i les que il·luminen la foscor que s´agita en el cor de la experiència quotidiana (els fantasmes).
  www.bergeninc.com  
Sin embargo, fue derrotado a la 1996 Palme d'Or por El viento que agita la cebada, Que recibió una Metascore de 82.
Cependant, il a été battu au 1996 Palme d'Or par Le vent se lève, Qui a reçu un Metascore de 82.
Allerdings wurde es zum 1996 Palme d'Or geschlagen Der Wind, der Shakes The Barley, Welche erhielt ein Metascore von 82.
Tuttavia, è stato battuto alla 1996 Palme d'Or di Il vento che accarezza l'erba, Che ha ricevuto un Metascore di 82.
No entanto, foi batido para o 1996 Palme d'Or por Brisa de mudança, Que recebeu um Metascore do 82.
  www.barts.cat  
El mayor espectáculo creado en España con el mejor talento internacional, MHNL, rompe las fronteras tradicionales del mundo de la música para ofrecer una experiencia que agita todos los sentidos y que te dejará sin aliento.
El més gran espectacle creat a Espanya amb el millor talent internacional, MHNL, trenca les fronteres tradicionals del món de la música per a oferir una experiència que agita tots els sentits i que et deixarà sense alè.
  www.sportsbromont.com  
Añade en una coctelera 15 ml de Ron jamaicano, otros 15 más de licor de melocotón y 45 de jugo de carambola. Incorpora luego azúcar moreno a voluntad y unas gotas de zumo de limón. Agita. Decóralo antes de servir con esta deliciosa fruta… y ¡ahoga las penas!
Add 15 ml of Jamaican Rum, another 15 ml of peach liqueur and 45 ml of carambola juice into a cocktail shaker. Then add brown sugar at will and a few drops of lemon juice. Shake. Garnish before serving with this delicious fruit and drown your sorrows!
  2 Hits www.sulzer.com  
Internal pumping in stock tanks: Energy-saving agita... (322KB)
Mischen von Papiersupension in Tanks: Energie sp... (326KB)
  2 Hits junior.edumedia-sciences.com  
Agrega el vodka, un poquito de granadina y agita en la coctelera.
Add the vodka, a little grenadine and shake in the cocktail shaker.
Afegeix-hi el vodka, una mica de granadina i agita-ho tot a la coctelera.
  infovisual.info  
Pandereta: tambor pequeño con címbalos en su aro de madera. Se agita con una mano y se golpea con la otra.
Tambourine: small drum with cymbals on its frame. It is shaken with one hand and hit with the other hand.
Tambourin: petit tambour muni de petites cymbales sur le cadre de bois. On l'agite d'une main et le frappe de l'autre main.
  www.bassmatters.nl  
Algo se agita en los Compuestos...
Something Stirs in the Compounds...
Es regt sich etwas im Gelände...
  6 Hits www.exact.it  
Encuentro Orangután agita artista para recaudar fondos para FNPF
Rencontre Orangutan remue artiste à recueillir des fonds pour FNPF
Orang-Utan-Begegnung regt sich Künstler für FNPF Fundraising
Incontro Orangutan muove artista di raccogliere fondi per FNPF
Orangutan ontmoeting wekt kunstenaar fondsen te werven voor FNPF
Orangutan møde rører kunstner til at fundraise for FNPF
Pertemuan Orangutan membangkitkan artis untuk menggalang dana untuk FNPF
Orangutan møte rører artist å fundraise for FNPF
  www.infovisual.info  
Pandereta: tambor pequeño con címbalos en su aro de madera. Se agita con una mano y se golpea con la otra.
Tambourine: small drum with cymbals on its frame. It is shaken with one hand and hit with the other hand.
Tambourin: petit tambour muni de petites cymbales sur le cadre de bois. On l'agite d'une main et le frappe de l'autre main.
  www.puertorico-herald.org  
Desfile en New York revive el pasado y agita el presente
N.Y. Parade Revives Past, Stirs Present
  6 Hits www.net-qp.com  
Sacude, agita, vibra, voltea y desgasta por abrasión terrones de hasta 4 pies a un tamaño de grano de malla de menos 20. Automáticamente. El […]
General Kinematics zum Patent angemeldeter HMG™ Vibrations-Rohrbrecher bricht das Material schnell auf. Ein schnelles Pulsieren der Medien in der Röhre zerkleinert das Material ideal in […]
  www.airpartner.com  
2 - La cabeza de Medusa agita sus serpientes sobre un fondo de nieve vieja. Los espasmos de los decapitados se llaman "peristálticos" y van acompañados por una fluxión de humores orgánicos.
2- The head of a Medusa shakes its snakes on a background of old snow. The spasms of the beheaded are called ‘peristalsis’ and they are accompanied by a fluxon of organic humors.
  members.baakman.nl  
Con el apoyo de las becas Agita, Ayuntamiento de Figueres, Figueres es MOU y Vila-real en dansa
With the support of the Agita grant, Figueres Council, Figueres es MOU and Vila-real en dansa
  www.giff.kr  
Agita la varilla durante un segundo en la base de las pestañas para crear más volumen allí, luego pasa la varilla a través de las puntas de las pestañas.
• Wiggle wand for a second at lash base to create more volume at base of lashes, then move wand through lash tips.
• Agitez la brosse pendant une seconde à la racine des cils pour y créer davantage de volume, puis déplacez la brosse jusqu'à la pointe des cils.
  14 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
Mensajes de Medjugorje conteniendo 'agita'
Gospine poruke iz Međugorja sadrži 'vjetar'
  www.mysilvers.com  
La 2-velocidad leche-agita el batidor con la taza en Kostil para el comestible.
2-speed milk-shake whisk with cup in Kostil for foodstuff.
Piumino per la polvere di frullato di 2-velocità con tazza in Kostil per foodstuff.
  www.novoflex.de  
Manejando la van al siguiente vecindario, Quiñonez agita su mano para soplar el aire caliente. "Este es el trabajo que amo", dice ella. "Me encanta estar en las colonias con la gente".
As she drives the van to the next neighborhood, Quiñonez flaps her hand to stir the hot air. "This is the work I love," she says. "I love to be in the colonias with people."
  www.javea-villas-espagne.com  
La hoja especialmente diseñada dobla el material y luego lo agita, eliminando virtualmente la inyección de aire en el sistema
Specially designed blade folds material and then stirs it, virtually eliminating the injection of air into the system
  3 Hits www.enoone.com  
Agita, muerde, chupa, zarandea, toca y juega…
Agita, mossega, xucla, sacseja, toca i juga.
  12 Hits www.mamalisa.com  
Se agita. se agita... se agita...
Elle s'agite. elle s'agite. elle s'agite.
  www.mof.gov.qa  
En la noche esa calle está llena de vida, luces tenues iluminan el camino, se escucha música tradicional como pasillos, pero también hay una que otra salsa que suena al pasar por los bares nocturnos de la zona. El olor a naranjilla, canela y puntas entra ferozmente por tu nariz cuando una señora agita el vaso de “canelazo” cerca de tu rostro y las gigantes empanadas de viento hacen agua tu boca.
Walking through the narrow and charming street of La Ronda is sort of like a dream, the old Spanish style houses that Quito’s Old Town architecture is known for is still preserved. Small balconies can be seen with their geraniums overflowing their pastel colored houses. At night the street is full of life, lights illuminate the path, traditional music is playing, but there is also “salsa” that can be heard when passing through the night bars in the area. The strong smell of “canelazo”, a typical drink that has cinnamon, naranjilla and alcohol fiercely enters through your nose when a lady waves a glass of it near your face and giant and slightly greasy “wind empanadas” make your mouth water.
  2 Hits fr.euronews.com  
Nicolás Maduro agita el fantasma de la conjura burguesa en la recta final de la campaña electoral. El presidente encargado de Venezuela ha ordenado… 05/04/2013
With 10 days to go until elections in Venezuela, acting President Nicolas Maduro is the most likely to win. Polls give him a lead of around eight percent… 05/04/2013
Nicolas Maduro a choisi hier Sabaneta, la ville natale du président défunt, pour débuter sa campagne en racontant cette anecdote : “Un oiseau m’a regardé et… 03/04/2013
Es ist ein Wahlkampf mit harten Bandagen. Neun Tage vor der Wahl des neuen Präsidenten Venezuelas hagelt es Vorwürfe. Interimspräsident und Favorit Nicolas… 05/04/2013
A un mese esatto dalla morte di Hugo Chavez, la campagna elettorale in Venezuela entra nel vivo. Le urne si apriranno il 14 aprile e il presidente ad interim… 05/04/2013
Os pouco mais de meio milhão de eleitores do Montenegro são chamados às urnas este domingo para escolherem um novo presidente. Um escrutínio que, no… 06/04/2013
Εννέα μέρες πριν την εκλογική αναμέτρηση, που θα καθορίσει τον διάδοχο του Ούγκο Τσάβες στην προεδρία της Βενεζουέλας, η πολιτική αντιπαράθεση οξύνεται. Ο… 05/04/2013
در جریان تبلیغات انتخابات ریاست جمهوری ونزوئلا، اگرچه سخنان نیکولاس مادورو درباره دیدار سپیده دم او با یک پرنده که حاوی دعای خیر چاوز بوده است با استقبال… 11/04/2013
Hugo Chavez’in ölümünün ardından Venezuela’da devlet başkanlığı seçimleri öncesinde adayların kampanyaları gittikçe sertleşiyor. Bir önceki dönemin devlet… 05/04/2013
У неділю чорногорці обирають президента, вдруге за період незалежності республіки. За крісло очільника змагаються чинний президент Філіп Вуяновіч та колишній… 06/04/2013
  www.dolomitengolf-suites.com  
De hecho, en uno de sus artículos, El paisaje ortigueirés refiere su sintonía con su pueblo de acogida diciendo “podremos admirar, elogiando ardorosamente lo que miramos fuera del propio solar; pero la angustia trágica que nos agita al contemplar la tierra donde nacimos, eso no sabríamos expresarlo, porque afecta a raíces emocionales de muy difícil concreción”, siempre se sintió ortegano de corazón y de condición haciendo bueno el viejo refrán popular de que uno es de donde pace no de donde nace.
Dámaso foi o único dos dez fillos do matrimonio que non naceu na nova residencia ortegana. De todos eles, só lograron sobrevivir sete, pois tres morreran prematuramente O seu asentamento na vila produciuse durante os seus anos de xuventude, aínda que nunca foi un estraño para as xentes do pobo debido a que adoptaba pasar bastantes tempadas na casa dos seus pais, principalmente durante as vacacións escolares. Pronto se sentiu como un máis dos seus mozos, integrándose con facilidade nos diferentes grupos do pobo grazas ao seu excelente trato e a magníficas dotes para as relacións sociais. De feito, nun dos seus artigos, “El paisaje ortigueirés”, refire a súa sintonía co seu pobo de acollida dicindo “poderemos admirar, eloxiando ardorosamente o que miramos fóra do propio solar; pero a angustia tráxica que nos axita ao contemplar a terra onde nacemos, iso non saberíamos expresalo, porque afecta a raíces emocionais de moi difícil concreción”, sempre se sentiu ortegano de corazón e de condición facendo bo o vello refrán popular de que un é de onde pace non de onde nace.
  4 Hits gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Retrocedo un paso y exhalo un rugido que agita el pelaje del yordle y hace temblar el suelo bajo nuestros pies. Al cabo de unos fugaces segundos, vuelve la cabeza y, con lo que se me antoja una sonrisa, levanta su pequeño bumerán.
I rear back and let out a roar, the wind whipping the yordle's fur and the ground rumbling beneath us. After a few short seconds, he turns his head and, with what I think could be a smile, he holds up his small boomerang. There can be no further delay. I snatch the weapon out of his hand and expertly throw it into a tree, impaling it high amongst the branches. He turns and scrambles for it, jumping frantically.
Je fis un pas en arrière et lâchai un puissant rugissement qui fit trembler le sol sous nos pieds. Après quelques secondes, le yordle tourna la tête avec ce qui me sembla être un sourire, son petit boomerang en main. Plus question de retarder la chasse. Je lui arrachai son arme des mains et je la lançai habilement vers les plus hautes branches d'un arbre où elle alla s'empaler. Il se précipita vers l'arbre, sautant frénétiquement, et je repris tranquillement mon chemin.
Ich richte mich auf und gebe ein Brüllen von mir, der Wind peitscht durch das Fell des Yordle und die Erde unter uns erbebt. Nach einigen kurzen Augenblicken dreht er seinen Kopf und reckt mit etwas, das man für ein Lächeln halten könnte, seinen kleinen Bumerang hoch in die Luft. Ich darf mich nicht weiter aufhalten lassen. Ich schnappe ihm die Waffe aus der Hand und werfe sie zielsicher in einen Baum, wodurch sie hoch oben in den Ästen feststeckt. Er dreht sich um und versucht sie zu erhaschen, indem er wie wild geworden herumspringt.
Emetto un ruggito così forte da far tremare la terra e da spostare la pelliccia dello yordle. Dopo qualche secondo, gira la testa e, guardandomi con una specie di sorriso, tira su il suo piccolo boomerang. Non c'è altro tempo da perdere. Gli prendo l'arma e la lancio con perizia verso un albero, piantandola in uno dei rami più alti. Lo yordle si gira e cerca di prenderlo, saltando senza posa.
  rcm.unwto.org  
Agita Donina
Search this site:
  www.bekament.com  
Entre la cruz y el agua bendita el diablo se agita
Entrela creu i l’aigua beneita hi balla el diable
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow