stali – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      5'979 Results   529 Domains   Page 8
  12 Résultats www.pdftoexcelonline.com  
Nowa koncepcja uszczelnienia z mechanicznymi uszczelnieniami, wykonanymi z FFKM lub Vitonu, gwarantuje długą żywotność produktów. Wirnik jest standardowo wykonany ze stali o podwyższonej odporności na korozję.
Dolphin LM models are single-stage vacuum pumps for the rough vacuum range from atmospheric pressure to 130 hPa (mbar) ultimate pressure. Dolphin LT models are available in two-stage versions and cover the vacuum range from atmospheric pressure to 33 hPa (mbar). A total of 13 sizes are available so that a precisely coordinated solution can be found for any process. Dolphin LM/LT vacuum pumps have a modular design and integrated flow channels. This makes them extremely compact and eliminates the need for base frames. The IE3 energy-saving motor is directly flange-mounted. The new seal concept with mechanical shaft seals, made of Viton or PFC rubber depending on the pumping medium, ensures a long life cycle. The standard material for the impeller is stainless steel. A stainless steel version of the housing is available as an option.
Les modèles Dolphin LM sont des pompes à vide mono-étagées destinées à la plage de vide primaire depuis la pression atmosphérique jusqu'à 130 hPa (mbar), correspondant au vide limite. Les modèles Dolphin LT sont disponibles en version bi-étagée et couvrent la plage de vide depuis la pression atmosphérique jusqu'à 33 hPa (mbar). Un total de 13 dimensions est disponible : une solution adaptée sur mesure est possible pour tous les processus. Les pompes à vide Dolphin LM/LT sont de conception modulaire et disposent de canaux d'écoulement intégrés. Ce qui les rend extrêmement compactes et supprime la nécessité de châssis. Le moteur écoénergétique IE3 est directement monté sur bride. Le nouveau concept d'étanchéité avec des joints d'arbre mécaniques, composés de Viton ou de caoutchouc PFC en fonction du milieu d'aspiration, garantit une longue durée de vie. Le rotor est par défaut en acier inoxydable. Une version en acier inoxydable du corps de pompe est disponible en option.
Dolphin LM sind einstufige Vakuumpumpen für den Grobvakuumbereich von Atmosphäre bis 130 hPa (mbar) Enddruck. Dolphin LT sind zweistufig ausgeführt und decken den Vakuumbereich von Atmosphärendruck bis 33 hPa (mbar) ab. Insgesamt sind 13 Baugrößen erhältlich, sodass eine exakte Abstimmung auf jeden Prozess möglich ist. Dolphin LM/LT Vakuumpumpen sind modular aufgebaut und haben integrierte Strömungskanäle. Dadurch sind sie äußerst kompakt und benötigen keinen Grundrahmen. Der Energiesparmotor IE3 ist direkt angeflanscht. Das neue Dichtungskonzept mit mechanischen Wellenringdichtungen, je nach Fördermedium in Viton oder FFKM, garantiert eine hohe Lebensdauer. Das Flügelrad ist standardmäßig aus Edelstahl. Eine Edelstahl-Ausführung des Gehäuses ist optional erhältlich.
As Dolphin LM são bombas de vácuo de etapa única para um grande intervalo de vácuo, desde a atmosfera até à pressão máxima de 130 hPa (mbar). As Dolphin LT projetadas em duas etapas, cobrem o intervalo de vácuo da pressão atmosférica até 33 hPa (mbar). Estão disponíveis um total de 13 tamanhos, de modo que é possível uma correspondência exata para cada processo. As bombas de vácuo Dolphin LM/LT são modulares e possuem canais de fluxo integrados. Isso torna-as extremamente compactas e sem necessidade de um quadro de base. O motor de economia de energia IE3 vem montado directamente na flange. O novo conceito de vedação com empanques mecânicos, dependendo do meio de bombeamento em Viton ou FFKM, garante uma longa vida útil. O impulsor é em aço inoxidável por defeito. Uma versão em aço inoxidável do alojamento está disponível como uma opção.
De pompen uit de Dolphin LM - serie zijn ééntrapsvacuümpompen voor het grofvacuümbereik van atmosferische druk tot een einddruk van 130 hPa (mbar). De pompen uit de Dolphin LT-serie daarentegen zijn tweetraps uitgevoerd en dekken het vacuümbereik van atmosferische druk tot 33 hPa (mbar) af. In totaal zijn er 13 uitvoeringen verkrijgbaar, waardoor er voor elk proces wel een pomp is die daar exact op afgestemd kan worden. De Dolphin LM/LT vacuümpompen zijn modulair opgebouwd en hebben geïntegreerde stromingskanalen. Daardoor zijn ze uiterst compact en hebben ze geen frame nodig. De energiezuinige motor IE3 is direct aan de pomp geflensd. Het nieuwe afdichtingsconcept met mechanische asafdichtingen, die afhankelijk van het transportmedium zijn uitgevoerd in Viton of FFKM, garandeert een hoge levensduur. De waaier is standaard van roestvrij staal. De behuizing kan tevens van roestvrij staal worden gemaakt.
Dolphin LM models are single-stage vacuum pumps for the rough vacuum range from atmospheric pressure to 130 hPa (mbar) ultimate pressure. Dolphin LT models are available in two-stage versions and cover the vacuum range from atmospheric pressure to 33 hPa (mbar). A total of 13 sizes are available so that a precisely coordinated solution can be found for any process. Dolphin LM/LT vacuum pumps have a modular design and integrated flow channels. This makes them extremely compact and eliminates the need for base frames. The IE3 energy-saving motor is directly flange-mounted. The new seal concept with mechanical shaft seals, made of Viton or PFC rubber depending on the pumping medium, ensures a long life cycle. The standard material for the impeller is stainless steel. A stainless steel version of the housing is available as an option.
Dolphin LM models are single-stage vacuum pumps for the rough vacuum range from atmospheric pressure to 130 hPa (mbar) ultimate pressure. Dolphin LT models are available in two-stage versions and cover the vacuum range from atmospheric pressure to 33 hPa (mbar). A total of 13 sizes are available so that a precisely coordinated solution can be found for any process. Dolphin LM/LT vacuum pumps have a modular design and integrated flow channels. This makes them extremely compact and eliminates the need for base frames. The IE3 energy-saving motor is directly flange-mounted. The new seal concept with mechanical shaft seals, made of Viton or PFC rubber depending on the pumping medium, ensures a long life cycle. The standard material for the impeller is stainless steel. A stainless steel version of the housing is available as an option.
Dolphin LM models are single-stage vacuum pumps for the rough vacuum range from atmospheric pressure to 130 hPa (mbar) ultimate pressure. Dolphin LT models are available in two-stage versions and cover the vacuum range from atmospheric pressure to 33 hPa (mbar). A total of 13 sizes are available so that a precisely coordinated solution can be found for any process. Dolphin LM/LT vacuum pumps have a modular design and integrated flow channels. This makes them extremely compact and eliminates the need for base frames. The IE3 energy-saving motor is directly flange-mounted. The new seal concept with mechanical shaft seals, made of Viton or PFC rubber depending on the pumping medium, ensures a long life cycle. The standard material for the impeller is stainless steel. A stainless steel version of the housing is available as an option.
Dolphin LM — это одноступенчатые вакуумные насосы для низкого вакуума с давлением от атмосферного до 130 гПа (мбар). Dolphin LT — это вакуумные насосы двухступенчатой конструкции с давлением от атмосферного до 33 гПа (мбар). В общей сложности серия представлена 13 типоразмерами, что позволяет подобрать модель в точном соответствии с требованиями конкретного процесса. Вакуумные насосы Dolphin LM/LT имеют модульную конструкцию и встроенные проточные каналы. Этим обусловлена их чрезвычайная компактность и отсутствие несущей рамы. Энергосберегающий двигатель IE3 имеет прямое фланцевое подключение. Новая концепция уплотнения с использованием механических кольцевых уплотнений вала из таких материалов, как Viton (витон) или FFKM (перфтор-каучук) в зависимости от перекачиваемой среды обеспечивает долгий срок службы. Рабочее колесо во всех моделях выполнено из нержавеющей стали. Исполнение корпуса из нержавеющей стали доступно по запросу.
De pompen uit de Dolphin LM - serie zijn ééntrapsvacuümpompen voor het grofvacuümbereik van atmosferische druk tot een einddruk van 130 hPa (mbar). De pompen uit de Dolphin LT-serie daarentegen zijn tweetraps uitgevoerd en dekken het vacuümbereik van atmosferische druk tot 33 hPa (mbar) af. In totaal zijn er 13 uitvoeringen verkrijgbaar, waardoor er voor elk proces wel een pomp is die daar exact op afgestemd kan worden. De Dolphin LM/LT vacuümpompen zijn modulair opgebouwd en hebben geïntegreerde stromingskanalen. Daardoor zijn ze uiterst compact en hebben ze geen frame nodig. De energiezuinige motor IE3 is direct aan de pomp geflensd. Het nieuwe afdichtingsconcept met mechanische asafdichtingen, die afhankelijk van het transportmedium zijn uitgevoerd in Viton of FFKM, garandeert een hoge levensduur. De waaier is standaard van roestvrij staal. De behuizing kan tevens van roestvrij staal worden gemaakt.
Dolphin LM models are single-stage vacuum pumps for the rough vacuum range from atmospheric pressure to 130 hPa (mbar) ultimate pressure. Dolphin LT models are available in two-stage versions and cover the vacuum range from atmospheric pressure to 33 hPa (mbar). A total of 13 sizes are available so that a precisely coordinated solution can be found for any process. Dolphin LM/LT vacuum pumps have a modular design and integrated flow channels. This makes them extremely compact and eliminates the need for base frames. The IE3 energy-saving motor is directly flange-mounted. The new seal concept with mechanical shaft seals, made of Viton or PFC rubber depending on the pumping medium, ensures a long life cycle. The standard material for the impeller is stainless steel. A stainless steel version of the housing is available as an option.
Las Dolphin LM son bombas de vacío de simple etapa para un rango de vacío aproximado desde una atmósfera hasta una presión final de hasta 130 hPa (mbar). Las Dolphin LT son bombas de doble etapa y abarcan un nivel de vacío de presión atmosférica hasta 33 hPa (mbar). En total hay 13 tamaños disponibles, por lo que se pueden adaptar de manera precisa a cada proceso. Las bombas de vacío Dolphin LM/LT cuentan con un by-pass interno y construcción modular, lo que las hace muy compactas y que no necesiten ningún marco base. El motor de bajo consumo IE3 está montado directamente sobre brida. El nuevo concepto sellado, cuenta con retenes mecánicos optimizados de Viton o FFKM, dependiendo del líquido de trabajo, y garantiza un ciclo de vida largo. El impulsor está fabricado con acero inoxidable en todos los modelos y, de manera opcional, está disponible un modelo de carcasa de acero inoxidable.
  6 Résultats www.biogasworld.com  
Jednym z największych elementów dziedzictwa komunizmu jest postawa Czechów do najważniejszych rzeczy w życiu. System komunistyczny zniszczył cały ich zmysł indywidualności i sprawił, że stali się jednym podmiotem- grupą ludzi pozbawioną swoich indywidualnych opinii, umiejętności i osiągnięć.
Das Erbe des Kommunismus lebt nach wie vor in den Herzen und Köpfen in der Tschechischen Republik weiter und hat immer noch Einfluss auf die Empfindungen der Menschen sowie auf die wirtschaftliche und soziale Lage des Landes. Augenscheinlich ist, dass der Kommunismus etwas ist, das den Tschechen viel gestohlen hat, und etwas, bei dem sie immer noch versuchen, sich an ein Leben ohne ihn zu gewöhnen – ein Prozess, der immer noch stark im Gange ist.
Una delle più grandi eredità del comunismo è l’atteggiamento del popolo ceco nei confronti della vita. Il sistema comunista distrusse il senso di individualità e rese la popolazione una entità – un gruppo di persone prive di proprie opinioni individuali, competenze e meriti. Questo ha reso il popolo ceco introverso e ancora oggi, molti cechi sono portati a pensare di non poter modificare il quadro generale della sitazione e che non sono i soli padroni del proprio destino.
Um dos maiores legados do comunismo é a atitude das pessoas checas para com as principais coisas da vida. O sistema comunista destruiu todo o seu senso de individualidade e fez a população numa entidade – um grupo de pessoas desprovidas das suas próprias opiniões individuais, habilidades e méritos. Isso tornou o povo checo introvertido e isso ainda é visto hoje, pois muitas pessoas checas pensam que não podem mudar o futuro e que não são os donos do seu próprio destino.
Unatoč političkoj represiji i brutalnosti državne kontrole, mnogi ljudi još uvijek imaju lijepe uspomene iz tog razdoblja – nešto što je pomalo čudno posjetiteljima iz stranih zemalja. Mnogi ljudi pamte to kao vrijeme u kojem su im bile pružene osnovne pogodnosti i kada se svi građani imali sigurno mjesto za život i posao na koji su se mogli osloniti. Danas ljudi moraju brinuti o hipotekama, računima, sigurnosti radnih mjesta i mnogim drugim čimbenicima, koje se doživljava puno stresnijima od prethodnog režima. Uglavnom, oni bez uzvišenih težnji sretno su živjeli na način na koji je komunistički režim dopuštao, dok oni s ambicijama vole slobodu koju imaju u današnjem svijetu za ostvarivanje svojih snova.
Arven fra kommunismen lever stadig i høj grad videre i hjertet og sindet i Tjekkiet og påvirker stadig folket, såvel som den økonomiske og sociale situation i landet.  Hvad der er indlysende er, at kommunismen er noget, der stjal en masse fra det tjekkiske folk, og noget de stadig forsøger at vænne sig til at leve uden – en proces, der bestemt stadig er i gang.
Kommunistisen järjestelmän suurin perintö on Tsekin kansalaisten tapa suhtautua asioihin. Kommunistinen järjestelmä tuhosi heidän yksilöllisyytensä ja teki kansasta yhden suuren harmaan massan, ryhmän, jolla ei ollut omia ajatuksia, meriittejä eikä taitoja. Tämä teki Tsekin kansalaisista sisäänpäinkääntyneitä ja tämä näkyy vielä tänä päivänä kansan parissa. Monet ihmiset eivät usko, että he voivat muuttaa elämän kulkua ja, että he ovat itse oman onnensa seppiä, vain he itse voivat päättää kohtalostaan.
A kommunizmus egyik legnagyobb hagyatéka az a hozzáállás, ahogyan a cseh emberek az élet főbb dolgaihoz állnak. A kommunista rendszer elpusztította bennük az egyéniség érzését és egy entitássá gyúrta a népességet – emberek egy csoportja megfosztva a saját véleményétől, fontosságától és értékétől Ez a cseh embereket magukba fordulóvá tette, ami még ma is látszik, mivel nagyon sok cseh ember jellemezhető úgy, hogy nem gondolják, hogy a nagyobb dolgokon is tudnak változtatni, illetve hogy ők a saját sorsuk egyedüli irányítói.
Una dintre cele mai mari moşteniri ale comunismului este atitudinea cehilor faţă de lucrurile importante din viaţă. Sistemul comunist le-a distrus simţul individualităţii şi a transformat populaţia într-o entitate unică – un grup de oameni vidaţi de opinii, competenţe şi merite personale. Acest lucru i-a făcut pe cehi să devină introvertiţi, lucru care se mai vede şi astăzi, când mulţi dintre ei pot fi caracterizaţi prin aceea că nu concep că ar putea schimba tabloul de ansamblu sau că sunt singurii stăpâni ai destinelor lor.
Kommunismens arv lever fortfarande kvar i hjärtat och i sinnet hos Tjeckien och påverkar fortfarande såväl folkets psykologi som landets ekonomiska och sociala tillstånd. Vad som är uppenbart är att kommunismen var något som stal mycket från det tjeckiska folket och något som de fortfarande försöker anpassa sig till livet utan – en process som i allra högsta grad fortfarande pågår.
Komünizm’in en büyük miraslarından birisi de, Çek halkının bazı şeylere karşı davranış biçimindedir. Komünist sistem, kişilerin tüm bireysellik anlayışını yok etmiş ve halkı tek tip bireye dönüştürmüştür: kendine ait fikirleri, yetenekleri ve değerlerinden mahrum olmuş bir grup insan. Bu da Çek halkını içine kapanık yapmıştır ve bu durum halen gözlemlenmektedir, zira birçok Çek kişi, büyük resmi değiştirebileceğini sanmayan ve kendi kaderlerinin tek sahipleri olduğunu düşünmeyen insanlar olarak karakterize edilebilmektedir.
Viena lieta, kas pat visgrūtākais laikos nekad nav cietusi, ir čehu humora izjūta. To var aplūkot 1989. gadā ražotajās filmās, daudzas no kurām bija asprātīgi sausā humora iestudējumi ar personāžiem, kuriem bija relaksēta dzīves uztvere. Tā nav nejaušība, ka tiklīdz režīms krita, šīs filmas sāka filmēt. Viena no galvenajām šo filmu iezīmēm bija sacelšanās pret varas orgāniem, kas acīmredzami bija visas tās neapmierinātības, kas bija izveidojusies cilvēku iekšienē represīvos varas gados, tieša ietekme.
  www.hexis-training.com  
W zabytkowym centrum miasta są zabytki architektury i sztuki, których wartość w ostatnim stuleciu docenione społeczności międzynarodowej, i wziąć pod ochroną UNESCO. Neapol – miasto przemysłowe z przemysłu stoczniowego, stali, fabrykach porcelany i szybów naftowych.
Naples – is a "new city" of Italy, one of the largest metropolises of the country. The biggest celebrity of the city – Mount Vesuvius, the only one in the whole of mainland Europe, the volcano that never sleeps. In the historic center there are monuments of architecture and art, the value of which in the last century appreciated the international community, and taken under the protection of UNESCO. Naples – industrial city with shipbuilding, steel, porcelain factories and oil wells. The most convenient and comfortable way to travel around the city – a car that can be rented at the airport of Naples.
Naples – est une «ville nouvelle» de l'Italie, l'une des plus grandes métropoles du pays. La plus grande célébrité de la ville – le Vésuve, le seul dans l'ensemble de l'Europe continentale, le volcan qui ne dort jamais. Dans le centre historique il ya des monuments de l'architecture et de l'art, dont la valeur au cours du siècle dernier ont apprécié la communauté internationale, et pris sous la protection de l'UNESCO. Naples – ville industrielle avec la construction navale, l'acier, les usines de porcelaine et des puits de pétrole. La façon la plus pratique et confortable pour voyager autour de la ville – une voiture qui peut être loué à l'aéroport de Naples.
Neapel – ist eine "neue Stadt" von Italien, einer der größten Metropolen des Landes. Die größte Berühmtheit der Stadt – Vesuv, der einzige, der in der gesamten europäischen Festland, der Vulkan, die niemals schläft. In der Altstadt gibt es Denkmäler der Architektur und Kunst, deren Wert im letzten Jahrhundert schätzte die internationale Gemeinschaft und unter dem Schutz der UNESCO aufgenommen. Neapel – Industriestadt mit Schiffbau, Stahl, Porzellanfabriken und Ölquellen. Die bequemste und bequemen Weg, um die Stadt zu reisen – ein Auto, das auf dem Flughafen von Neapel gemietet werden können.
Nápoles – es una "nueva ciudad" de Italia, una de las mayores metrópolis del país. La mayor celebridad de la ciudad – el Monte Vesubio, el único en toda Europa continental, el volcán que nunca duerme. En el centro histórico hay monumentos de la arquitectura y el arte, cuyo valor en el siglo pasado apreciaron la comunidad internacional, y llevados bajo la protección de la UNESCO. Nápoles – ciudad industrial con la construcción naval, acero, fábricas de porcelana y de los pozos de petróleo. La forma más conveniente y cómodo para viajar por la ciudad – un coche que se puede alquilar en el aeropuerto de Nápoles.
Napoli – è una "città nuova" d'Italia, una delle più grandi metropoli del paese. Il più grande celebrità della città – Vesuvio, l'unico in tutta l'Europa continentale, il vulcano che non dorme mai. Nel centro storico ci sono monumenti di architettura e arte, il cui valore nel secolo scorso hanno apprezzato la comunità internazionale, e prese sotto la protezione dell'UNESCO. Napoli – città industriale con la costruzione navale, in acciaio, fabbriche di porcellana e pozzi di petrolio. Il modo più conveniente e comodo per viaggiare intorno alla città – una macchina che può essere affittato presso l'aeroporto di Napoli.
Nápoles – é uma "nova cidade" de Itália, uma das maiores metrópoles do país. A maior celebridade da cidade – o Monte Vesúvio, o único em toda a Europa continental, o vulcão que nunca dorme. No centro histórico existem monumentos de arquitetura e arte, cujo valor no século passado apreciado pela comunidade internacional, e tomado sob a proteção da UNESCO. Nápoles – cidade industrial com a construção naval, siderurgia, fábricas de porcelana e poços de petróleo. A maneira mais conveniente e confortável para viajar ao redor da cidade – um carro que pode ser alugado no aeroporto de Nápoles.
Napels – is een "nieuwe stad" van Italië, een van de grootste metropolen van het land. Het grootste beroemdheid van de stad – de Vesuvius, de enige in heel het vasteland van Europa, de vulkaan die nooit slaapt. In het historische centrum zijn er monumenten van architectuur en kunst, waarvan de waarde in de vorige eeuw waardeerde de internationale gemeenschap, en die onder de bescherming van UNESCO. Napels – industriële stad met scheepsbouw, staal, porselein fabrieken en oliebronnen. De meest handige en comfortabele manier om te reizen rond de stad – een auto die op de luchthaven van Napels kunnen worden gehuurd.
Napoli – on "uusi kaupunki" Italian, yksi suurimmista metropoleista maan. Suurin julkkis kaupunki – Vesuvius, ainoa koko Manner-Euroopassa, tulivuori joka ei koskaan nuku. Historiallisessa keskustassa on muistomerkit ja taidetta, jonka arvo viime vuosisadan arvostetaan kansainvälistä yhteisöä, ja otetaan suojeluksessa UNESCO. Naples – teollisuuskaupunki laivanrakennuksen, teräs, posliini tehtaat ja öljylähteitä. Kätevin ja mukava tapa matkustaa ympäri kaupunkia – auto, joka voi vuokrata lentokentällä Napolin.
  2 Résultats www.capvillas.com  
"Staliśmy się firmą, w której pracowanicy szczerze się o siebie troszczą, dbają o klientów oraz rzetelnie wykonują swoje zadania. Na codzień obserwujemy pracowników w pełni zaangażowanych we współpracę oraz eksploatujących do końca wszystkie okazje handlowe."
Suite à sa participation au programme Dale Carnegie Leadership, Urban a constaté d'importantes améliorations dans l’entreprise. Selon Edward M. D’Alba, Président de Urban Engineering, Dale Carnegie Training leur a appris, à lui et ses collaborateurs, comment réellement écouter et communiquer entre eux et avec leurs clients. « Nous sommes aujourd’hui une entreprise qui se préoccupe véritablement de ses collaborateurs, de ses clients et du travail accompli. Nous voyons nos employés s’engager pleinement dans le travail d’équipe et exploiter au mieux toutes les opportunités.
Da quando ha deciso di affidarsi al Leadership Program della Dale Carnegie, la Urban ha vissuto dei grandi miglioramenti. Edward M. D'Alba, Presidente della Urban Engineering, riconosce al Dale Carnegie Training il merito di aver insegnato a lui e ai suoi colleghi come ascoltare davvero e comunicare tra loro e con i clienti. "Siamo diventati un'azienda in cui gli uni si preoccupano davvero degli altri, dei nostri clienti e del lavoro che svolgiamo. Il personale è profondamente coinvolto nel lavorare insieme e nell'ottenere il massimo da ogni opportunità."
Since committing to Dale Carnegie’s Leadership Program, Urban has seen vast improvements in their company. Edward M. D’Alba, the President of Urban Engineering, credits Dale Carnegie Training with teaching him and his co-workers how to really listen and communicate with each other and our clients. “We have become a company that truly cares about each other, about our clients, and the work that we do. We’re seeing people deeply engaged in working together and making the most of all opportunities.”
منذ الالتزام ببرنامج القيادة في ديل كارنيجي، شهدت أوربن تحسناً كبيراً في شركاتهم، إدوارد ألبا، رئيس أوربن للهندسة، يبين أن ديل كارنيجي كان لها فضل لتدريبه و تعليمه وزملائه في العمل كيفية الاستماع حقاً والتواصل مع بعضهم البعض وعملائنا . لقد أصبحنا شركة تهتم حقا ببعضنا البعض، و بعملائنا، والعمل الذي نقوم به، ونحن نشهد أناس يشاركون بعمق في العمل معاً وتحقيق أقصى استفادة من جميع الفرص".
Since committing to Dale Carnegie’s Leadership Program, Urban has seen vast improvements in their company. Edward M. D’Alba, the President of Urban Engineering, credits Dale Carnegie Training with teaching him and his co-workers how to really listen and communicate with each other and our clients. “We have become a company that truly cares about each other, about our clients, and the work that we do. We’re seeing people deeply engaged in working together and making the most of all opportunities.”
Sinds ze gestart zijn met het Leadership programma van Dale Carnegie heeft Urban grote verbeteringen in het bedrijf gezien. Edward M. D’Alba, de voorzitter van Urban Engineering, zei dat Dale Carnegie Training hem en zijn collega’s geleerd had om echt te luisteren en met elkaar en de klanten te communiceren. “We zijn een bedrijf geworden dat echt om mekaar, onze klanten, en het werk dat we doen geven. We zien dat mensen echt met mekaar samenwerken en alle mogelijkheden maximaal benutten.”
Mivel az Urban elkötelezetten követte a képzésen tanultakat, rövid időben belül komoly fejlődésnek indult. Edward M. D'Alba, a vállalat elnöke hitt a cégen belüli és azon kívüli minőségi kommunikáció fontosságában.    "Olyan céggé váltunk, ahol mindenki tiszteletben tartja munkatársait, ügyfeleit és a munkát, melyet végez. Munkatársaink a képzés hatására lelkesebben dolgoznak és kihozzák a legtöbbet az adódó lehetőségekből."
Since committing to Dale Carnegie’s Leadership Program, Urban has seen vast improvements in their company. Edward M. D’Alba, the President of Urban Engineering, credits Dale Carnegie Training with teaching him and his co-workers how to really listen and communicate with each other and our clients. “We have become a company that truly cares about each other, about our clients, and the work that we do. We’re seeing people deeply engaged in working together and making the most of all opportunities.”
De când a intrat în Programul de Leadership Dale Carnegie, în compania Urban au apărut îmbunătățiri simțitoare. Edward M. D’Alba, președintele companiei Urban Engineering, acordă companiei Dale Carnegie Training pentru că l-a învățat pe el și pe colegii săi cum să asculte cu adevărat și să comunice între ei și cu clienții. „Am devenit o companie cu adevărat atentă la clienți, la munca pe care-o depunem. Vedem oameni profund implicați în a lucra împreună și a profita de fiecare oportunitate.
นับตั้งแต่เข้าร่วมหลักสูตรพัฒนาการเป็นผู้นำของ เดล คาร์เนกี บริษัท Urban เห็นการเปลี่ยนแปลงในองค์กรมากมาย Edward M. D'Alba ประธานบริษัท Urban Engineering นับถือสถาบันฝึกอบรม เดล คาร์เนกี ว่าได้สอนให้ตัวเขา และเพื่อนร่วมงานของเขา รู้จักการฟังและติดต่อสื่อสารกันเองภายในและกับลูกค้าได้อย่างมีประสิทธิภาพ "เรากลายเป็นองค์กรที่ใส่ใจกันและกัน ลูกค้า และงานที่ทำอย่างแท้จริง พวกเราเห็นทุกคนมีส่วนร่วมในการทำงานร่วมกัน และใช้ประโยชน์สูงสุดจากทุกโอกาส"
  www.lesdeuxmagots.fr  
Kiedy zaczynaliśmy naszą pracę w branży beauty i wellness, większość z nas była amatorami. Jednak z czasem i z doświadczeniem staliśmy się ekspertami. Dotyczy to każdego z nas w naszym zespole; od CEO firmy Paula Perosa, po wielokrotnie nagradzanych inżynierów i projektantów, których doświadczenie obejmuje wiele dziedzin, takich jak smartfony czy systemy automatycznego hamowania.
Am Anfang kannten die Meisten die Welt der Schönheit nicht, lernten aber schnell und heute sind sie die Experten. Das trifft auf alle zu, von unserem Physiker und CEO Paul Peros bis zu unseren Produktdesignern und Ingenieuren, die Erfahrungen in den Bereichen Maschinenbau und Systemtechnik mitgebracht hatten.
Muchos de nosotros éramos totalmente nuevos en el mundo de la belleza y el bienestar cuando nos unimos, pero nos hemos vuelto unos expertos desde entonces. Esto aplica a todos, desde a nuestro CEO, el físico Paul Peros, hasta a los premiados diseñadores y a los ingenieros cuya experiencia va desde hacer smartphones hasta sistemas de freno de automoción. Nuestros orígenes no son muy convencionales, pero nuestros productos tampoco.
Para a maioria de nós, o mundo da beleza e do bem-estar era completamente novo, mas com a prática fomos nos tornando especialistas. Isso é válido para todos, desde o nosso CEO que é físico, Paul Peros, até os designers e engenheiros dos nossos premiados produtos, cuja experiência abrange desde smartphones até sistemas de freios automotivos. Nossas histórias não são nada convencionais, nem os nossos produtos.
معظمنا كان جديدًا في عالم الجمال و العناية الشخصية عندما بدأنا و لكننا أصبحنا خبراء بالعمل الجاهد و الإيمان بما نعمله. و هذا ينطبق على الجميع بداية من رئيس مجلس إدارتنا (الفيزيائي) بول بيروش حتى مصممي أجهزتنا الذين اختبروا كل شيء حتى يصلوا إلى تكنولوجيا أجهزتنا. خلفيتنا المهنية قد لا تكون تقليدية و لكن كذلك أجهزتنا.
Toen wij begonnen waren de meeste van ons compleet nieuw in de beauty en welzijn wereld, maar wij zijn experts geworden door te doen. Dat geldt voor iedereen, van onze natuurkundige CEO, Paul Peros; tot aan onze bekroonde product designers en ingenieurs wiens ervaring alles omvat van smartphones tot aan remsystemen voor auto’s . Onze achtergronden zijn misschien niet gebruikelijk, maar datzelfde geldt ook voor onze producten
入社時F OREOスタッフの多くは、美と健康の世界は全く初めてという者が大半です。でも携わる内にプロに育っていきます。これはまさに、弊社CEOで  物理学者のPaul Peros(ポール・ペロス)、弊社の受賞歴ある製品を設計したデザイナーおよびエンジニア、彼らはスマートフォンから自動車のブレーキシステムまで、あらゆる分野の経験を持ちますが、こうした人材にも言えることでしょう。FOREOのバックグラウンドは一般的ではありませんが、弊社の製品も従来と異なる特異性があるようです。
Многие из нас были новичками в индустрии красоты и здоровья, но стали экспертами в процессе работы. Это относится ко всем: от исполнительного директора-физика Пола Пероса до дизайнеров и инженеров мультинагражденных девайсов FOREO, чей обширный опыт простирается от смартфонов до автомобильных систем торможения. Наша база знаний совсем не традиционная, но точно так же и наша продукция.
Många av oss var helt nya i världen av skönhet och hälsa när vi började, men har blivit experter med tid och arbete. Det här kan appliceras på vår fysiker till VD, Paul Peros, men också på våra prisbelönta produktutvecklare och ingenjörer vars erfarenhet sträcker sig från smartphones till bromssystem. Våra bakgrunder kanske inte är konventionella, men det är inte heller våra produkter.
Katıldığımızda pek çoğumuz, güzellik ve sağlık dünyasına tamamen yeniydik ancak bu işi yaparak uzman haline geldik. Bu, fizikçi CEO'muz Paul Peros'tan; akıllı telefonlardan otomotiv fren sistemlerine kadar her konuda geniş deneyime sahip ödüllü ürün tasarımcıları ve mühendislere kadar herkes için geçerlidir. Arka planlarımız geleneksel olmayabilir, ama ürünlerimiz de değildir.
  www.nordoutlet.com  
Obiekt jest doskonałym wyborem dla Gości planujących urlop oraz osób podróżujących służbowo. Fasada obiektu House of Bruges utrzymana jest w klasycznym stylu. Wnętrze budynku zostało urządzone przy użyciu stali i szkła. Pokoje są jasne oraz dysponują wysokim sufitem i dużymi oknami.
B&B House of Bruges Rénovée récemment, la maison d'hôtes House of Bruges bénéficie d'un emplacement privilégié dans le centre historique de Bruges. Cet établissement baroque luxueux propose des chambres avec connexion Wi-Fi gratuite, idéales lors de vacances ou d'un séjour d'affaires. Le House of Bruges possède une façade baroque classique, qui dissimule des intérieurs revêtus de verre et d'acier. Lumineuses, les chambres sont pourvues d'un haut plafond, de grandes fenêtres, d'une salle de bains privative, d'une connexion Wi-Fi gratuite et d'une télévision connectée. Le centre de la vieille ville de Bruges, avec sa place du marché réputée, est à 200 mètres. Vous pourrez vous promener le long des canaux ou déguster un verre ou un repas dans l'un des nombreux cafés et restaurants.
B&B House of Bruges Ristrutturata di recente e situata nel cuore del centro storico di Bruges, la lussuosa e barocca House of Bruges offre sistemazioni con WiFi in omaggio per viaggiatori di piacere e di lavoro. La House of Bruges vanta classiche facciate barocche e interni in acciaio e in vetro. Tutte luminose, le camere dispongono di soffitti alti, grandi finestre, bagno privato, WiFi gratuito e TV. La struttura dista 200 metri dal centro storico di Bruges e dalla famosa Piazza Markt. Potrete passeggiare lungo i canali e gustare pasti e drink nei numerosi ristoranti e caffetterie locali.
B&B House of Bruges O recentemente remodelado House of Bruges está localizado no centro histórico de Bruges. O luxuoso alojamento barroco apresenta acomodações com acesso Wi-Fi gratuito, tanto para viajantes a negócios e lazer. O House of Bruges tem fachadas clássicas barrocas e usa aço e vidro no seu interior. Os quartos luminosos com um tecto alto e janelas amplas incluem uma casa de banho privativa, acesso Wi-Fi gratuito e uma televisão. O centro histórico da cidade de Bruges e a sua famosa Praça Markt encontram-se a 200 metros. Pode caminhar ao longo dos canais ou sentar-se num dos muitos cafés e restaurantes para uma bebida ou uma refeição.
B&B House of Bruges Het onlangs gerenoveerde House of Bruges ligt op een centrale locatie in het historische centrum van Brugge. Dit luxe, barokke pension biedt accommodatie met gratis WiFi voor zowel toeristen als zakenreizigers. House of Bruges heeft een klassieke barokgevel en een interieur met staal en glas. De lichte kamers hebben een hoog plafond, grote ramen, een eigen badkamer, gratis WiFi en een tv-aansluiting. De historische binnenstad van Brugge en de beroemde Grote Markt liggen op 200 meter afstand. U kunt een wandeling langs de grachten maken of in een van de vele cafés en restaurants genieten van een drankje of een maaltijd.
B&B House of Bruges The freshly refurbished House of Bruges is centrally located in the historical centre of Bruges The luxurious baroque guest-house offers accommodation with free WiFi for both leisure and business travellers. House of Bruges has classic baroque façades and uses steel and glass for its interior. The bright rooms with a high ceiling and large windows come with a private bathroom, free WiFi and a TV connection. Bruges' old city centre and its famous Markt square is 200 metres away. You can walk along the canals or sit down in one of the many cafés and restaurants for a drink or meal.
B&B House of Bruges The freshly refurbished House of Bruges is centrally located in the historical centre of Bruges The luxurious baroque guest-house offers accommodation with free WiFi for both leisure and business travellers. House of Bruges has classic baroque façades and uses steel and glass for its interior. The bright rooms with a high ceiling and large windows come with a private bathroom, free WiFi and a TV connection. Bruges' old city centre and its famous Markt square is 200 metres away. You can walk along the canals or sit down in one of the many cafés and restaurants for a drink or meal.
B&B House of Bruges The freshly refurbished House of Bruges is centrally located in the historical centre of Bruges The luxurious baroque guest-house offers accommodation with free WiFi for both leisure and business travellers. House of Bruges has classic baroque façades and uses steel and glass for its interior. The bright rooms with a high ceiling and large windows come with a private bathroom, free WiFi and a TV connection. Bruges' old city centre and its famous Markt square is 200 metres away. You can walk along the canals or sit down in one of the many cafés and restaurants for a drink or meal.
B&B House of Bruges Роскошный, недавно отремонтированный гостевой дом House of Bruges расположен в центре города, в исторической части Брюгге. Здание гостевого дома построено в стиле барокко. К услугам гостей номера с бесплатным Wi-Fi, прекрасно подходящие для туристов и деловых путешественников. Фасад отеля типа «постель и завтрак» House of Bruges декорирован в стиле классического барокко, а интерьер украшен декоративными элементами из стекла и стали. Гостям предлагается размещение в светлых номерах с высокими потолками, большими окнами, бесплатным Wi-Fi, телевизором и собственной ванной комнатой. Расстояние до центра Старого города Брюгге и знаменитой площади Гроте-Маркт составляет 200 метров. Гости могут прогуляться вдоль каналов и посетить многочисленные рестораны и кафе.
B&B House of Bruges The freshly refurbished House of Bruges is centrally located in the historical centre of Bruges The luxurious baroque guest-house offers accommodation with free WiFi for both leisure and business travellers. House of Bruges has classic baroque façades and uses steel and glass for its interior. The bright rooms with a high ceiling and large windows come with a private bathroom, free WiFi and a TV connection. Bruges' old city centre and its famous Markt square is 200 metres away. You can walk along the canals or sit down in one of the many cafés and restaurants for a drink or meal.
  5 Hits www.sjdz.org.cn  
Uniwersalna maszyna do wyrobów ze stali
Machine universelles a cisailler & poinconner
Herramienta universal para hierro
Universele Ponsknipmachines & Ponsmachines
Универсальные пресс-ножницы и пробивные прессы
  6 Hits www.hotelsdubrovnik.info  
Ze stali nierdzewnej (Typ SS)
Automotive Styling Panels (Type SPR)
Panneaux Q-PHOS en acier phosphaté
Aluminiumprüfbleche
Acabado pulido (Tipo S)
Panelli in acciaio ferro-fosfatato Q-PHOS
Q-PHOS - Painéis de aço, ferro-fosfatados
Q-PHOS stalen panelen met ijzerfosfaat
ステンレススチール(SSタイプ)
Q-PHOS rautafosfatoidut teräspaneelit
Q-PHOS 강철-인산 처리된 강철판
Q-PHOS Demir-Foafat Kaplı Çelik Paneller
  36 Hits www.observatoriodavivenda.gal  
Kolana ze stali weglowej
TÜV SÜD Gruppe (PED - AD 2000)
  12 Hits www.bochem.com  
Meble ze stali szlachetnej 18/10
Furniture stainless steel
  53 Hits www.mimizan-tourisme.com  
Ramka ze stali kwasoodpornej inox z płytą ochronną na podłogę.
Kandalló inox fémkeretbe burkolva, előtét lemezzel.
  www.lenovo.com  
Zawiasy ze stali nierdzewnej z kwadratowym sworzniem lepiej spajają ekran LCD z podstawą notebooka, zwiększając jego wytrzymałość.
Kare şeklindeki paslanmaz çelik menteşeler, daha fazla dayanıklılık sağlamak üzere LCD ekran ile dizüstü bilgisayar tabanı arasında daha güçlü bir tutuş sağlar.
  6 Hits dimitra-beach-resort-kos-island.kos-town-hotels.com  
Zawiasy drzwiowe ze stali nierdzewnej
Stainless steel hinges
  3 Hits majolika-karlsruhe.de  
Przetwórstwo stali i betonu
Cement and building material manufacturers
Industrie du sucre
  18 Hits www.beatrizmontero.es  
Próg ze stali nierdzewnej PASSIVE do ościeżnic KMT PASSIVE
Stainless steel threshold PASSIVE 60 for frames KMT PASSIVE
Seuil en acier inoxydable PASSIVE pour le dormant KMT PASSIVE
Eine Schwelle aus rostfreiem Stahl PASSIVE für Türrahmen KMT PASSIVE
  7 Hits www.czsysxx.com  
Perfekcja w stali szlachetnej
Perfection in stainless steel
La perfection faite acier inoxydable
  2 Hits www.durlum.de  
Sufity panelowe durlum są metalowymi elementami sufitu, które są dostępne w wielu rodzajach perforacji. Produkowane ze stali, stali nierdzewnej oraz aluminium, mogą być pomalowane w kolorystyce RAL, co daje różne możliwości wzornictwa.
Manufactured from steel, stainless steel or aluminium, they can be coated with colours from the RAL spectrum so that numerous design variations can be achieved.
La fabrication des éléments en acier, acier spécial ou aluminim et les revêtements de couleurs couvrant l'ensemble du spectre RAL permettent une grande liberté de création.
Die Fertigung der Elemente in Stahl, Edelstahl oder Aluminium sowie eine Beschichtung mit Farbe aus dem RAL-Spektrum lassen eine Vielzahl von gestalterischen Möglichkeiten zu.
La confección de los elementos en acero, acero inoxidable o aluminio y un revestimiento con pintura del espectro RAL permiten numerosas posibilidades de composición.
  45 Hits paucasals.org  
Cena do uzgodnienia z usługodawcą Spawanie (miedzi, aluminium, stali nierdzewnej) :
Price by arrangement Welding work (welding of copper, aluminium, stainless steel) :
Auf Anfrage Wiederherstellung der Karosserie-Geometrie (Richtbank) :
  6 Hits bellido.eu  
1. Produkcja stali
1. Steel production
1. Fabrication de l'acier
1. Produzione di acciaio
  3 Hits www.highvoltagecoils.com  
Wytwarzane ze stali walcowanej o dużej wytrzymałości, która zapewnia większą odporność na ścieranie i korozję.
En acier laminé haute résistance pour offrir une meilleure résistance à l’abrasion et à la corrosion.
Aus hochverschleißfestem Walzstahl gefertigt für besonders hohe Widerstandsfähigkeit in Bezug auf Verschleiß und Korrosion.
Fabricada con acero laminado de alta resistencia con mayor tolerancia a la abrasión y la corrosión.
Fabricado em aço laminado de alta resistência, proporcionando uma maior resistência à abrasão e corrosão.
Vervaardigd van hoogwaardig gewalst staal dat beter bestand is tegen slijtage en corrosie.
  48 Hits www.leonautika.hr  
Płaszcz z arkusza błyszczącej stali nierdzewnej
Jacket made from a glossy stainless steel sheet
Mantel aus poliertem Edelstahlblech
Plášť z leštěného nerezového plechu
Корпус из полированной листовой нержавеющей стали
  5 Hits www.nutraqua.com  
Dodatkowe korzyści to minimalny czas i wysoka elastyczność rysowania znaków np. znaków specjalnych, kodów paskowych czy kodów DataMatrix. Technika ta może być stosowana do aluminium, stali, stali nierdzewnej, tworzyw sztucznych, żeliwa i innych materiałów.
La técnica de marcado láser se emplea cuando son necesarias una velocidad de escritura rápida, una gran flexibilidad y que no se ejerza ninguna fuerza en el componente. Otras ventajas son el poco tiempo necesario y la gran flexibilidad en el diseño de los caracteres, como por ejemplo los caracteres especiales, los códigos de barras o los códigos DataMatrix. Esa técnica se puede emplear en aluminio, acero, acero inoxidable, plástico, fundición y demás materiales.
La marcatura laser risponde alle esigenze di velocità veramente elevate di scrittura, grande flessibilità e assenza di forze esercitate sul pezzo da marcare. Tra gli altri vantaggi ricordiamo il risparmio di tempo, la grande versatilità dei caratteri, ad esempio quelli speciali, i codici a barre e i codici Data Matrix. Si può utilizzare su materiali come alluminio, acciaio, acciaio inox, plastica, ghisa e molti altri.
A lézeres technológiát ott alkalmazzák, ahol kiemelt szempont a különösen gyors jelölési idő, a nagyfokú rugalmasság, továbbá az, hogy semmilyen erőhatás ne érje a munkadarabot. További előnye a kis idő ráfordítás és a nagyfokú rugalmasság egyedi jelölő karakterek, Barcodok vagy DataMatrix esetén. Ez a technológia alkalmazható alumínium, acél, nemesacél, műanyag, öntvény és más anyagok esetén is.
  www.usautoforce.com  
Osłona dolna ze stali nierdzewnej
Licence Plate Frame - Slimline, Land Rover
ZUR MERKLISTE HINZUFÜGEN
AÑADIR A MI SELECCIÓN
Degraus Lateráis Fixos
Marchepieds latéraux – fixes
Géptető díszborítás - fényes fekete, nem PED piacokra
  www.fmc-gmbh.de  
Stali się wielkimi przyjaciółmi, zjednoczonymi w miłości do Pana, który ich zainspiruje, nieco później, do założenia Wspólnoty Katolickiej Shalom, owocu marzeń skierowanych na ewangelizację młodych i chwałę Bożą.
En 1978, elle rencontre Moysés Azevedo dans l’apostolat auprès des jeunes. Ils deviennent de grands amis, unis par l’amour pour le Seigneur qui leur inspirerait, plus tard, la fondation de la Communauté Catholique Shalom, fruit de rêves partagés visant l’évangélisation des jeunes et la gloire de Dieu. En 1986, elle entre dans la Communauté de Vie Shalom, dans laquelle elle fait ses promesses définitives en 2012.
1978 lernte sie im Apostolat mit jungen Menschen Moysés Azevedo kennen. Durch die sie beide inspirierende Liebe zum Herrn wurden sie enge Freunde und gründeten später die Katholische Gemeinschaft Shalom, Ergebnis gemeinsamer Träume, die die Evangelisierung junger Menschen und den Ruhm Gottes zum Ziel hatten. 1986 trat sie der Lebensgemeinschaft Shalom bei, in der sie 2012 ihr endgültiges Gelübde ablegte.
En 1978, conoció a Moysés Azevedo en el apostolado con los jóvenes. Se tornaron grandes amigos, unidos por el amor al Señor que les inspiraría, más tarde, la fundación de la Comunidad Católica Shalom, fruto de sueños compartidos que tenían como objetivo la evangelización de los jóvenes y la gloria de Dios. En 1986, ingresó en la Comunidad de Vida Shalom, en la cual hizo promesas definitivas en 2012.
Nel 1978, conobbe Moysés Azevedo nell’apostolato con i giovani. Diventarono grandi amici, uniti per l’amore al Signore che ispirò nei loro cuori poco più tardi, la fondazione della Comunità Cattolica Shalom, frutto di sogni condivisi e volti all’evangelizzazione dei giovani e alla gloria di Dio. Nel 1986, entrò a far parte della Comunità di Vita Shalom, nella quale fece le promesse definitive nel 2012.
  3 Hits sfr-system.com  
Znacznik głęboko grawerowany w stali jako relief dwuwymiarowy. Powyżej tuszowy odcisk znacznika.
Ein Brandzeichen tief eingraviert in Stahl als ein zweidimensionales Relief. Oben ein Abdruck in Tusche.
  11 Hits www.traitedesfemmes2008.ch  
zależnie od wersji ze stali zwyczajnej lub szlachetnej
in elektrischer oder pneumatischer Ausführung lieferbar
disponible en versión neumática o eléctrica
  7 Hits www.scienceinschool.org  
„Przyjemność daje mi praca z ludźmi. Kiedy prowadziłam badania w laboratoriach lubiłam mieć koło siebie dobrych kolegów, którzy z czasem stali się bliskimi przyjaciółmi. Mieliśmy wspólne cele i dążyliśmy do nich wspierając się wzajemnie.
Sin embargo, hubo una cosa que todavía le faltaba a Helke como investigadora científica. "Me gusta mucho trabajar con la gente", dice. “Cuando estaba trabajando en los laboratorios de investigación me gustó tener colegas buenos y cercanos que llegaron a ser amigos queridos - teníamos objetivos y metas comunes a alcanzar, y los alcanzábamos apoyándonos unos en otros – pero a menudo sentía que me faltaba algo para conectar con muchos tipos diferentes de personas."
  3 Hits ch.panierdessens.com  
Zbrojenie (fabryczne) wg rozliczenia listy stali
Reinforcement (ex works) according to steel list steel list sum total
Bewehrung (werkseitig) gemäß Abrechnung Stahlliste
армирование (заводское) согласно спецификации стали
  9 Hits susanne-von-laun.de  
Wysokie częstotliwości powodują powstanie silnych drgań i jako ich następstwo, fale dźwiękowe generują wibracje w materiale absorbcyjnym zwykłych tłumików. Efekt ten nazywany jest mikro tarciem i obserwuje się go nawet wtedy, gdy materiał absorpcyjny wykonany jest ze stali szlachetnej.
AERZEN, a market leader in wastewater technology, is showing clients the way forward to the new process paradigm in the water industry known as ‘Water 4.0’. As part of the 360-degree approach taken by AERwater spanning digitalisation, automation and resource efficiency solutions, AERaudit is a...
AERZEN, a market leader in wastewater technology, is showing clients the way forward to the new process paradigm in the water industry known as ‘Water 4.0’. As part of the 360-degree approach taken by AERwater spanning digitalisation, automation and resource efficiency solutions, AERaudit is a...
  swistowski.pl  
centrum WELLNESS ŚWIAT REGENERACJI I RELAKSU: baseny ze stali nierdzewnej, dysze wodne, masaż bąbelkowy, sauna fińska, sauny parowe, basen do schładzania, różne rodzaje masażów i okładów relaksacyjnych
Центр WELLNESS -Мир регенерации и релаксации: бассейны из нержавеющей стали, массаж, джакузи, финская сауна, паровая сауна, охлаждающий бассейн, различные виды массажа и релаксации, обертывание
  5 Hits kensaku.nankai.co.jp  
Firma Global Supplier może dostarczyć odkuwki wykonane z różnych materiałów, w tym stali, stali nierdzewnej i brązu.
Global Supplier can supply forgings made from various materials, including steel, stainless steel, and gunmetal.
Firma Global Supplier může dodat výkovky vyrobené z různých materiálů, včetně oceli, nerezové oceli a bronzu..
Global Supplier kan levere smedegods i forskellige materialer, bl.a. stål, rustfrit stål og rødgods.
Valitsemalla taonnan valmistusmenetelmäksi monimutkaisille kappaleille voit myös pienentää kappaleen painoa.
  intratext.it  
Elementy gotowe wykonane z betonu, drewna czy stali transportuje się, wykorzystując naczepy do przewozów wielkogabarytowych.
Finished parts made of concrete, wood or steel are transported using inloaders
Les pièces finies en béton, en bois ou en acier sont transportées à l’aide de chargeurs
Le parti finite fatte di calcestruzzo, legno o acciaio sono trasportate utilizzando gli inloader.
Afgewerkte onderdelen uit beton, hout of staal worden door binnenladers getransporteerd.
Готовые строительные детали, изготовленные из бетона, дерева или стали перевозятся с помощью грузовых транспортных средств.
  24 Hits imaa.ca  
Firma zlokalizowana w angielskim mieście Elland w hrabstwie West Yorkshire specjalizowała się w zabezpieczaniu przeciwkorozyjnym stali poprzez cynkowanie metodą natryskiwania płomieniowego.
The company, established in Elland, West Yorkshire, United Kingdom, specialised in the flame spraying of steel with zinc to provide corrosion protection.
La empresa, fundada en Elland, West Yorkshire, Reino Unido, se especializó en la pulverización por llama de zinc en el acero para proporcionar protección contra la corrosión.
  2 Hits hotgaymen.org  
W nowoczesnej linii produkcyjnej hakowce VDL są zbudowane z wysokiej wytrzymałości stali drobnoziarnistej, bez wielu odkształceń i z jak najmniejszą ilością spoin, co daje wysokie jakości produkt. Jednym z głównych punktów wszystkich produktów VDL jest prosta i łatwa do opanowania technologia.
In a modern production line, VDL skip loaders made from high-strength fine-grained steels, many deformations, and as few welds as possible are joined together to make a very high quality product. One focus for all VDL products is simple and easy-to-control technology. The electrical skip loader control is manufactured using conventional relay. The low-maintenance hydraulic control block is attached to the rear left outside the subframe, from which all control functions can be operated via hand lever and an interior control.
In modernster Fertigungsstrecke werden VDL Absetzkipper aus hochfesten Feinkornstählen, vielen Verformungen und möglichst wenigen Schweißnähten zu einem sehr hochwertigen Produkt zusammengefügt. Ein Schwerpunkt bei allen VDL Produkten ist eine möglichst einfache und bedienungsfreundliche Steuerungstechnik. Die elektrische Absetzkippersteuerung wird unter Verwendung von handelsüblichen Relais gefertigt. Der wartungsfreundliche Hydrauliksteuerblock ist hinten links außen am Hilfsrahmen angebracht, von wo aus alle Steuerungsfunktionen über Handhebel und auch über eine Innenraumsteuerung betätigt werden können.
  11 Hits www.archadom.ch  
Wykonany z wysokiej jakości materiałów ze stali nierdzewnej.
Impostazioni regolabili delle bevande che possono essere ottimizzate secondo le proprie esigenze.
  31 Hits www.jolipet.com  
Złącze obrotowe wyposażone w osłonę łożyska (BCI, Bearing Cover Inserted) jest stosowane w doprowadzaniu wody do segmentów rolek ciągłego odlewania stali.
Il giunto di trasmissione in attesa di brevetto TorqueSafe viene utilizzato per collegare e scollegare in modo rapido e sicuro i giunti rotanti dalle linee di trasferimento dei liquidi senza utilizzare strumenti.
  www.lenntech.com  
Lampa o wysokiej efektywności jest usytuowana w rękawie kwarcowym, który chroni ją przed działaniem wody, ale pozwala na przechodzenie promieni UV. Jest to umieszczone w higienicznym reaktorze ze stali nierdzewnej.
The high efficiency lamp is accommodated in a quartz sleeve which protects the lamp from the water but which allows the UV rays to pass through it. These are housed in a hygienic stainless steel reactor.
La lampe UV - de rendement élevé - est située dans un étuis en quartz, la protégeant de l'eau, mais laissant passer les rayon UV. Le tout est logé dans un réacteur en acier inoxydable, parfaitement hygiénique.
The high efficiency lamp is accommodated in a quartz sleeve which protects the lamp from the water but which allows the UV rays to pass through it. These are housed in a hygienic stainless steel reactor.
De UV lamp, met hoge efficientie, zit in een kwarts glaskoker die de lamp tegen het water beschermt maar die de UV straling doorlaat. Dit geheel is ondergebracht in een hygienische roestvast stalen reactor.
  3 Hits www.corkenglishcollege.ie  
Drut ze stali ...
Stainless steel wire
Fibre de carbone
Alambre de ...
Filo d'acciaio ...
  8 Hits www.refugee-trauma.help  
Gama narzędzi nieiskrzących firmy Bahco jest przeznaczona do pracy w strefie potencjalnego wybuchuj, gdzie tradycyjne narzędzia ze stali mogą być źródłem iskier. Ewentualne ryzyko powstania pożaru i wybuchu wynika z obecności oparów, płynów i pyłów palnych lub łatwopalnych, często występujących w wielu branżach.
The range of Bahco Non Sparking tools has been designed for use in potentially explosive environments, where “traditional” steel tools may create sparks. The potential risk of fire and explosion is caused by the presence of combustible or easily ignitable vapours, liquids and dust (ATEX zones) common in many industries.
A gama de ferramentas Bahco Anti-Chispa foi projetada para uso em ambientes potencialmente explosivos, onde ferramentas tradicionais de aço podem criar faíscas. O risco potencial de incêndio e explosão é causado pela presença de vapores combustíveis, facilmente inflamáveis, líquidos e poeira que são comuns em muitas indústrias. Feitas em materiais não ferrosos, nossas ferramentas Anti-Chispa reduzem significativamente a existencia de faíscas perigosas.
Het assortiment vonkvrij gereedschap van Bahco is ontworpen voor gebruik in mogelijke explosieve omgevingen waar traditionele gereedschappen vonken kunnen veroorzaken. Het potentiële risico van brand en explosie wordt veroorzaakt door de aanwezigheid van brandbare of gemakkelijk ontvlambare dampen en vloeistoffen die gebruikelijk zijn in vele industrieën.
Udvalget af Bahco Gnistfri-værktøjer er designet til brug i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor traditionelle stålværktøjer kunne skabe gnister. Den potentielle risiko for brand og eksplosion skyldes tilstedeværelsen af brændbare eller let antændelige dampe, væsker og støv, der er almindelige i mange brancher. Da værktøjet er fremstillet i ikke-jernholdige materialer reducerer vores gnistfri værktøjer risikoen for farlige gnister.
Utvalget av Bahco gnistfritt verktøy er designet for bruk i eksplosjonsfarlige omgivelser, hvor tradisjonelle stålverktøy kan skape gnister. Den potensielle risikoen for brann og eksplosjon skyldes tilstedeværelse av brennbare og lett antennelige damper, væsker og støv , som er vanlige i mange bransjer. Da verktøyet er fremstilt i ikke-jernholdige materialer reduserer våre gnistfrie verktøy faren for farlige gnister.
Utbudet av Bahcos gnistfria verktyg har utformats för att användas i potentiellt explosionsfarliga miljöer där traditionella verktyg av stål kan skapa gnistor. Den potentiella risken för brand och explosion orsakas av brännbara eller lättantändliga ångor, vätskor och damm som är vanliga i många industrier. Våra gnistfria verktyg är tillverkade i icke-järnhaltiga material som betydligt minskar risken för farliga gnistor.
  5 Hits museum.gulagmemories.eu  
Byłem w baraku z jednym Ukraińcem. Ze wszystich stron otaczali nas żołnierze. Stali naprzeciw nas przy otwartych drzwiach baraku. Ukrainiec wychylał głowę, żeby popatrzeć. Pozostali ludzie poprosili go, żeby zobaczył ilu jest tych żołnierzy.
“That morning, 26 June, I think I was in the women’s area, Hut 5. Suddenly we heard a loud noise, the sound of tanks, gunfire, blanks obviously. When a tank fired, the cloth wadding went up in the air. They were loaded with wadding, what mattered was the noise. They drove past at top speed, without looking to see if there were any men, with their tracks covered in blood. There was a Latvian woman, they drove over her and afterwards there were only strips of clothing left, no woman. They put us in huts and surrounded them. I was in a hut with a Ukrainian man, soldiers all around. I looked at the soldiers, they were in front of us, the hut door was open. The man put his head out to look, the other asked him how many they were. He put his head out and bang, right in his head, he fell down. He only had one year’s camp to do. We took him and laid him on wooden slats. He just gurgled, that’s all, he died. I say, a good thing it wasn’t my head. That’s what a man’s fate can be sometimes.”
«Ce matin du 26 juin, j'étais, semble-t-il, dans la zone des femmes, baraque n° 5. Soudain, on a entendu un brouhaha, un vrombissement de chars, des tirs de canons, à blanc évidemment. Quand un char tirait, les chiffons partaient dans l'air. Ils étaient chargés avec des chiffons, ce qui comptait c'était le bruit. Ils passaient à toute vitesse, sans regarder s'il y avait des hommes ou pas, les chenilles couvertes de sang. Il y avait une femme lettone, ils lui ont passé dessus, après cela il ne restait plus que des lambeaux de vêtements, plus de femme. On nous a mis dans les baraques qu'ils ont encerclées. J'étais avec un Ukrainien dans une baraque, les soldats tout autour. Je regardais les soldats, ils étaient en face de nous, la porte de la baraque ouverte. Lui, il mettait sa tête dehors pour regarder, les autres lui ont demandé combien ils étaient. Il a sorti la tête et vlan ! Droit dans la tête, il est tombé. Il lui restait un an de camp. Nous l'avons pris, mis sur les lattes en bois. Il a juste gargouillé et c'est tout, il est mort. Je dis que c'est bien que ce n'était pas ma tête. Voilà quel est parfois le destin de l'homme.»
«Тем утром, 26 июня, я оказался, кажется, в женской зоне у пятого барака. Внезапно мы услышали шум, гудение машин, выстрелы, холостые, естественно. Когда раздавались выстрелы, в воздух взлетали тряпки. Дело в том, что оружие было заряжено тряпками, главное было – создать шум. Танки катились на полной скорости, не замечая людей на своем пути, гусеницы были заляпаны кровью. Там была одна латышка, они просто проехали по ней, после этого валялись только клочки одежды, от женщины не осталось совсем ничего. Они загнали нас в бараки и окружили их. Я оказался в бараке с одним украинцем, вокруг были солдаты. Я смотрел на них, они стояли прямо перед нами, дверь барака была открыта. Он выглянул наружу посмотреть, остальные стали спрашивать, сколько их там. Он высунул голову подальше и бабах! Прямо в голову, он упал. Ему оставался всего год до конца срока. Мы подняли его и положили на доски, он смог только что-то прохрипеть и все, умер. Могу сказать, хорошо, что это была не моя голова. Вот как иногда распоряжается судьба».
  3 Hits mccann.al  
Huta Stali,
Huta Slawa,
  www.gastein.com  
Długość średnicy tej okrągłej platformy wynosi 7 metrów. Została zbudowana głównie ze stali i drewna. Z każdej strony platformę zabezpiecza przepuszczająca wzrok siatka. W części przedniej, tej która odstaje od zbocza, znajduje się podłoga ze szklanym prześwitem, który umożliwia zwiedzającym zerknięcie w przepaść pod sobą.
Der Durchmesser des runden Aussichtsplateaus beträgt sieben Meter. Es besteht hauptsächlich aus Stahl und Holz. Seitlich abgesichert ist die Plattform durch ein blickdurchlässiges Maschendrahtgitter. Im vorderen Bereich, der über die Hangkante hinausragt, befinden sich im Boden eingelassene Glasöffnungen, die einen freien Blick in den Abgrund zulassen.
Průměr kruhové vyhlídkové plošiny je rovných sedm metrů. Je konstruována především z oceli a ze dřeva. Ze stran je zajištěna průhlednou leč velmi pevnou ocelovou sítí. V přední části plošiny jsou v podlaze vytvořeny prosklené otvory, které umožňují fascinující pohled do propastných hlubin.
Platformen er rund og har en diameter på 7 meter. Den er hovedsageligt konstrueret af stål og træ. Platformens sider er sikret med et gennemsigtigt ståltrådsgitter. Den forreste del, som rager ud over kanten, har indfældede glasåbninger i bunden, så man kan kigge direkte ned i afgrunden.
Az elsősorban acélból és fából készült kerek kilátópont átmérője hét méter. Oldalról egy átlátszó drótkötélháló veszi körbe, míg az elülső részén, amely túlnyúlik a hegygerincen, a padlóba süllyesztett üvegbetétek találhatóak, amelyek szabad átlátást tesznek lehetővé a kilátópont alatt található mélységbe.
Diametrul platformei rotunde măsoară 7 metri. Ea este construită în mare parte din oţel şi lemn. Pe margini platforma este asigurată cu o plasă din sârmă care nu îngrădeşte vederea vizitatorilor. În partea din faţă, cea care este suspendată deasupra văii, sunt montate în podea panouri din sticlă.
Диаметр круглой смотровой площадки составляет семь метров. Она состоит главным образом из стали и дерева. По бокам платформа окружена прозрачной проволочной сеткой. В передней части, выступающей над склоном горы, в полу находятся застеклённые отверстия, позволяющие заглянуть вниз в пропасть.
Diameter på den runda utsiktsplatån är sju meter. Den består till största delen av stål och trä. Runt om plattformen hänger ett nät. I främre området, som lutar ut över bergskanten finns det glasrutor i golvet så att blicken fritt kan leta sig ner i avgrunden.
  5 Hits www.canadainternational.gc.ca  
Stali rezydenci przebywający poza Kanadą
Lost or stolen permanent resident cards
Cartes de résident permanent perdues ou volées
  6 Hits www.china-wiie.com  
Obudowa pompy ze stali uszlachetnianej
Carcasa de bomba de acero templado
  5 Hits www.naimaudio.com  
Kolce podłogowe ze stali nierdzewnej – maksymalna izolacja.
punte in acciaio per massimo isolamento
Напольные шипы из нержавеющей стали для максимальной изоляции
  www.manfrotto.com  
Nerwy ze stali, gotowość akceptacji pewnego poziomu ryzyka oraz chłodna ocena sytuacji wyróżnia pilotów myśliwców na całym świecie. Na słonecznej Florydzie masz niepowtarzalną okazję wystawić wszystkie te cechy na próbę - w zawrotnym locie L-39 Albatrosem.
Force de nerfs, un certain goût de risque et une nature posée, ces traits caractéristiques distinguent les pilotes de jet de combats du monde entier. Au Floride ensoleillé vous avez la possibilité unique de faire preuve de toutes ces vertus - lors d’un vol infernal avec le L-39 Albatros. Ce jet qui est actuellement en action dans beaucoup d’armées de l’air du monde y est prêt pour vous, ravitaillé, si vous relever ce challenge.
Die Aero L-39 wurde wegen ihrer vielen Vorteile bezüglich Unterhalt, Sicherheit und Performance sogar schon bei der Bundeswehr und, vor dem Fall der Mauer, im Osten Deutschlands bei der NVA eingesetzt. In den U.S.A. können Sie selbst erfahren, was dieses Kampfflugzeug im realen Einsatz ausmacht: absolute Manövrierbarkeit bei jeder Geschwindigkeit und in jeder Situation. Nicht umsonst ist die L-39 immer noch sowohl im Training, aber auch bei Luftwaffen in realen Kampfsituationen im Einsatz.
Existen tres elementos necesarios para volar un L-39 Albatros en Florida, nervios de acero, disposición de riesgo y un caractér prudente. En Florida podrá usted demostrar estas tres virtudes al volar un L-39 albatros a velocidades inimaginables. Este avión aún se encuentra en los escuadrones de muchas fuerzas aereas alrededor de todo el mundo, en Florida está listo para ser abordado por clientes MiGFlug.
Nervi saldi, prontezza ad accettare una certa dose di rischio e sangue freddo per trovare piloti di caccia in tutto il mondo. Nella solare Florida, avrai la possibilità di provare queste emozioni - durante un volo con l'aereo da combattimento L-39 Albatros. Questo velivolo, che è attualmente in servizio in molte basi di aeronautica militare stanziate in tutto il mondo, è pieno di carburante ed è pronto per te, se vorrai accettare la sfida di pilotarlo tu stesso.
  2 Hits www.circolabile.it  
. Mimo to miło jest słyszeć, że staliśmy się jednym z najpotężniejszych inwestorów w rejonie radziwiliskim i stworzyliśmy prawie 100 nowych miejsc pracy. To prawda, że sporo zainwestowaliśmy, jednak znacznie więcej niż podana w artykule kwota 28 milionów litów.
. Aber wir freuen uns, dass man uns inzwischen auch als einen der stärksten Investoren in der Rajongemeinde Radviliškis bezeichnen darf, der fast 100 neue Arbeitsplätze schaffen konnte. Es stimmt, unsere Investitionen sind beträchtlich und übersteigen die im Artikel erwähnten 28 Millionen Litas noch um einiges. Die Gesamtinvestitionen der Firma belaufen sich auf 42 Millionen Litas.
. Tačiau smagu pasidžiaugti, kad tapome ir vieni stipriausių investuotojų Radviliškio rajone ir sukursime beveik 100 naujų darbo vietų. Taip, investavome nemažai, tačiau kur kas daugiau nei straipsnyje minima 28 milijonų litų suma. Bendra įmonės investicija yra 42 milijonai litų.
  4 Hits 4c.alfaromeo.com  
Zalety tego materiału to obniżona masa (20% lżejszy od stali) i odporność na korozję. Sztywność porównywalna do stali i lepsza niż aluminium.
Benefits of this material includes lighter weight (it is 20% lighter than steel) and corrosion resistance. Dimensional stability is comparable to steel and better than aluminium.
El uso de este material aporta beneficios en términos de reducción del peso (-20% frente a la base) y resistencia a la corrosión, garantizando una estabilidad dimensional comparable con la base y lo mejor del aluminio.
L'utilizzo di questo materiale da benefici in termini di riduzione del peso (-20% vs lamiera) e resistenza alla corrosione, garantendo stabilità dimensionale comparabile alla lamiera e migliore dell’alluminio.
  24 Hits maius89.maius.amu.edu.pl  
RUBI posiada w swojej ofercie bogatą gamę przecinaków wykonanych z wysokiej jakości stali chromowo-wanadowej, idealnie nadające się do prac budowlanych i remontowych.
Les ciseaux larges ont été conçus pour l'extraction de carreaux de céramique, lors de travaux de rénovation.
De brede beitels zijn ontworpen voor het verwijderen van keramische tegels tijdens restauratiewerken.
  dpnc.unige.ch  
Staliśmy się liderem w branży dzięki naszym dostępnym usługom: rezerwacje hotelowe, wysokiej jakości kwatery prywatne, zakwaterowanie w tradycyjnych chorwackich budynkach takich jak małe domki Robinsona położone na chorwackich wyspach oraz powszechne w Chorwacji kamienne domy.
TravelAdratic.net bietet ihnen eine breite Auswahl an Reisemöglichkeiten, wenn sie Kroatien besuchen möchten. Durch folgende Services sind wir in dieser Industrie führend geworden: Hotel-Buchungen, Privat-Unterkünfte mit hoher Qualität, Unterkünfte in traditionellem, kroatischem Gebäude-Style wie zum Beispiel eine kleine Robinson Hütte, die sich auf den kroatischen Inseln und Steinhäusern befinden, welche in Kroatien sehr berühmt sind. Schifffahrten auf der Adria und Touren werden auch angeboten.
  4 Hits www.czechtourism.com  
Widzę to rozległe miejsce w lesie z olbrzymimi świerkami, w którym powiedziano nam, że właśnie przekraczamy granicę; widzę opaloną czeską dziewczynę w białej chustce na głowie, z bosymi nogami, która spotkała nas w ciemnym świerkowym lesie, a także niezwykłe skały „bramę pravčicką“, gdzie staliśmy pod jej kamiennym sklepieniem, które utworzył nad naszymi głowami potężny duch przyrody.
Vedo quel bel luogo aperto, in un bosco dagli enormi abeti rossi, lì, dove ci fu detto che stiamo per attraversare il confine: vedo, con un'abbronzatura cioccolata, una fanciulla ceca, con un fazzoletto bianco attorno al volto e dai piedi scalzi, che già ci aveva incontrati nel buio bosco di abeti, e la parte selvaggia delle pareti rocciose "la porta di Pravčice", dove siamo stati in piedi sotto l'arco di pietra, creato sopra le nostre teste dal potente spirito della natura. Vedo impenetrabili boschi neri sotto di noi e lontane montagne con la neve che luccica nello splendere del sole.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10