fass – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      2'648 Ergebnisse   686 Domänen   Seite 10
  37 Résultats hearhear.org  
Rührwerk im Fass mit Getriebe
Husky Twistork Agitator
Agitadores para tambores de servicio pesado
Agitadores para tambores de servicio pesado
Expanding Blade Agitator
Agitadores de tambor de trabalho pesado
Roerdersnelheidsregelaar
Husky Twistork Agitator
Husky Twistork Agitator
Agitateurs électriques
Husky Twistork Agitator
Husky Twistork Agitator
Husky Twistork Agitator
Husky Twistork Agitator
Husky Twistork Agitator
Mieszadła Twistork
Husky Twistork Agitator
Husky Twistork Agitator
Husky Twistork Agitator
Husky Twistork Agitator
Husky Twistork Agitator
Twistork Karıştırıcılar
Agitadores de tambor de trabalho pesado
Husky Twistork Agitator
  2 Résultats www.eurospapoolnews.com  
Auf gleiche Weise sind ausgehärtete Cannabisblüten eine Stufe besser als schnell getrocknetes, kommerzielles Weed und mieses Straßengras. Anstatt in einem Fass, wird unser hochwertiges Weed in Einweckgläsern veredelt.
Fine whiskey and wine must be aged and a vintage stock is always the top-shelf reserve. Similarly, cured cannabis buds are a cut above fast dried commercial weed and street schwag. Instead of a barrel, our high-grade weed is cured in Kilner jars.
Le bon whisky et les meilleurs vins doivent être vieillis, et un vin âgé est toujours un produit haut de gamme. De même, les têtes de cannabis affinées sont un cran au-dessus de la weed commerciale séchée rapidement et de l’herbe de basse qualité vendue dans la rue. Au lieu d’un tonneau, notre weed haut de gamme est vieillie dans des bocaux.
El buen vino y el buen whisky tienen que envejecer y los reservas siempre son los artículos más codiciados. De igual forma, los cogollos de cannabis bien curados están un escalón por encima de la hierba comercial secada rápidamente y la hierba cutre que circula por las calles. En lugar de en barricas, nuestra hierba reserva se cura en tarros de vidrio herméticos.
Un buon whiskey o un vino fruttato devono invecchiare per sprigionare la loro vera essenza e quando sono vecchi di qualche anno allora diventano una riserva di prima categoria. Allo stesso modo, le cime di Cannabis conciate raggiungono livelli qualitativamente superiori rispetto alla marijuana essiccata troppo velocemente o a quella venduta per strada. Per ottenere una marijuana conciata di prima qualità non useremo scatole o semplici contenitori in plastica, ma barattoli in vetro con coperchio a chiusura ermetica.
  www.seco.admin.ch  
Bern, 03.05.2005 - Die in Paris versammelten Energieminister der OECD-Staaten verlangen ein entschlosseneres Vorgehen bei der Reduktion der Abhängigkeit von fossilen Energiequellen und der Auswirkungen auf Umwelt und Klima. Das Ministertreffen, an dem Bundesrat Moritz Leuenberger die Schweiz vertrat, stand unter dem Eindruck des seit Monaten bei rund 50 US-Dollar pro Fass verharrenden Erdölpreises.
Berne, 03.05.2005 - Le conseiller fédéral Moritz Leuenberger soutient l’appel lancé à Paris par les ministres de l’énergie des pays de l’OCDE lors de leur rencontre à l’Agence internationale de l’énergie (AIE). Réunis à un moment crucial où le prix du pétrole se maintient aux alentours des 50 dollars le baril depuis des mois, les ministres souhaitent agir plus résolument pour réduire la dépendance aux énergies fossiles et réduire leur impact sur l’environnement. Moritz Leuenberger a également décidé avec son homologue français la mise sur pied d’un groupe de travail afin de renforcer la coordination entre les deux pays dans le domaine des réseaux électriques.
Berna, 03.05.2005 - Il Consigliere federale Moritz Leuenberger sostiene l’appello lanciato a Parigi dai ministri dell’energia dei Paesi OCSE in occasione del loro incontro presso l’Agenzia internazionale dell’energia (AIE). Riuniti in un momento cruciale, in cui il prezzo del petrolio si mantiene intorno a 50 dollari al barile ormai da mesi, i ministri intendono agire in modo più risoluto per ridurre la dipendenza dai vettori energetici fossili e il loro impatto sull’ambiente. Moritz Leuenberger ha anche deciso, con il suo collega francese, di istituire un gruppo di lavoro allo scopo di migliorare il coordinamento fra i due Paesi nel settore delle reti elettriche.
  7 Résultats www.snelwebshop.nl  
Vom FASS Barcelona
Mytea & Sandal
Palacio del Flamenco
Flamenco Barcelona
Outlet Leather Factory
Gran de Gràcia
Aqua Urban spa
Cinema Verdi
Palacio del Flamenco
La Pedrera Casa Mila
Mytea & Sandal
Mytea & Sandal
Aqua Urban spa
Catedral de Barcelona
Outlet Leather Factory
Teatre Lliure
Храм Святого Сімейства
  4 Résultats www.ete.pt  
Peronellas Fass, Auszug Nr. 2
Peronellas Fass, sample no. 2
Το βαρέλι της Περονέλλα, Απόσπασμα 2
  2 Treffer mezzena.com  
Lars liegt auf dem Fass
Plume sur un tonneau
Lars tumbado en el barril
Piuma e il barile
Lars está deitado no barril
Lars ligt op een ton
樽の上に横たわるラース
Lars ligger på tønden
Lars makaa tynnyrin päällä
배럴 위에 누워있는 라스
Lars leży na beczce
Отважное плаванье Ларса на бочке
Lars ligger på tunnan
  laibach.diplo.de  
Darüber hinaus ist in seinem Bestreben, den Ausdruck der Trauben zu verbessern , angepasst mal auf den Charakter im Fass bleiben Sie jeden Wein ausdrucken möchten, so mit dem amerikanischen in Ergänzung 60% Französisch Eiche verwenden .
Already in the field of the elaboration of its famous reds, are the long macerations that take place in order to extract the full potential of color, aromas, tannins and structure. In addition, in their eagerness to enhance the expression of the grape, they adapt the times of stay in the barrel to the character that wants to print each wine, so they use 60% of French oak in addition to the American.
Ja en el terreny de l’elaboració dels seus famosos negres, són les llargues maceracions que duen a terme per tal d’extreure tot el potencial de color, aromes , tanins i estructura. A més, en el seu afany per realçar l’expressió del raïm , adapten els temps d’estada en bóta al caràcter que vol imprimir a cada vi , de manera que utilitzen un 60% de roure francès a complement amb l’americà .
  7 Treffer www.hotel-waanders.nl  
? Ein kurzer Exkurs in die Bierfass-Herstellung sorgt für Klarheit: Dauben sind die langen Holzbretter, aus denen Bier- oder auch Weinfässer bestehen. Und wenn man so ein benutztes Fass auseinanderbaut, eignen sich die alten Dauben ausgezeichnet – naja, zumindest einigermaßen – als Ski.
? A brief digression on the history of beer barrel crafting will make things clear: staves (in German “Dauben”) are the long wooden planks that are used to make barrels for wine or beer. And if you take one of these used barrels apart, the old staves are ideally suited – well, perhaps not quite ideally – as skis. A fact well known to the more than 300 participants, too, who strap on these staves and hurtle down the slope of the Westernberg. By the way: if you want to take part yourself the next time it’s held (the date hasn’t been finalised yet), you don’t have to buy a wooden barrel yourself – the stave skis are provided by the hosts.
  3 Treffer www.tustep.uni-tuebingen.de  
Fass "Ofuro".
Tub 'Ofuro'.
  2 Treffer www.latavernettabolsena.com  
60 Liter PE-Fass
60-litre PE drum
  www.switzerland-cheese.ch  
Während dieser Zeit, werden die Käselaibe regelmässig mit einer Salzlake eingerieben, gekehrt und auf den Geschmack hin kontrolliert. Die Form des Tonneau erinnern an ein Fass, ebenso die anthrazitfarbene, gestreifte Rinde, während die Beschriftung „Switzerland“ seine Herkunft herausstreicht.
Le Tonneau est un fromage à pâte mi-dure avec une texture moelleuse, onctueuse et tendre. Son goût est unique, avec des notes fruitées et florales. C’est un fromage de tradition, affiné en cave, pendant une période de 4 mois. Durant cette période, les meules sont régulièrement frottées avec de la saumure, retournées et contrôlées pour l’appréciation de leurs qualités sensorielles. Sa forme rappelle un tonneau avec une croûte entièrement naturelle, grise-anthracite, striée de rainures verticales suggérant les douves d’un tonneau. On trouve horizontalement sur le fromage l'inscription «Switzerland» ce qui renforce le côté suisse.
  www.kerling-haar.de  
Der Vertrieb wird von Fass- auf Flaschenabfüllungen umgestellt – eine Entscheidung mit weitreichenden Konsequenzen. Neue Lagergebäude werden errichtet, moderne Chromstahltanks und die erste vollautomatische Abfüllstrasse werden installiert.
La distribution passe du remplissage de tonneaux au remplissage de bouteilles – une décision lourde de conséquences. De nouveaux bâtiments de stockage sont construits, des cuves en acier inoxydable sont installées et la première ligne de remplissage automatique voit le jour.
  www.isbas.com.tr  
Saunawelt (ca. 120 m²) mit finnischer Sauna, römischem Dampfbad, Steinbadl, Biosauna, Infrarotsauna, Fass- Sauna, Erlebnisduschen, Ruhebereich und Saunagarten
Mondo delle saune (ca. 120 m²) con sauna finlandese, bagno al vapore romano, bagno in pietra, biosauna, sauna ai raggi infrarossi, sauna nella botte, docce emozionali, zona relax e giardino della sauna
  3 Treffer holiday-inn.hotels-rimini-it.com  
Die neue Fassrührstation wurde speziell für Anwendungen mit sehr hohem Materialverbrauch konzipiert. Diese Anlage ermöglicht es, ein 200 l-Fass komplett unter Vakuum zu setzen.
La nouvelle station de mélange de fût a été spécialement conçue pour les applications à consommation de matière très élevée. Cette installation permet de mettre un fût de 200 l entièrement sous vide.
  3 Treffer www.pazhuyan.com  
Vorabscheider mit Fass von 90 l aus Edelstahl
Pré-séparateur avec un fût en acier inox de 90 l.
Pre-separatore con fusto in acciaio inox da 90 lt.
  3 Treffer brtimmermans.be  
Kreieren Sie eine optimale Verbindung zwischen Fass (oder Spule) und Schweißroboter mit dem Wire Wizard Schweißdraht Transportprodukte...
Create an optimal connection between drum (or coil) and the welding robot with the Wire Wizard welding wire transport products; and wire defects...
Créez une connexion optimale entre le fût (ou la bobine) et le robot soudeur à l’aide des produits de transport du fil...
  www.teantao.com  
Donnerstag bis Samstag steht ein DJ am Mischpult und legt Funk und Hip Hop auf. Wer keine Lust auf Cocktails hat, ist natürlich trotzdem Willkommen. Es gibt immer mindestens drei verschiedene Biere vom Fass, eine gute Flaschenbierauswahl und die Ode an das Herrengedeck.
You’ll receive a friendly welcome even if you don’t want a cocktail! There are always at least three different beers on tap, a good selection of bottled beers and the good old “Herrengedeck” (a Kölsch beer followed by a corn schnapps). Plus, from Thursday to Saturday, there’s a DJ playing funk and hip hop.
  kinemaster.com  
Anschließend reift er 14 Monate lang im Fass und danach 23 Monate in der Flasche. Er sollte innerhalb von fünf Jahren bei einer Temperatur von 18°C genossen werden.
After a 21-day fermentation and maceration process in stainless steel deposits, it spends 14 months in cask and 23 in bottle. It is fit for consumption during the next five years, served at a temperature of 18ºC.
  www.camping-lac-sainte-croix.fr  
Mäßig in den Untersetzer gießen, nicht übermäßig gießen oder austrocknen lassen. Den Topf anheben, fühlt sich die Pflanze leicht im Gewicht, kann sie in ein Fass Wasser gestellt werden bis die Blumenerde das Wasser aufgenommen hat.
Moderate watering, should not be over-watered or allowed to dry out. Lift the pot up, if the plant feels light, it needs water. Place it in a bowl of water until it has drunk it's fill.
Vandes moderat, må ikke overvandes eller tørre ud. Løft potten, hvis planten føles let skal den vandes. Sæt planten i en skål med vand og lad den stå til den har suget godt. Vandes straks efter udplantning, derefter regelmæssigt.
  2 Treffer listarchives.libreoffice.org  
[de-users] Ein ganz anderes Fass . . .
[fr-users] Re: [Calc] extraire une chaine entre parenthèses
  2 Treffer wyndhamgardendammam.com  
Pilsner Urquell vom Fass (0,5 l)
Pilsen tap beer (0,5 l)
  www.unzen-yokayu.co.jp  
Bis in die 50er-Jahre verbreitete sich unser Markt bis ins Engadin, mit dem Verkauf von Offenwein im Fass. Nach dem Zweiten Weltkrieg erfolgte die Umstellung auf Flaschenweine, der Qualität, der Lagerung und dem Konsumenten zuliebe.
In the Fifties our market extended all the way into the Engadine region, selling cask wine from wooden barrels. After the Second World War, the switch to bottles was made for the sake of quality, easier storage and to conform to consumer taste. A bottling plant was built, too, at Zalende in Switzerland, south of Poschiavo, for the Swiss operation. By acquiring a storage facility at Coira, it was possible to conquer and nurture the vital market of northern Graubünden, dominated until then by local merchants. As a result of this success, the company could invest profits in new vineyards. By this time the family already owned about 28 ha. In the Sixties the third generation took over: Gino (a skilful salesman), Domenico (an ambitious technician) and Rino (a scrupulous manager). At their side, the ever reliable Uncle Eugenio with his experience and charisma.
  16 Treffer gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Twitch schleudert ein Fass voller Gift, das beim Aufprall explodiert, alle Ziele im Wirkbereich verlangsamt und diese mit Tödliches Gift vergiftet.
Twitch hurls a cask of venom that explodes in an area, slowing targets and applying deadly venom to the target.
Twitch projette une dose de venin qui explose sur une zone, ralentissant les cibles et leur infligeant Venin mortel.
Twitch lanza un Tonel de veneno que explota en una zona, ralentizando a los objetivos y aplicando un veneno mortal.
Twitch scaglia un barilotto di veleno che esplode nell'area e rallenta i bersagli, cospargendoli di sostanze ad azione venefica.
  4 Treffer www.nabertherm-rus.ru  
50 l Fass
Fût de 50 l
50 l barril
Barile da 50 L
50 l barrel
beczka 50 l
бочка 50 л
50 l一桶
  thefivehotel.com  
Substitution von Fass- und Parcel Tanker-Transport
Substitution of drum and parcel tanker transport
  2 Treffer fmh.ch  
Die Formel Soft Inklusive umfasst die Vollpension mit Büffet und Getränken beim Essen (Mineralwasser, Wein, Bier und Erfrischungsgetränke vom Fass). An der zentralen Bar von 10-22.00 Uhr und an der Strandbar (während der Öffnungszeiten) können unbeschränkt Getränke wie Wasser, Orangenlimonade, Cola, Fruchtsäfte, Granita, Eistee, Snacks und Kaffee (einschließlich Espresso) konsumiert werden (abgezapft in Plastikbechern).
The Soft Inclusive Formula offers full board with buffet service and beverages at meals (bottled water, wine, beer and soft drinks on tap). At the bar Centrale starting from 10:00 to 23:00 and at the bar Spiaggia (during its opening hours) unlimited drinks on tap (served in plastic cups) of water, orangeade, cola, fruit juices, granite, iced tea, snacks and coffee (including espresso).
La formule Soft Inclusive prévoit la pension complète avec buffet et boissons lors des repas (eau minérale, vin, soda et bière pression). Au Bar Centrale de 10h à 22h et au Bar Spaggia qui a ses propres horaires d’ouverture, la consommation illimitée (pression, servie dans verres en plastique) d’eau, de soda à l’orange ou au cola, de jus de fruits, de granités, de thé glacé, de snacks et de café (espresso compris) sont disponible.
The Soft Inclusive Formula offers full board with buffet service and beverages at meals (bottled water, wine, beer and soft drinks on tap). At the bar Centrale starting from 10:00 to 23:00 pm and at the bar Spiaggia (during its opening hours) unlimited drinks on tap (served in plastic cup) of water, orangeade, cola, fruit juices, granite, iced tea, snacks and coffee (including espresso).
  4 Treffer www.limra.com  
Auf den Topf wird ein speziell präpariertes Fass ohne Deckel und Boden gestellt.
A special vat without top and bottom is placed on top of the wok.
  2 Treffer houseofsorelle.com  
Playstatik Geduldsspiel das Fass
Playtastic Puzzle made of wood -...
Jouer des maux de tête statique...
  2 Treffer www.rdpad.lv  
Bitburger Pilsner vom Fass, Bitburger alkoholfrei, Hefe- und Kristallweizen
“Bitburger Pilsner” on tap, non-alcoholic beer, wheat bear
  3 Treffer pazariiri.com  
200 kg Fass
200 kg Drum
  2 Treffer www.blw.admin.ch  
Weisswein, Zollkontingente Nr. 23 + 25; Naturrotwein in Fass, Fiaschi und Flaschen
Vin blanc, contingent tarifaire No 23+25; vins rouges naturels en fûts, fiasques et en bouteilles
  studyquest.net  
Unsere Küche ist sehr gut. So z.B. unser Cowboy Essen aus dem Smoker. Zum Trinken bieten wir Ihnen z.B. Augustiner Bier vom Fass, Longdrinks und Cocktails. Sie feiern bei uns in geschlossener Gesellschaft.
Howdy dear guests. Located in the beautiful valley of the river ISAR, right on the raft landing stage of the cowboy Club Munich is located in Munich. It is now for over 100 years. It is the ideal location in Munich. A celebration in the original historically decorated saloon will be a unique experience for you and your guests. You can with us: celebrate parties, birthdays, weddings, corporate parties, BBQs, barbecues, etc. We offer you an exceptional location, that your guests will be guaranteed especially positive memories. We offer: good atmosphere: live music and French Cancan and cowboy shows. Entertainment to join in for the guests: Linedance, lassoing, Horseshoe throwing and archery. Also a welcome drink at our old fashioned Chuckwagon, the outdoor seating, a beautifully decorated saloon is very popular. Our food taste great. Reservations are possible for all 7 days of the week. You can also rent our CCM for filming, photo shoots or similar. Our cuisine is very good. For example, our cowboy food out of the smoker. To drink, we offer E.g. Augustiner beer, long drinks and cocktails. Celebrate with us in a closed society. We like to submit a non-binding offer. Visit us for a cup of coffee. Email you us, or write us. Sincerely your cowboy Club in Munich.
  24 Treffer conferences-in-vienna.info  
Universal-Fass-Schlüssel
Universal barrel spanner
Clé universelle pour fût
Llave universal para barril
Универсальный гаечный ключ для бочек
  2 Treffer ctc.msf.org  
Bitte fass mich an! “, scheint Riite einem zuzurufen. Die Vase der finnischen Glasdesignerin Helmi Remes ist nämlich ziemlich sinnlich, was vor allem an ihren haptischen Qualitäten liegt. Ein weicher, abgerundeter Körper trifft auf eine rau anmutende Manschette aus weißem Fadenglas.
“Please touch me!” Riite seems to be calling out. The vase by the Finnish glass designer Helmi Remes is in fact quite sensual, which is mainly down to its haptic quality. A soft, round body meets a roughlooking cuff made from white murrina. “I like things that have a simple design and radiate peace,” Remes responds to the question of whether any aspect of her work could be regarded as typically Finnish. Riite captures the moment in her design, allows the unexpected, plays with contrasts, expresses the quality of the material. “Small grooves on the surface of the glass create a sense of vitality. They are a part of the manufacturing process and have stories to tell.”
  4 Treffer bayanat.ae  
Bodenbeläge, Bodenbelag, hart, Herstellung; Bottiche aus Holz, Holzbottiche, Herstellung; Bötticherwaren aus Holz, Bottiche aus Holz, Holzbottiche, Holzbötticherwaren, Herstellung; Fässer aus Holz, Fass aus Holz, Holzfässer, Holzfass, Herstellung; Holzkisten, Kisten aus Holz, Herstellung; Holzkübel, Kübel aus Holz, Herstellung; Holzpaletten, Herstellung; Holztrommeln, Herstellung; Holzverpackungsmittel, Herstellung; Kabeltrommeln aus Holz, Holzkabeltrommeln, Herstellung; Ladungsträger aus Holz, Holzladungsträger, Herstellung; Lagerbehälter aus Holz, Holzlagerbehälter, Herstellung; Paletten aus Holz, Herstellung; Schachteln aus Holz, Holzschachteln, Produktion; Tröge aus Holz, Holztröge, Fabrikation; Trommeln aus Holz, Herstellung; Verpackungsmittel aus Holz, Holzverpackungen, Herstellung
rigid or inflexible laying of floor coverings, production; trays of wooden load, palettes, production; wooden barrels, production; wooden boxes, production; wooden cases, production; wooden containers, production; wooden crates, production; wooden drums for cables, production; wooden drums, production; wooden packing, production; wooden packing, production; wooden palettes, production; wooden palettes, production; wooden tubs, manufacture; wooden tubs, production; wooden vats, production; works of wooden cooperage barrels, tubs, production
baquets en bois, fabrication; baquets en bois, fabrication; cageots en bois, fabrication; caisses en bois, fabrication; caisses-palettes, chaisse-palettes, en bois, fabrication; caissettes en bois, production; conteneurs en bois, fabrication; cuves en bois, fabrication; cylindres en bois, fabrication; emballages en bois, fabrication; emballages en bois, fabrication; ouvrages de tonnellerie en bois, fabrication; palettes en bois, fabrication; plateaux de chargement en bois, fabrication; revêtement des sols rigides, fabrication; tambours en bois pour câbles, fabrication; tonneaux en bois, fabrication
botti in legno, fabbricazione; casse in legno, fabbricazione; cassette in legno, gabbie in legno, fabbricazione; cilindri in legno, fabbricazione; contenitore in legno, fabbricazione; imballaggi in legno, fabbricazione; imballaggi in legno, fabbricazione; mastelli in legno, fabbricazione; mastelli in legno, fabbricazione; palette a cassa in legno,fabbricazione; palette in legno ,fabbricazione; piani di caricamento in legno, fabbricazione; prodotti di bottaio, fabbricazione; rivestimenti rigidi per pavimenti in linoleum, fabbricazione; scatole in legno, produzione; tamburi in legno per cavi, fabbricazione; tini in legno, fabbricazione
  www.eastbelgium.com  
Das behindertengerechte Besucherzentrum beherbergt ein Restaurant, ein Informationsbüro und ein Geschäft. Das Restaurant ist bekannt für sein besonderes Dreiländerbier „3 Schteng“, das frisch vom Fass serviert wird.
La Tour Baudouin à Gemmenich marque le point-frontière entre la Belgique, l’Allemagne et les Pays-Bas. Un ascenseur en verre amène les visiteurs sur la terrasse panoramique en quelques secondes. Perchée à 50 mètres de haut, elle offre au regard une vision par-delà les frontières. Au pied de la tour, trois bornes symbolisent l’entente cordiale entre les trois pays limitrophes, le Royaume de Belgique, la République Fédérale d’Allemagne et le centre touristique Royaume des Pays-Bas. Il abrite un restaurant, un bureau d’information, ainsi qu’une boutique. La tour et le centre touristique sont également accessibles aux personnes à mobilité réduite et les installations sanitaires sont équipées en conséquence. De la grande terrasse confortable, on aperçoit la borne frontalière 193/1032 marquant exactement le véritable point de jonction des trois frontières. Les petits trouveront une plaine de jeux proche de la terrasse. La bière des trois frontières, la «3 Schteng» est fraîchement servie au fût.
De „Koning Boudewijntoren“ in Gemmenich duidt het drielandenpunt aan tussen Duitsland, België en Nederland. In een glazen stoel is men in luttele seconden op het panoramisch terras. Vanop 50 m hoogte ziet men de grenzen. Aan de voet van de toren liggen de drie grensstenen van het Koninkrijk België, de Bondsrepubliek Duitsland en het Koninkrijk Nederland vredig naast elkaar. Aan de voet van de toren ligt het bezoekerscentrum met daarin een restaurant, een infobalie en een winkel. Het bezoekercentrum met infobalie, restaurant en winkel ist ook toegankelijk voor mindervaliden. Grote speelplein et labyrinth. Talrijke wandelingen in de beurt. Wandelprogramma’s op wens. Het restaurant is bekend om zijn speciale drielandenbier „3 Schteng“ dat ze vers van het vat serveren.
  18 Treffer www.nadzieja.pl  
Mit dem Absinth Bacchus hat Philippe Martin seinen ersten fassgelagerten Absinth auf den Markt gebracht. Für die 9 monatige Fasslagerung hat Philippe ein Chardonnay Fass verwendet, welches auch definitiv im Geschmack wie ...
L’absinthe Bacchus est la première absinthe vieillie en fût produite par Philippe Martin. On pourrait considérer que le nom de cette absinthe est un patronyme : Elle est effectivement une ...
  www.hotel-piccolo.com  
Restaurant Anna im Erdgeschoss des Gebäudes ist geöffnet von 16.00 bis ... Uhr ganzjährlich auch für die Öffentlichkeit und bietet ein reiches Menü mit Schnellgerichten, Bier vom Fass, Kofola und Fasswein.
Restaurant Anna on the ground floor of the house is open from 4 p.m. until... p.m. all year round for our guests and public. It offers a rich variety of minute steaks, draught beer, Kofola, and wine from the cask.
  recicat.org  
Unsere Küche ist sehr gut. So z.B. unser Cowboy Essen aus dem Smoker. Zum Trinken bieten wir Ihnen z.B. Augustiner Bier vom Fass, Longdrinks und Cocktails. Sie feiern bei uns in geschlossener Gesellschaft.
Howdy dear guests. Located in the beautiful valley of the river ISAR, right on the raft landing stage of the cowboy Club Munich is located in Munich. It is now for over 100 years. It is the ideal location in Munich. A celebration in the original historically decorated saloon will be a unique experience for you and your guests. You can with us: celebrate parties, birthdays, weddings, corporate parties, BBQs, barbecues, etc. We offer you an exceptional location, that your guests will be guaranteed especially positive memories. We offer: good atmosphere: live music and French Cancan and cowboy shows. Entertainment to join in for the guests: Linedance, lassoing, Horseshoe throwing and archery. Also a welcome drink at our old fashioned Chuckwagon, the outdoor seating, a beautifully decorated saloon is very popular. Our food taste great. Reservations are possible for all 7 days of the week. You can also rent our CCM for filming, photo shoots or similar. Our cuisine is very good. For example, our cowboy food out of the smoker. To drink, we offer E.g. Augustiner beer, long drinks and cocktails. Celebrate with us in a closed society. We like to submit a non-binding offer. Visit us for a cup of coffee. Email you us, or write us. Sincerely your cowboy Club in Munich.
  b2bmarketplace.procolombia.co  
Die Bar bietet vom exotischen Drink bis zum Bier vom Fass alles, was das Urlauberherz höher schlagen lässt.
La sélection des boissons du bar s’étend de la bière pression aux cocktails exotiques, et comblera tous vos désirs.
  3 Treffer www.fsslkj.cn  
Aus der Bügelversschlussflasche 0,5l und vom Fass 30l
Available in a 0.5 l swing top bottle and a 30 l barrel
  3 Treffer www.lecompa.fr  
Tonne mit Aussicht: Die Sauna auf dem Berg Lagazuoi ist die höchstgelegene im ganzen Dolomitenraum – auf 2752 Meter. Zum Glück sind Fass-Sauna und die dazugehörige Hütte bequem per Seilbahn erreichbar.
Barrel with a view: This sauna bath on top of Lagazuoi Mountain  in Italy is the most elevated of any in the Dolomites – at 2752 meters. Luckily, both the sauna and the cabin that goes with it are easily accessible via cable car.
  www.bavaria-yachting.gr  
Die Großeltern Josef und Anna Forster gründeten den Betrieb, wie damals üblich, als typischen Mischbetrieb. Nach der Spezialisierung auf Weinbau wurde die Rebfläche erweitert und die Ernte an eine örtliche Kellerei im Fass verkauft.
The history of the winery , in its origins back to the year 1938. The grandparents Joseph and Anna Forster founded the operation , as was customary , as a typical mixed mode . After the specialization in viticulture the vineyard was expanded and sold the harvest to a local winery in the barrel .
  2 Treffer www.xtremegreece.gr  
Malvasia delle Lipari, eine Mischung aus Malvasia (95 %) und Corinto Nero (5 %), zuerst in Monemvasia, dem antiken Laconia, hergestellt. Als Malmsey in Shakespeares Liebes Leid und Lust bekannt, wurde George, Herzog von Clarence (Bruder von König Edward IV von England) vermutlich in einem Fass davon ertränkt.
Le Malvasia delle Lipari, un mélange de Malvasia (95 %) et de Corinto Nero (5 %), a tout d'abord été produit à Monemvasia, dans la Laconie antique. Connu par Shakespeare sous le nom de Malvoisie dans « Loves Labours Lost », George, Duc de Clarence (frère du roi Édouard IV d'Angleterre) a probablement été exécuté par noyade dans un « tonneau » de Malvoisie. La Malvoisie était également très connue des marins de Nelson (qui en auraient bu beaucoup).
  www.barcelona.com  
Zum Museum gehören auch ein Verkaufsraum, ein Degustations-Bereich sowie (nicht versäumen!) die charakteristische „Bottaia“, wo in kühlem Ambiente Weinfässer in allen Größen lagern – in das größte passen 15.000 Liter! Hier lagern diejenige Weine, die im Fass reifen, wie etwa der berühmte Amarone, der mindestens zwei Jahre „im Holz“ bleiben muss.
This museum is the by-product of the wine-growing traditions of one of the most important and oldest wineries of the area: Cantina Zeni. It shows the tools and machinery used in the various ages to collect grapes and produce wine. Besides the shop and the tasting corner, be sure you don’t miss the Bottaia, or barrel cellar. There, barrels of all sizes – the biggest containing over 15 thousand litres! – rest in the cool, unstirred air, and contain wines that need ageing, like the famous Amarone (at least two years in a barrel).
Questo Museo è figlio della tradizione vitivinicola di una delle più importanti ed antiche cantine del territorio, la Cantina Zeni: propone un percorso attraverso gli attrezzi e i macchinari utilizzati, in diverse epoche storiche, per raccogliere l’uva e vinificare. Oltre al punto vendita e all’angolo degustazioni, da non perdere la suggestiva Bottaia al piano interrato, dove riposano al fresco in botti di dimensioni diverse (la più grande contiene oltre 15mila litri!) quei vini che necessitano di invecchiare, come il celebre Amarone (almeno due anni in botte).
  www.mnf.uzh.ch  
Neugierde wecken, Wissen weitergeben, den Dialog mit der Öffentlichkeit pflegen – in den Museen, die von Instituten der MNF betrieben werden, geschieht dies täglich. Die wechselnden Ausstellungen machen aktuelle Forschungsresultate für die Öffentlichkeit fass- und erlebbar.
Inspire curiosity, share knowledge, involve the public - this is the daily work of the museums of the Faculty of Science. The range of new and special exhibitions enables the general public to discover and experience the newest research findings. The two botanical gardens of the Institute of Systematic Botany in the city of Zurich are both are open to the public.
  hennekirkebykro.dk  
Jeden Mittwoch mahlt Michael Norman Larsen in seiner Mühle für uns Mehl aus Bio- Ölandweizen. Wir backen jeden Tag frisches Brot und geben Ihnen unser Siegel darauf, dass unser ofenwarmes Brot mit Butter frisch vom Fass eine Gaumenfreude ist, die kaum zu toppen ist.
Every Wednesday, Michael Norman Larsen grinds flour from organic Øland wheat for us at his own mill. We bake bread every single day, and we can vouch for the fact that our warm, freshly baked bread with home-churned butter is among the most delicious you could ever eat.
  5 Treffer www.blaslahof.com  
Heute wird Mascara in unzähligen Mengen produziert und in Fässern der Abfüllung und Verpackung zur Verfügung gestellt. Doch wie bekommt man die hochviskose Mascarapaste aus dem Fass und wie gelangt sie letztendlich in die kleinen Applikatoren?
Today, mascara is produced in countless quantities and made available in barrels for bottling and packaging. But how do you get the highly viscous mascara paste from the barrel and how do you finally get it into the small applicators? The viscous mass has to be removed from the barrels in the first instance. This is not an easy task, as many methods of emptying and removal wear out the sticky mascara.
  hilton-garden-inn-montevideo.montevideo-hotels.com  
Im Jahr 1928 verzeichnete die Weinkarte des Verkehrsluftschiffs „LZ 127 Graf Zeppelin“ bei seiner Jungfernfahrt nach New York eine 1920 Kiedricher Gräfenberg Trockenbeerenauslese Bestes Fass Nr. 20 aus dem Hause Dr. Weil.
Weil's Rieslings were favorites not just of the aristocracy, but also of the prospering middle class. Auslese wines from the Kiedricher Berg were regularly featured in Berlin's Hotel Adlon and the wine lists of other grand metropolitan hotels. A 1920 Kiedricher Gräfenberg Trockenbeerenauslese Bestes Fass Nr. 20 from Dr. Weil's estate enriched the wine list of the "LZ 127 Grafzeppelin" airship on its maiden voyage in 1928 to New York.
  rooxinc.com  
Direkt nebenan in den Schanzenhöfen an der S-/U-Bahn Sternschanze befinden sich auch das Braugasthaus “Altes Mädchen” sowie der Craft Beer Store. Im Alten Mädchen können Besucher die Biere vom Fass genießen und dazu ein deftiges Abendbrot mit selbstgebackenem Brot.
Right next door in the Schanzenhöfe, at the Sternschanze S-/U-Bahn station (for the city railway and underground), are the brewery restaurant “Altes Mädchen” and the Craft Beer Store. Visitors can enjoy the draft beers in the Altes Mädchen, together with tasty evening meals accompanied by home-made bread. Its Craft Beer Days are particularly popular. Brewers from all over Germany come to the Altes Mädchen's courtyard to present their beers to the public.
  4 Treffer www.nabertherm.es  
50 l Fass
Fût de 50 l
50 l barril
Barile da 50 L
50 l barrel
beczka 50 l
50 l一桶
  4 Treffer wwdw.nabertherm.com  
50 l Fass
Fût de 50 l
50 l barril
Barile da 50 L
50 l barrel
beczka 50 l
50 l一桶
  6 Treffer www.dpdhl.com  
Am Jahresende 2010 kostete ein Fass Rohöl der Sorte Brent 94,70 US-$ (Vorjahr: 77,70 US-$). Im Jahresdurchschnitt lag der Ölpreis mit rund 80 US-$ um 28,5% über dem Niveau des Vorjahres. Im Jahresverlauf unterlag er kräftigen Schwankungen.
At the end of 2010, a barrel of Brent Crude was US$94.70 (previous year US$77.70). Amidst severe price fluctuations throughout the year, the annual average oil price was approximately US$80, 28.5% higher than in 2009. The price climbed on account of robust economic growth in emerging markets and the increasing demand for energy that accompanied this growth. OPEC provided a counterweight by continuously exceeding its production quotas.
  37 Treffer www.budejovickybudvar.cz  
Die Brauerei Budweiser Budvar erzielte letztes Jahr eine enorme Exportsteigerung bei Bier im Einwegfass KeyKeg. 2012 erhielt die Brauerei Aufträge für helles und dunkles Budweiser Budvar Lager im KeyKeg von Kunden aus 14 Ländern.
Last year, Budweiser Budvar, N.C. significantly increased the export of Budweiser Budvar Premium Lager in non-returnable kegs of the KeyKeg system. Customers from 14 countries ordered the pale and dark lager of the Budweiser Budvar brand in KeyKeg kegs in 2012. The export of this product achieved a year-on-year increase of 127 %, having reached a total volume of 4,700 hectolitres. Budweiser Budvar’s racking room for the KeyKeg barrels was put into operation in March 2011. The non-returnable kegs are intended exclusively for export; they are not supplied to the local market.
  www.inno4grass.eu  
Der hölzerne Gambrinus, meisterhaft polychromiert, auf einem Fass sitzend und mit dem Bierkrug in der Hand, stammt von einem flämischen Karussell aus dem XIX. Jahrhundert. Dieser stolze Bierkönig war gelenkig, er konnte den Arm und das Bein heben.
Décoré de sublimes pièces uniques du «bon vieux temps». Les objets présentés provenant de différents cafés régionaux, aujourd’hui disparus, appartiennent pour la plupart à la Confrérie Gambrinus. Le Gambrinus en bois polychrome, assis sur un tonneau, une chope à la main, faisait partie d’un manège des Flandres au XIXe siècle. Ce magnifique roi de la bière était articulé: il pouvait lever le bras et la jambe.
  2 Treffer www.eurotopics.net  
"Wie konnte es zum Äußersten kommen? Wie konnte sich das 'Bauvorhaben des Jahrhunderts' in ein finanzielles Fass ohne Boden verwandeln? Die Ursünde des Projekts war die völlige finanzielle Abstinenz des Staates bei einem Projekt, das Investitionen in solch außerordentlicher Höhe erforderlich machte, die der Privatsektor gar nicht allein bewältigen konnte. Weltweit ist kein Verkehrsprojekt von dieser Größenordnung ohne ein Minimum an öffentlichem Geld realisiert worden. Der Thatchersche Ultraliberalismus ist hier an seine Grenzen gestoßen."
"Doit-on vraiment s'étonner de l'intervention de la justice aujourd'hui chez l'exploitant du tunnel sous la Manche ? Il était inévitable que, de crise en crise, on en arrive là. La mise en oeuvre d'une procédure de sauvegarde est sans doute la solution la plus raisonnable", remarque l'éditorialiste Patrick Lamm, qui s'interroge sur les causes de la débâcle financière d'Eurotunnel. "Comment est-on parvenu à cette extrémité ? Comment, en vingt ans, le "chantier du siècle" s'est-il transformé en gouffre financier ? Le vice originel du projet aura été l'absence de tout financement des Etats pour un investissement d'une ampleur exceptionnelle que le privé ne pouvait à lui seul supporter. Aucune infrastructure de cette envergure n'a jamais été réalisée dans le monde sans un minimum d'apports financiers publics. Le dogme de l'ultralibéralisme thatchérien aura ici prouvé ses limites".
  www.dytikiellada-peloponnisos-ionio.gr  
Fass, 50 oder 190 kg
fut de 50kg ou de 190kg
barril de 50kg o de 190kg
barile da 50kg o 190kg
beczka 50kg lub 190kg
  4 Treffer ww.nabertherm.de  
50 l Fass
Fût de 50 l
50 l barril
Barile da 50 L
50 l barrel
beczka 50 l
50 l一桶
  4 Treffer www.nabertherm.nl  
50 l Fass
Fût de 50 l
50 l barril
Barile da 50 L
beczka 50 l
50 l barrel
50 l一桶
  trail.viadinarica.com  
Die Ferienwohnungen sind komplett eingerichtet, die Zimmer haben eigene Sanitärräume. Den Gästen stehen ein großer Garten, Terrassen, ein Parkplatz, ein Weinkeller und ein Gesellschaftsraum mit einer Selbstbedienungsbar (Bier vom Fass), Tischfußball, ein Kinderbereich zur Verfügung.
Accommodation is provided in single to triple rooms and double to four-bed suites. The suites are fully furnished and rooms have private bathrooms. Our guests can use our large garden, terraces, a parking lot, a wine cellar and a common room with a self-service bar where you will find draft beer, a foosball table and a children’s play place.
Nous proposons des chambres allant de un à trois lits ou en appartements de deux ou quatre lits. Les appartements sont entièrement équipés, les chambres possèdent leur propres sanitaires. Les hôtes disposent d'un grand jardin, d'une terrasse, d'un parking, d'une cave à vin et d'un salon commun avec un bar. Vous y trouverez un babyfoot et un coin de jeux pour les enfants.
U kunt hier overnachten in één- tot driepersoonskamers of in twee- tot vierpersoons appartementen. De appartementen zijn volledig ingericht, de kamers beschikken over eigen sanitaire voorzieningen. Gasten kunnen verder gebruik maken van de grote tuin, het terras, de parkeerplaatsen, de wijnkelder en de gemeenschappelijke zitkamer met een bar met zelfbediening (bier van de tap, tafelvoetbal en kinderspeelgoed).
  battleborn.com  
Fass, Aurox!
Sic ’em, Aurox!
Attaque, Aurox !
¡Ataca, Aurox!
Addosso, Aurox!
かかれ、オーロックス!
Орокс, взять их!
  4 Treffer www.nabertherm.pl  
50 l Fass
Fût de 50 l
50 l barril
Barile da 50 L
beczka 50 l
50 l barrel
50 l一桶
  4 Treffer www.nabertherm.fr  
50 l Fass
Fût de 50 l
50 l barril
Barile da 50 L
50 l barrel
beczka 50 l
50 l一桶
  73 Treffer km0.deputacionlugo.org  
Das spezielle "Bergentleerungssytem" ermöglicht es, Ihr Fass vollständig zu entleeren, egal ob es sich in einer Steigung oder Abfahrt befindet.
The "special mountain" emptying system makes it possible to empty your tank completely when working on a sloping ground.
Le système de vidange ‘‘spécial montagne’’ permet de vider complètement votre cuve, qu’elle soit en montée ou en descente.
El sistema de vaciado ‘‘especial montaña’’ permite vaciar completamente su cuba poco importa que se monte en ascenso o en descenso.
Het speciaal "bergen" lossysteem maakt het mogelijk om uw tank volledig te ledigen, zowel in de neer- als in de op-richting.
Specjalny system opróżniania do terenów górskich umożliwia całkowite opróżnianie zbiornika podczas jazdy w górę i w dół pochyłości.
Специальная система внесения "гора" позволяет полностью опорожнить Ва-шу цистерну как на подъеме, так и на спуске.
  4 Treffer www.fppq.pt  
Das Fass war eine Erfindung der Gallier, die bereits Holz durch Erhitzen biegen konnten.
The barrel was invented by the Gauls who mastered hot bending wood, and was used to transport and preserve liquids.
Brève histoire du voyage de l’eau : de l’amphore à la bouteille
  11 Treffer www.moevenpick-wein.com  
Meistens werden die Destillate etwa vier bis sechs Wochen in überwiegend „aromalosen" Gefässen, wie Stahltanks oder Glasballons, gelagert. Die sogenannten „Reserve Gins" verbringen diese Zeit sogar in Holzfässern. Dabei gehen die Holzaromen, die je nachdem was vorher im Fass gelagert wurde variieren, in den Gin über.
Puis le gin est stocké. Même si le stockage du gin n'est pas absolument nécessaire, la plupart des fabricants n'y renoncent pas, afin de laisser le spiritueux se reposer de la chaleur. En plus, le goût gagne en rondeur. La plupart du temps, les distillats reposent entre quatre et six semaines dans des conteneurs généralement « vierges» d'arômes, comme des cuves en acier ou des ballons de verre. Les « Gins Reserve » séjournent le même laps de temps en fûts de bois. Les arômes du bois, variables en fonction du précédent contenu des barriques, passent dans le gin.
  www.gawc.de  
Der Tropfen, der das Fass hoffentlich zum Überlaufen bringen wird, ist Anfang des vorletzten Jahres gefallen, als der Bundesrat beschloss, den Zugang zu mehreren hundert Laufmetern Akten zu verbieten.
Anche la Svizzera, nel non così lontano 1998, si è finalmente dotata di una Legge federale sull’archiviazione. Sostanzialmente, con questa normativa, il legislatore intendeva rendere pubblici i documenti della Confederazione dopo un termine di «protezione» di 30 anni. Al Consiglio federale rimane però la facoltà di vietarne ulteriormente la consultazione. E così, nel corso dell’ultimo decennio, sempre più documenti sono stati sottratti alla libera consultazione prevista dalla legge. La goccia, che si spera farà traboccare il vaso, è caduta all’inizio di quest’anno, quando il Consiglio federale ha deciso di bloccare l’accesso a diverse centinaia di metri lineari di documenti, tra i quali moltissimi che fino a due anni fa erano liberamente consultabili. La Consigliera nazionale Silva Semadeni ha lanciato un’interpellanza parlamentare per chiedere lumi sui motivi che hanno portato il potere a richiudere i suoi archivi.
  12 Treffer gmglobalsolutions.com  
... ist wegen seines geringen Kohlensäuregehaltes noch süffiger und milder. Es läuft nur langsam und nur mit dem Druck seines eigenen Gewichtes frisch aus dem Fass. Und das Beste: Das ganze Jahr über, täglich ab 17 Uhr, können Sie bei uns Ulrichsbier vom Holzfass frisch gezapft geniessen.
... has exceptionally high drinkability, thanks to the low carbonation provided by the wooden keg. It comes out slowly, with nothing but the power of gravity to draw it out. And the best part is that it is available all year round. At 5pm every day, you can come by to enjoy our Ulrichsbier from the wooden keg. That is truly something special.
  5 Treffer label.averydennison.eu  
Halbes Fass
Pony keg
Barril pequeño
  catalonia.eltenedor.rest  
Ob Ihr Euch in der Festarena um ein Fass Bier rauft, an den Pferderennen teilnehmt oder Münzen von erlegten Monstern einsammelt, wir haben für jeden Einwohner Mittelerdes das richtige Party-Vergnügen.
Celebrate LOTRO's 6th anniversary with all of your party favorites! Whether you are brawling for beer at the Ale Hall, competing at the Horse Races, or defeating monsters for tokens, we have something for every resident of Middle-earth!
Fêtez le 6e anniversaire du SdAO avec toutes vos activités festives préférées ! Que vous vous bagarriez pour une chope dans la Salle de la bière, participiez aux courses de chevaux ou éliminiez des monstres pour obtenir des jetons, nous avons quelque chose pour chaque habitant de la Terre du Milieu !
  5 Treffer www.assuredpharmaceutical.com  
Handkolbenpumpe PTFE für spez. Flüssigk.200kg Fass mit 1.5 m Schlauch und Auslauf
Pompe à main PTFE pour liquide selon liste pour fûts 200 kg avec 1.5 m tuyau et bec
  jintokyo.com  
Für einen international führenden Produzenten von KEGs (kleines Fass) stellt Soutec die weltweit erste vollautomatische Schweissanlage mit einer NUM Steuerung für Einwegbehälter her.
En tant que fabricant leader international de petits barils, Soutec fabrique la première installation de soudure au monde entièrement automatique (pour conteneurs jetables) avec commande numérique NUM.
Per uno dei produttori leader a livello internazionale di piccoli fusti per bevande, Soutec produce il primo dispositivo di saldatura completamente automatico con un controllo NUM per la produzione di contenitori usa e getta.
  5 Treffer www.italfilter.it  
Fass-Abfüllstation Typ FAS
Filling Station Type FAS
Station de déversement pour fûts Type FAS
  4 Treffer mybody.dz  
Dieses einladende Hotel verfügt über ruhige Zimmer mit einer kostenlosen W-LAN-Internetverbindung und modernstem Komfort. Das Hotel besitzt luxuriöse Einrichtungen für Ihre Entspannung wie eine Sauna oder ein Solarium. Das Hotelrestaurant serviert Spezialitäten der lokalen Küche, ausgezeichnete Weine und Biere vom Fass.
This welcoming hotel offers quiet rooms, equipped with free wireless Internet access and modern facilities. The hotel offers luxurious relaxation facilities such as sauna and solarium. The restaurant offers local cuisine, fine wines and beers on tap.
Este acogedor hotel dispone de habitaciones tranquilas, equipadas con conexión inalámbrica a internet gratuita y de modernas comodidades. El hotel cuenta con lujosas instalaciones para el relax, como la sauna y el solárium. El restaurante interno propone especialidades de cocina local, excelentes vinos y cervezas de barril.
Questo accogliente hotel dispone di camere tranquille, fornite di connessione internet wireless gratuita e dei più moderni comfort. L'albergo vanta lussuose strutture per il relax, come la sauna ed il solarium. Il ristorante interno propone specialità della cucina locale, vini eccellenti e birre alla spina.
  logity.ua  
Getränke (Soft All Inclusive). Getränke vom Fass, Bier und Wein, während der Mahlzeiten im Restaurant sowie auch an der Lobby-Bar. Nicht inbegriffen: Kaffee, Eis, verpackte Snacks, Drinks in Kannen und Flaschen, Spirituosen.
The Hotel Roccaruja is located in Stintino opposite the beautiful beach of "Pelosa", on front of the Asinara Island, in the north-west coast of Sardinia. The crystal clear sea of the Pelosa is considered among the most beautiful in the world. The hotel has a dining restaurant, reception, bar, lobby, swimming pool, 2 tennis courts, 1 basketball court, garden with children's playground, beach volley, amphitheater, piano bar, table Tennis, windsurfing, canoeing, hiking, diving, snorkelling. Also, available to customers, the beach service with umbrella, chairs and a bed for each room including from the second row onwards (not assigned). Internet: internet access available in public areas (reception and bar area), included in the Esse Card. Restaurant with air conditioning and windows overlooking the sea. Breakfast, lunch and dinner buffet with drinks included (Soft All Inclusive). Beverages on tap, beer and wine, both during meals at the restaurant at the lobby bar. Not included: coffee, ice cream, packaged snacks, cans, bottles and cans, spirits. Conference rooms for 8 to 380 people. Parking space included, unguarded. Pets allowed only at the dependances (max 20 kg) with a supplement of € 50.00, except in public areas. Smile rates: start / end of stay on Tuesday and Friday, valid for a minimum of 7 nights.
El Hotel Roccaruja está situado en Stintino frente a la hermosa playa de la "Pelosa", antes de la isla de l'Asinara, en la costa noroeste de Cerdeña. Las cristalinas aguas del mar de la Pelosa es considerada entre las más bellas del mundo. El hotel cuenta con un restaurante de alta cocina, recepción, bar, lobby, piscina, 2 canchas de tenis, 1 cancha de baloncesto, jardín con parque infantil, voley playa, anfiteatro, piano bar, ping pong, windsurf, piragüismo, senderismo, submarinismo, snorkel. Además, a disposición de los clientes, el servicio con una sombrilla, una tumbona y una chaise longue para cada habitación, incluyendo desde la segunda fila en adelante (no asignada). Internet: conexión a internet en las zonas comunes (recepción y zona de bar), se incluyen en la tarjeta. Restaurante con aire acondicionado y ventanas con vistas al mar. Desayuno, almuerzo y cena buffet con bebidas incluidas (Soft Todo Incluido). Bebidas de barril, cerveza y vino, tanto durante las comidas en el restaurante en el bar del vestíbulo. No incluye: café, helados, aperitivos envasados, latas, botellas y latas, bebida de alcohol. Salas de conferencias para 8-380 personas. Plaza de garaje incluida, sin vigilancia. Se admiten animales domésticos sólo en las dependencias (máx. 20 kg) con un suplemento de € 50,00, salvo en las zonas públicas. Precios de sonrisa: inicio / fin de estancia los martes y viernes, válido por un mínimo de 7 noches.
Отель Roccaruja находится в Стинтино напротив красивого пляжа "Пелоза", напротив острова Азинара, на северо-западном побережье Сардинии. Кристально чистое море волосатых считается одним из самых красивых в мире. Отель имеет ресторан, рецепция, бар, лобби, бассейн, 2 теннисных корта, один баскетбольная площадка, сад с играми для детей, пляжный волейбол, амфитеатр, пиано-бар, настольный теннис, Виндсерфинг, Каноэ, Пешие прогулки, дайвинг, подводное плавание. Кроме того, доступны для клиентов, сервис с зонтиком на пляже, шезлонг и кроватки для помещений включены со второго ряда и далее (не назначен). Интернет: Интернет в зонах общественного пользования (прием и бар), включены в Esse Сard. Ресторан с кондиционером и окнами с видом на море. Завтрак, обед и ужин шведский стол с напитками (Софт все включено). Проект напитки, пиво и вино, как во время еды в ресторане в лобби-баре. В стоимость не включены: кофе, мороженое, упакованные закуски, банок, бутылок и бутылок, ликеры. Конференц-залы от 8 до 380 мест. Парковка включена, неохраняемая. Домашние животные допускаются только в “dépendances”, макс 20 кг, (за исключением общественных местах) и доплата € 50,00. Тариф Smile: начало / конец пребывания во вторник и пятницу, действительный минимум на 7 ночей.
  www.nito.co.jp  
Urlaub „All-inclusive-light”: Frühstücksbuffet mit köstlichen selbstgemachten Kuchen, herzhaften und süßen Nachmittagssnacks sowie einem köstlichen Gourmetmenü mit traditionellen Leckerbissen aus dem Trentino und dem restlichen Italien; tägliches Vorspeisen-, Salat- und Dessertbuffet sowie wöchentliche Themenabende; Gerichte für Vegetarier und Menschen mit Nahrungsmittelunverträglichkeiten; natürliches Wasser und Getränke vom Fass beim Abendessen inklusive
Vacanza light all inclusive con prima colazione a buffet da gustare con deliziosi dolci fatti in casa, sfiziosa merenda pomeridiana dolce e salata e deliziosa cena gourmet con gustose specialità locali ispirate alla tradizione locale trentina e dal resto d’Italia. Ogni giorno, buffet di antipasti, verdure e dessert e settimanalmente eventi culinari a tema (ricette vegetariane e nel rispetto di intolleranze alimentari), incluse acqua naturale e bibite alla spina durante la cena
  www.sogoodlanguages.com  
Fass, Aurox!
Sic ’em, Aurox!
Attaque, Aurox !
¡Ataca, Aurox!
Addosso, Aurox!
かかれ、オーロックス!
오록스, 가서 본떼를 보여줘!
Орокс, взять их!
滅了他們,奧魯斯!
  2 Treffer www.marketingfestival.cz  
Die Veranstaltung, organisiert von der Brauerei Via Priula di San Pellegrino und der Compagnia del Luppolo (Gesellschaft für Hopfen), ist ab Donnerstag den 1. bis Sonntag, den 4. Juni mit mehr als 60 Biersorten vom Fass für eine echte Tour zwischen den verschiedenen Ausdrucksformen der Bierkunst der Orobien.
In the center of the spa town of San Pellegrino Terme, returns "BeerGhèm", the event that first chose to point the spotlight on Bergamo’s craft breweries six years ago. The event is organised by San Pellegrino’s Via Priula brewery and Compagnia del Luppolo. It runs from Thursday June 1 to Sunday June 4, with 60 beers on tap, for an authentic tour through the different expressions of the art of Orobic brewing.
Au centre-ville de la ville thermale de San Pellegrino Terme, revient BeerGhèm, la manifestation qui a choisi pour la première fois il y a six ans de mettre en lumière les brasseries artisanales de la région de Bergame. Le rendez-vous, organisé par la brasserie Via Priula de San Pellegrino et par la Compagnia del Luppolo est à partir de jeudi 1 jusqu’à dimanche 4 juin avec plus de 60 bières pression pour un tour authentique entre les différentes expressions de l’art de la bière orobique.
Nel centro della cittadina termale di San Pellegrino torna “BeerGhèm”, la rassegna che per prima ha scelto, sei anni fa, di portare i riflettori sui birrifici artigianali della bergamasca. L’appuntamento, organizzato dal birrificio Via Priula di San Pellegrino e dalla Compagnia del Luppolo, è da giovedì 1 a domenica 4 giugno con ben 60 birre alla spina per un autentico tour tra le diverse espressioni dell’arte brassicola orobica.
  www.autosfabiola.com  
Äußeres Fass
(L*W*H mm)
(L * W * H mm)
(L * W * H mm)
(L * W * H mm)
RC-50
(L * W * H mm)
(L * W * H มม.)
(L * W * H mm)
(L * W * H mm)
  www.hotelpilarplaza.es  
Ein im Fass gereifter, mit Komplexität und Würzigkeit gemischter Whisky. Die Hinzugabe großer Roggenmengen verleiht diesem Bourbon eine außerordentliche Fruchtigkeit und Würze.
The high quality glass closure adds to the premium packaging of our ultra premium Canadian vodka, it is one more element that support both the brand positioning and price positioning.
Le qualité du bouchon en verre vient compléter le packaging haut de gamme de notre vodka ultra premium. C’est un élément supplémentaire qui justifie à la fois le positionnement de la marque et du prix.
Un Bourbon Whiskey de centeno añejado en barrica con un coupage de complejidad de especias. El empleo de gran cantidad de centeno le otorga a este Bourbon excepcionales notas de frutas y especias.
Un bourbon High-Rye invecchiato in botti, miscelato con elementi di complessità e spezie. L'aggiunta di grandi quantità di segale dona a questo bourbon un gusto fruttato e speziato eccezionale.
Vysoce kvalitní skleněná zátka dodává luxusní vzhled naší ultra prémiové kanadské vodce. Vinolok je významným prvkem, který podporuje tržní hodnotu značky.
Visoko kakovostni stekleni zamašek se popolnoma ujema z našim premium pakiranjem Canadian vodke. Je še eden element več, ki podpira tako pozicijo blagovne znamke kot tudi cenovno pozicioniranje.
  www.genanshin.jp  
Prüfen Sie die Farbe. Diese liefert sowohl Informationen über das Fass, in dem der Whisky gereift ist, als auch über sein Alter.
As you pour your whisky into the glass look carefully at its colour as this will tell you about the type of barrels in which your whisky has been aged, as well as its age.
Dans le verre, observez la couleur qui donne des informations sur le type de fût dans lequel le whisky a vieilli, ainsi que sur son âge.
  4 Treffer www.nabertherm.it  
50 l Fass
Fût de 50 l
50 l barril
Barile da 50 L
50 l barrel
beczka 50 l
50 l一桶
  www.hoteladler.it  
Bei entsprechend veranlagten Personen könnte die psycho­somati­sche Kompo­nente aber durchaus die Haupt­quelle darstellen oder in schwierigen Lebens­situatio­nen das schon fast volle "Fass" zum Über­laufen bringen.
Le système nerveux périphérique est connecté avec toutes les organes, particulièrement avec le système digestif et génito-urinaires. Cette interaction peut expliquer pourquoi on se sentit tout chose quand nous sommes dans l'amour (en allemand, on l'appelle "avoir des papillons dans l'estomac"), pourquoi la colère et les soucis provoquent des maux d'estomac et pourquoi on chie dans son froc de peur. Forte excitation peut causer que les mastocytes libèrent de l'histamine. Ainsi, la nervosité peut provoquer de la diarrhée. Vous connaissez certainément l'expression idiomatique d'être "allergique" à quelqu'un parce qu'il "tape sur vos nerfs". Cet exemple illustre également la libération d'histamine, qui est commandé par le cerveau.
  22 Treffer www.czechtourism.com  
Ein Hotel ist zu langweilig, in Tschechien können Sie auch im Fass oder auf dem Baum übernachten
Sun, Music, Festivals – The Right Mix for a Great Summer in the Czech Republic
Los resultados de la República Checa en los deportes invernales son excelentes. Con razón e...
A primavera na República Tcheca cheira a tradição e a um queijo especial
Zima w Czechach: dokąd udać się w poszukiwaniu ciepła i zabawy
  www.lenazaidel.co.il  
Desweiteren können Sie bei Frietboetiek Btje Anders hausgemachte Pommer Frites und hausgemachten... Saucen geniessen. Ausserdem lädt unsere Terrasse ein um einen leckeren Italienischem Kaffee, Wein oder ein Spezialbier vom Fass zu geniessen. LaTrappe, Dusel, etc.
Experience a unique vacation in a traditional Dutch "Rijksmonument" in the lively centre of Middelburg. The luxurious studio apartments with private bathroom en kitchenette are equipped with a comfortable box springs for 2 people, flatscreen TVs, air-conditioning, fireplace, and a fully stocked Smeg minibar. You also can enjoy homemade fries and sauces (amongst other Dutch delicacies) in our fries place right next door, Frietboetiek Btje Anders. In addition to that you ...can enjoy delicious Italian coffee, wine or a special draught beer on our terrace. La Trappe, Duvel, etc.
  www.dayspanyu.com  
Fass
Drums
  www.ot-vias.com  
Wein, Weinflaschen auf einem Fass
Wine, Vias per Vendemias, and wine bottles on a barrel
  4 Treffer www.nabertherm.de  
50 l Fass
50 l barrel
Barile da 50 L
50 l一桶
  www.lanoixgaillarde.com  
· Fass anschlagen
Fıçı kırma
  5 Treffer duveroglu.com.tr  
Die Fermentation findet in Holzbottichen bei 28ºC statt. Daran schließt eine malolaktische Gärung im Fass an, gefolgt von einer 20-monatigen Alterung in französischen Eichenfässern, die nur ein einziges Mal genutzt werden.
Using traditional methods, cold pre-fermentation maceration is carried out with dry ice, and stalking with daily remontage are combined with delestage and pigeage. Fermentation takes place in wooden vats at 28ºC, and malolactic fermentation in barrel, followed by ageing in one-use French oak barrels for 20 months.
  2 Treffer www.duran-group.com  
Erhältlich im 260 kg Fass, im 25 kg und 12 kg Kanister.
Available in 260-kg-drums, in 25-kg and 12-kg-canisters.
  radissongates.com  
Feiner Schnaps 10 Jahre in Fass,
Fine aged eau-de-vie 10 years in barrels,
  www.sjerjacobs.com  
BIER VOM FASS
DRAFT BEER
  www.pfyn-finges.ch  
Unser körperreiche Dôle ist ein typischer Walliser Wein. Dem harmonischen Zusammenspiel von Blauburgunder- und Gamay-Trauben gönnen wir im Fass genügend Ruhe, damit der Wein sein volles Potenzial ausschöpfen kann.
Notre Dôle est un vin corsé typiquement valaisan. Nous laissons le temps nécessaire au mélange harmonieux du Pinot Noir et du Gamay afin que le vin puisse développer tout son potentiel.
  2 Treffer client.zenhosting.tn  
Hier proben wir gerade und arbeiten am Open-Air Projekt “DER KAMPF DES HARLEKIN mit seinem eigenen Schatten auf der Suche nach einem Fass Wein und dem ewigen Leben”, das am 27. Juni, sowie vom 9. bis 11. Juli 2010 auf der Albrechtsburg in Meißen stattfindet.
Здесь мы репетируем open-air акцию “Борьба Арлекина с собственной тенью в поисках бочки вина и вечной жизни”, которая будет показана 27 июня и с 9 по 11 июля 2010 г. во дворе замка Albrechtsburg в Мейсене.
  naskr.kg  
Waterfall ist ein gewaltiges Fischergerät, das sich auf der Insel inmitten der Fisherman’s Bay befindet. Wasserspritzer, Angelrollen, Fischernetze und ein riesiges Fass, dass mit einem tosenden Wasserschwall Hektoliter Wasser ausleert, sowie eine lustige Rutsche sorgen für eine amüsante Kulisse.
The waterfall is a gigantic machine located on the island in the centre of Fisherman’s Bay. Water spurts, watermills, fishing nets, a huge barrel which releases gallons of water and a thundering waterfall and fun slide that make it both spectacular and fun.
Waterfall – это гигантская рыболовная машина, расположенная на острове в центре Fisherman’s Bay. Водные струи, мельницы, рыболовные сети, огромная бочка, из которой с шумом падают в виде каскада гектолитры воды, а также  забавная горка создают эффектную и веселую обстановку.
  tko.ee  
Ihre Gäste können selbst ausprobieren, wie die Kellermeister früher mit den Holzfässern hantiert haben. Jeder Teilnehmer erhält eine Stange zum Anschieben des Fasses, mit der er das Fass über eine bestimmte Entfernung bis zu seinem Spielpartner vor sich hertreiben muss.
Ваши гости попробуют, как раньше подвальные мастера на пивоваренном заводе катали деревянные бочки. Участнику выдается шест для подталкивания/качения бочки, при помощи которого он должен переместить бочку на определенное расстояние и передать ее партнеру, работающему с ним в паре.
  4 Treffer pantyhoseporns.com  
Es läuft langsam und mit dem Druck seines eigenen Gewichts frisch und kühl aus dem Fass. Dies ist für die besondere Milde verantwortlich, die Bierkenner am Holzfassbier so schätzen.
La fuoriuscita dalla botte avviene lentamente e con la pressione del peso stesso della birra per garantire gusto e freschezza. Questo processo è responsabile della particolare delicatezza che apprezzano gli intenditori della birra in botte di legno.
  republicart.net  
Überschwänglich wurde Josef mit einem hübschen Spruchband als "geile Sau" bezeichnet. Das brachte das erste Fass zum Überlaufen. Der Landeshauptmann konnte mit dieser Sexualisierung seiner eigenen Person nicht wirklich umgehen und folgerte: "Wenn das Kunst ist, so ist es an mir vorüber gegangen."[10]
The Upper Austrian Provincial Governor Josef Pühringer is an especially suitable enemy. He had been invited to hold the opening speech for the festival. The caravan invited themselves to welcome "their Peppi, their great role model" as fan club. This led to the first commotion. While the festival guests listened to the words, dozens of police were hidden in the woods, probably to be prepared for impending terrorist attacks. The festival director, who appeared quite pale during the event, was congratulated on the successful staging of enmity and Governor Pühringer was unable to hold his speech. He was out-sung by his fans, who could not resist expressing their affection. Josef was exuberantly referred to as a "geile Sau" ("hot sow") with a pretty banner. That was the last straw. The governor could not really deal with this sexualization of his person and concluded: "If that's art, then it went right past me."[10]
Le gouverneur de la province de Haute-Autriche, Josef Pühringer, est un ennemi particulièrement approprié. Il avait été invité pour tenir le discours d'ouverture du festival. La caravane s'invita elle-même comme fan-club venu saluer "son Peppi, sa grande idole". Ainsi eut lieu le premier esclandre. Pendant que les invités écoutaient le discours, des dizaines de policiers avaient été cachés dans le bois pour se prémunir contre des attaques terroristes imminentes. Le directeur du festival, qui apparut plutôt blanc comme un linge pendant la manifestation, fut félicité pour sa mise en scène de l'inimitié réussie et le gouverneur Pühringer ne put tenir son discours - éclipsé par le chant de ses fans, qui ne pouvaient renoncer à exprimer leur amour. Dans un excès d'admiration, Josef fut qualifié de "chaud lapin" par une jolie banderole. Ce fut une première goutte qui fit déborder le vase. Le gouverneur ne sut pas vraiment gérer cette sexualisation de sa personne et conclut: "Si ceci est de l'art, alors je n'y ai rien compris."[10]
  prodega.transgourmet.ch  
Transportkosten für 1 Fass CHF 79.–
Frais de transport pour 1 bidon CHF 79.–
Il costo di trasporto per 1 bidone è di CHF 79.–
  www.guide-prague.eu  
Fass- und Gravierkluppe
Work Holder Universal
Etau à main universel
  15 Treffer www.vkool-indonesia.com  
Wichtige Aspekte bei der Wahl des Badefasses sind, ob das Fass im Garten oder am Ferienhaus stehen soll und wer es verwendet.
Les critères les plus importants pour choisir son bain nordique est l'emplacement et qui en est l'utilisateur principal.
  2 Treffer www.tina.com  
Fass
Dram
Amestecat
  www.2wayradio.eu  
„Das Kennwort von heute? Wie wäre es mit ‚Fass mich an, Titus‘?“
+2% de moral pour toutes les unités (this_general_force)
¿La contraseña de hoy? ¿Qué te parece "tócamela, Tito"?
「​今​日​の​合​言​葉​は​ど​う​す​る​か?"​私​に​触​れ​て、​タ​イ​タ​ス"​は​ど​う​だ?」
Пароль на сегодня? Как насчет "Тронь меня, Тит"?
  2 Treffer tokyo.andaz.hyatt.com  
Das „BeBu“ auf Straßenebene am Shintora Dori Boulevard ist ein entspanntes Lokal, das ganztägig Burger, eine Auswahl an lokalen und regionalen Biersorten vom Fass sowie Sitzplätze im Inneren und im Freien anbietet.
Le BeBu, situé au niveau de la rue face au boulevard Shintora Dori, est une adresse décontractée pour apprécier tout au long de la journée des plats comme des hamburgers et des bières pression locales et régionales, en salle comme en terrasse.
BeBu, situado a pie de calle en frente de Shintora Dori Boulevard es un lugar casual para cenar todos los días, con hamburguesas, una selección de cervezas de barril locales y regionales y asientos dentro y fuera del local.
O BeBu, localizado na rua, em frente ao Boulevard Shintora Dori, é um lugar casual para refeições durante todo o dia com hambúrgueres, uma seleção de cervejas locais e regionais e mesas no interior e ao ar livre.
베부 - 신토라 도리가 앞, 1층에 자리하고 있으며 캐주얼한 분위기에서 종일 식사를 즐길 수 있는 레스토랑입니다. 실내 및 야외에서 버거와 현지 및 여러 지역의 다양한 생맥주를 제공합니다.
«BeBu» расположен на уровне улицы, напротив бульвара Shintora Dori; предлагает повседневное меню в течение всего дня, включая гамбургеры, ассортимент местного и регионального разливного пива; размещает гостей внутри и под открытым небом.
  13 Treffer www.biogasworld.com  
Einige kreative Gerichte, wie eine Vorspeisenplatte aus Schweinebauch (mit hervorragendem Brot) und in Mandeln gewälzter Gänseleber, die in Rotweinsauce serviert wird. Besser als die meisten Drei-Sterne-Restaurants. Natürlich gibt es Budweiser vom Fass.
Restauranten har en midaldrende indretning, med rustninger og våben på væggen. Køkkenet producerer fremragende mørbrad, hjertelig supper og andre brovtende retter, men med en vis ‘je ne sais quoi’. Maden er virkelig fremragende og portionerne er store.
Restaurangen har medeltidsinredning med rustningar och vapen på väggarna. Köket producerar enastående fläskkarré, mäktiga soppor och andra kraftiga rätter, men med en viss ‘je ne sais quoi’. Maten är verkligen utmärkt och portionerna är stora.
  www.farrow-ball.com  
Fassbinderwerkstatt - Kindgerecht erleben die jüngsten Besucher das Südtiroler Weinmuseum: Die Kinder entdecken die Werkzeuge und Zunftgegenstände der Fassbinder, lernen wie ein Fass entsteht, machen weitere Gegenstände ausfindig, die der Fassbinder herstellte und basteln einen Schlüsselanhänger mit Zunftwappen.
Despite our efforts in verifying data we do not assume any responsibility for the correctness of information and the effective ralisation of events listed in our calendar. In order to verify single events, please contact the organisers.
Laboratorio del bottaio - Il Museo provinciale del vino a misura di bambino: in base a temi adeguati all'età, i piccoli visitatori andranno alla scoperta del museo, impareranno cose interessanti sulla vite e sull'uva, conosceranno l’antico mondo e gli oggetti dei bottai e delle corporazioni delle arti e dei mestieri, osserveranno come si costruisce una botte e realizzeranno un portachiavi con uno stemma. Costo 5 €.
  www.tropimed.com  
De Zotte ist der perfekte Laden für die, die belgisches Bier lieben. Es gibt eine reichhaltige Auswahl vom Fass und aus der Flasche. Die Verpflegung ist hier herzhaft und sättigend, genau was Sie brauchen, um eine gute Grundlage für all die Flüssigkeit zu schaffen.
De Zotte est l’endroit parfait pour ceux qui aiment la bière belge. Le choix est vaste, que la bière soit tirée ou en bouteille. La nourriture est copieuse et rassasie, juste ce qu’il vous faut pour absorber l’alcool.
De Zotte es el rincón perfecto para los amantes de la cerveza belga: hay un montón de opciones de barril y botella. La comida aquí es abundante y llenadora, justo lo que se necesita para acompañar una bebida.
De Zotte è il posto perfetto per gli amanti della birra belga. Tra birre alla spina e in bottiglia la scelta non manca. I piatti sono vigorosi e abbondanti, esattamente quello che serve dopo un bel bicchiere.
  3 Treffer www.kumagaigumi.co.jp  
Wir bieten an: Erdinger vom Fass Bitburger vom Fass Deutsches fruehstueck Gepflegte getraenke Fleischspezialitaeten Sport auf Grossleinwand Live Musik Herzlich Willkommen! Ihre Sonja und Arnd!
Съни Хаус Ви кани на: -Немски специалитети -немска наливна бира -отлични напитки -месни ястия -немска закуска -голям ТВ-екран
  bannarescue.org  
Wenn man immer und immer wieder betrogen wird, ist irgendwann mal das Fass voll. Diese Transenmädchen machen sich bereit zurückzuschlagen und suchen nach der süßesten Rache. In den skandalösesten Sexszenen "ever".
After being cheated on over and over again, enough is enough. These TS girls are ready to fight back, seeking the sweetest revenge. In the most scandalous sex scenes yet,
Après avoir été trompées encore et encore, ces charmantes trans ont décidé qu'elles en avaient assez. Elles décident donc de prendre leur revanche de la meilleure manière qui soit.
  45 Treffer inprodmash.ua  
Speidel PE Fass rund
50 W piece 100 W piece 300 W piece
50 W stuk 100 W stuk 300 W stuk
  2 Treffer flat.io  
Verdejo Im Fass gegärt
Verdejo Fermentado en Barrica
Verdejo Fermentado en Barrica
  4 Treffer www.daifuku.com  
Stefan Weber, Kerstin Ehmer und Beate Hindermann in der Victoria Bar waren schon im Bilde, lange bevor Sazeracs und im Fass gelagerte Negronis überall in der Stadt allgegenwärtig wurden. Diese charmante Bar in Westberlin bietet nicht nur einige der besten Drinks der Stadt, sondern gelegentlich auch kulturelle Veranstaltungen, wie zum Beispiel die Lesungen am Sonntagnachmittag.
Bien avant que les Sazeracs et les Negroni réserve soient devenus omniprésents en ville, Stefan Weber, Kerstin Ehmer et Beate Hindermann du Bar Victoria étaient déjà en avance sur le jeu. En plus de servir certaines des meilleures boissons de la ville, cet établissement de Berlin-Ouest organise des événements culturels occasionnels, comme leur série de conférences du dimanche après-midi. Pour vous donner une idée du lieu, les propriétaires ont publié il y a quelques années un livre sur le bar historique intitulé L’école du boire sophistiqué.
Molto prima che i Sazerac e i Negroni invecchiati in botte si diffondessero in tutta la città, Stefan Weber, Kerstin Ehmer e Beate Hindermann al Victoria Bar erano già molto avanti nel tempo. Oltre a servire alcuni dei migliori cocktail della città, questo locale ammaliatore di Berlino Ovest ospita saltuariamente eventi culturali, come la regolare serie di conferenze della domenica pomeriggio. Per darvi un’idea di che tipo di posto sia, qualche anno fa i proprietari hanno pubblicato un libro su questo leggendario bar, intitolato La Scuola del Bere Ricercato.
قبل أن تُصبح كوكتيلات Sazerac و Negroni المُعتقة في البراميل الخشبية واسعة الإنتشار في المدينة كان Stefan Weberو Kerstin Ehmer و Beate Hindermann في Victoria Bar متقدمين في هذه اللعبة بالفعل. و بالإضافة الى تقديم مجموعة من أفضل المشروبات في المدينة, هذا المكان الساحر في غرب برلين يستضيف فاعليات ثقافية, مثل سلسلة محاضراتهم الإعتيادية بعد ظهر يوم الأحد. و لإعطائك فكرة عن أى نوع من الأماكن هذا فإن أصحاب المكان أصدروا كتاب عن البار بعنوان The School of Sophisticated Drinking “مدرسة الشرب الراقي“.
Намного раньше, чем состаренные в бочках Сазерак (Sazerac) и Негрони (Negroni) распространились по всему городу, Штефан Вибер, Керстин Имер и Биате Хиндерманн в Victoria Bar уже ушли далеко вперед. Помимо предложения некоторых из лучших коктейлей города, это восхитительное заведение в Западном Берлине периодически принимает у себя различные культурные мероприятия, например, регулярные публичные лекции по воскресеньям. Чтобы дать вам представление о том, что это за место, следует сказать, что несколько лет назад владельцы этого заведения выпустили книгу об этом легендарном баре под названием “Школа изысканной культуры пития“.
Stefan Weber, Kerstin Ehmer และ Beate Hindermann แห่ง Victoria Bar เริ่มธุรกิจนี้มานานก่อนที่ Sazeracs และ Negronis จะฮิตไปทั่วเมืองเสียอีก นอกจากจะเสิร์ฟเครื่องดื่มที่ดีที่สุดในเมืองแล้ว บาร์น่านั่งในเบอร์ลินตะวันตกแห่งนี้ยังมีอีเวนท์พิเศษๆ อย่างชั้นเรียนในทุกบ่ายวันอาทิตย์ให้ได้เข้าร่วมอีกด้วย หากอยากรู้จักบาร์แห่งนี้ให้มากขึ้น ลองอ่าน The School of Sophisticated Drinking ผลงานจากปลายปากกาเจ้าของร้านที่ออกมาเมื่อสองสามปีที่แล้วดู
  www.bijouxmedecinedouce.com  
Die ehemalige Buchhandlung PADRINO, die sich früher im Erdgeschoss des edlen Wohnhauses aus dem 19. Jahrhundert befand, und deren Fassade komplett erhalten wurde, bietet ein neues Gastronomiekonzept und ist ein Muss für jeden Besucher.
Books and wines come together in the hotel’s most traditional corner. The old PADRINO bookshop, which occupied the ground floor of what was once a building with noble apartments in the 19th century and whose façade has been preserved intact, offers a new gastronomic concept that everyone should try. The country’s best Ibérico meats and cheeses, wines by the weight, artisan beers, traditional preserves ... All to accompany moments filled with novels, poetry and socialising.
Littérature et viticulture se donnent rendez-vous dans l’endroit le plus authentique de l’hôtel. Occupant le rez-de-chaussée de ce que fut au 19e siècle un bâtiment d’appartements nobles dont la façade est restée intacte, l’ancienne librairie PADRINO offre un nouveau concept gastronomique qui vaut le détour. Les meilleurs jambons et fromages du pays, les vins au litre, les bières artisanales, les conserves populaires, etc. accompagneront ces moments pleins de romance, de poésie et d’échanges.
Libri e vini si danno appuntamento nello spazio più emblematico dell'hotel. L'antica libreria EL PADRINO, situata al piano terra di quello che nel XIX secolo era un edificio di case nobili e del quale si conserva la facciata intatta, offre un concetto gastronomico innovativo da non perdersi. I migliori prosciutti iberici e formaggi del paese, vino sfuso, birre artigianali e conserve di lunga durata accompagneranno momenti ricchi di storie, poesie e conversazioni.
  2 Treffer www.flumserberg.ch  
Im Hotel Bruggmann erwarten Sie ein Holz-Badebottich und eine Fass-Sauna auf der grosszügigen Sonnenterrasse mit einer grandiosen Aussicht. Ganzen Artikel lesen
A wooden bath tub and barrel sauna await you at Hotel Bruggmann, on the large sun terrace with a breathtaking view. Read whole article
  www.baywa-re.fr  
Für Ihre Abendunterhaltung ist danach auch noch gesorgt. Unsere Hotelbar lädt mit Cocktails, besten Weinen, Bier vom Fass und vielen Besonderheiten ein. Regelmäßig bieten wir Ihnen hier Pianoabende und Live-Musik.
Evening entertainment is also provided later. Our hotel bar invites you for cocktails, fine wines, beer on tap and many special features. We regularly offer you piano evenings and live music here.
  www.expertblack.com  
Begeben Sie sich auf eine kulinarische Rundreise und genießen Sie die Spezialitäten aus Fass und Pfanne!
Tuscany is among the most known wine growing areas of Italy. The principal type of grape of the region is the Sangiovese.
La Toscana è una delle regioni vitivinicole più famose d'Italia. Il tipo d'uva prodotta princpalmente da queste terre è il San Giovese.
  172 Treffer www.supercoherence.com  
Fass Eichenholz französisch 110 l
Barrel oak french 110 l
Fût chêne français 110 l
  www.noesis.edu.gr  
Darf´s ein frisch gemixter Cocktail, ein edler Tropfen aus unserem gut sortierten Weinkeller oder doch ein frisch gezapftes Glas Bier vom Fass sein? Unser Team wird Ihnen jeden Wunsch von den Augen ablesen.
How about a freshly made cocktail, some of the house's finest from the well-outfitted wine cellar or a fresh draught of beer from the keg? Our team will take care of all your needs. Comfortably contemplate the impressions experienced during the day while wood crackles in the fireplace and plan the next day's activities.
  www.haibike.com  
Das segmentierte Material musste sortiert und in 200-Liter-Fässer verpackt werden. Wichtig war, dass in jedes Fass nur eine geringe Menge Plutonium platziert werden durfte
Det segmenterade materialet sorterades och packades sedan i trummor om 200 liter, så att varje trumma endast innehöll små plutoniummängder
  7 Treffer www.dolomiti.it  
Zu den Leistungen im Angebot zählen der Verleih von Wanderstöcken, Schneeschuhen und Sonnenliegen, Hotelshuttle mit 9 Sitzplätzen, Mountainbike-Tourenkarten, Garage für Fahrräder und Motorräder, Skilehrer zu vorteilhaften Preisen und nächtliche Schneeschuhwanderungen. Außerdem gibt es auf Vormerkung eine finnische Holzbadewanne und eine Sauna im Fass.
The refuge offers a lot of services: rental of poles and snowshoes, shuttle service with a 9 seat bus, mountain bike trail map, garage for motorbikes and mountain bikes, nighttime snowshoeing tours and special discounts at the ski school for the guests of the hotel. Moreover: use of Finnish bathtub and barrel sauna upon advanced booking.
  owl.ru  
Die Enoteca befindet sich in einem getrennten Gebäude zum Hauptbauwerks des Schlosses, wo schon immer die Weine im Fass ruhten. Im Lauf der Jahrhunderte wurde das Lager mehrfach umgebaut. Hier finden Sie alle unsere Weine, vom San Angelo Pinot Grigio bis hin zu den Spitzenweinen, Brunello di Montalcino, BelnerO, SummuS und ExcelsuS, die als einzelne Flasche, in Kisten oder in nach dem Wunsch der Kunden zusammengestellten Geschenkpackungen zum Verkauf stehen.
The building lies below the castle itself, once serving as a wine cellar of sorts in medieval times and being built up over the ensuing centuries. Inside, you can find the entire range of Castello Banfi wines, from San Angelo Pinot Grigio to big wines like our Brunello di Montalcino, BelnerO, SummuS ed ExcelsuS, which can be purchased by the bottle, case or in various gift packs.
L'Enoteca se halla en un edificio separado respecto al complejo principal del castillo, en lo que antes era un depósito de vino surgido en época medieval y posteriormente ampliado varias veces a lo largo de los siglos. En su interior, se pueden encontrar todos los vinos de la producción Banfi, desde el San Angelo Pinot Grigio a los grandes vinos como el Brunello di Montalcino, Belnero, Summus y Excelsus, que pueden adquirirse por botellas sueltas, por cajas o en los más variados paquetes de regalo.
L’Enoteca è ricavata in un edificio separato rispetto al complesso principale del Castello, in quello che una volta era un deposito di vino sorto in epoca medievale e successivamente ampliato più volte con il passare dei secoli. Al suo interno, è possibile trovare tutti i vini della produzione Banfi, dal San Angelo Pinot Grigio ai grandi vini come il Brunello di Montalcino, BelnerO, SummuS ed ExcelsuS, acquistabili in singole bottiglie, cartoni o nelle più svariate confezioni regalo.
Энотека расположена в отдельном от замка здании, служившем для хранения вина и построенном еще в средневековье и неоднократно расширенном на протяжении веков. Здесь вы можете найти все вина Кастелло Банфи от Сан Анджело Пино Гриджо до таких великих вин, как Брунелло ди Монтальчино, Бельнеро, Сумус, Эксчельсус, которые могут быть приобретены как в единичном экземпляре, так и коробками или в различных подарочных упаковках.
  4 Treffer www.enjoypollensa.com  
(Fass- und Containerpumpen, Durchflusszähler, Doppelmembranpumpen, Zentrifugalpumpen)
(Drum and container pumps, flow meters, double diaphragm pumps)
  www.ellaktaylor.com  
Graben Sie durch die linke Wand hier, nachdem Sie das Fass aus dem Weg, um eine Schachtel Wein zu finden. Er packen Sie eine Flasche und kehren Sie zum Tunnel zurück. Du wirst einen Soldaten am fernen Ende finden; Schleuder den Wein an die Wand hinter ihm, um ihn abzulenken, dann rush up und klopfen ihn aus.
Creusez à travers le mur gauche ici après avoir déplacé le canon hors de la voie pour trouver une boîte de vin. Prenez une bouteille et retournez au tunnel, dirigez-vous vers la droite. Vous trouverez un soldat à l'extrémité; Lancer le vin au mur derrière lui pour le distraire, puis se précipiter et le renverser. Il garde une pièce qui contient une poignée de levier sur la gauche et une étain de sardines sur la droite.
  2 Treffer www.ctpgmbh.de  
Am Hauptsitz des Unternehmens ermöglichen automatisierte Produktionsanlagen in Verbindung mit einer Tanklager-Kapazität von fast 500 to eine sichere, flexible und schnelle Belieferung unserer Kunden - sei es im 200 I Fass, im ökologisch sinnvollen 1000 I IBC mit Recycling-Garantie oder auch im Straßentankwagen.
At the company’s headquarters, automated production systems, in conjunction with a tank farm capacity of almost 500 tonnes, mean that our customers can be supplied reliably, flexibly, and rapidly, whether in 200 liter drums, in ecologically optimized 1000 Iiter IBC with recycling guarantee, or by road tanker.
  www.velona.gr  
Gleiche Energieleistung - unterschiedliche Brennstoffmenge: 1 Fass Heizöl entspricht einem Schnitzelhaufen von rund 1,5 Kubikmeter Holz
A efficacité énergétique égale, quantité de combustible différente: 1 baril de mazout équivant à 1,5 mètre cub de plaquettes de bois.
Prestazioni energetiche uguali - differenti quantità di combustibile consumate: 1 barile di gasolio corrisponde a circa 1,5 metri cubi di truciolato
  2 Treffer www.visitstura.it  
1/4 lt. Weiß- oder Rotwein vom Fass
1/4 lt. white or red draft wine
1/4 lt. di vino bianco o rosso alla spina
  pitralon.com  
Zweifellos, wenn wir einen Korken mit einem größeren Durchmesser benutzen, müssten wir die Mikrozellen des Korkens ,,verengen’’ und folglich die Sauerstoffeintritt in Wein reduzieren. Das zeigt deutlich den Grund, wieso einige Weißweinsorten, fermentiert in kleinem Fass und mit Neigung zur Oxidierung mit Leichtigkeit, mit hochwertigen Naturkorken von 49×26 mm verschlossen werden.
No hay duda que, si nosotros incluimos un tapón de diámetro superior, tendremos que “estrangular” las micro celdillas del tapón y por consiguiente reducir el paso de oxígeno al vino. Esto demuestra claramente porqué, algunas variedades de blanco, fermentadas en barrica, y con tendencia a oxidarse fácilmente, se están tapando con tapones naturales de 49×26 de alta calidad. De esta forma, se consigue que el vino esté algunos años más, en perfectas condiciones sin incómodas reducciones.
Non vi è alcun dubbio che, se utilizziamo un tappo di diametro superiore, dovremo “strangolare” le micro cellule del sughero e di conseguenza ridurre il passaggio di ossigeno al vino. Questo dimostra chiaramente perché, alcune varietà di bianco, fermentate in barrique, e con tendenza ad ossidarsi facilmente, siano tappate con tappi naturali di alta qualità in misura 49×26. In questa maniera, ne consegue che il vino resti alcuni anni in più in condizioni ottimali senza scomode riduzioni.
  www.hotel-trancoso.com  
Die Bar steht nicht nur den Hotelgästen offen, sondern allen, die hier einen Moment der Ruhe und Entspannung bei einem Glas am knisternden Kaminfeuer suchen. Genießen Sie ein Bier vom Fass, einen traditionellen Whisky oder einen frisch gemixten Cocktail.
The bar is open to both hotel guests and the public, to anyone in fact who wants to take a moment out of their busy day to relax over a quiet drink to the sound of a crackling wood fire. Enjoy our draught beer, a traditional whisky or a cocktail created by the barman. Complete with smoking area. For 50 years it has provided the ideal place to wind down at the end of the day before going home or back up to your hotel room.
  2 Treffer support.wdc.com  
AAEX, AALS, FAEX, FAES, FALS, FASS, AALX, AZEX
WDBAAV, WDBAAW, WDBAAX
  11 Treffer www.hotelescale.ma  
21 - Fass (65 cm)
21 - Baril (65 cm)
21 - Cañon interno (55 cm)
21 - Canna (55 cm)
21 - Barril (55 cm)
20 - το κεφάλι
20 - 頭
  www.republicart.net  
Überschwänglich wurde Josef mit einem hübschen Spruchband als "geile Sau" bezeichnet. Das brachte das erste Fass zum Überlaufen. Der Landeshauptmann konnte mit dieser Sexualisierung seiner eigenen Person nicht wirklich umgehen und folgerte: "Wenn das Kunst ist, so ist es an mir vorüber gegangen."[10]
Le gouverneur de la province de Haute-Autriche, Josef Pühringer, est un ennemi particulièrement approprié. Il avait été invité pour tenir le discours d'ouverture du festival. La caravane s'invita elle-même comme fan-club venu saluer "son Peppi, sa grande idole". Ainsi eut lieu le premier esclandre. Pendant que les invités écoutaient le discours, des dizaines de policiers avaient été cachés dans le bois pour se prémunir contre des attaques terroristes imminentes. Le directeur du festival, qui apparut plutôt blanc comme un linge pendant la manifestation, fut félicité pour sa mise en scène de l'inimitié réussie et le gouverneur Pühringer ne put tenir son discours - éclipsé par le chant de ses fans, qui ne pouvaient renoncer à exprimer leur amour. Dans un excès d'admiration, Josef fut qualifié de "chaud lapin" par une jolie banderole. Ce fut une première goutte qui fit déborder le vase. Le gouverneur ne sut pas vraiment gérer cette sexualisation de sa personne et conclut: "Si ceci est de l'art, alors je n'y ai rien compris."[10]
  5 Treffer www.leuven.be  
Diese sympathische Kneipe zwischen Herbert Hooverplein und Ladeuzeplein hat eine Bierkarte mit 30 verschiedenen Bieren. Stella Artois, Hoegaarden und Leffe können Sie frisch vom Fass trinken. Für hungrige Gäste hält die Küche Spaghetti oder eine leckere Tagessuppe bereit.
This congenial café, situated between the Herbert Hooverplein and the Ladeuzeplein, has a beer menu offering 30 different beers. Stella Artois, Hoegaarden and Leffe are available on tap. The hungry visitor can also get a plate of spaghetti or a tasty bowl of soup.
Ce traditionnel café brun situé entre la Herbert Hooverplein et la Ladeuzeplein inspire la sympathie. Sa carte compte 30 bières différentes.Stella Artois, Hoegaarden et Leffe peuvent y être dégustées au fût.Le visiteur tiraillé par son estomac vide pourra y commander un délicieux plat de spaghetti ou un potage du jour.
  gofuckgirls.com  
Einheitlicher Querstrom/Papiergewicht zu Former Fass oder Stoffauflauf, unabhängig von der Gesamtdurchflussrate
Fournit un débit/poids de base CD homogène au moule, à la forme ronde ou à la caisse de tête indépendamment du débit total
Fornitura di un flusso CD/grammatura al formatore di tessuto, alla vasca o alla cassa d'afflusso indipendentemente dalla portata totale
Обеспечивает равномерный поперечный поток/ основной вес на формер, бак или напорный ящик в независимости от общего объема потока
  peninsular-guest-house.hotelporto.net  
Unterkunft, Vollpension (Büffet Frühstück, Mittagessen, Abendessen + alkoholfreie Getränke, Bier und Wein vom Fass während der Mahlzeiten im Restaurant), Sport (Segeln, Kayak, Windsurf, Tennis, Tischtennis, Basketball, Mini-Fußball, Beach-Volleyball, Aerobic, Wasserpark, Waterpolo, Badminton, Bogenschießen, Bocce, Mini Gym, Minigolf, Kletterwand/Adventure Park), Animationsprogramm, Liegestühle am Strand, Parkplatz, WiFi, MwSt.
logement, pension complète (buffet petit déjeuner, déjeuner et diner + boissons sans alcool, bière et vin pendant le repas dans le restaurant), sport (voile, kayak, windsurf, tennis, tennis de table, basket, football, beach-volley, aérobic, parc aquatique, waterpolo, badminton, tir à l’arc, boules, mini gym, minigolf, mur d'escalade/parc aventure), animation pour des enfants et adultes, chaises longues sur la plage, WiFi, parking, TVA.
alloggio, pensione completa (buffet prima colazione, pranzo e cena + bevande analcolice, birra e vino al ristorante durante i pasti), sport (vela, kayak, windsurf, tennis, tennis da tavolo, pallacanestro, calcio, beachvolley, aerobica, parco aquatico, pallanuoto, tiro con l’arco, bocce, mini gym, minigolf, parete d'arrampicata/adventure park), animazione per bambini ed adulti, sdraie per la spiaggia, parcheggio, WiFi, IVA.
accommodatie, volpension (ontbijt-, lunch- en dinerbuffet + frisdrank, wijn en bier uit het vat tijdens de maaltijden in het restaurant), sport (zeilen, kajakken, windsurfen, tennis, tafeltennis, basketbal, voetbal, beach volleybal, aerobic, aquapark, waterpolo, badminton, boogschieten, jeu des boules, mini gym, mini golf, klimwand/adrenaline park), animatie voor kinderen en volwassenen, ligstoelen aan het strand, parking, Wi-Fi, BTW.
szállás, teljes panzió (büféreggeli, ebéd, vacsora + alkoholmentes ital, valamint csapolt bor és sör az étteremben való étkezés idejére), sport (vitorlázás, kajak, windsurf, tenisz, asztalitenisz, kosárlabda, foci, strandröplabda, aerobic, aquapark, vizipóló, tollaslabda, íjászat, bocsázás, mini konditerem, mini golf, sziklamászás/kalandpark), gyerek és felnőtt animáció, napozóágyak, parkoló, WiFi , ÁFA.
zakwaterowanie, pełne wyżywienie (w formie bufetu śniadanie, obiad, kolacja + napoje bezalkoholowe lane piwo i wino w restauracji podczas posiłków), sport (żeglowanie, kajak, windsurf, tenis, tenis stołowy, koszykówka, piłka nożna, siatkówka na piasku, park wodny, aerobik, waterpolo, badminton, łucznictwo, bocce, mini gym, minigolf, ściank wspinaczkowa/adventure park), animacja dla dzieci i dorosłych, leżaki na plaży, parking, WiFi, VAT.
  www.wilesco.de  
Hotel - Restaurant Goldnes Fass
Parcheggio Custodito
  www.coloursofistria.com  
Dieses Gefühl vervollständigen Folkloretänze und Modeschaun mit Ethno-Kleidung und altertümlichen Pyjamas, während der Adrenalinspiegel durch ungewöhnliche Straßenläufer angehoben wird. Wer schafft es mit dem Fass zuerst bis ans Ziel.
Naturalmente gli abitanti di Verteneglio, da bravi padroni di casa, non potrebbero mai permettere che ai festeggiamenti manchino eccellenti specialità enogastronomiche. Tutti i ristoranti e le trattorie offrono l’autentica cucina tradizionale, abbinata a vini tra cui la malvasia istriana, il terrano e il merlot, nonché varie grappe, che sono valsi numerosi riconoscimenti ai vitivinicoltori di quest’area.
Vino i maslinovo ulje danas su u Brtonigli daleko važniji proizvodi od brašna, no kad iz jedine očuvane vršilice počne frcati pšenica, atmosfera Folk & wine festivala vratiti će u trenu posjetitelje u davna vremena. Osjećaj upotpunjuju folklorni plesovi i revije etno odjeće ili starinskih pidžama dok adrenalin na gradskim ulicama podižu neobični trkači. Tko će prvi s bačvom do cilja prava je utrka i slalom s bačvama nakon kojeg treba javno iskazati umijeće kako (ne) proliti vino tijekom brzinskog punjenja boca.
Vino in olivno olje sta danes v Brtonigili veliko pomembnejša izdelka kot moka. Vendar ko iz edinega ohranjenega stroja za mlatenje začne padati pšenica, vzdušje festivala Folk & wine obiskovalce v trenutku vrne v preteklost. Medtem ko na mestnih ulicah adrenalin dvigujejo neobičajni tekmovalci, občutek preteklosti bogatijo folklorni plesi in revije etno oblačil ali starinskih pižam. Kdo bo prvi prikotalil sod do cilja je čisto prava dirka in slalom s sodi, po katerem je treba javno pokazati še umetnost kako (ne) politi vina med hitrostnim polnjenjem steklenic.
  2 Treffer www.motogp.com  
Nachdem sie sich die weltgrößte Wetterfahne angeschaut haben, haben die Fahrer alle ein Sherry-Fass signiert, dessen Inhalt speziell für diesen Grand Prix produziert wurde, danach dürften sie alle einen Schluck davon kosten.
Elías, que este fin de semana contará con el apoyo de su asesor, Álex Crivillé, un auténtico especialista en Jerez, Vermeulen y De Puniet se han mostrado muy ilusionados por el comienzo del Mundial y ansiosos por subirse mañana a sus prototipos para afrontar la primera jornada de entrenamientos del GP betandwin.com de España.
Prima di lasciare lo storico locale, i tre piloti hanno lasciato le loro firme su di un barile di sherry prodotto espressamente per l'occasione del GP di Spagna e che i piloti non si sono tirati indietro dall'assaggiare. Ma niente paura, hanno assicurato i tre, domani in pista saremo più che lucidi.
  6 Treffer psmusicberlin.com  
Dieser ganz besondere Weisswein aus dem Val d’Anniviers wird jahrzehntelang in Lärchenhoz-fässern ausgebaut und zeugt heute noch davon, dass die Walliser früher ein Nomaden-leben führten. « Gletscherwein gibt’s nicht im Flachland, sondern nur weit weg im Val d’Anniviers (…) Diesen köstlich duftenden Wein zieht man aus einem staubigen alten Fass ab.
The custom of offering hospitality to passing guests is the reason why glacier wine was born. This unusual white wine – emblematic of Val d’Anniviers – is matured for decades in larch barrels, and illustrates the wealth of nomadic traditions inherited from Valais inhabitants of the past. « To drink glacier wine you have to […]
Emblématique du Val d’Anniviers, ce blanc atypique élevé des décennies en foudre de mélèze illustre la richesse des traditions nomades des Valaisans d’autrefois. « Pour boire du Glacier, il faut quitter la plaine et s’engager au loin dans le Val d’Annivier. C’est d’un bon vieux tonneau tout couvert de poussière que l’on tire ce vin au […]
  kandidatentreff.org  
Patentierte Einzel / Doppel Fass Luftpumpe für eine optimale Leistung bei minimalem Aufwand
Patented single/double barrel air pump for optimal power output with minimum effort required
  www.japansake.or.jp  
Frage 16 Bei Eröffnungszeremonien und –feiern, bei denen Taruzake aus einem Fass gereicht wird (Abschnitt 3.3.5), wird manchmal auch Salz dazu serviert. Warum verträgt sich Salz gut mit Sake?
Q16 Aux cérémonies d’ouverture et célébrations où du taruzake est servi d’un fût (Sec. 3.3.5), du sel peut être servi en même temps. Pourquoi le sel va-t-il bien avec le saké?
P16 En ceremonias de inauguración y celebraciones en las que se sirve taruzake de un barril (Sec. 3.3.5), es probable que se sirva sal junto con el sake. ¿Por qué la sal va bien con el sake?
D16 Nelle cerimonie e celebrazioni in cui il taruzake viene servito direttamente dalla botte (vedere la sezione 3.3.5) a volte viene usato anche il sale. Qual è il suo ruolo?
P16 Na abertura de cerimônias e celebrações em que o taruzake é servido a partir de um barril (Seç. 3.3.5), o sal pode ser servido junto com ele. Por que o sal vai bem com saquê?
  teenslive.info  
Es wird schwer werden, es wird ein Preis zu zahlen sein, und in zu vielen unerbittlichen Morgendämmerungen wird es unmöglich scheinen. Aber wir müssen es trotzdem tun. Also fass dir ein Herz und verbünde dich mit jedem Lebewesen dieser Erde. Wenn der Hauptgrund unseres Handelns Liebe ist – wie können wir da scheitern?
So while DGR is about fighting back, in the end this organization is about love. The songbirds and the salmon need your heart, no matter how weary, because even a broken heart is still made of love. They need your heart because they are disappearing, slipping into that longest night of extinction, and the resistance is nowhere in sight. We will have to build that resistance from whatever comes to hand: whispers and prayers, history and dreams, from our bravest words and braver actions. It will be hard, there will be a cost, and in too many implacable dawns it will seem impossible. But we will have to do it anyway. So gather your heart and join with every living being. With love as our First Cause, how can we fail?
De ce fait, bien que DGR existe dans le but de contre-attaquer, au bout du compte cette organisation est fondée sur l'amour. Le chant des oiseaux et le saumon a besoin de votre cœur, peu importe à quel point il est usé, car même un cœur brisé est toujours fait d'amour. Ils ont besoin de votre cœur car ils disparaissent, glissants vers la plus longue nuit de l'extinction, et la résistance n'est nulle part en vue. Nous allons devoir construire cette résistance à partir de tout ce qui nous vient en mains : chuchotements et prières, histoire et rêves, à partir de nos plus braves mots et de nos actions plus braves encore. Ce sera dur, il y aura un coût, et cela peut paraître impossible. Mais nous devrons le faire quand même. Donc rassemblons nos cœurs et joignons nous à toutes les formes de vies. Avec l'amour comme directive, comment pouvons nous échouer?
Assim, apesar do DGR se tratar de contra-atacar, no fim, esta organização se trata de amor. Os pássaros e o salmão precisam de seu coração, não importa o quão exausto, porque mesmo um coração partido ainda é feito de amor. Eles precisam de seu coração, porque eles estão desaparecendo, entrando para a mais longa noite de extinção, e a resistência não tem nada em vista. Teremos de construir essa resistência com qualquer coisa que vier à mão: sussurros e orações, história e sonhos, de nossas palavras e ações mais corajosas e mais valentes. Vai ser difícil, haverá um custo, e em muitas auroras implacáveis vai parecer impossível. Mas vamos ter de fazê-lo de qualquer maneira. Reúna o seu coração e junte-se com todos os seres vivos. Com o amor como a nossa Causa Primordial, como podemos falhar?
لذلك، وفيما حركة المقاومة الخضراء العميقة هي حول الدفاع الشرس عن الحياة، هي في جوهرها حول الحبّ. الأنهار والغابات وطيور الهدهد وأسماك السلمون تحتاج لقلبك، مهما كان منهكاً، لأنه حتى القلب المكسور مصنوع أيضاً من الحبّ. إنهم يحتاجون لقلبك لأنهم يختفون، ينقرضون، ينزلقون إلى ليلة الغياب الأطول التي لن يعودوا من بعدها أبداً فيما المقاومة الفعليّة لم تظهر بعد في الأفق. سنحتاج لبناء تلك المقاومة من أيّ شيء يتوافر بين أيادينا: من الهمسات والصلوات، من التاريخ والأحلام، من أكثر كلماتنا شجاعة وأكثر أفعالنا بسالة. الطريق أمامنا سيكون صعباً، وسيكون هنالك أثمان باهظة، وفي العديد من الليالي العنيدة سيبدو حلمنا مستحيلاً. لكن يجب علينا فعلها في كلّ الأحوال. لذا استجمع قلبك وانضمّ إلى جانب كلّ مخلوق حيّ. إن كان الحبّ هو قضيتنا الأولى، فكيف يمكن أن نفشل؟
Итак, в то время как суть DGR – адекватный ответ на наступление цивилизации, в конце концов, суть этой организации в любви. Соловьям и лососю тоже нужно твое сердце. Неважно, насколько оно устало, т.к. даже разбитое сердце соткано из любви. Им нужно твое сердце, потому что они исчезают, ускользают в длиннейшую ночь небытия в сопротивления не видно вообще нигде. Мы должны выстроить сопротивление из всего, что попадется под руку: шепот и молитвы, истории и мечты, все: от самых смелых слов до самых смелых действий. Будет трудно, придется заплатить цену, и слишком часто это будет казаться недостижимым. Но мы все равно должны это сделать. Так что возьми твое сердце и объединись со всем живущим. Если любовь – это наша главная цель, как мы можем потерпеть неудачу?
  www.projectmine.com  
Die Wende im Weingut Pfitscher kam vor etwa 40 Jahren mit ihm: von Quantität zu Qualität, neue Lagen, neue Sorten, weg vom Literwein, Flasche statt Fass. Viele unserer Besucher haben ihn nie ohne die für Südtirol typische blaue Bauernschürze gesehen.
MUM MONIKA: Administrative genius, office oracle, heart and soul of the enterprise. It is pretty obvious that she feels in her element here and shows an interest and commitment in all aspects of the business. And it is also well known to all that she is often in con­trol at the informal level. On the subject of the workplace, she becomes almost lyrical: “The view, the vineyards, the architecture– that is a feast for the eyes“. In the evening, Monika likes some peace and quiet, like many others who spend their days with people and do a lot of talking. When the chores are done, a restful evening is all she needs – perhaps with a glass of Matan for very special occasions.
La svolta nella Tenuta Pfitscher è arrivata quando Klaus, circa 40 anni fa, ha iniziato a dedicarsi ai vini: Qualità invece di quantità, nuovi vitigni, dismessa la bottiglia da litro, bottiglia invece che vino sfuso. I visitatori lo conoscono con il tipico grembiule blu indossato. Lo indossa con onore. Tra i suoi colleghi è uno degli ultimi. Se poi osservi il suo modo di parlare e le sue mani grandi e forti sai di essere nel luogo giusto.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10