|
Het Verdrag bevat een speciaal hoofdstuk over energie waarin de belangrijkste doelstellingen van het energiebeleid worden omschreven: gezonde energiemarkten, gegarandeerde energievoorziening, zuinig en efficiënt omgaan met energie en het op elkaar aansluiten van energienetwerken.
|
|
The Treaty contains a specific chapter on energy which defines the key competencies and the overall objectives of energy policy: the functioning of energy markets, security of supply, energy efficiency and savings, the development of new and renewable forms of energy and the interconnection of energy networks. For the first time there is a principle of solidarity, ensuring that if one country faces severe difficulties in the supply of energy, other Member States will help keep the country supplied.
|
|
Le traité comprend un chapitre spécifique sur l'énergie, qui définit les domaines clés et les grands objectifs de la politique énergétique: le bon fonctionnement des marchés de l'énergie, la sécurité d'approvisionnement, l'efficacité énergétique et les économies d'énergie, le développement de sources d'énergie nouvelles et renouvelables, ainsi que l'interconnexion des réseaux énergétiques. Pour la première fois, un principe de solidarité est introduit. Désormais, un pays confronté à d'importantes difficultés d'approvisionnement en énergie pourra compter sur l'aide des autres États membres.
|
|
Der Vertrag enthält ein spezielles Kapitel über Energie, in dem die wichtigsten Zuständigkeiten und die Gesamtziele der Energiepolitik festgelegt sind: das Funktionieren der Energiemärkte, die Versorgungssicherheit, Energieeffizienz und ‑einsparungen, die Entwicklung neuer und erneuerbarer Energieträger und die Verknüpfung von Energieverbunden. Zum ersten Mal wird durch einen Solidaritätsgrundsatz gewährleistet, dass im Falle eines schwer wiegenden Versorgungsengpasses in einem Land die übrigen Mitgliedstaaten helfen, das Land mit Energie zu versorgen.
|
|
El Tratado contiene un capítulo expresamente dedicado a la energía en el que se definen las competencias fundamentales y los objetivos generales de la política energética: el funcionamiento de los mercados, la seguridad del suministro, la eficiencia y el ahorro, el desarrollo de formas nuevas y renovables y la interconexión de redes. Por vez primera existe un principio de solidaridad en virtud del cual, si un país miembro atraviesa graves dificultades de suministro energético, los demás le ayudarán a abastecerse.
|
|
Un capitolo specifico del trattato, dedicato all’energia, definisce i principali ambiti e gli obiettivi generali della politica energetica: funzionamento del mercato dell'energia, sicurezza dell'approvvigionamento energetico, efficienza e risparmio energetico, sviluppo di energie nuove ed interconnessione delle reti. Viene introdotto per la prima volta il principio di solidarietà, per far sì che un paese che si trovi in gravi difficoltà per quanto riguarda l’approvvigionamento energetico possa contare sull’aiuto degli altri Stati membri.
|
|
O tratado contém um capítulo específico sobre a energia que define as competências principais e os objectivos gerais da política energética: o funcionamento dos mercados energéticos, a segurança do abastecimento, a eficiência e a poupança energéticas, o desenvolvimento de novas formas de energia renováveis e a interconexão das redes energéticas. Pela primeira vez, é consagrado o princípio de solidariedade, de acordo com o qual se um país enfrenta graves dificuldades de abastecimento energético, deve ser ajudado por outros Estados-Membros.
|
|
Η Συνθήκη περιλαμβάνει ειδικό κεφάλαιο για την ενέργεια, στο οποίο καθορίζονται οι βασικοί τομείς αρμοδιότητας και οι γενικότεροι στόχοι της ενεργειακής πολιτικής: λειτουργία των ενεργειακών αγορών, ασφάλεια εφοδιασμού, ενεργειακή απόδοση και εξοικονόμηση ενέργειας, ανάπτυξη νέων και ανανεώσιμων πηγών ενέργειας και διασύνδεση των ενεργειακών δικτύων. Για πρώτη φορά καθιερώνεται η αρχή της αμοιβαιότητας, σύμφωνα με την οποία, όταν μια χώρα αντιμετωπίζει σοβαρά προβλήματα ενεργειακού εφοδιασμού, μπορεί να καταφύγει στη βοήθεια άλλων χωρών μελών.
|
|
В Договора има специална глава за енергията, определяща основните компетенции и общите цели на енергийната политика:функционирането на енергийните пазари, сигурността на доставките, енергийната ефективност и икономии, разработването на нови и възобновяеми форми на енергия и взаимовръзката между енергийните мрежи.За пръв път ще има принцип на солидарността, гарантиращ, че ако една страна е изправена пред сериозни трудности в доставките на енергия, другите страни членки ще помогнат за снабдяването ѝ.
|
|
Smlouva věnuje energetice zvláštní kapitolu, v níž definuje hlavní pravomoci a obecné cíle energetické politiky: fungování trhů s energií, zabezpečení dodávek, energetická účinnost a úspory energie, rozvoj nových a obnovitelných zdrojů energie a propojení energetických sítí. Nově se zavádí zásada solidarity, která znamená, že pokud bude některý členský stát čelit vážným potížím, pokud jde o zásobování energií, ostatní členské státy pomohou zajistit potřebné dodávky.
|
|
Traktaten indeholder et særligt kapitel om energi, hvor EU's nøglekompetencer og overordnede mål for energipolitikken defineres: et velfungerende energimarked, energiforsyningssikkerhed, energieffektivitet og energibesparelser samt udvikling af nye og vedvarende energikilder og sammenkoblede energinet. Traktaten introducerer for første gang et solidaritetsprincip, der indebærer, at medlemslandene skal hjælpe hinanden. Får et land alvorlige vanskeligheder med energiforsyningen, skal de andre medlemslande træde til og hjælpe med at opretholde dets forsyning.
|
|
Leping sisaldab eraldi peatükki energeetika kohta, milles on määratletud energiapoliitika peamine vastutusala ja üldised eesmärgid: energiaturgude toimimine, energiavarustuse kindlus, energiatõhusus ja -sääst, uute ja taastuvate energiavormide arendamine ning energiavõrkude sidumine. Esimest korda rakendatakse solidaarsuse printsiipi, millega tagatakse, et teised liikmesriigid aitavad energiavarustusega tõsistes raskustes olevat liikmesriiki.
|
|
Sopimuksessa on energiaa käsittelevä luku, jossa määritellään energiapolitiikan keskeiset osat ja yleistavoitteet. Niitä ovat energiamarkkinoiden toimivuus, energian toimitusvarmuus, energiatehokkuus ja energiansäästö, uusien ja uusiutuvien energiamuotojen kehittäminen ja energiaverkkojen yhteensopivuus. Ensimmäistä kertaa on mukaan otettu myös solidaarisuuden periaate. Jos jollakin jäsenvaltiolla on vakavia ongelmia energiansaannissa, muut jäsenvaltiot auttavat sen energiahuollossa.
|
|
A szerződés az energiának külön fejezetet szentel, melyben meghatározza a fő kompetenciákat és az energiapolitika átfogó célkitűzéseit. E célkitűzések a következők: az energiapiac működésének biztosítása, az energiaellátás biztonságának garantálása, az energiahatékonyság és az energiatakarékosság, valamint az új és megújuló energiaforrások kifejlesztésének, illetőleg az energiahálózatok összekapcsolásának előmozdítása. A Lisszaboni Szerződés elsőként fogalmazza meg a szolidaritás elvét, mely szerint ha egy uniós országnak komoly nehézségei támadnak energiaellátása biztosításában, a többi tagállam a segítségére siet.
|
|
Traktat zawiera specjalny rozdział dotyczący energii, w którym określono najważniejsze kompetencje oraz ogólne cele polityki energetycznej: funkcjonowanie rynku energii, bezpieczeństwo dostaw energii, racjonale i oszczędne wykorzystywanie energii, rozwój nowych i odnawialnych źródeł energii oraz łączenie sieci energetycznych. Po raz pierwszy w traktacie zawarto klauzulę solidarności gwarantującą, że jeżeli dane państwo członkowskie napotka poważne trudności w dostawach energii, inne państwa członkowskie udzielą mu pomocy.
|
|
Tratatul conţine un capitol special consacrat energiei, care defineşte competenţele cheie şi obiectivele generale ale politicii energetice: funcţionarea pieţelor energiei, securitatea aprovizionării, eficienţa energetică şi reducerea consumului de energie, dezvoltarea unor forme de energie noi şi regenerabile şi interconectarea reţelelor energetice. Pentru prima dată, este introdus un principiu al solidarităţii potrivit căruia un stat membru care se confruntă cu dificultăţi majore în aprovizionarea cu energie va putea conta pe sprijinul celorlalte state membre.
|
|
Zmluva obsahuje osobitnú kapitolu o energetike, v rámci ktorej sa vymedzujú kľúčové právomoci a všeobecné ciele energetickej politiky: pravidlá fungovania trhov s energiami, bezpečnosť dodávok, energetická účinnosť a úspory, rozvoj nových obnoviteľných foriem energií a vzájomné prepojenie energetických sietí. Prvýkrát sa v zmluve objavuje zásada solidarity, na základe ktorej si členské štáty môžu navzájom pomôcť s dodávkami energie, ak sa niektorý z nich ocitne v ťažkostiach so zásobovaním energiou.
|
|
Pogodba vsebuje posebno poglavje o energiji, ki opredeljuje glavne pristojnosti in splošne cilje energetske politike: delovanje energetskih trgov, zanesljivost dobave, energetsko učinkovitost in varčevanje, razvoj novih in obnovljivih virov energije ter povezovanje energetskih omrežij. Pogodba prvič v zgodovini vsebuje tudi načelo solidarnosti, ki zagotavlja, da si države članice medsebojno pomagajo ob hudih težavah pri dobavi energije.
|
|
Fördraget innehåller ett särskilt kapitel om energi, där man definierar de övergripande målen för energipolitiken: en fungerande energimarknad, tryggad energiförsörjning, energieffektivitet, energibesparingar och utveckling av nya och förnybara energikällor samt sammankopplade energinät. För första gången införs en solidaritetsprincip. Den innebär att om ett EU-land har svårt att trygga sin energiförsörjning ska andra medlemsländer hjälpa till med försörjningen.
|
|
Līgumā ir īpaša nodaļa, kas veltīta enerģētikai un kur noteiktas galvenās kompetences jomas un enerģētikas politikas vispārējie mērķi: funkcionējošs enerģijas tirgus, droša apgāde, energoefektivitāte un taupība, jaunu enerģijas ieguves veidu izstrāde un atjaunojamu enerģijas avotu pilnveidošana, kā arī energotīklu savstarpēja savienošana. Pirmo reizi iestrādāts solidaritātes princips: ja kāda dalībvalsts ir nokļuvusi nopietnās energoapgādes grūtības, pārējām dalībvalstīm tai jāpalīdz krīzē.
|
|
It-Trattat jinkludi kapitolu speċifiku dwar l-enerġija li jfisser il-kompetenzi ewlenin u l-għanijiet ġenerali tal-politika tal-enerġija: il-ħidma tas-swieq tal-enerġija, is-sigurtà tal-provvista, l-effiċjenza u l-iffrankar tal-enerġija, l-iżvilupp ta' forom ġodda u rinnovabbli ta' enerġija u l-interkonnettività tan-netwerks tal-enerġija. Għall-ewwel darba qed jiġi inkluż l-prinċipju ta' solidarjetà, li jassigura li f'każ li pajjiż ikun għaddej minn diffikultajiet serji fil-provvista tal-enerġija, Stati Membri oħra se jgħinuh iżomm il-pajjiż għaddej.
|
|
Sa Chonradh tá caibidil ar leith faoin bhfuinneamh a shainníonn eochair-inniúlachtaí agus mór-chuspóirí an bheartais fuinnimh: feidhmiú na margaí fuinnimh, tairiseacht an tsoláthair, éifeachtacht fuinnimh agus coigilt, forbairt na bhfoirmeacha nua, inathnuaite, fuinnimh agus idirnascadh na ngréasán fuinnimh. Don chéad uair tá prionsabal dlúthpháirtíochta, a chinntíonn go gcabhraíonn Ballstáit eile chun an soláthar a choimeád in aon tír ina mbíonn deacrachtaí ar leith fuinnimh.
|