cipta – -Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
9'510
Results
702
Domains Page 9
smarter-ecommerce.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Die beiden elegant ausgestatteten Apartments blicken auf eine typisch venezianische
Gasse
, haben einen gemeinschaftlichen Hauseingang und sind mit bestem Komfort ausgestattet. Jedes Apartment hat ein Wohnzimmer mit ausziehbarem Sofa und eine voll ausgestattete Küche, ein Schlafzimmer sowie ein Badezimmer und sind die ideale Wahl für Geschäftsreisende oder gemeinsam verreisende Paare (bis zu 8 Personen).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cortegrimani.com
as primary domain
The two apartments are finely furnished and overlook a typical Venetian calle. They have a shared entrance and all the best comforts. Each has a living room with a sofa bed and equipped kitchen, bedroom, and bathroom, and are an ideal choice for business trips or for groups of friends (maximum 8 people).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cortegrimani.com
as primary domain
Ambos apartamentos están decorados con elegancia y dan a una calle típica veneciana, además de disponer de una entrada común y de todas las comodidades posibles. Cada uno de ellos cuenta con un salón con sofá cama y cocina equipada, dormitorio y cuarto de baño, por lo que resulta una opción ideal también para estancias de trabajo o para grupos de amigos (máximo 8 personas).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cortegrimani.com
as primary domain
I due appartamenti, finemente arredati e affacciati su una tipica calle veneziana, dispongono di ingresso comune e tutti i migliori comfort. Dotati ciascuno di soggiorno con divano letto e cucina attrezzata, camera da letto e bagno, costituiscono una scelta ideale anche per soggiorni di lavori o gruppi di amici (massimo 8 persone).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cortegrimani.com
as primary domain
Двое апартаментов, с утонченной меблировкой, выходящие на типичную венецианскую улицу, имеют общий вход и все удобства. В каждом из них имеется гостиная с диваном-кроватью и оборудованной кухней, спальня и ванная комната — идеальный выбор для пребывания в командировке или для групп друзей (максимум 8 человек).
www.seelandpilze.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Orlovskij
Gasse
, 3
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
saint-petersburg-apartments.com
as primary domain
Orlovsky pereulok, 3
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
saint-petersburg-apartments.com
as primary domain
Орловский переулок, 3
www.simonds.cz
Show text
Show cached source
Open source URL
Interlaken/Unterseen, Untere
Gasse
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
riverlodge.ch
as primary domain
إنترلاكن/أونترزين، أونتريغاسه
4 Hits
rglass.ru
Show text
Show cached source
Open source URL
In dieser außergewöhnlich malerischen
Gasse
kann sich jedes Anwesen einer langen und reichen Geschichte rühmen, die oft sogar bis in die erste Hälfte des 14. Jahrhunderts...
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
krakow.travel
as primary domain
An exceptionally picturesque little street, where every house boasts a long and rich history, often reaching back to the first half of the 14th century Here we can savour one of the oldest and...
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
krakow.travel
as primary domain
La plus pittoresque des rues de Cracovie ; chaque maison a une longue et riche histoire datant souvent de la première moitié du XIVe siècle. C’est un des plus anciens...
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
krakow.travel
as primary domain
È un vicolo alquanto pittoresco su cui si affacciano case che vantano una lunga e ricca storia, risalente spesso alla prima metà del XIV secolo. È una delle vie più...
2 Hits
www.jacques-monestier.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Den Handwerkern, die in den Städten tätig waren, huldigt das TMB durch die Darstellung des städtischen Milieus aus den 20er und 30er Jahren des 20. Jahrhunderts. In der
Gasse
befinden sich Werkstätte von dem Uhrmacher, Buchbinder, Schlosser, Schneider, Schuster und Friseur.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
technicalmuseum.cz
as primary domain
The Technical Museum in Brno makes an effort to pay tribute to the craftsmen who had worked in cities and towns and it demonstrates a municipal setting of the 20s and 30s of the last century. The lane display consists of the workrooms of a clockmaker, a bookbinder, a locksmith, a tailor, a shoemaker and a barber. In order for you to feel and experience the atmosphere of interwar Brno, the display also contains a general shop with a coffee roasting room, a dentist’s office, a pub, an installation of a part of a gallery building and a flat.
www.ifb-hh.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Überqueren Sie die Brücke, dann geradeaus und über eine zweite, etwas kleinere Brücke. Biegen Sie rechts in die
Gasse
Fondamenta dei Tolentini und an deren Ende links in die Fondamenta Minotto. Noch 200 m und Sie sind am Hotel Al Sole.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
alsolehotels.com
as primary domain
Prenez le pont, continuez tout droit et empruntez le deuxième pont, plus petit que le précédent. Tournez à droite dans la fondamenta des Tolentini au bout de laquelle vous tournerez dans la fondamenta Minotto. Faites encore 200 mètres, vous êtes arrivés à l'Hôtel Al Sole.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
alsolehotels.com
as primary domain
Fate il ponte, proseguite dritti e fate un secondo ponte, più piccolo del primo. Girate a destra in fondamenta dei Tolentini e, alla fine della fondamenta, girate a sinistra in fondamenta Minotto. 200 metri e siete arrivati all'Hotel Al Sole.
shop.foam.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Ferienhäuser sind auf einer sehr ruhigen
Gasse
des Örtchens. Davor fließt ein hübsches Bächlein, das durch zwei Brunnen gespeist wird, die sich an einem nahegelegenem Platz finden. Die zahlreichen Obst- und Gemüsegärten, die sich vor dem Haus befinden werden so bewässert.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
casasierrasalamanca.com
as primary domain
The cottages are to be found in a very quiet street of the village. Below the house flows a small stream of water from the two fountains in the adjacent square. These fountains provide water for the numerous orchards and kitchen gardens located in front of the cottages. Between the birdsong you can just make out the babbling of this small brook wich also means that the house is cooler during the hot summer nights.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
casasierrasalamanca.com
as primary domain
Les gîtes Caño Chico et La Fuente se trouvent dans une ruelle très calme du village. Juste devant passe une petite rigole alimentée par les deux fontaines proches (d’oú les noms fuente y caño chico qui signifient fontaine et petite source). Elles approvisionnent certains des vergers qui s’étendent à perte de vue devant le gîte avec la Sierra en toile de fond. Entre les chants des oiseaux, vous devinerez le murmure d’un petit ruisseau tout proche qui, les nuits d’été, laissera entrer dans les chambres une fraîcheur bien appréciée.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
casasierrasalamanca.com
as primary domain
As casas estão em uma rua muito calma da aldeia. A seus pés corre uma pequena regueira alimentada pelas duas fontes da praça que está ao lado. Estas fontes abastecem as numerosas hortas e pomares que se encontram diante da casa. Entre os cantos dos pássaros pode sentir-se o murmúrio de um pequeno regato próximo que, além do mais, nas noites de verão, transporta um ambiente de frescura para a casa.
yeah.paleo.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Als alleiniger Herr an Bord steigt er mit seinen Pferdestiefeln vom Motorrad. Ob einsam auf der
Gasse
, verborgen in der Masse, an jedem erdenklichen Ort findet GERAR'MARIE Sie sofort. Versuchen Sie gar nicht erst, ihm zu entkommen!
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
yeah.paleo.ch
as primary domain
Exceeding the legal limits… If you’ve been caught speeding just let yourself go. Here comes GERAR'MARIE! The only one in authority, he gets off his motorbike in his riding boots. From the scruffiest neighbourhoods to the roughest of bars, GERAR'MARIE makes his surprise entrance. Don’t even think of trying to leg it!
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
yeah.paleo.ch
as primary domain
Passez les bornes… Les contrevenants n'ont qu'à bien se lâcher. Voici venir GERAR'MARIE! Seul maître à bord, il descend de la moto avec ses bottes de cheval. Du bas des bourgs aux bouts des bars, GERAR'MARIE déboule daredare. Que personne ne se débine!
feministeerium.ee
Show text
Show cached source
Open source URL
Auf der später zum Vogteisitz ausgebauten Feste amtierte u. a. der Maler-Dichter Manuel Deutsch. Die vom Schloss steil abfallende Junkerngasse säumen spätgot. Hauser mit durchgehenden Lauben. Das um 1500 errichtete Rathaus mit dem Stadttor bildet den Abschluss der
Gasse
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
borghisvizzera.ch
as primary domain
La Junkerngasse, qui descend abruptement depuis le château, est bordée de maisons en gothique tardif à arcades continues. La rue s'achève par l’Hôtel de Ville, construit vers 1500, et par la porte de la ville. L’église réformée Saint-Ulrich dans la basse ville possède un clocher roman.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
borghisvizzera.ch
as primary domain
Nel forte, trasformato in seguito in sede del baliaggio, dimorò, fra gli altri, il poeta-pittore Manuel Deutsch. La Junkerngasse, che scende ripida dal castello, è compresa tra case tardo-gotiche con portici. Il Rathaus (Municipio) del 1500 ca. con la Stadttor (porta della città) forma la conclusione del vicolo. La chiesa di S. Ulrico nella città bassa fu rimaneggiata nel 1679; il campanile è romanico.
3 Hits
www.forumdaily.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Gehen Sie Richtung Lumbarda und finden Sie das einzigartige religiöse und geschützte Denkmal der Park Architektur. Es handelt sich um eine Kirche, die im 14. Jahrhundert gebaut wurde. Bis ihrem obersten Teil führen 102 Stufen mit einer Zypressen
Gasse
, die im 1708. gepflanzt wurde.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
adriatic.hr
as primary domain
On the way to Lumbarda you can find this unique church and monument of park architecture. The church was built in the 14th century and in order to reach it you have to go up 102 steps surrounded by cypress trees that were planted in 1708. This climb is definitely worth the effort - the view from top of Glavica on the Korčula archipelago is absolutely spectacular.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
adriatic.hr
as primary domain
Prenez une direction Lombarda et trouvez un monument religieux unique et un monument d'architecture du parc. Il est une église construite au 14ème siècle qui peut être atteint par l'intermédiaire de 102 escaliers décorés des deux côtés de l'allée de cyprès plantés en 1708. De plus, la vue depuis le sommet de Glavica sur l'archipel dalmate est spectaculaire.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
adriatic.hr
as primary domain
Prenda la direzione di Lumbarda e trovi un monumento religioso particolare e il monumento protetto dell'architettura dei parchi. Si tratta di una chiesa costruita nel Trecento fino alla quale si arriva tramite una scala di 102 gradini decorati da entrambi le parti del viale di cipressi piantati nel 1708. Inoltre, la vista dalla cima di Glavica sull'arcipelago di Korčula è spettacolare.
2 Hits
plantapol.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Nur wenige Schritte vom Hotel Saturnia entfernt liegt am Ende einer kleinen
Gasse
, die vom Campo Manin ausgeht, versteckt in einem kleinen Hof, die Treppe Contarini del Bovolo, eines der besten Beispiele der venezianischen Architektur im Übergang von der Gotik zur Renaissance.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hotelsaturnia.it
as primary domain
Just a few steps from Hotel Saturnia, at the end of a small street that can be reached from Campo Manin, the Scala Contarini del Bovolo is hidden in a small courtyard: one of the best examples of the transition of Venetian architecture from Gothic to Renaissance. At the end of the 1400s, Pietro Contarini had a new section added to his late-Gothic San Paternian palazzo in order to embellish the interior facade overlooking a small courtyard.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hotelsaturnia.it
as primary domain
Non loin de l’Hôtel Saturnia, au bout d’une petite rue que l’on emprunte du campo Manin, cachée dans une petite cour, on trouve l’Escalier Contarini del Bovolo, l’un des meilleurs exemples de la transition de l’architecture vénitienne du style gothique au style renaissance. Fin 1400, Pietro Contarini fit ajouter à son palais tardo-gothique de San Paternian un nouvel ouvrage afin d’embellir sa façade intérieure jouxtant une petit cour.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hotelsaturnia.it
as primary domain
A pochi passi dall’Hotel Saturnia, alla fine di una piccola calle che si prende da campo Manin, nascosta in una piccola corte, si trova la Scala Contarini del Bovolo, uno dei migliori esempi della transizione dell’architettura veneziana dallo stile gotico a quello rinascimentale. Alla fine del 1400 Pietro Contarini fece aggiungere al suo palazzo tardo gotico di San Paternian un nuovo corpo di fabbrica allo scopo di abbellirne la facciata interna prospiciente un piccolo cortile.
stay-list.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Diese heute entweihte Kirche, in der Nähe der Piazza San Domenico Maggiore situiert, grenzt an den Familienpalast der Fürsten von Sansevero. Eine
Gasse
, über der sich einst eine Hängebrücke befand, die den Familienmitgliedern als privater Zugang zur Kultstätte diente, trennt die Kirche von diesem Gebäude.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hotelrealortobotanico.it
as primary domain
It’s among the most important museums of Naples. Located near Piazza San Domenico Maggiore, this church, now deconsecrated, is adjacent to the Sansevero family palace separated by an alley once topped by a suspension bridge that allowed family members access to privately place of worship.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hotelrealortobotanico.it
as primary domain
Situé au cœur du centre historique de Naples, le Musée de Chapelle Sansevero est un joyau du patrimoine international. Mystère, de beauté et de créativité de fierté Baroque et dynastique s’entremêlent, créant une atmosphère unique ici, presque hors du temps.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10