lax – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      2'127 Résultats   646 Domaines   Page 4
  teslaproject.chil.me  
Nice small hassle free airport, as close to attractions as LAX.
Über 1 Million Kunden haben uns vertraut, das beste Mietwagenangebot für sie zu buchen
Ние не калкулираме допълнителни такси като разходи за превод с кредитна карта или такса резервация
Me emme laske lisämaksuja kuten luottokorttikuluja tai varauskuluja
Nem számolunk fel külön díjakat (pl.:hitelkártyadíj vagy foglalási költségek)
Vi beregner ikke ekstra gebyrer som kredittkort-gebyrer eller reservasjonskostnader
Över 1 miljon kunder gav oss förtroendet att boka hyrbil med bäst erbjudande åt dem
1 milyonun üzerinde müşterimiz, onlar için en iyi araç kiralama teklifini ayırttığımız için bize güveniyor
  www.cuvee-privee.co.uk  
It is very likely that he worked on several occasions for the Russian Baron Von der Wies, in particular on the construction of the castle at Valrose in Nice, which was completed in 1869. Between 1861 and 1865 he was involved in the renovation of the Church of St George at Ernen and of the church at Lax in the Canton of Valais in 1874.
Visse a lungo in Turchia dove lavorò per la corte di Costantinopoli. Di lui e del suo lavoro ancora non si hanno molte certezze: l'archivio con i piani dei suoi studi, custodito da una lontana parente in quanto il Croci restò scapolo e non ebbe eredi diretti, fu mandato al macero; è quasi certo che abbia lavorato a più riprese per il Barone russo Von der Wies in particolare per la costruzione del castello di Valrose a Nizza terminato nel 1869; si occupò tra il 1861 e il 1865 della ristrutturazione della chiesa di San Giorgio a Ernen e della chiesa di Lax, sempre in Vallese nel 1874. L'anno successivo collaborò con Vincenzo Vela (scultore 1820-1891) al monumento equestre dedicato al Duca di Brunswick, mai realizzato, il cui modello è conservato al museo Vela di Ligornetto. Dopo un lungo soggiorno in America Latina tra il 1871 e il 1872 a Buenos Aires, Antonio Croci verrà incaricato dalla mendrisiense famiglia Bernasconi della realizzazione a Mendrisio di Villa Argentina.
  www.ontariocourts.ca  
Former Senior Litigation Partner in Lax O’Sullivan Cronk, Toronto, Ontario; LL.B. University of Windsor, 1975; Called to the Bar of Ontario, 1977; Private practice focussed on general civil, administrative, environmental, commercial, insurance and health law litigation and dispute resolution matters; Participant in and organizer of various professional education seminars and past guest instructor at Bar Admission Course (Administrative Law, Public Law and Civil Procedure) and at Faculties of Law, University of Toronto and York University (Trial Practice, and Trial and Appellate Advocacy); Guest Advocacy Demonstrator, Cambridge Institute for Advanced Legal Studies; Associate Commission Counsel to the McDonald Royal Commission on the R.C.M.P.; Counsel before the Mississauga Train Derailment Royal Commission; Associate Commission Counsel to the Grange Royal Commission regarding Infant Deaths at the Hospital for Sick Children; Former Chairperson, Boards of Inquiry, Metropolitan Toronto Police Complaints Commission; Former Special Counsel to the R.C.M.P. Public Complaints Commission; Counsel to the Ontario Provincial Police before the Estey Royal Commission of Inquiry; Counsel to the Chief Coroner for Ontario, the Walkerton Inquiry; Counsel to the Standing Committee of the Legislative Assembly of Ontario, the Gigantes Inquiry; Bencher, The Law Society of Upper Canada, 1995-2001; Past Chair, Professional Development and Competence Committee, The Law Society of Upper Canada, 1999-2001; Past Chair, Discipline Committee, The Law Society of Upper Canada, 1997-1999; Fellow, American College of Trial Lawyers; Fellow, International Society of Barristers; Chair, Canadian Bar Association National Task Force on Systems of Civil Justice; Past President of The Advocates Society, 1992-1993; Past Trustee, Harold G. Fox Foundation; Recipient, Louis St. Laurent Award, The Canadian Bar Association, August 1997; Recipient, The Advocates’ Society Medal, September 2003; Recipient, Honorary Degree of Doctor of Civil Laws, University of Windsor, June 2004.
Ex-associée principale du cabinet Lax O'Sullivan Cronk, à Toronto (Ontario); LL.B. de l'Université de Windsor, 1975; membre du Barreau de l'Ontario depuis 1977; exercice à titre privé dans les domaines du droit civil, administratif, environnemental, commercial, du droit des assurances et du droit de la santé ainsi qu'en règlement extrajudiciaire des différends; organisatrice de divers séminaires de formation professionnelle et professeure invitée au cours de formation professionnelle du Barreau (droit administratif, droit public et procédure civile) de même qu'aux facultés de droit de l'Université de Toronto et de l'Université York (pratique de la plaidoirie en première instance et en appel); monitrice invitée en plaidoirie, Cambridge Institute for Advanced Legal Studies; procureure associée auprès de la Commission royale d'enquête McDonald sur la GRC; conseillère auprès de la Commission royale d'enquête sur l'accident ferroviaire de Mississauga; procureure associée auprès de la Commission royale d'enquête Grange sur les décès infantiles survenus à l'Hospital for Sick Children; ancienne présidente aux commissions d'enquête, Commission des plaintes contre la police du Toronto métropolitain; ancienne conseillère spéciale auprès de la Commission des plaintes du public contre la GRC; procureure de la Police provinciale de l'Ontario devant la Commission royale d'enquête; procureure du coroner en chef de l'Ontario lors de l'Enquête sur Walkerton; avocate auprès du comité permanent de l'Assemblée législative de l'Ontario lors de l'enquête Gigantes; conseillère au Barreau du Haut-Canada, 1995-2001; ex-présidente du comité du perfectionnement professionnel et des compétences au Barreau du Haut-Canada, 1999-2001; ex-présidente du comité disciplinaire au Barreau du Haut-Canada, 1997-1999; membre de l'American College of Trial Lawyers; membre de l'International Society of Barristers; présidente du groupe d'étude national sur les systèmes de justice civile de l'Association du Barreau canadien; ex-présidente de l'Advocates' Society, 1992-1993; ex-fiduciaire de la Fondation Harold G. Fox; récipiendaire de la bourse Louis St-Laurent de l'Association du Barreau canadien, août 1997; récipiendaire de la médaille de l'Advocates' Society, septembre 2003; doctorat honoris causa en droit civil, Université de Windsor, juin 2004.
  3 Résultats www.whitemp3.com  
A Luxury Terminal in Los Angeles: The Private Suite at LAX
Die Artic Fox Igloos in Finnland: Schlafen unter Sternen
  www.mithuntraining.com  
Maksimovic’s Defence attorney Dusko Tomic said that the State Prosecution’s custody extension motion was “lax”, and requested the Court to release his client to liberty.
Maksimovićev branilac Duško Tomić je kazao da je zahtjev Državnog tužilaštva za produženje pritvora “labav” te zatražio puštanje njegovog klijenta na slobodu.
  6 Résultats www.sensel-measurement.fr  
Katha Fortier: Fixing lax standards in the workplace
Corriger les normes laxistes en milieu de travail
  www.korpinen.com  
With a view to opposing the "Swiss Made" label, adjudged to be too "lax and inadequate", the brand creates a brand based on a cheese Vacherin Mont d'Or gold medal built into a composite material.
Pour critiquer le label Swiss Made, jugé trop « laxiste et insuffisant », la marque crée une montre fabriquée à partir d’un fromage vacherin mont-d’or médaille d’or intégré à un matériau composite.
  4 Résultats www.domusweb.it  
Pereira and Luckman, Rendering of proposed glass-enclosed terminal interior at Los Angeles International Airport (LAX), with world map etched on central column, 1952. Courtesy LAX Flight Path Learning Center
Pereira and Luckman, rendering per un terminal vetrato al Los Angeles International Airport (LAX), 1952. Courtesy LAX Flight Path Learning Center
  www.tcce-citt.gc.ca  
[9].      In its complaint, Rebanks admitted that it may have been “lax” in the verification of the submission destination. Complaint at 13.
[8].      https://achatsetventes.gc.ca/politiques-et-lignes-directrices/guide-des-...‌R/R1110T/25.
  12 Résultats www.talizmanpanzio.hu  
Need to warm-up or cool-down #1? @ re:lax
Opening Keynote: The last kilometer, the last chance
  www.ontariocourts.on.ca  
Former Senior Litigation Partner in Lax O’Sullivan Cronk, Toronto, Ontario; LL.B. University of Windsor, 1975; Called to the Bar of Ontario, 1977; Private practice focussed on general civil, administrative, environmental, commercial, insurance and health law litigation and dispute resolution matters; Participant in and organizer of various professional education seminars and past guest instructor at Bar Admission Course (Administrative Law, Public Law and Civil Procedure) and at Faculties of Law, University of Toronto and York University (Trial Practice, and Trial and Appellate Advocacy); Guest Advocacy Demonstrator, Cambridge Institute for Advanced Legal Studies; Associate Commission Counsel to the McDonald Royal Commission on the R.C.M.P.; Counsel before the Mississauga Train Derailment Royal Commission; Associate Commission Counsel to the Grange Royal Commission regarding Infant Deaths at the Hospital for Sick Children; Former Chairperson, Boards of Inquiry, Metropolitan Toronto Police Complaints Commission; Former Special Counsel to the R.C.M.P. Public Complaints Commission; Counsel to the Ontario Provincial Police before the Estey Royal Commission of Inquiry; Counsel to the Chief Coroner for Ontario, the Walkerton Inquiry; Counsel to the Standing Committee of the Legislative Assembly of Ontario, the Gigantes Inquiry; Bencher, The Law Society of Upper Canada, 1995-2001; Past Chair, Professional Development and Competence Committee, The Law Society of Upper Canada, 1999-2001; Past Chair, Discipline Committee, The Law Society of Upper Canada, 1997-1999; Fellow, American College of Trial Lawyers; Fellow, International Society of Barristers; Chair, Canadian Bar Association National Task Force on Systems of Civil Justice; Past President of The Advocates Society, 1992-1993; Past Trustee, Harold G. Fox Foundation; Recipient, Louis St. Laurent Award, The Canadian Bar Association, August 1997; Recipient, The Advocates’ Society Medal, September 2003; Recipient, Honorary Degree of Doctor of Civil Laws, University of Windsor, June 2004.
Ex-associée principale du cabinet Lax O'Sullivan Cronk, à Toronto (Ontario); LL.B. de l'Université de Windsor, 1975; membre du Barreau de l'Ontario depuis 1977; exercice à titre privé dans les domaines du droit civil, administratif, environnemental, commercial, du droit des assurances et du droit de la santé ainsi qu'en règlement extrajudiciaire des différends; organisatrice de divers séminaires de formation professionnelle et professeure invitée au cours de formation professionnelle du Barreau (droit administratif, droit public et procédure civile) de même qu'aux facultés de droit de l'Université de Toronto et de l'Université York (pratique de la plaidoirie en première instance et en appel); monitrice invitée en plaidoirie, Cambridge Institute for Advanced Legal Studies; procureure associée auprès de la Commission royale d'enquête McDonald sur la GRC; conseillère auprès de la Commission royale d'enquête sur l'accident ferroviaire de Mississauga; procureure associée auprès de la Commission royale d'enquête Grange sur les décès infantiles survenus à l'Hospital for Sick Children; ancienne présidente aux commissions d'enquête, Commission des plaintes contre la police du Toronto métropolitain; ancienne conseillère spéciale auprès de la Commission des plaintes du public contre la GRC; procureure de la Police provinciale de l'Ontario devant la Commission royale d'enquête; procureure du coroner en chef de l'Ontario lors de l'Enquête sur Walkerton; avocate auprès du comité permanent de l'Assemblée législative de l'Ontario lors de l'enquête Gigantes; conseillère au Barreau du Haut-Canada, 1995-2001; ex-présidente du comité du perfectionnement professionnel et des compétences au Barreau du Haut-Canada, 1999-2001; ex-présidente du comité disciplinaire au Barreau du Haut-Canada, 1997-1999; membre de l'American College of Trial Lawyers; membre de l'International Society of Barristers; présidente du groupe d'étude national sur les systèmes de justice civile de l'Association du Barreau canadien; ex-présidente de l'Advocates' Society, 1992-1993; ex-fiduciaire de la Fondation Harold G. Fox; récipiendaire de la bourse Louis St-Laurent de l'Association du Barreau canadien, août 1997; récipiendaire de la médaille de l'Advocates' Society, septembre 2003; doctorat honoris causa en droit civil, Université de Windsor, juin 2004.
  2 Résultats www.lecompa.fr  
Lufthansa flies up to twice daily from Frankfurt (FRA) and once daily from Munich (MUC) to Los Angeles (LAX). From there, you have a choice of two daily flights to Tahiti (PPT) with Air Tahiti Nui.
Lufthansa fliegt bis zu zweimal täglich von Frankfurt (FRA) und einmal am Tag von München (MUC) nach Los Angeles (LAX). Von dort aus geht es bis zu zweimal am Tag mit Air Tahiti Nui weiter nach Tahiti (PPT).
  mariscalstore.com  
sp.) are also sought after for use in construction and carpentry. Extractors take advantage of the park's lax security and the numerous access routes to illegally harvest these forest products.
sp.), cuya madera es comercializada para trabajos de carpintería y fabricación de techos para las viviendas. Las personas que extraen el cospe y la madera aprovechan la escasa vigilancia para realizar esta actividad ilegal, que realizan principalmente en horas de la noche, usando las diversas carreteras de acceso al monumento.
  5 Résultats www.dakarnave.com  
LAX: Photographs of Los Angeles 1980–84 is a photography book comprised of two series of black-and-white images of a metropolis that has now vanished. In the first series, “LAX”, photographer…
Dans la première série intitulée « LAX », le photographe John Brian King s'engage dans la street-style photographie, dans l'un des lieux les plus fréquentés de la ville: 
Los Angeles…
  www.coinmakeup.com  
Another advantage of a Canadian server location is that internet access in Canada is generally unrestricted. Especially regarding music sharing, the laws (as of 2014) are relatively lax. [1]. As a Perfect Privacy member you can choose whether you want to use one of our Canadian exit nodes for all your encrypted internet traffic or you can always switch to a server outside of Canada or North America if the need arises.
Ein weiterer Vorteil der kanadischen VPN-Server besteht darin, dass der Internetzugriff in Kanada prinzipiell unbeschränkt ist. Insbesondere in Bezug auf Filesharing bei Musik sind die Gesetze relativ lax.[1] Als Perfect-Privacy-Mitglied können Sie sich aussuchen, ob Sie einen unserer kanadischen Server benutzen wollen, um all Ihren Internetverkehr zu verschlüsseln oder Sie können jederzeit auf einen der zahlreichen anderen Standorte ausweichen.
  www.bmb-bmb.com  
Weiss, Joachim, Revolutionäre und demokratische Bewegungen in Deutschland zwischen 1789 und 1849. Eine Untersuchung zu Geschichtsdarstellung und Geschichtsbild in deutschen Schulgeschichtsbüchern der Weimarer Republik und der nationalsozialistischen Zeit, Hildesheim, Lax, 1991.
Weiss, Joachim, Revolutionäre und demokratische Bewegungen in Deutschland zwischen 1789 und 1849. Eine Untersuchung zu Geschichtsdarstellung und Geschichtsbild in deutschen Schulgeschichtsbüchern der Weimarer Republik und der nationalsozialistischen Zeit, Hildesheim 1991.
  www.ccmm.qc.ca  
“We are reaffirming our support for the government’s directions: a balanced budget one year earlier than planned, an ambitious plan for spending cuts, competitive taxation for businesses and additional efforts to increase Canadian productivity. While in other parts of the world, workers and businesses are suffering from lax public finances, the decisions made by the Canadian government and the Quebec government in its budget are reassuring for the economy,” said President and CEO of the Board of Trade, Michel Leblanc.
Montréal, 6 juin 2011 – La Chambre de commerce du Montréal métropolitain accueille favorablement ce qu’elle considère comme un budget fédéral responsable, à l’instar de la proposition budgétaire de mars dernier. « Nous réaffirmons notre appui aux orientations qu’a choisies le gouvernement : un retour à l’équilibre budgétaire un an plus tôt que prévu, un plan de réduction de dépenses ambitieux pour renouer avec l’équilibre budgétaire, une fiscalité compétitive pour les entreprises et un effort supplémentaire pour améliorer la productivité du Canada. Alors qu’ailleurs dans le monde, les travailleurs et les entreprises souffrent du laxisme dans les finances publiques, les décisions du gouvernement du Canada et celles du gouvernement du Québec dans son propre budget sont rassurantes pour notre économie », a déclaré le président et chef de la direction de la Chambre, M. Michel Leblanc.
  2 Résultats www.eu2005.lu  
The Contact Group expressed concern at the findings of recent reports and audits which have concluded that the Government is losing significant amounts of revenue due to lax management procedures and corruption.
Le Groupe de contact a exprimé sa préoccupation devant les observations contenues dans de récents rapports et évaluations ayant établi que le gouvernement se privait de revenus importants du fait de la corruption et de modalités laxistes de gestion. Il a exhorté le GNTL à garantir la transparence dans la gestion des crédits et des dépenses et à prendre des mesures rapides et efficaces en cas d’infractions ou d’irrégularités. À cet égard, le Groupe de contact a exprimé son soutien à l’équipe d’enquêteurs et d’auditeurs de la CEDEAO, dont la mission est d’enquêter sur les accusations de corruption au sein du GNTL et de l’ALNT. Le rapport de l’équipe sera présenté à la CEDEAO ainsi qu’au Groupe de contact pour une action ultérieure en profondeur, incluant s’il y a lieu des poursuites judiciaires. Il convient, selon le Groupe de contact, de se mettre immédiatement en rapport avec des juges compétents de la Communauté de la CEDEAO pour appuyer les efforts de la justice libérienne et qu’il soit possible ainsi de faire face aux cas urgents de corruption et de malveillance financière.
  www.btmm.qc.ca  
“We are reaffirming our support for the government’s directions: a balanced budget one year earlier than planned, an ambitious plan for spending cuts, competitive taxation for businesses and additional efforts to increase Canadian productivity. While in other parts of the world, workers and businesses are suffering from lax public finances, the decisions made by the Canadian government and the Quebec government in its budget are reassuring for the economy,” said President and CEO of the Board of Trade, Michel Leblanc.
Montréal, 6 juin 2011 – La Chambre de commerce du Montréal métropolitain accueille favorablement ce qu’elle considère comme un budget fédéral responsable, à l’instar de la proposition budgétaire de mars dernier. « Nous réaffirmons notre appui aux orientations qu’a choisies le gouvernement : un retour à l’équilibre budgétaire un an plus tôt que prévu, un plan de réduction de dépenses ambitieux pour renouer avec l’équilibre budgétaire, une fiscalité compétitive pour les entreprises et un effort supplémentaire pour améliorer la productivité du Canada. Alors qu’ailleurs dans le monde, les travailleurs et les entreprises souffrent du laxisme dans les finances publiques, les décisions du gouvernement du Canada et celles du gouvernement du Québec dans son propre budget sont rassurantes pour notre économie », a déclaré le président et chef de la direction de la Chambre, M. Michel Leblanc.
  2 Résultats www.efms.uni-bamberg.de  
According to an Infratest-dimap-survey, the present alien and asylum policies of the federal government are seen by 72 % to be too lax; 49 % feel that the Union has greater competence in this area, while 43 % favor SPD policies.
72% der Befragten einer Studie des Instituts für Demoskopie Allensbach vom Juni 1998 halten es für nötig, den Zuzug von Ausländern zu beschränken; 14% sind der gegenteiligen Meinung. Eine ausländerfeindliche Haltung ist bei 24% festzustellen, während 59% sich durch Ausländer nicht gestört fühlen. Einer Infratest-dimap-Umfrage zufolge ist die gegenwärtige Ausländer- und Asylpolitik der Bundesregierung für 72% nicht strikt genug; 49% sprechen der Union eine größere Kompetenz auf diesem Gebiet zu, 43% der SPD. Eine Ipos-Umfrage zeigt, daß das Thema Ausländer bei der Bevölkerung an dritter Stelle nach Arbeitslosigkeit und innerer Sicherheit rangiert.
  7 Résultats www.csis-scrs.gc.ca  
In China, the legacy of almost half a century of heavy central planning together with massive population pressures, rapid economic growth, chronic poverty, subsidized energy prices, widespread coal use, outdated industrial machinery and a lax environmental protection regime have contributed to serious environmental stress.
En Chine, près d'un demi-siècle de planification fortement centralisée, à laquelle s'ajoute une forte pression démographique, une croissance économique rapide, la pauvreté chronique, les subventions aux pris de l'énergie, la consommation encore largement répandue de charbon, la machinerie industrielle désuète et le laxisme de la réglementation sur la protection de l'environnement, créent des tensions environnementales énormes. La dégradation de l'environnement ne risque pas, en elle-même, de déclencher des conflits violents, mais alliée à des facteurs socio-politiques, elle pourrait être à l'origine de troubles. De plus, parce que nombre de problèmes environnementaux affectent la planète toute entière, la situation en Chine pourrait susciter un intérêt accru au Canada, qu'elle provoque ou non des tensions nationales ou internationales.
  3 Résultats www.eurotopics.net  
Michele Ainis wonders "whether the Italian government is being too lax by halving the duration of residence the law currently requires before nationality can be obtained and whether the reform risks attracting new, bigger migrant flows that are impossible to stem. ... Current legislation has shown that hardline policies in this field are a failure. ... The switch from jus sanguinis to jus soli might succeed or it might fail. But the reform nevertheless marks a reversal of trends and opens a new chapter in politics which, after favouring expulsion, now encourages integration."
Le projet de réforme de la loi sur la nationalité proposée en juillet 2006 par le gouvernement italien, qui vise à faciliter l'octroi de la citoyenneté italienne aux immigrants en situation régulière, suscite débat et controverse en Italie. Michele Ainis se demande si "le gouvernement italien ne fait pas preuve de laxisme en réduisant de moitié par rapport à la loi préexistante le délai de résidence pour obtenir la nationalité et si la réforme ne favoriserait pas de nouveaux flux migratoires encore plus puissants et impossibles à arrêter (...). La législation actuelle a démontré l'échec des politiques musclées dans ce domaine (...). Le passage du droit du sang au droit du sol peut réussir ou échouer. Mais la réforme marque toutefois une inversion de tendance et ouvre une nouvelle page politique qui, après avoir favorisé l'expulsion, encourage l'intégration."
In Italien wird über eine Reform des Einbürgerungsrechts debattiert. Die Regierung hat vorgeschlagen, die Verleihung der Staatsbürgerschaft an legale Immigranten zu erleichtern. Michele Ainis fragt, ob "die italienische Regierung nicht zu lax vorgeht, wenn sie die für die Staatsbürgerschaft notwendige Aufenthaltsdauer im Land im Vergleich zum Vorgängergesetz halbiert. Wird das Gesetz nicht einen neuen Zustrom von Zuwanderern auslösen, der noch mächtiger und unaufhaltsamer sein wird?... Die aktuellen Gesetze zeigen, dass die Hardliner-Politik in diesem Bereich gescheitert ist... Der Übergang vom Abstammungs- zum Territorialprinzip kann entweder erfolgreich sein oder scheitern. Aber die Reform bedeutet auf jeden Fall einen Richtungswechsel und eine neue politische Ausrichtung. Bislang ging es im Zweifel um Abschiebung; jetzt wird Integration befördert."
  3 Résultats www.cbsc.ca  
welfare recipients abuse the system. In the view of the Panel, this is a legitimate criticism of the lax administration of welfare programs. [1]  Also, with respect to the comments made by the caller mentioned earlier, he also did not make any generalizations about welfare recipients and even admitted that he had at one time relied on social assistance when he was going through a rough patch, adding [translation] “it’s quite all right”.
les bénéficiaires d’aide sociale abusaient du système. Pour le Comité, il s’agit plutôt d’une critique légitime sur le laxisme entourant la gestion des programmes d’aide sociale.[i] Quant aux propos de l’auditeur mentionné plus haut, il n’a pas, lui non plus, fait de généralisation à propos des bénéficiaires d’aide sociale, et il a par ailleurs admis avoir été lui-même prestataire d’aide sociale alors qu’il traversait une mauvaise passe et que « c’est bin correct ». Le Comité conclut donc à l’unanimité que les commentaires des animateurs et ceux d’un auditeur ne constituaient pas une violation des dispositions de l’article 6 du
  registrelep-sararegistry.gc.ca  
Southern Maidenhair Fern (Adiantum capillus-veneris) is a delicate fern spreading by a thin branched rhizome covered with slender, small, brown scales. Leaves arise scattered along the rhizome and are lax or drooping.
La grenouille maculée de l'Oregon, Rana pretiosa, est une grenouille brune à brun rougeâtre ornée de taches noires à centre clair sur le dos et la tête. Les adultes ont le ventre tacheté, avec une coloration délavée et fragmentée jaune à saumon, également présente sur la face ventrale du haut des cuisses. Les femelles pondent leurs masses d'oufs en commun, en groupements serrés. Les masses d'oufs isolées ou en groupes de deux ou de trois sont rar ...
  www.skyteam.com  
To complete such a trip successfully, connection times, including a very short window of just over an hour between landing at LAX and taking off for Minneapolis, were key to circle the globe in just two and a half days.
Per riuscire a completare un viaggio di questo genere con successo, i tempi di coincidenza, tra cui una molto stretta che prevedeva solo un'ora tra l'atterraggio a LAX e il decollo per Minneapolis, si sono rivelati fondamentali per fare il giro del mondo in appena due giorni e mezzo.
  www.patconsult.it  
Rubber gloves reinforce the impression that the performers do not want to get their hands dirty. A Hawaiian shirt enclosed in the CIA bag takes notes of the apparently loosely-lax workings of the secret service infiltrating countries of the southern hemisphere.
Überwachung, Erpressung, Rufschädigung, Wirtschaftsboykotte, Todesdrohungen und andere Mittel mehr sind symbolisiert im Inhalt von Dions Taschen. Axt, Hammer oder Zange sind mit flüssigem Gummi überzogen. Gummihandschuhe verstärken den Eindruck, dass sich die Ausführenden die Hände lieber nicht schmutzig machen wollen. Ein der CIA-Tasche beiliegendes Hawaiihemd nimmt Anleihen an der scheinbar locker-lässigen Arbeitsweise des Geheimdienstes, der unbemerkt Länder der südlichen Hemisphäre infiltriert. Damit alles seine Ordnung hat, sind Werkzeuge und Taschen feinsäuberlich beschriftet.
  www.suninway.com  
Leaves 2.5-7.5 cm long, ovate or rhomboid-ovate, crenate-serrate. Flowers in numerous lax, erect, elongated axillary spikes, the male minute, clustered near the summit of the spike, the females scattered, surrounded by a large
Tumbuhan ini tidak kekal lama, tumbuh secara menegak dan boleh mencapai ketinggian sehingga 1 m tinggi. Panjang daun adalah antara 2.5cm - 7.5cm berbentuk 'ovate' dan 'rhomboid-ovate'. Bunganya banyak dan lembut, tumbuh secara menegak dan memanjang. Bunga jantan bersaiz kecil, berkelompak di bahagian tangkai manakala bunga betina tumbuh secara bertabur.
  www.rcmp.gc.ca  
in 1995, there has been increasing recognition in the international community that lax or absent firearms regulation in one state, particularly in the area of import and export controls, can undermine the efforts of others to combat the criminal use of firearms.
en 1995, on a assisté à une prise de conscience de plus en plus nette au sein de la communauté internationale du fait qu'en matière d'armes à feu, il suffit qu'un seul état n'ait qu'une réglementation embryonnaire ou inexistante, en particulier dans le domaine des contrôles des opérations d'importation et d'exportation, pour saboter les efforts des autres états dans la lutte contre l'usage criminel des armes à feu. Par conséquent, les efforts à l'échelle internationale se sont concentrés sur les manières d'aborder le trafic transnational d'armes à feu et on a encouragé une coopération très étroite entre les différents états afin d'enquêter efficacement et d'obtenir des condamnations contre les auteurs d'infractions relatives au trafic d'armes.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow