matu – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'474 Résultats   168 Domaines   Page 9
  2 Résultats www.lvva-raduraksti.lv  
Uzklikšķinot uz Dvēseļu revīzijas vai Tautas skaitīšana, atvērsies apdzīvoto vietu alfabētisks saraksts, kurā jūs sameklēsiet vajadzīgo. Uzklikšķinot uz Mājas grāmatas, atvērsies Rīgas pilsētas mājas grāmatu alfabētiskais saraksts pēc ielām.
Click on Revision lists (Dvēseļu revīzijas) or Materials of Russian Empire Census (Tautas skaitīšana) this leads you to the alphabetical list of settlements. Click on House Registers this leads you to the alphabetical list of Riga streets.
Klicken Sie auf Seelenrevisionen oder Volkszählung, so erhalten Sie alphabetisches Verzeichnis der Ortschaften. Klicken Sie auf Hausbücher, so erhalten Sie alphabetisches Verzeichnis der Strassen der Stadt Riga.
В разделах Ревизские сказки и Материалы переписи населения информация сгруппирована по населенным пунктам в алфавитном порядке. В разделе домовые книги, информация сгруппирована в алфавитном порядке по названиям улиц города Риги.
  2 Résultats www.wieslbauer.at  
Lai gan Liepājas SEZ 20 gadu darbības laiks ir šķietami īss periods, tomēr Liepājas SEZ ir gadsimtu ilgās pilsētas tirdzniecības un rūpniecības attīstības rezultāts un tradīciju mantotāja. Liepājas speciālās ekonomiskās zonas pārvalde sadarbībā ar Liepājas muzeju ir izdevusi grāmatu, kurā apkopoti Liepājas ostas un Liepājas SEZ vēstures fakti un notikumi.
Although 20 years of the Liepaja SEZ active period is seemingly short time period, Liepaja SEZ is a legacy of centuries-long merchandising and manufacturing traditions. Liepaja Special Economic Zone Authority in cooperation with the Liepaja Museum has published a book about history and events of the Liepaja SEZ and Liepaja port. Author of the design of the book “Liepaja Port 320, Liepaja Special Economic Zone 20” is Martins Vamzis, but author of the cover photo is Roberts Vitols.
Хотя на первый взгляд 20 лет деятельности Лиепайской СЭЗ не такой уж продолжительный период, нельзя не принять во внимание, что Лиепайская СЭЗ – это наследница традиций и одновременно результат развития городской торговли и промышленности на протяжении нескольких столетий. Управление Лиепайской специальной экономической зоны в сотрудничестве с Лиепайским музеем издало книгу, в которой собраны факты и события истории Лиепайского порта и Лиепайской СЭЗ. Дизайн книги «Liepājas ostai 320, Liepājas speciālai ekonomiskajai zonai 20» (Лиепайскому порту 320, Лиепайской специальной экономической зоне 20) разработал Мартиньш Вамзис, автор обложки – Роберт Витолс.
  www.reffnet.ch  
Grāmatu krātuve
Court Archive
  7 Résultats www.riga.lv  
1588 N. Mollīns Rīgā atver pirmo grāmatu spiestuvi.
1588 – Н.Моллин в Риге открывает первую типографию.
  2 Résultats www.kcat.co.kr  
– Savdabīgs rekords – garākā recenzija par Lietuvas rekordu grāmatu arī pieder Šauļu iedzīvotājiem: rakstu “Šauļu zeme  – “Lietuvas rekordos” nodrukāja Šauļu rajona laikraksts “Laiks” (254 rindiņas, 7,5 tūkst. rakstu zīmju).
– Своеобразный рекорд – самая длинная рецензия на Книгу рекордов Литвы – также принадлежит шяуляйцам: статью «Шяуляйские земли» опубликовала шяуляйская районная газета «Лайкас» (лит. – „Laikas”, рус. – «Время») (254 строки, 7,5 тыс. печатных знаков).
  www.studiolindberg.fi  
Pasaules Sarkano grāmatu (IUCN Red List of Threatened Species) no 1966. gada uztur Starptautiskā dabas un dabas resursu aizsardzības savienība (International Union for Conservation of Nature). Informācija par apdraudētajām sugām tiek regulāri pārskatīta.
Красную книгу мира (IUCN Red List of Threatened Species) с 1966 года содержит Международный союз охраны природы и природных ресурсов (International Union for Conservation of Nature). Информация о видах, находящихся под угрозой, регулярно пересматривается и обновляется.
  2 Résultats www.euromelanoma.org  
Ādas tipu nosaka dažādas pazīmes, piemēram, matu krāsa, ādas krāsa, vasaras raibumu klātbūtne un citas.
6. Kontrollér balderne, bagsiden af lår og ben og fortsæt ned til hælene.
Tarkastele kasvojasi, mukaan lukien nenä, huulet, suu ja korvat sekä korvantaustat.
Undersøk ansiktet, spesielt nesen, leppene, munnen og ørene- foran og bak. Bruk speil for å få et godt overblikk.
Fototyp skóry warunkuje reakcje skóry na pierwszy kontakt ze słońcem: czy skóra ulega zaczerwienieniu czy też opala się?
Skin type describes how your skin reacts to the sun upon first exposure: Does it burn or does it tan?
  5 Résultats kulturaskanons.lv  
Niklāvs Strunke (1894–1966) ir ne vien gleznotājs, kas atstājis savā mantojumā konceptuālus klasiskā modernisma darbus, kuri kļuvuši par sava laika mākslas ikonām, bet arī izcils grafiķis, grāmatu ilustrators un scenogrāfs, viens no tiem māksliniekiem, kas izveidoja spilgti atpazīstamu latviskā stila etalonu tieši grāmatu grafikā.
Никлавс Струнке (1894–66) – не только живописец, в чьем наследии есть концептуальные работы классического модернизма, ставшие иконами искусства своего времени, но и выдающийся график, иллюстратор книг и сценограф, один из художников, создавших яркий эталон латышского стиля как раз в книжной графике. Благодаря контактам с итальянскими футуристами, а также привлекательной и творческой личности самого художника, именно Струнке стал тем латышским художником, что стремительно и естественно подключился к интернациональному круговороту европейского авангарда.
  6 Résultats www.berliner-unterwelten.de  
Interesanti zināt: "Ilonas dārzs" savu nosaukumu ieguva par godu Ilonai Viklandei (llon Wikland), kura bija slavenās bērnu rakstnieces Astrīdas Lindgrēnas grāmatu ilustratore.
Kirjaston sisäpihalla on lasten leikkipuisto Iloni Aed. Puiston laitteet ovat kestäviä ja turvallisia, ja niiden suunnittelussa on huomioitu pienempien lasten leikkitarpeet – jousikiikut, hiekkalaatikko, penkki, liukuränni, "Ronjan linna", jossa on lava, labyrintti, keinut ja kiipeilytikkaat.
  2 Résultats publications.europa.eu  
Pavasara sanāksmes notiek Luksemburgā vai Briselē, bet rudens sanāksmes tiek organizētas Frankfurtes Grāmatu gadatirgū.
Les réunions de printemps se tiennent à Luxembourg ou à Bruxelles ; les réunions d’automne se tiennent à la foire du livre de Francfort.
Die Frühjahrssitzungen finden entweder in Luxemburg oder in Brüssel statt, die Herbstsitzungen auf der Frankfurter Buchmesse.
En primavera, las reuniones se celebran en Luxemburgo o Bruselas;en otoño, en la Feria del Libro de Frankfurt.
Le riunioni di primavera si svolgono a Lussemburgo o a Bruxelles, quelle d'autunno alla Fiera del libro di Francoforte.
As reuniões da Primavera têm lugar no Luxemburgo ou em Bruxelas e as reuniões de Outono realizam-se na Feira do Livro de Frankfurt.
Οι εαρινές συνεδριάσεις πραγματοποιούνται είτε στο Λουξεμβούργο είτε στις Βρυξέλλες, ενώ οι φθινοπωρινές στην Έκθεση Βιβλίου της Φρανκφούρτης.
De bijeenkomsten in het voorjaar worden in Luxemburg of in Brussel gehouden,die in het najaar in het kader van de Buchmesse te Frankfurt.
Jarní zasedání se koná buď v Lucemburku nebo v Bruselu; podzimní zasedání je součástí knižního veletrhu ve Frankfurtu.
Forårsmødet afholdes enten i Luxembourg eller Bruxelles, mens efterårsmødet afholdes på bogmessen i Frankfurt.
Kevadised nõupidamised peetakse kas Luxembourgis või Brüsselis, sügisesed aga Frankfurdi raamatumessil.
Kevätkokoukset pidetään joko Luxemburgissa tai Brysselissä ja syyskokoukset Frankfurtin kirjamessuilla.
Spotkania wiosenne odbywają się w Luksemburgu lub Brukseli; spotkania jesienne odbywają się na Targach Książki we Frankfurcie.
Reuniunile de primăvară se desfășoară fie la Luxemburg, fie la Bruxelles;reuniunile de toamnă au loc la Târgul de Carte de la Frankfurt.
Jarné zasadnutia sa konajú buď v Luxemburgu alebo v Bruseli; jesenné zasadnutia sa konajú na Frankfurtskom knižnom veľtrhu.
Pomladanska srečanja potekajo v Luxembourgu ali Bruslju, jesenska pa na frankfurtskem knjižnem sejmu.
Vårmötena hålls antingen i Luxemburg eller Bryssel.Höstmötena hålls på bokmässan i Frankfurt.
Il-laqgħat tar-rebbiegħa jsiru jew fil-Lussumburgu jew Brussell;il-laqgħat tal-ħarifa jsiru fil-Fiera tal-Ktieb ta’ Frankfurt.
  www.techtransfersikc.eu  
Šādi izstrādājumi ir veiksmīgi pielietojumi dažādās nozarēs, piemēram, uzņēmumi tos var izmantot kā prezentreklāmas vai korporatīvas identitātes elementus (atslēgu piekariņi, bagāžas kartes, vizītkartes, ielūgumi, durvju izkārtnes, norādes, spēļu kārtis u.c.), ēdināšanas uzņēmumiem piedāvājam ēdienkartes, galda un glāzes paliktņus; izdevniecībām un grāmatu apgādiem - grāmatzīmes un ieliktņus.
These products are widely used in many fields. For instance, companies and organizations can use them as an advertisement and corporate style (key rings, luggage and business cards, playing cards, invitations, door plates, etc.). For catering companies we are offering to produce menus, dish rests; for publishing and printing houses - bookmarks and loose leaves.
Данные изделия находят широкое применение в различных отраслях. Например, предприятия и организации могут их использовать в качестве элементов презентрекламы и корпоративного стиля (брелки для ключей, багажные и визитные карточки, игральные карты, пригласительные, дверные таблички и указатели и др.). Для предприятий общественного питания предлагаем изготовить меню, подставки для посуды; для издательств и полиграфических предприятий - закладки и вкладыши.
  dmoztools.net  
Kamēr vecāki izbauda atpūtu pludmalē, bērniem ir iespēja pavadīt laiku kopā ar atraktīviem animatoriem. Pludmalē bērniem ir ierīkota aktīvā zona – sporta spēlēm un batutiem. Rotaļu zona teltī - dažādām lomu rotaļām, konstruēšanai, galda spēlēm un grāmatu lasīšanai.
Пока родители проводят время на пляже, у детей есть возможность провести время под присмотром аниматоров. На пляже оборудована зона активного отдыха для детей - батуты и спортивных игр. Игровая зона в палатке - для различных ролевых игр, конструирования, настольных игр и чтения.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8