rede – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      53'732 Ergebnisse   2'329 Domänen   Seite 10
  5 Hits spain-lanzarote.com  
As instalações standard do hotel incluem um serviço de recepção disponível 24 horas, serviço de quartos, serviço de câmbios, aluguer de veículos, estacionamento gratuito, serviço de lavandaria, um salão de beleza e um salão de cabeleireiro. Os hóspedes também podem aceder à Internet no espaço designado e usufruir de acesso gratuito à rede Wi-Fi no átrio do hotel.
Les installations standard de l’hôtel comprennent la réception 24h/24, le service d’étage, le change, la location de voiture, le parking gratuit, la blanchisserie, un salon de beauté et un salon de coiffure. Les hôtes peuvent accéder à Internet dans le coin Internet ou profiter de l’accès gratuit au Wi-Fi dans le hall de l'hôtel.
Zu den Standardannehmlichkeiten des Hotels gehören eine 24-Stunden-Rezeption, Zimmerservice, Geldwechsel, Autovermietung, kostenlose Parkplätze, Wäscheservice, ein Kosmetiksalon und ein Friseur. Gäste können im Internet Corner ins Internet gehen oder das kostenlose W-LAN in der Hotellobby nutzen.
En el hotel se cuenta con instalaciones estándar como recepción 24 horas, servicio de habitaciones, cambio de divisas, alquiler de coches, aparcamiento gratuito, servicio de lavandería, salón de belleza y peluquería. También podrán acceder a Internet en una zona habilitada para ello y disfrutar de Wi-Fi gratuito en el vestíbulo.
Tra le strutture standard dell’albergo vi sono reception, servizio in camera, cambio valuta, noleggio auto, posteggio gratuito, servizio lavanderia, un salone di bellezza e salone parrucchiere. Gli ospiti possono navigare nell’angolo internet, oppure servirsi dell’accesso WiFi gratuito nella lobby dell’albergo.
Standaard hotelfaciliteiten zijn onder andere een 24-uursreceptie, roomservice, geldwisselkantoor, autoverhuur, gratis parkeerplaats, was- en strijkservice, een schoonheidssalon en een kapsalon. Gasten hebben toegang tot internet in de internethoek en in de hotellobby is gratis toegang via WiFi.
Standardit hotellitilat sisältävät ympärivuorokautisen vastaanoton, huonepalvelun, valuutan vaihdon, autonvuokrauksen, ilmaisen pysäköinnin, pesulapalvelun, kauneussalongin ja kampaajan. Vieraat pääsevät internettiin internet nurkkauksessa ja nauttivat ilmaisesta Wi-Fi yhteydestä hotellin aulassa.
Standard fasiliteter på hotellet inkluderer 24-timers resepsjon, romservice, valutaveksling, bilutleie, avgiftsfri parkering, vaskeri, skjønnhetssalong og frisør. Gjestene kan få tilgang til internett i internetthjørnet og nyte kostnadsfri tilgang til trådløst internett i hotellets lobby.
Стандартные услуги отеля включают круглосуточную службу приема и размещения, обслуживание номеров, обмен валюты, прокат автомобилей, бесплатный паркинг, услуги прачечной, косметический салон и парикмахерскую. В специальном Интернет-уголке вы сможете подключиться к Интернету, а в вестибюле отеля – воспользоваться бесплатным доступом Wi-Fi.
I hotellfaciliteterna ingår dygnet-runt reception, roomservice, valutaväxling, biluthyrning, gratis parkering, tvättservice, skönhetssalong och hårfrisör. För gästerna finns internet i internet-hörnan och man kan använda gratis WiFi-uppkoppling i hotellets lobby.
  2 Hits alzex.com  
Vários usuários podem trabalhar com um único banco de dados e sincronizar as mudanças através da internet. Usuários podem trabalhar com um único arquivo através de vários computadores ao mesmo tempo (na rede de trabalho).
Plusieurs utilisateurs peuvent travailler sur une même base de données et synchroniser les modifications sur Internet. Les utilisateurs peuvent travailler sur un même fichier à partir de plusieurs ordinateurs en même temps (sur le réseau).
Verschiedene Benutzer können an einer gemeinsamen Datenbank arbeiten und synchronisieren ihre Änderungen übers Internet. Benutzer können auf dieselbe Datei gleichzeitig von verschiedenen Computern übers Netzwerk zugreifen.
Pueden trabajar con una única base de datos y sincronizar los cambios por Internet varios usuarios. Los usuarios pueden trabajar con un único archivo desde varios ordenadores a la vez (en la red).
Utenti diversi possono lavorare su un unico database e sincronizzare le modifiche tramite Internet. Gli utenti possono lavorare contemporaneamente su un singolo file da diversi computer (in rete).
Wielu użytkowników mogą pracować z tą samą bazą danych i synchronizować zmiany poprzez Internet. Użytkownicy mogą jednocześnie pracować z tym samym plikiem z różnych komputerów (w sieci).
Çok sayıda kullanıcı tek bir veritabanı ile çalışabilir ve Internet üzerinden değişiklikleri senkronize edebilir. Kullanıcılar aynı anda tek bir dosya ile birkaç bilgisayardan çalışabilir (bir ağ üzerinde).
  6 Hits bovemontero.com  
A firma, que no final de 2011 se uniu à rede espanhola Grupo 20, reforçou as suas áreas de auditoria/revisão legal das contas e contabilidade com dois novos sócios, María Teresa Bové e Ilídio César Ferreira.
BOVÉ MONTERO. The firm, which in late 2011 joined the Spanish network Grupo 20, has strengthened its audit and accounting areas with two new partners: María Teresa Bové and Ilídio César Ferreira. Both are experts for international clients, which provide 80% of the turnover of the firm.
BOVÉ MONTERO. La firma, que a finales de 2011 se unió a la red española Grupo 20, ha reforzado sus áreas de auditoría y contabilidad con dos nuevos socios. María Teresa Bové e Ilídio César Ferreira. Ambos son expertos en clientes internacionales, que aportan un 80% de la facturación de la fima.
BOVÉ MONTERO. Die Firma, die sich Ende 2011 an das spanische Netz Grupo 20 angeschlossen hat, hat ihren Wirtschaftsprüfungs- und Buchhaltungsbereich mit zwei neuen Partnern verstärkt: María Teresa Bové und Ilídio César Ferreira. Beide sind Experten für internationale Kunden, die 80% des Umsatzes der Firma ausmachen.
BOVÉ MONTERO. La firma, que a finales de 2011 se unió a la red española Grupo 20, ha reforzado sus áreas de auditoría y contabilidad con dos nuevos socios. María Teresa Bové e Ilídio César Ferreira. Ambos son expertos en clientes internacionales, que aportan un 80% de la facturación de la fima.
BOVÉ MONTERO. La firma, que a finales de 2011 se unió a la red española Grupo 20, ha reforzado sus áreas de auditoría y contabilidad con dos nuevos socios. María Teresa Bové e Ilídio César Ferreira. Ambos son expertos en clientes internacionales, que aportan un 80% de la facturación de la fima.
BOVÉ MONTERO. La firma, que a finals de 2011 es va unir a la xarxa espanyola Grupo 20, ha reforçat les seves àrees d’auditoria i comptabilitat amb dos nous socis. Maria Teresa Bové i Ilídio César Ferreira. Ambdós són experts en clients internacionals, que aporten un 80% de la facturació de la firma.
  3 Hits djarum.com  
A Djarum está sempre buscando expandir sua rede no exterior com parceiros de qualidade. Se você está interessado nas oportunidades de negócios internacionais que a Djarum pode oferecer, por favor, entre em contato conosco:
Wir sind immer daran interessiert, unser Netzwerk in Übersee auszubauen. Wenn Sie daran interessiert sind, mehr über die Möglichkeiten zu erfahren, die Djarum bietet, kontaktieren Sie uns bitte unter folgender Adresse:
Djarum continuamente busca expandir su red extranjero con agentes de calidad. Si estas interesado en las oportunidades internacionales que puede ofrecer Djarum, contacta con nosotros:
«Djarum» ориентирован на расширение международной сети путем сотрудничества с надежными партнерами. Если Вы заинтересованы в ведении международных деловых операций вместе с компанией «Djarum», пожалуйста, свяжитесь с нами следующим образом:
  pdfexpert.com  
A tecnologia de transferência de PDFs da Readdle é a forma mais intuitiva de transferir um ou vários PDFs do seu PC/ Mac para iPhone/ iPad. Tudo que você precisa é do PDF Expert e estar conectado à rede Wi-Fi.
Readdle’s PDFs transfer is the most intuitive way to transfer a PDF document or a batch of them from your PC/Mac to iPhone/iPad. All you need is the PDF Expert app and a connected wifi network.
Die PDF-Übertragen von Readdle ist der intuitivste Weg, um ein oder mehrere PDFs vom PC/Mac zum iPhone/iPad zu übertragen. Alles was Sie brauchen ist PDF Expert und eine WLAN-Verbindung.
La transferencia de archivos PDF de Readdle es la forma más intuitiva de transferir uno o varios PDFs desde tu PC/Mac a iPhone/iPad. Todo lo que necesitas es la aplicación PDF Expert y una red wifi conectada.
Transfer PDF di Readdle è il modo più intuitivo per trasferire un documento PDF o un gruppo di essi dal PC/Mac a iPhone / iPad. Tutto ciò di cui hai bisogno è l'app PDF Expert e una rete wifi connessa.
Readdle の PDF 転送は、コンピュータから iPhone や iPad へ、またはその逆に PDF ドキュメントを転送する最も簡単な方法です。PDF Expert がインストールされていて、Wi-Fi への接続が確保されていれば、どこででも利用することができます。
  139 Hits ifp-fip.org  
A REPAOC (Rede de Plataformas Nacionais de ONGs da África Ocidental e Central) é a NOSSA rede e estamos comprometidos com suas prioridades!
REPAOC (Network of West and Central African NGO National Platforms) is OUR network and we are committed to its priorities!
La Red de Plataformas Nacionales de ONG de África Occidental y Central REPAOC es NUESTRA red y estamos comprometidos con sus prioridades
  12 Hits gasparini-spa.com  
Rede de vendas
Réseau Commercial
Red Comercial
Rete Commerciale
  3 Hits defensoriaturista.org.ar  
entrevista Daniel Minbielle em sinais de rádio: No programa de rede
Daniel Minbielle interview on Radio Signs: No network program
Interview de Daniel Minbielle sur les signes radio: Aucun programme réseau
Entrevista a Daniel Minbielle en Radio Signos: Programa SIN RED
  62 Hits maqueta.ayesa.com  
Projeto chave na mão de ampliação de rede de gás natural Petronor (Espanha)
Projet clé en main agrandissement réseau de gaz naturel Petronor (Espagne)
Proyecto llave en mano ampliación red gas natural Petronor [ES]
Projekt pod klucz rozbudowy gazociągu gazu ziemnego dla firmy Petronor (Hiszpania)
  51 Hits google.com.mt  
Nossa rede mundial de parceiros pode ajudar você a planejar, implementar e otimizar sua solução conforme suas necessidades específicas.
Our worldwide network of partners can help you to plan, implement and optimize your solution based on your specific needs.
Googlen kansainvälisen kumppaniverkoston avulla voit suunnitella, toteuttaa ja optimoida ratkaisusi tarpeidesi mukaan.
Vårt världsomspännande partnernätverk kan hjälpa dig planera, implementera och optimera din lösning på bas av dina specifika behov.
  4 Hits enalquiler.com  
Enalquiler na rede
Enalquiler sur le réseau
Enalquiler im Netz
Enalquiler in rete
  21 Hits yoolinkpro.com  
YoolinkPro é uma rede social corporativa e uma plataforma de comunicação em SaaS. Todas as conversas ficam guardadas em um só lugar.
YoolinkPro is a customizable private social network and communication platform in SaaS. All conversations are stored in one place and accessible through a simple and praised interface.
YoolinkPro es una red social privada y una plataforma de comunicación en SaaS. Guarden todas las conversaciones en un sólo lugar.
  4 Hits languagesandnumbers.com  
Publicidades da rede Google AdSense
Advertising from Google AdSense
Publicités du réseau Google AdSense
Publicidades de la red Google AdSense
  4 Hits wwts.com  
Dispositivos de Rede
Networking Devices
DISPOSITIVOS DE TRABAJO EN RED
DISPOSITIVI DI RETE
  150.cargill.com  
O nosso fundador vai fazer-se à estrada! Partindo de um único armazém de cereais no Iowa até chegar à complexa rede global de hoje, a nossa empresa continua a evoluir no sentido do progresso contínuo.
Notre fondateur prend la route! D'un seul entrepôt de grain dans l'Iowa au réseau complexe, global qui existe aujourd'hui, l'évolution de notre entreprise témoigne de notre héritage de progrès continu. Pour montrer ces progrès à W.W. Cargill, nous l'emmenons faire un tour de Cargill à travers le monde.
Pendiri kita turun ke jalan! Dari sebuah gudang biji-bijian di Iowa menjadi jaringan kompleks global yang ada sekarang, evolusi perusahaan kita terwujud berkat warisan kemajuan yang berkelanjutan. Untuk menunjukkan langkah-langkah besar ini kepada W. W. Cargill, kami membawanya dalam sebuah tur Cargill ke seluruh dunia.
Fondatorul nostru pleacă la drum! De la un singur depozit de cereale în Iowa, la reţeaua globală, complexă de astăzi, evoluţia companiei noastre este dovada vie a unei moşteniri de progres continuu. Pentru a-i prezenta această dezvoltare lui W. W. Cargill, îl ducem într-un tur al companiilor Cargill din întreaga lume.
Наш основатель отправляется в дорогу! Наша компания проделала огромный путь от одного-единственного зернохранилища в штате Айова до глобальной современной сети, непрерывно двигаясь вперед. Для того чтобы показать все эти достижения нашему основателю У. У. Каргиллу, мы берем его в кругосветное путешествие Cargill.
ผู้ก่อตั้งของเราเริ่มออกเดินทางแล้ว! จากคลังเก็บเมล็ดพืชแห่งเดียวในรัฐไอโอวา สู่เครือข่ายระดับโลกที่ซับซ้อนซึ่งยังคงอยู่ถึงปัจจุบัน วิวัฒนาการของบริษัทของเราคือสิ่งที่ยืนยันถึงตำนานของความก้าวหน้าอย่างต่อเนื่อง เพื่อแสดงให้ดับเบิลยู ดับเบิลยู คาร์กิลล์ เห็นถึงความก้าวหน้าเหล่านี้ เราจะพาเขาไปทัวร์บริษัทคาร์กิลล์ทั่วโลก
  charal.com  
copiar o todo ou parte do website para outro website ou rede empresarial interna.
copy all or part of the site to another site or an internal corporate network.
Copiar todo o parte del sitio a otro sitio o a una red corporativa interna.
Ricopiare totalmente o in parte il sito su un altro sito o su una rete aziendale interna.
  16 Hits riob.org  
Publicações da Rede
The Network publications
Publications du réseau
Las publicaciones de la red
  29 Hits debian.org  
Instalação via Rede
Installation par le réseau
Netzwerk-Installation
Installazione via rete
ネットワークインストール
Instal·lació per xarxa
Netværksinstallering
Verkkoasennus
Установка по сети
Nätverksinstallation
  39 Hits flexihub.com  
No caso de você precisar limitar o acesso a um dispositivo USB específico conectado à sua máquina, basta trancá-lo. Nenhuma rede PC pode usar o dispositivo sem sua permissão.
Dans le cas où vous avez besoin de limiter l'accès à un périphérique USB particulier attaché à votre machine, il suffit de le verrouiller. Aucun PC réseau ne pourra utiliser l'appareil sans votre autorisation.
Wenn Sie den Zugriff auf ein bestimmtes, an Ihr Gerät angeschlossenes USB-Gerät beschränken möchten, sperren Sie es einfach. Kein einziger Netzwerk-PC kann das Gerät ohne Ihre Erlaubnis verwenden.
En caso de que necesite limitar el acceso a un dispositivo USB particular conectado a su máquina, simplemente asegúrelo. Ni una sola PC de la red podrá usar el dispositivo sin su permiso.
Nel caso in cui sia necessario limitare l'accesso a un particolare dispositivo USB collegato al dispositivo, è sufficiente bloccarlo. Non un singolo PC di rete sarà in grado di utilizzare il dispositivo senza la tua autorizzazione.
  38 Hits gruppoab.it  
Ponto de força do modelo de empreendorismo da AB, a multidisciplinariedade que se configura como uma rede de relações e um inter-escambo de competências finalizadas a obter a máxima qualidade do produto em tempos certos e sem desperdício de recursos.
Point fort du modèle d’entreprise AB, l’interdisciplinarité s’entend comme un réseau de relations et un échange de compétences afin d’atteindre le plus haut niveau de qualité du produit, dans des délais précis et sans gaspiller les ressources.
Die Stärke des Unternehmensmodells ist die Multidisziplinarität, die sich als ein Beziehungsnetz und Kompetenzaustauschs gestaltet, die darauf zielen, die größtmögliche Produktqualität zu erreichen, mit klaren Zeitvorgaben und ohne die Verschwendung von Ressourcen.
Punto de fuerza del modelo empresarial AB, la multidisciplinariedad que se configura como una red de relaciones y un intercambio de competencias destinadas a obtener la máxima calidad del producto en tiempos precisos y sin derroche de recursos.
Punto di forza del modello imprenditoriale AB, la multidisciplinarietà che si configura come una rete di relazioni e un interscambio di competenze finalizzate ad ottenere la massima qualità del prodotto in tempi certi e senza spreco di risorse.
Mocnym punktem modelu przedsiębiorczego AB jest multidyscyplinarność w postaci sieci powiązań i wymiany kompetencji w celu uzyskania maksymalnego poziomu jakości produktu w określonym czasie i bez marnotrawstwa zasobów.
  8 Hits logmeinrescue.com  
Configuração de dispositivo, rede e e-mail
Configuration de l'appareil, du réseau et de l'e-mail
Geräte-, Netzwerk- und E-Mail-Konfiguration
Configuración de dispositivos, redes y e-mail.
Configurazione di dispositivo, rete ed e-mail
Configuratie van apparaten, netwerken en e-mail
  8 Hits weenect.com  
Companhia Cobertura de rede
About Network coverage Lone workers
A propos Couverture réseau Trouver un magasin
Über Netzabdeckung
La empresa Cobertura red
La società Copertura rete
Bedrijf Netwerkdekking
  okpay.com  
Folha de pagamento de rede afiliada
Affiliate network payroll
Masse salariale de filiales
Ausschüttungen an Affiliates
Pago de nómina a red de afiliados
Affiliate network payroll
Affiliate network payroll
Affiliate network payroll
Affiliate network payroll
  5 Hits games.arcgames.com  
A rede na ponta dos dedos
Sieć w twoim zasięgu
Простой доступ в сеть
Parmaklarının Ucundaki Siber Dünya
  45 Hits sandc.com  
Chaves fusíveis - rede de transmissão para uso externo
Produits fusibles - Transmission en extérieur
Unidades fusibles: transmisión en exteriores
  billing.gamingdeluxe.co.uk  
Status da Rede
Netzwerkstatus
Netwerk status
Stav systému
  15 Hits rioc.org  
Publicações da Rede
The Network publications
Publications du réseau
Las publicaciones de la red
  100 Hits novell.com  
Na estação de trabalho Linux, é possível se conectar a uma rede protegida por:
From your Linux workstation, you can connect to a network protected by the following:
Depuis votre poste de travail Linux, vous pouvez vous connecter à un réseau protégé par :
Desde la estación de trabajo Linux, es posible conectarse a una red protegida mediante los siguientes elementos:
  5 Hits gfs.es  
Todo isto mediante a colaboração de professionais altamente credenciados, proporcionados pela nossa rede de coaches.
This is all achieved by setting high professional standards that are established by our network of certified coaches.
Todo ello mediante el establecimiento de altos estándares profesionales, proporcionado por nuestra red de coaches acreditados.
I ho fem establint exigents criteris professionals. Se n'encarrega la nostra xarxa de coaches acreditats.
  16 Hits travelocars.com  
Em todo o país há uma rede de estações de estacionamento onde o veículo pode ser deixado para uma taxa ou usando o relógio de estacionamento.
Throughout the country there is a network of parking stations where the vehicle can be left for a fee or using parking clock.
Dans tout le pays il ya un réseau de stations de stationnement où le véhicule peut être laissé pour une taxe ou d'utiliser un parking horloge.
Im ganzen Land gibt es ein Netz von Parkstationen, wo das Fahrzeug kann gegen Gebühr oder mit Park Uhr verlassen werden.
En todo el país hay una red de estaciones de aparcamiento donde el vehículo se puede dejar por un precio o el uso de un reloj de estacionamiento.
In tutto il paese vi è una rete di parcheggi in cui il veicolo può essere lasciato a pagamento o con l'orologio parcheggio.
Door het hele land is er een netwerk van parkeren stations waar het voertuig kan worden overgelaten voor een vergoeding of het gebruik van parkeerplaats klok.
Koko maassa on verkosto pysäköinti asemilla, joissa ajoneuvo voidaan jättää maksua tai käyttämällä pysäköinti kello.
W całym kraju istnieje sieć stacji postojowych, w którym pojazd może być pozostawione za opłatą lub za pomocą zegara parkingowe.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10