moru – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      2'463 Résultats   212 Domaines   Page 7
  dasautohaus.it  
  4 Résultats www.chatroulette24.se  
Posjetite Tučepe, Makarsku, Igrane i Podgoru ako se nađete u Baškoj Vodi. Na izlet možete otići na poluotok Pelješac i posjetiti Orebić i Trpanj. Ukoliko želite provesti vrijeme na moru, pogledajte ponudu u marini Baška Voda.
Baska Voda is located on the Makarska Riviera, between Makarska and Brela at the foot of the mountain slope. Baska Voda has a long tradition in tourism, starting even in the thirties of the last century when the first hotel was built. Today, tourism is a basic interest in Baska Voda. It is invested in its development a lot of effort so the recognitions come in the form of prizes for the best regulated tourist destination in Croatia, which were given to Baska Voda several times. Baska Voda has beautiful sandy beaches and everything a tourist needs for a pleasant vacation. There are quality hotels and a large offer of private apartments and rooms, and two campsites. There are many restaurants, bars, sports facilities, wellness centers. The Cultural Summer is organized with numerous concerts, parties and other events, during its high season . Park of Nature on Biokovo mountain partly belongs to the community of Baska Voda. You can go on trips to nearby islands from Baska Voda and from the other parts of the Makarska Riviera, to Brac, Hvar, Korcula, or hop to Split, Trogir, Omis. Visit Tucepi, Makarska, Igrane and Podgora if you find yourself in Baska Voda. You can go on a trip to the peninsula Peljesac and you can visit Orebic and Trpanj. If you want to spend time on the sea, check the offer in marina Baska Voda.
  www.veryhelp.cn  
Ivan i udaljen je cca 3 km od Malog Lošinja. Sa svoje sjeverne strane okrenut je prema moru pa ne čudi podatak da se stanovništvo uglavnom bavi ribarstvom i turizmom. Cijeli otok Lošinj nazivaju i otokom vitalnosti zbog brojnih uređenih šetnica, a u Velom Lošinju nalazi se i poznato lječilište na čijem perivoju obitavaju brojne mediteranske biljne vrste.
Located in the southern part of the island Velif Losinj lies beneath Mount Sv. Ivan and it is only about 3 km away from Mali Losinj. On its north side the settlement faces the sea, so it is not surprising that the population is mainly engaged in fishing and tourism. The whole island is called the island of vitality due to numerous landscaped promenades, and in Veli Losinj there is a famous spa that has a park inhabited with many different Mediterranean plant species. The specificity of Veli Losinj are its numerous noblemen villas, tall houses with gardens and towers situated in the town center. Among other attractions be sure to visit the Baroque parish church of St..Antun the Hermit and the church of St. Nicholas from the 15th century.
  eldehan-hotel.milas.hotels-in-bodrum.com  
Svi čelični proizvodi testiraju se interno u komori sa slanom maglom, komori koja ostvaruje proces ubrzanog “starenja” dovodeći proizvod u uvijete sličnima onima na moru, na način da se mogu uočiti i riješiti eventualni problemi oksidacije i drugo.
All products made of steel undergo an in-house salt spray chamber test, which reproduces the tough marine environment and permits to verify the resistance against corrosion in accelerated conditions.
Tous les produits en acier sont testés en interne dans notre chambre d'essais de corrosion au brouillard salin, qui produit un vieillissement accéléré dans des conditions similaires à celles d'un bateau en mer, pour pouvoir identifier et résoudre les problèmes, d’oxydation ou d’autre nature.
  2 Résultats www.kaneko-parking.co.jp  
Drugi je otok po dužini i površini na Jadranskom moru. Dužina mu je 66.5 km. Sjeverni dio je brdovit (do 648 m) i spušta se prema jugu. Obala cijelog otoka duga je 248 km, na kojoj se nalaze lijepe šljunkovite plaže pogodne za kupanje, sunčanje, ronjenje...
The island is the second-largest and the second-longest island in the Adriatic. It is 66.5 km long. The northern part of the island is hilly (up to 648 m) and it descends towards the south. The coastline is 248 km long, and it includes beautiful pebbly beaches suitable for swimming, sunbathing, diving… In the heart of the island a fresh-water lake subsists.
  3 Résultats www.hotel-ensoleille.com  
Na plaži Jaz uređeno je novo dječje igralište s ljuljačkama za djecu i toboganima, prilaz moru za kupaće s tjelesnim nedostacima, te veliki tobogan postavljen je u samom moru. Na kopnenom dijelu plaže uređeno je igralište za odbojku na pijesku.
There is a new playground located on the beach Jaz which includes swings, slides, and big slides located in the sea, and an entrance into the sea for handicapped individuals. Guests also have the choice of playing beach volleyball. During the summer months, competitions are held in beach volleyball and soccer.
  www.northistria.com  
Poznat kao ”otok ljubavi”, Lokrum i njegove plaže oduševit će svakog posjetitelja. Ovisno o željama možete izabrati plažu ”Mrtvo more” u samoj unutrašnjosti otoka ili kupanje na stijenama prema otvorenom moru, a na otok se možete uputiti iz luke u Starom gradu.
Connue comme „île d’amour“, Lokrum et ses plages enchanteront chaque visiteur. En fonctions de vos goûts vous pouvez choisir la plage „Mer morte“ dans l’arrière-pays de l’île ou la baignade sur les roches du côté du large. Les bateaux pour l’île partent du port de la Vieille ville.
Die Insel Lokrum ist als „Die Insel der Liebe“ bekannt und wird mit ihren Stränden jeden Besucher begeistern. Abhängig von Ihren Wünschen können Sie den Strand „Totes Meer“ („Mrtvo more“) im Inneren der Insel oder das Baden an den Felsen nach dem offenen Meer auswählen. Auf die Insel kann man vom Hafen in der Altstadt gelangen.
  3 Résultats www.uvdesk.com  
Morske radosti turisti rado traže na kamenitim i šljunčanim novigradskim plažama, u sportskim aktivnostima na moru poput plivanja, ronjenja, jedrenja ili odlaska na izlet brodom. Ni rekreacija na kopnu poput tenisa, odbojke na plaži ili biciklizma nimalo ne zaostaje.
Tourists eagerly look for the joys of the sea along its stone and pebble beaches, in water sport activities such as swimming, diving, sailing, or taking a boat trip. Recreational activities organized on the shore, such as tennis, beach volleyball or cycling, do not fall behind. The Rivarella beach in the east is a walking starting point for all visitors strolling under the walls along the marina to the Karpinjan and Pineta walking paths in the west. Take a break while walking, have a glass of wine, enjoy the sounds of the sea and an unforgettable sunset.
  www.biogasworld.com  
Ako preferirate mirniji tip odmora onda je Mastrinka pravo mjesto za vas. Tu možete uživati u odmoru na lijepim šljunčanim plažama i čistom moru daleko od buke i gužve. Smještaj možete potražiti u u kvalitetnim apartmanima i sobama blizu mora i plaže.
On the northern part of Ciovo, before only 3 km away from Trogir you can find another charming resort by the name of Mastrinka. Because of the coastal nature of the location the population has excellent advantages for engaging in tourism. If you prefer a more quiet vacation than this is an ideal place for you. The gravely beaches with their crystal clear sea away from the crowds and city tumult will give your body and mind plenty of rest. You can find accommodation in apartments and rooms in the vicinity of the sea, and the immediate proximity of Trogir will make all the contents and offers of town easily accessible.
  2 Résultats www.recourscollectif.info  
U Cikánská Jizba (Ciganska Pivnica) uz Vaš obrok ćete moći uživati u folk glazbi. Cafe Laibon je vegeterijanska oaza u moru  s konkurencijom mesoždera. Ukusne juhe, podugačka lista čajeva, i inovativna predjela ga čine pobjedničkim izborom za ručak.
Den gamle bydel, næsten omkranset af Vltava-floden, er overvåget af Český Krumlov Slot og dets kunstfærdigt udsmykket Rundetårn (voksne / koncession 50/30 CZK).Tre forskellige guidede ture er på tilbud:Tur I (voksne / koncession 240/140 CZK på engelsk;en time) tager i den overdådige renæssance værelser, inklusiv kapellet, barokke suite, billedgalleri og maskerade hal, mens Tur II (180/100 CZK;en time) besøger Schwarzenberg portræt gallerier og deres lejligheder brugt i det 19. århundredeog Teater Tur (voksen / koncession 380/220 CZK;40 minutter, fra 10:00 til 16:00 tirsdag til søndag maj til oktober) udforskes slottets bemærkelsesværdige rokoko teater, komplet med originale scene maskinerVandre gennem baggårde og haver er gratis.
Povećajte vašu sigurnost na moru!
Améliorez votre sécurité en mer!
Mejore su seguridad en la mar!
Aumenta la tua sicurezza in mare!
Melhore a sua segurança no mar!
Forbered din sikkerhed på havet!
Hajózz biztonságosabban!
Zwiększ swoje bezpieczeństwo na morzu!
Povečajte svojo varnost na morju!
Denizdeki emniyetinizi arttırın!
  3 Résultats www.istraturist.com  
Udaljen 1 km od centra Umaga, u naselju Punta, smješten na samom rtu direktno na moru.
Oddaljen 1 km od centra Umaga, v naselju Punta, nahaja se na samem rtu tik ob morju.
  turismopasaia.com  
Na dijelu plaže u blizini animacijskog dijela, ispod naselja mobilnih kućica nalazi se i prilagođeni prilaz moru za osobe s invalidnošću te spust u more za njih.
Dostęp i zejście do morza dostosowane dla osób niepełnosprawnych można znaleźć obok załogi organizacyjnej, poniżej domków kempingowych.
  3 Résultats posgrado.uam.es  
direktno na moru
direkt am Meer
direttamente sul mare
  2 Résultats www.emvi.me  
Rijeke nose pijesak, mulj i šljunak prema moru
Alcune rocce vengono spinte verso l'alto a formare le montagne
Sand, ler og sten fra floder og havet bliver aflejret i lag
  3 Résultats www.odsherredcamping.dk  
Koje zemlje graniče na moru?
Në cilat vende njerëzit flasin të njëjtën gjuhë?
Ce țări împart aceeași mare?
Кои земји делат море?
  3 Résultats www.casacarmela.com  
Dođite na Krk kako biste uživali u suncu i moru i osjećali se izvrsno nakon rekreacije na otvorenom, a smještaj tijekom boravka možete rezervirati kod nas.
Come to Krk to enjoy the Sun and the sea, and to feel great after doing some activities outdoors. With us you can reserve your accommodation during your stay.
Kommen Sie nach Krk, um hier Sonne und Meer zu genießen, Sie werden sich nach den Aktivitäten im Freien bestimmt ausgezeichnet fühlen. Die Unterkunft für Ihren Aufenthalt können sie bei uns buchen.
Venite a Veglia per godervi il sole e il mare e rilassarvi dopo lo sport all’aperto. Potete prenotare da noi l’alloggio per il vostro soggiorno.
  4 Résultats legta.formagri.nc  
Nadam se da će ti biti lijepo u Hrvatskoj i da ćeš se možda okupati? ZADNJE PITANJE: voliš li plivati? Jesi li bila kad na moru?
I hope you will enjoy your stay here in Croatia and maybe even go for a swim? Ok LAST QUESTION: do you like swimming? Have you ever been to the sea?
I hope you will enjoy your stay here in Croatia and maybe even go for a swim? Ok LAST QUESTION: do you like swimming? Have you ever been to the sea?
I hope you will enjoy your stay here in Croatia and maybe even go for a swim? Ok LAST QUESTION: do you like swimming? Have you ever been to the sea?
I hope you will enjoy your stay here in Croatia and maybe even go for a swim? Ok LAST QUESTION: do you like swimming? Have you ever been to the sea?
I hope you will enjoy your stay here in Croatia and maybe even go for a swim? Ok LAST QUESTION: do you like swimming? Have you ever been to the sea?
I hope you will enjoy your stay here in Croatia and maybe even go for a swim? Ok LAST QUESTION: do you like swimming? Have you ever been to the sea?
I hope you will enjoy your stay here in Croatia and maybe even go for a swim? Ok LAST QUESTION: do you like swimming? Have you ever been to the sea?
I hope you will enjoy your stay here in Croatia and maybe even go for a swim? Ok LAST QUESTION: do you like swimming? Have you ever been to the sea?
I hope you will enjoy your stay here in Croatia and maybe even go for a swim? Ok LAST QUESTION: do you like swimming? Have you ever been to the sea?
I hope you will enjoy your stay here in Croatia and maybe even go for a swim? Ok LAST QUESTION: do you like swimming? Have you ever been to the sea?
I hope you will enjoy your stay here in Croatia and maybe even go for a swim? Ok LAST QUESTION: do you like swimming? Have you ever been to the sea?
  www.cordoba-hotels-ar.com  
Podgora je malo mjesto smiješteno na najljepšem dijelu obale Jadrana- Makarska rivijera. Život je ovdje od uvijek bio i ostao posvećen moru koje možete promatrati dok šećete dugom šetnicom koja se prostire uz najljepše plaže Jadrana.
Podgora is a small village nestled on the most beautiful part of the Adriatic coast-Makarska Riviera. Life here has always been and remains dedicated to the sea you can observe as you walk along the long promenade stretching along the most beautiful Adriatic beaches.
  15 Résultats www.aatc.tw  
Europski parlament podržava Stranku za životinje – prijedlog protiv izlova u Sjevernom moru
Internationale conferentie Partij voor de Dieren in Madrid brengt dierenbeschermers uit 20 landen bij elkaar
  2 Résultats palace-royal-hotel.hotelsquebeccity.net  
Apartmani Angelica Mandre nalaze se na samom moru na zapadnom dijelu mjesta Mandre.
Apartments Angelica Mandre are located precisely by the sea on the western side of the town of Mandre.
Appartements Angelica Mandre liegen gleich am Meer an der westlichen Seite des Ortes Mandre.
Appartamenti Angelica Mandre si trovano proprio sul mare, nella parte occidentale del paesino Mandre.
Apartamenty Angelica znajdują się niedaleko morza, w zachodniej części miejsca Mandra.
  10 Résultats firmamtm.pl  
Izlet traje četiri sata, plovit ćemo uzduž obale otoka Krka. U predivnoj laguni pruža vam se mogućnost osvježenja u moru.
L’excursion dure 4 heures, pour une navigation longeant l’île de Krk. Avec a la clé, une magnifique lagune pour piquer une tete.
Der Ausflug dauert vier Stunden. Wir fahren die Küste der Insel Krk entlang. In der wunderschönen Lagune haben Sie Gelegenheit, eine Erfrischung im Meer zu suchen.
Durata della gita: quattro ore. Seguendo la costa dell’isola di Krk, avrete la possibilita di fare un bagno rinfrescante in una splendida laguna.
A kirándulás időtartama négy óra, Krk sziget partja mentén hajózunk. A csodálatos lagúnában felfrissülhet a tengerben.
  6 Résultats www.aminess.com  
Hotel Aminess Laguna osobito je naklonjen vama koji odmor u Novigradu želite provesti aktivno. Na moru ili kopnu.
The Aminess Laguna Hotel is an especially great choice for those of you who want to stay active on holiday. On land or by sea.
Das Hotel Aminess Laguna ist besonders für all diejenigen geeignet, die ihren Urlaub in Istrien aktiv verbringen möchten. Am Land oder auf See.
L’hotel Aminess Laguna è pensato soprattutto per voi che desiderate trascorrere la vostra vacanza a Cittanova in modo attivo. In mare o sulla terraferma.
  10 Résultats builder.carrymap.com  
Plaža je udaljena četiri kilometra južno od centra grada, a nalazi se u istoimenom autokampu. Obala je pretežno kamenita sa šljunčanim dijelovima s lakim pristupom moru.
La spiaggia Polari è situata nell'omonimo campeggio a quattro chilometri dal centro città. La costa è rocciosa con zone di ghiaia e ciotoli adatte a famiglie con bambini.
  2 Résultats www.agromarketingsuisse.ch  
Jedan od najljepših fjordova u Jadranskom moru ustvari je staro kršno korito istarske podzemne rijeke. Fjord vijugavo ulazi u kopno punih 12 km, širok je 600 m, a dubok do 30 m. Otvor između dvaju rtova, Trole i Križa, širok je 1600 metara.
One of the most beautiful fjords of the Adriatic Sea is the old riverbed of an Istrian, karst underground river. After a few kilometers of walking, you can see it in the form of a 12 km long, 600 m wide and 30 m deep fjord. The mouth between the two capes, Trole and Križ, is 1600 meters wide. Just behind Cape Križ, the coast has four bays: Faborsa, Saline, Valalta and Sankt Felice.
Einer der schönsten Fjorde des Adriatischen Meeres ist das alte Flussbett eines istrianischen, karstigen, unterirdischen Flusses. Nach einigen Kilometern Fusswanderung sieht man es in Form eines 12 km langen, 600 m breiten und 30 m tiefen Fjords. Die Mündung zwischen den zwei Kaps Trole und Kriz ist 1600 m breit. Gleich hinter dem Kap Kriz hat die Küste vier Buchten: Faborsa, Saline, Valalta und Sankt Felice.
Uno dei più bei fiordi del mare Adriatico si protrae lungo il vecchio alveo di un fiume sotterraneo carsico. Se lo si visita a piedi, dopo i primi chilometri di camminata il fiordo si fa ammirare nei suoi 12 km in lunghezza e 600 m di larghezza, raggiungendo una profondità di 30 m. L'apertura della foce tra i due promontori, Punta Trole e Punta Croce, è larga 1600 metri. Dopo Punta Križa si susseguono quattro baie: Faborsa, Saline, Valalta e St. Felice.
  14 Résultats www.coloursofistria.com  
  4 Résultats www.decorative-products.de  
Gotovo je nevjerojatan sretan splet prirodnih okolnosti koje nam omogućuju da se bavimo sportovima na kopnu, moru, u zraku ili pod zemljom, na obali i u brdovitoj unutrašnjosti, na dva ili četiri kotača, pješice ili jašući na konjima… i to, zahvaljujući pogodnoj klimi tijekom cijele godine!
Sport and recreation have become an important part of everyday life and one of the best ways to spend free time. In an almost unbelievable set of lucky natural circumstances that enable us to do sports, true sporting adventures can be had on the land, sea and air or underground, on the coast and the undulating inland area, on two or four wheels, by foot or on a horse … and thanks to the temperate climate for the whole year round!
  www.wiros.de  
Odaberite podtip stan u zgradi stan u kući stan višeetažni stan višeetažni u kući samostojeća dvojna kuća u nizu stambeno-poslovni objekt lokal ured skladište ili garaža radionica tvornica restoran sportski centar ordinacija kiosk auto-praonica poslovna zgrada skladište garaža građevinsko građevinsko stambeno zemljište, ostalo hotel pansion apartmanska zgrada prizemnica kuća na moru stan u starijoj zgradi stan u novogradnji kuća u izgradnji apartman na moru apartman u planini odmaralište oranica šuma livada građevinsko M2 građevinsko M1 građevinsko - turističko građevinsko - poslovno unutrašnje garažno mjesto unutrašnje parkirno mjesto dvorac otok apartmanska kuća obiteljska kuća vikend kuća luksuzna kuća trgovina prodajno skladišni proizvodno skladišni poljoprivredno kamena vila splav
Choose subtype flat in building flat in house flat in building on more levels flat on more levels, inside house house, detached house, semi-detached house in row residential business object shop office storage or garage machine shop plant restaurant sports center clinic kiosk car-wash office building storage garage building land housing lot, other hotel pension apartment building house house on the sea flat in older building flat in newbuilding house in building apartment on the sea apartment in the mountain resort arable land forrest meadow building M2 building M1 tourist business inner garage space outside garage space castle island apartment house family house weekend house luxury house retail realestate sales and storage space production and storage space agricultural land stone house villa raft
Smješteni usred vinorodnih polja, okrenuti moru, s lijepom plažom, pružaju gostu potpun odmor u tiši...
This village, surrounded with vineyard, with a beautiful beach, offers the guests a complete rest.Sm...
A tengerre nézo szolotermo vidék közepén helyezkedik el. Szép strandjai vannak, a vendégeknek teljes...
  www.tremosine.net  
Obrana i aeronautika na Crnom moru
Noi investiții de capital în Teamnet
Защита Черного моря & Воздушно-космическое пространство
Karadeniz Savunması & Havacılık
  www.fotona.com  
Potraga i spašavanje na moru (+385 1) 195
Search and rescue at sea (+385 1) 195
  3 Résultats www.joest.com  
Nad starim dijelom Novog Vinodolskog, na visoravni kamene litice, koja se okomito spušta prema moru, ističe se 36 metara visok zvonik i Stolna crkva sv. Filipa i Jakova.
Above the old part of Novi Vinodolski, on a plateau of a stone rock which steeply descends towards the sea, rises the 36 m high bell tower and a cathedral of SS Philip and Jacob.
Uuber dem alten Stadtteil von Novi Vinodolski erhebt sich auf dem Plateau der Felswand die steil zum Meer abfaallt die Domkirche der Hll. Philipp und Jakob mit ihrem 36 m hohen Glockenturm.
  42 Résultats www.huertatipografica.com  
100% Pomoć / Podrška na moru & Osiguranje plovila
100% Help / SeaAssistanceService & Yachtinsurance
  4 Résultats artwithme.org  
Direktno na moru
Direttamente sul mare
  komaja.org  
održava se na slikovitoj hrvatskoj obali i time pruža mogućnost da se pohađanje tečaja poveže s godišnjim odmorom na moru.
findet an der malerischen kroatischen Küste statt und bietet so die Möglichkeit, den Kursbesuch mit einem Badeurlaub zu verbinden.
  156 Résultats www.roney.com.tr  
Mjesto: Bobovišće na moru
Destination: Riviera Sibenik
Destination: Riviera Sibenik
Destinazione: Riviera Sibenik
Destinasjon: Riviera Sibenik
Miejsce przeznaczenia: Riviera Sibenik
Маршрут отдыха: Riviera Sibenik
  2 Résultats www.finland.hr  
“Angažirali su se proizvođači, javna lica, nevladine organizacije, pa čak i obićni građani,” izjavila je suosnivačica BSAG-a, Direktorica razvoja Anna Kotsalo-Mustonen. “Svatko može pomoći Baltičkom moru radeći ono u čemu su dobri. Na taj naćin možemo motivirati sve vrste institucija da koriste svoju stručnost.”
“We have received commitments from businesses, public actors, NGOs and even private citizens,” said BSAG Co-founder, Development Director Anna Kotsalo-Mustonen. “Everyone can help the Baltic Sea by doing what he or she is good at. In this way we can motivate all sorts of bodies to use their own expertise.”
”Olemme saaneet sitoumuksia yrityksiltä, julkisilta toimijoilta, kansalaisjärjestöiltä ja jopa yksityishenkilöiltä”, kertoi BSAG:n kehitysjohtaja Anna Kotsalo-Mustonen. ”Jokainen voi auttaa Itämerta parhaiten tekemällä sitä, missä itse on hyvä. Näin saadaan motivoitua eri tahot käyttämään omaa osaamistaan.”
”Vi har mottagit åtaganden av företag, offentliga aktörer, frivilligorganisationer och till och med privatpersoner”, berättade BSAG:s utvecklingsdirektör Anna Kotsalo-Mustonen. ”Alla kan bäst hjälpa Östersjön genom att göra det som man själv är bra på. På det sättet får vi olika aktörer motiverade att utnyttja sin egen kompetens.”
  10 Résultats www.villasanpeeseua.com  
Otoku su vrlo rano ime dali  grčki pomorci i trgovci koji su iz južnih kolonija, sa svojim proizvodima plovili u zemlju Ilira. Ime Ladesta tj. Ladeston ili Ladoston, Lastovo dobiva zbog sličnosti sa otokom Lado u Jonskom moru . Rimljani su otoku dali  svoj latinski naziv – Augusta Insula – Carski otok.
Slavs and Neretvians inhabit it in 7th and 8th century. Because of constant attacks on his ships Venetian Doge Pietro Orseolo II conquered the island  in 998  and completely destroyed the settlement, so people of Lastovo decided to build a city on a hill away from the coast, where the town Lastovo lives to this day. Byzantine emperor Constantine VII Porphyrogenitos mentioned Lastovo in the 10th century.
  www.campingrovinjvrsar.com  
Najpoznatiji simbol grada, rimska arena, svjedočanstvo je doba iz kojega potječu i ostale znamenitosti koje svakako valja obići tijekom posjeta Puli, poput rimskog foruma, slavoluka Sergijevaca i Herkulovih vrata. Smještena u prostranom dobro zaštićenom zaljevu, Pula je okružena turističkim zonama koje pružaju pregršt mogućnosti za uživanje u suncu, moru i rekreativnim aktivnostima.
Pula je največje istrsko mesto in najpomembnejše pristanišče z zgodovino, ki sega milijon let v preteklost. Najbolj znan simbol mesta, rimska arena, priča o času, iz katerega so tudi druge znamenitosti, ki so med obiskom Pule vsekakor vredne ogleda, kot so denimo rimski forum, slavolok Sergijevcev in Herkulova vrata. Z lokacijo v prostornem in dobro zaščitenem zalivu, Pulo obkrožajo turistične cone, ki ponujajo številne možnosti za uživanje v soncu, morju in rekreativnih dejavnostih.
  3 Résultats csringreece.gr  
) je istureni hrvatski otok u Jadranskome moru. Od kopna je udaljen 45 km. Površina otoka iznosi 90,3 km2, ukupna duljina obale Visa je 77 km. Oko otoka Visa nalaze se brojni manji otoci, otočići i školji (Biševo, Budihovac, Brusnik, Jabuka, Ravnik, Svetac i drugi).
Vis (Ital. Lissa and Old Greek Issa) is a protruding Croatian island in the Adriatic Sea. It is situated 45 km away from land. Its area is 90.3 km2 and total length of coastline 77 km. Numerous smaller islands can be found around Vis (Biševo, Budihovac, Brusnik, Jabuka, Ravnik, Svetac, etc.). Larger settlements on the Island of Vis include Vis and Komiža.
  6 Résultats jizzfarm.com  
Bogati sportski sadržaji na kopnu i moru posebice pogodnosti za djecu, te organizirana natjecanja oduševit će mnoge poklonike zdravog života i aktivnog odmora tijekom cijele godine, što osobito pogoduje, uz klimatske blagodati Crikvenice, kvalitetnim pripremama sportaša za natjecanja.
Zur Verfügung stehen Ihnen zahlreiche Sportmöglichkeiten (Wasserba1l, Segeln, Surfen, Spiele mit dem Ball, Tennis). Das milde mediterranische Klima ermöglicht Ihnen auch während der Wintermonaten zu trainiren.
  www.csasrl.it  
Republika Cipar je otočna država u istočnom Mediteranu, a ujedno je i treći najveći otok u Sredozemnom moru.
The Republic of Cyprus is an island country in the Eastern Mediterranean and the third largest and third most populous island in the Mediterranean.
În Cipru Sistemul prezidențial este în vigoare. Puterea este împărțită la nivel executiv, legislativ și juridic. Șeful statului este ales pentru o perioadă de 5 ani.
  7 Résultats uni-tuebingen.de  
Rezervat u moru
Ein Meeresreservat
  efs.mk  
Svi se veselimo  ljetu, suncu i moru, a naša koža? Ona možda i ne.
We all look forward to the summer, sun and sea. But does our skin to?
  diana-damrau.com  
U sljedećoj fazi socio-libidinalnog sazrijevanja počela sam maštati o moru. Htjela sam biti kapetanica na velikom prekooceanskom brodu. No, ubrzo sam se morala suočiti s najmanje dvije zapreke: ideja se nije svidjela mojoj bivšoj okolini, a šira mi je bila još nesklonija.
In the next phase of socio-libidal maturing, I started dreaming about the sea. I wanted to be a captain on a big overseas ship. However, shortly afterwards, I had to face at least two obstacles: my former milieu did not like this and my wider community showed even more aversion to it. Women were not admitted to nautical schools at that period. Afterwards, when the door of that little segment of male empire was opened, it was clearly understood that women would not be able to sail. They would work in shipping companies and ports, keep accounts, give send-offs and welcomes to ships and sailors. Just like my grandma did. How boring! Nevertheless – a woman on board a ship brings bad luck – says an old maritime proverb.
  www.worldcoffeeproducersforum.com  
Institut razvija i druge djelatnosti kao što su: monitoring živih bogatstava u moru i na kopnu, monitoring kvalitete mora, eksperimentalni uzgoj biljnih i životinjskih vrsta u svrhu stjecanja fundamentalnih spoznaja i provjera odvijanja prirodnih procesa, održavanje i popularizaciju akvarija, održavanje i popularizaciju Botaničkog vrta na Lokrumu, formiranje znanstvenih i stručnih zbirka, te organiziranje tečajeva i predavanja koja su vezana s njegovom temeljnom djelatnošću.
Organized research work in the fields of oceanography and fishery started in Dubrovnik after World War II with the founding of the Fishery Centre in 1946 and with the establishment of the Biological Institute of the Yugoslav Academy of Sciences and Art (JAZU) in 1949. They formed the base for the present scientific research work of the Institute for Marine and Coastal Research of the University of Dubrovnik. The Institute for Marine and Coastal Research is located in St. John's Fortress in the historical centre of Dubrovnik. The activities of the Institute are basic and concern the research of natural features in the Adriatic Sea and its coastline, particularly research into the structure and processes of ecosystems. The Institute also develops other activities, such as: monitoring living marine and land resources, monitoring sea quality, experimental rearing of plant and animal species with the aim of acquiring fundamental knowledge and studying the various stages of natural processes, maintenance and popularization of aquarium, maintenance and popularization of the Botanical Garden on the Lokrum island, formation of scientific and expert collections, as well as the organization of courses and lectures.
  4 Résultats www.cms.hr  
Tim su riječima volonteri Centra za mirovne studije, studenti Mirovnih studija, članovi No Border incijative, Medike i White Angelsa danas na Trgu Europe održali prosvjednu akciju kojom su na Svjetski dan izbjeglica željeli senzibilizirati javnost po pitanju migranata poginulih u Sredozemnom moru i europskih politika koje izravno ili neizravno utječu na njihov broj.
She said that in the last 10 years, Croatia received 5,000 asylum applications and approved around 150. Asylum can be granted on three grounds - if a person is persecuted in their country of origin because of their political beliefs, because of race or because they belong to a social group that is not accepted in that country, and lately such applications have been submitted by homosexuals, Mulalic said.
  4 Résultats cms.hr  
Tim su riječima volonteri Centra za mirovne studije, studenti Mirovnih studija, članovi No Border incijative, Medike i White Angelsa danas na Trgu Europe održali prosvjednu akciju kojom su na Svjetski dan izbjeglica željeli senzibilizirati javnost po pitanju migranata poginulih u Sredozemnom moru i europskih politika koje izravno ili neizravno utječu na njihov broj.
She said that in the last 10 years, Croatia received 5,000 asylum applications and approved around 150. Asylum can be granted on three grounds - if a person is persecuted in their country of origin because of their political beliefs, because of race or because they belong to a social group that is not accepted in that country, and lately such applications have been submitted by homosexuals, Mulalic said.
  developers.cafe24.com  
Doživljaj kojeg upotpunjuje stil života gdje se u malo zemlje izvlačilo najbolje od njenih plodova, a vrše, mriže i parangali krali moru najslasnije zalogaje - brancin vješto spremljen na gradelama i zaliven domaćim maslinovim uljem iz maslinika koji su na korak od mjesta gdje se jede, nije samo tek komad ribe.
When fishing tradition ties with farmers' efforts at one place, the result cannot fail so an ordinary lunch is often a delicious treat. Aromas and flavors of Pašman will trigger the appetite of everyone on the island, where the peaceful rhythm of life and listening to nature puts emphasis on what is important - family meal that brings the generations together, when the beauty of simplicity is reflected in the food prepared with love. The sea has been feeding this area with fish and shellfish for centuries and the land complements by delicious meals such as the rabbit and pheasant goulash and sweetens with old cookies of figs and almonds, with a quality glass of homemade wine. The hospitality of the local residents ensures that everything is shared with the visitors whether the dinner is prepared by the host or eaten on the terrace of the restaurant. The true experience of Pašman area gastronomy is inevitable. The experience complemented by the lifestyle where from the little land, the best has been drawn from its fruits. Traps, nets and longlines were stealing the most delicious meals from the sea - bass skillfully prepared on the grill with homemade olive oil from olive trees step away from the place where you eat is not an ordinary piece of fish. Behind every meal there is a story, whether that piece was caught by an old fisherman with his grandson who went fishing for the first time or in the morning a neighbor handed a bunch of chard to another so beautifully placed in a bowl on the table. The harmony of coexistence of man and nature provides a unique opportunity to taste and enjoy healthy food prepared with love to every visitor of Pašman. So come and let Pasman overwhelms you with its gastronomic delights, you won't feel sorry.
Quand l’amour du poisson est bien exploitée, le résultat ne peut être que de bonne qualité, et c’est pourquoi, souvent, un simple déjeuner devient un vrai festin. Les parfums et les saveurs de Pašman réveillent l’appétit chez chacun de nous. Cette île, au rythme de vie très calme, nous fait prendre conscience des plaisirs simples. Un d’eux étant les repas de famille durant lesquelles toutes les générations se rassemblent autour d’un repas préparé avec amour. La mer nourrit cette région depuis des siècles en lui offrant toutes sortes de poissons et de fruits de mer, et la terre, à son tour, lui offre de bons ingrédients pour faire de bons petits plats comme des ragouts de lapin ou de faisan, ou pour faire de bons gâteaux à base de figues ou d’amandes, tout cela accompagné d’un bon verre de vin du terroir. Ici, l’hospitalité est prise très au sérieux, ainsi, on partage tout. Que ce soit votre hôte qui ait préparé votre dîner, ou que vous le dégustiez sur une terrasse de restaurant, vous goûterez à la vraie gastronomie de la région de Pašman. Cette expérience est complétée par le style de vie de la région où l’on exploite tout le meilleure que la nature peut offrir et où les filets volent à la mer ses trésors les plus savoureux – la basse se prépare toujours grillée et se recouvre d’un filet d’huile d’olive naturelle extraite des oliveraies situés à un pas de la maison. Derrière chaque recette se cache une histoire : qu’il s’agisse d’un poisson attrapé par un pêcheur qui a emmené son petit fils pour la première fois à la pêche ou qu’il s’agisse d’une belle botte d’épinard échangée entre deux voisines. L’harmonie avec la nature avec laquelle vive les habitants de Pašman, offre à chaque visiteur une expérience inoubliable de goûter une nourriture complètement naturelle et préparée avec amour. Venez et laissez Pašman vous charmer avec ses délices gastronomiques, vous ne serez pas déçus.
  3 Résultats www.lycamobile.tn  
Postoje razne legende o tome kako se kamen našao u moru, ali u svakom slučaju jedinstvena je pojava.
, prvních obyvatel ve starých Soline – významné jako jednotky rurální architektury s neuvěřitelnou památkovou hodnotou a hodnotou okolí.
(1897.), nagy kulturális értékkel bíró modern templom. Szent István egyben Brela védőszentje is.
  www.zagreb.diplo.de  
povećaj sliku (© Hrvatska ratna mornarica) Stalna skupina NATO-vih protuminskih brodova 2 tijekom cijele godine djeluje pretežno u Sredozemnom moru i okolnim morskim područjima, kako bi sa saveznicima uvježbavala sve aspekte postupanja s minama.
Bild vergrößern (© Kroatische Marine) Das Versorgungschiff „Rhein“ der Deutschen Marine, das Teil eines ständigen Minenabwehrverbands der NATO (Standing NATO Mine Countermeasures Group 2 – SNMCMG 2) ist, besuchte vom 21. bis 24. Februar 2014 Split. Seit Juni 2013 steht der Ständige Minenabwehrverband 2 der NATO unter deutscher Führung. Das Versorgungsschiff „Rhein“ dient dabei dem aktuellen Kommandeur der SNMCMG 2, Fregattenkapitän Matthias Seipel, als Flaggschiff und Kommandozentrale.
  www.frigoblock.com  
Jer … ”brod je siguran u luci, no nije za to građen”. I upravo smo to i napravili – opremljeni dobrom voljom, energično smo napustili ugodu naših sigurnih luka i prepustili se moru pustolovine, istraživanju i otkrivanju.
In 2005 our ship decided to leave the safe harbor, to go outward bound. Because “a ship is safe in harbor, but that’s not what ships are for.” And that’s what we did, we left the safe and comfort land with an equipment of good motivation and energy, ready to discover and explore.
  2 Résultats billionpornvideos.com  
Sigurni sustavi napajanja za vjetroelektrane na moru
Bezpieczne zasilacze dla morskich farm wiatrowych
Безопасные источники питания для прибрежных ветровых электростанций
Nya driftsmotorer för historiska Kaiserwagen
  maxaviation.com  
Travanj 2016.: Volonterka na brodu za spašavanje izbjeglica u Mediteranskom moru
Ginevra ha accolto con gioia i 40.000 giovani di Taizé
  heritageottawa.org  
Apartmani na moru:
Ferienwohnung in Kroatien:
  2 Résultats www.scienceinschool.org  
Visina tsunamija na otvorenome moru često je manja od 1m, iako kod približavanja obali može dostići i visinu od 30 m. Tsunami može biti uzrokovan potresom, odronom, vulkanskom erupcijom ili udarom kometa ili asteroida.
L’altezza di uno tsunami in mare aperto è spesso inferiore al metro; al contrario può raggiungere altezze di 30 metri o superiori man mano che si avvicina alla costa. Uno tsunami può essere generato da terremoti, frane, eruzioni vulcaniche e impatti di comete o asteroidi; la causa più comune è il maremoto.
  transversal.at  
Predložila sam pojam nedostajućeg građanina kako bi se jednu klasu ili grupu iznijelo na vidjelo: na primjer, nedostajući građane Evrope ili Australije, oni koji su se utopili u moru ili su refoulés, bili bi pozitivno shvaćeni kao kategorija (oni koji su mogli pridonijeti našim kolektivitetima, ali nisu zbog naše gluposti i kratkovidnosti).
As it appears, we need translation because we are immersed in the historical condition14. I have reflected elsewhere on the difference in terms of linguistic politics of colonialism and of the post-colonial condition, on the differences between French and English, the latter only having become a global language. The political consequences in countries speaking those languages are huge, both in the metropolis and the former colonies. Indian intellectuals, whose local language (English, one among their local languages) coincides with the global language, benefit greatly from this situation and go directly to universities in the USA, unlike the Algerians for whom there is no equivalent situation, since their colonial language is not at the same time a global one and gives no cosmopolitan access to knowledge15. Very convincingly, André Chevrillon argued that English is more at ease with “becoming” (devenir) and the flow of time, while French is so with “being” (être) as well as with immobile but successive chunks of time16. Even today, or today more than ever, the two languages seem to engage in different degrees or intensities of actualisation of the virtual. There are of course continuities and discontinuities between the two at the same time, in the sense in which any language carries within itself other languages, and this also has a parallel in (in)compossible continuities and discontinuities between past and present at all times: it has all boiled down to the present condition of globalization. The erosion of sovereignties and deregulation has coexisted with new “assemblages” (S. Sassen, A. Ong) or rather agencements (G. Deleuze) that, in the interconnectedness of the new cosmo-political, produce new networks and unexpected combinations and connections. This production of new ways of life, of politics, of production, of public spheres, of closed spheres, of informal politics, of new sovereignties (including those built on war), of nonlinear developments and unexpected results, of imaginaries, of new meanings and new symbolizations – is also translation. These translations from the global level can even still trickle down into the national level: it is still possible to translate from the national-state level to the global level17 as well as to the personal level, and vice versa, with some misgivings, some misfirings sometimes, and many diversions and gaps to be filled with other unexpected elements. It is contexts that change and that need translations,
  industriekultur.burgmylau.de  
Sa preko 1000 otoka niz Hrvatsku obalu pogodnih za istraživanje nije za iznenađenje što je vožnja brodom u svim oblicima veoma popularna ovdje. Ako tražite smještaj na moru naći ćete ga na sranicama naših Jaht klubova Jaht čarterima.
Il existe plus de 1000 îles à découvrir le long de la côte croate, ce n'est donc pas surprenant que naviguer ait un tel succès. Si vous chercher un logement sur la mer, nous espérons que vous le trouverez dans notre section Locations de Bateaux.
Da es mehr als 1000 Inseln entlang der kroatischen Küste gibt, die darauf warten entdeckt zu werden, ist es keine Überraschung, dass Segeln und Bootfahren äußerst beliebt sind. Wenn Sie Unterkünfte auf dem Meer suchen, hoffen wir, dass Sie in unserem Abschnitt Segelboote schnell fündig werden.
  17 Résultats istra.hr  
posebni rezervat u moru
Statistical reports
Archiv 2016 - 2007
Istria nei media del mondo
  3 Résultats www.dagiorgiocapri.com  
Južni zid palače okrenut prema moru obično je u povijesnim crtežima prikazan izravno na moru.
Steve Jones reports from Dol on the new bird sightings and interesting insects which have showed up during the long hot summer of 2018.
  3 Résultats www.sounddimensionsmusic.com  
Početak je obilježilo četrdesetak mladih iz isto toliko zemalja koji su neposredno prije početka euharistijskog slavlja na svojim jezicima pozdravili mlade okupljene na ovom susretu (Austrija, Belgija, Bosna i Hercegovina, Brazil, Češka, Danska, El Salvador, Etiopija, Velika Britanija (Engleska, Škotska, Wales), Francuska (kao i mladi Francuzi iz prekooceanskih departmana La Reunion u Indijskom oceanu i Martinique u Atlantskom oceanu), Guatemala, Honduras, Hong Kong, Hrvatska, Indija, Irska, Italija, Kamerun, Kanada (te skupina kanadskih indijanaca Dene), Kina, Kongo, Koreja, Kosovo, Latvija (Litva), Letonija, Libanon, Mađarska, Makedonija, Malta, Meksiko, Nizozemska i nizozemski otoci u Karipskom moru, Novi Zeland, Njemačka, Palestina, Panama, Peru, Poljska, Portugal, Rumunjska, Rusija, SAD, Slovačka, Slovenija, Vojvodina, Španjolska, Švicarska, Ukrajina).
Il 17° FESTIVAL DEI GIOVANI è iniziato il 1° Agosto col Rosario serale e la Santa Messa presso l’Altare esterno della Chiesa Parrocchiale di San Giacomo ed è terminato il 6 Agosto col Rosario e la Messa dell’aurora intorno alla croce sul monte Križevac. L'inizio è stato contraddistinto da giovani di circa quaranta Paesi che, prima dell’inizio della Celebrazione Eucaristica, hanno salutato nelle loro lingue i giovani riuniti in questo incontro (Austria, Belgio, Bosnia Erzegovina, Brasile, Repubblica Ceca, Danimarca, El Salvador, Etiopia, Gran Bretagna (Inghilterra, Scozia, Wales), Francia (e giovani Francesi dei dipartimenti d’oltreoceano - La Reunion nell’Oceano Indiano e la Martinica nell’Oceano Atlantico), Guatemala, Honduras, Hong Kong, Croazia, India, Irlanda, Italia, Camerun, Canada (ed un gruppo di nativi canadesi Dene), Cina, Congo, Corea, Kossovo, Lituania, Lettonia, Libano (giovani Libanesi che vivono fuori dal Libano), Ungheria, Macedonia, Malta, Messico, Olanda ed isole olandesi nel mare Caraibico, Nuova Zelanda, Germania, Palestina, Panama, Perù, Polonia, Portogallo, Romania, Russia, USA, Slovacchia, Slovenia, Voivodina, Spagna, Svizzera, Ucraina).
  eipcp.net  
Predložila sam pojam nedostajućeg građanina kako bi se jednu klasu ili grupu iznijelo na vidjelo: na primjer, nedostajući građane Evrope ili Australije, oni koji su se utopili u moru ili su refoulés, bili bi pozitivno shvaćeni kao kategorija (oni koji su mogli pridonijeti našim kolektivitetima, ali nisu zbog naše gluposti i kratkovidnosti).
As it appears, we need translation because we are immersed in the historical condition14. I have reflected elsewhere on the difference in terms of linguistic politics of colonialism and of the post-colonial condition, on the differences between French and English, the latter only having become a global language. The political consequences in countries speaking those languages are huge, both in the metropolis and the former colonies. Indian intellectuals, whose local language (English, one among their local languages) coincides with the global language, benefit greatly from this situation and go directly to universities in the USA, unlike the Algerians for whom there is no equivalent situation, since their colonial language is not at the same time a global one and gives no cosmopolitan access to knowledge15. Very convincingly, André Chevrillon argued that English is more at ease with “becoming” (devenir) and the flow of time, while French is so with “being” (être) as well as with immobile but successive chunks of time16. Even today, or today more than ever, the two languages seem to engage in different degrees or intensities of actualisation of the virtual. There are of course continuities and discontinuities between the two at the same time, in the sense in which any language carries within itself other languages, and this also has a parallel in (in)compossible continuities and discontinuities between past and present at all times: it has all boiled down to the present condition of globalization. The erosion of sovereignties and deregulation has coexisted with new “assemblages” (S. Sassen, A. Ong) or rather agencements (G. Deleuze) that, in the interconnectedness of the new cosmo-political, produce new networks and unexpected combinations and connections. This production of new ways of life, of politics, of production, of public spheres, of closed spheres, of informal politics, of new sovereignties (including those built on war), of nonlinear developments and unexpected results, of imaginaries, of new meanings and new symbolizations – is also translation. These translations from the global level can even still trickle down into the national level: it is still possible to translate from the national-state level to the global level17 as well as to the personal level, and vice versa, with some misgivings, some misfirings sometimes, and many diversions and gaps to be filled with other unexpected elements. It is contexts that change and that need translations,
  8 Résultats mumflowers.be  
PLAŽE U RAŽANCU Puntica, glavna i najposjećenija plaža, nalazi se oko 300 metara od Autokampa Planik. Na obali se nalazi šljunak, a u moru pijesak.
BEACHES OF RAŽANAC Puntica, main beach is situated 300m far from Camping Planik - Camping Croatia and it is the most visited one. Beach is graveled and the see bottom is sandy.
LES PLAGES DE RAŽANAC A 300 m du camping auto Planik se trouve la plage principale et tres appréciée de Puntica, avec ses galets et son avancée de sable dans la mer.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow