soli – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      40'312 Results   4'417 Domains   Page 9
  9 Treffer www.verlag-kettler.de  
La sua fonte di luce è il LED. La plafoniera da soffitto per esterni Scotch è perfetta per zone esterne e umide, essendo dotata di IP65. È disponibile con montaggio a superficie e sporge dal soffitto di soli 9 cm.
The Scotch outdoor ceiling light is an Oscar & Sergi Devesa design. Made using a thick pressed glass diffuser which emits a white and highly transparent light. The LED light source and performance of the Scotch outdoor ceiling light make it perfect for the outside and humid areas given its IP65 rating. Surface mounted the fitting stands a mere 9 cm proud of the ceiling.
Le plafonnier pour extérieur Scotch est une création des designers Oscar & Sergi Devesa. Il est composé d'une pièce en verre pressé épaisse et apporte une lumière claire et transparente. Son éclairage est en LED. Le plafonnier d'extérieur Scotch est parfait pour un usage dans des zones d'extérieur et humides puisqu'il est doté d'un IP65. Son installation est de surface et il ne dépasse du plafond que 9 cm.
Die Deckenleuchte Scotch für den Außenbereich ist eine Arbeit der Designer Oscar & Sergi Devesa. Mit der dicken Pressglasscheibe strahlt sie ein klares und transparentes Licht ab. Als Lichtquelle dient eine LED. Die Aufbauleuchte Scotch für Außenbereiche ist perfekt für den Einsatz im Freien und in Feuchträumen und weist die Schutzklasse IP65 auf. Sie wird auf der Oberfläche installiert und ragt nur 9 cm aus der Decke heraus.
La lámpara de techo para exterior Scotch es obra de los diseñadores Oscar & Sergi Devesa. Consta de una gruesa pieza de vidrio prensado y ofrece una luz clara y transparente. Su luz es LED. El plafón de techo para exterior Scotch es perfecta  en zonas de exterior y húmedas ya que tiene un IP65. Su instalación es de superficie y solamente sobresale de techo 9 cm.
  3 Treffer sieuthitumang.com  
Dell'alloggio: L'appartamento è a soli 2-3 minuti di distanza dal mare. La proprietà si compone di una cucina, una dispensa, tre camere, bagno e balcone. A questa proprietà appartengono anche due posti auto.
A propos de la propriété: Cet appartement est seulement 2-3 minutes de distance de la mer. La propriété se compose d'une cuisine, un cellier, trois chambres, une salle de bains et un balcon. Pour cette propriété appartiennent également deux places de parking. L'appartement est dans le grenier, il est partiellement rénovée.
Über die Immobilie: Diese Wohnung ist nur 2-3 Minuten vom Meer entfernt. Das Anwesen besteht aus einer Küche, Speisekammer, drei Zimmer, ein Bad und einen Balkon. Um diese Eigenschaft gehören auch zwei Parkplätze. Die Wohnung ist im Dachgeschoss, ist es teilweise renoviert.
O nekretnini: Ovaj apartman je samo 2-3 minute udaljenosti od mora. Nekretnina se sastoji od kuhinje, izbe, tri sobe, kupaone i balkona. Apartmanu također pripadaju dva parkirna mjesta. Apartman se nalazi u potkrovlju, djelomično je obnovljen.
  2 Treffer www.residencecasadicaccia.it  
Situato nel cuore della Costa degli Etruschi in una pineta secolare a soli 50 metri dal mare e dalla spiaggia sabbiosa, il Residence Casa di Caccia si affaccia sul bellissimo panorama dell'Arcipelago Toscano.
Situated in the heart of the Coast of the Etruscans, within an age-old pine wood, at only 50m from the seaside and the sandy beach, Residence Casa di Caccia has a great view over the breath-taking Tuscan Archipelagos.
Im Herzen der Küste der Etrusker, inmitten von einem hundertjährigen Pinienwald und nur 50 m vom Meer und Sandstrand entfernt, liegt Residenz Casa di Caccia mit ihrer wunderschönen Ausblick auf dem toskanischen Archipel.
Gelegen in het hart van de Etruskische Kust, in een eeuwenoud dennenbos, op slechts 50 m van de zee en zandstrand. Residentie Casa di Caccia heeft een geweldig uitzicht over het adembenemende Toscaanse Archipelagos.
  www.quintadaencostavelha.sw-hotelguide.com  
Gli ospiti che soggiornano al Quinta da Encosta Velha hanno accesso alle strutture sportive e di intrattenimento integrate nel Parque da Floresta, che si trova a soli 10 minuti. Chi ama il golf vi trova un campo impegnativo a 18 buche par 71 oltre ad un’area per l’allenamento.
Heureusement, tous les hôtes demeurant à la Quinta da Encosta Velha peuvent bénéficier des installations et des activités intégrées dans le Quinta da Floresta, à seulement dix minutes de marche. Les hôtes fans de golf se réjouiront d’y trouver un parcours 18 trous avec un PAR de 71, ainsi qu'une zone d'entraînement au jeu court, dans le complexe voisin.
Alle Gäste des Quinta da Encosta Velha können die Freizeitaktivitäten des Quinta da Floresta benutzen, das nur 10 Gehminuten entfernt liegt. Gästen, die gerne Golf spielen, steht im benachbarten Resort der 18 Loch, Par 71 Golfplatz zur Verfügung, zusammen mit einer Trainingsanlage für das Kurzspiel.
Además, todos los huéspedes que se alojen en el Quinta da Encosta Velha tendrán la oportunidad de disfrutar de todas las instalaciones y actividades recreativas del Quinta da Floresta, situado a tan solo 10 minutos caminando. Los huéspedes amantes del golf tendrán a su disposición un fantástico campo de 18 hoyos, par 71, además de una pequeña área de prácticas ubicada en este cercano complejo.
Gelukkig kunnen alle gasten die op Quinta da Encosta Velha verblijven gebruik maken van de voorzieningen en activiteiten van Parque da Floresta, slechts 10 minuten lopen verderop. Voor liefhebbers van golf is er het 18-holes, par71, golfbaanparcours, en tevens een oefengebied voor korte potjes in dit nabije resort.
Onneksi, kaikki vieraat jotka yöpyvät Quinta da Encosta Velhassa voivat nauttia vapaa-ajan vriksitysmahdollisuuksista ja aktiviteeteistä jotka ovat Parque da Florestassa – vain 10 minuutin kävelymatkan päässä. Vieraille jotka pitävät golfista, vaativa 18-reikäinen, par 71 golfkenttä on saatavilla, pienen lyöntiharjoitus alueen kanssa joka on saatavilla tässä läheisessä lomakeskuksessa.
Heldigvis kan alle gjester som bor på Quinta da Encosta Velha nyte fritidstilbud og aktiviteter integrert på Parque da Floresta - bare 10 minutters gange unna. For gjester som er tilhengere av golf, er en utfordrende 18 hulls, par 71 golfbane tilgjengelig, sammen med et kort spill-praksis område i dette nærliggende resortet.
Всем гостям, проживающим на курорте Quinta da Encosta Velha, предоставляется такое преимущество, как возможность пользоваться различными услугами в сфере досуга и развлечений, имеющимися на курорте Parque da Floresta – он находится всего в 10 минутах ходьбы отсюда. Для тех, кто увлекается гольфом, здесь есть гольф-поле с 18 лунками, пар 71, ставящее интересные задачи перед игроками. Кроме того, на соседнем курорте имеется зона для тренировки короткой игры.
  baltictextile.eu  
MSC ha capito che un servizio di spedizioni mondiali deve offrire qualcosa di più dei soli grandi numeri e della scala mondiale: sono infatti essenziali competenze e customer service. Forniamo ai clienti del settore cartario conoscenze ad ampio raggio, specifiche dei prodotti, oltre a una vasta gamma di equipment.
However, MSC understands that global shipping is more than simply scale and numbers – it is about expertise and customer service. We provide customers in the paper industries with wide-ranging, product-specific knowledge and an extensive equipment inventory. So wherever you are, whatever type of paper or paper-related product you are looking to ship, MSC has the capacity, capability and know-how to get the job done.
MSC hat verstanden, dass es in der internationalen Handelsschifffahrt nicht nur um bloßen Leistungsumfang und Zahlen geht, sondern vor allem um Kompetenz und Kundenbetreuung. Wir bieten Kunden aus der Papierindustrie umfangreiche produktspezifische Kenntnisse und einen umfassenden Equipmentbestand. Ganz egal, wo Sie Ihren Standort haben oder welche Papierprodukte Sie verschiffen müssen – MSC verfügt über die Kapazität, das Leistungsvermögen und das Fachwissen, um Ihren Auftrag zu erfüllen.
Sin embargo, MSC entiende que el transporte global es mucho más que una escala y números, – se trata de experiencia y servicio al cliente. Brindamos a los clientes de la industria del papel conocimientos amplios y específicos acerca de distintos productos, así como un amplio inventario de equipos. Por lo tanto, donde quiera que esté y cualquiera sea el tipo de papel o producto relacionado con el papel que usted quiera transportar, MSC dispone de la capacidad, eficiencia y conocimiento técnico para hacerlo.
Entretanto, a MSC compreende que o transporte global é mais do que simplesmente escalas e números –; trata-se de experiência e serviço ao cliente. Fornecemos aos nossos clientes da indústria de papel amplo conhecimento específico do produto e um extenso inventário de equipamentos. Assim, onde quer que você esteja, qualquer que seja o tipo de papel ou produto relacionado que precise transportar, a MSC possui a capacidade, a aptidão e o conhecimento para realizar o trabalho.
Специалисты MSC понимают, что глобальная логистика — это больше, чем просто масштабы и цифры. Это ценный профессиональный опыт и высокий уровень обслуживания клиентов. Мы предоставляем клиентам профессиональные рекомендации и широкий выбор специализированного оборудования. Каков бы ни был ваш бизнес и какой бы тип бумажной продукции вы ни перевозили, в компании MSC найдутся средства, возможности и знания.
Ancak, MSC, global taşımacılığın sadece ölçek ve rakamlardan oluşmadığını, uzmanlık ve müşteri hizmetleri olduğunun farkındadır. Kağıt sektöründeki müşterilerimize geniş çeşitlilikte, ürüne özel bilgi ve kapsamlı ekipman envanteri sunarız. Dolayısıyla, nerede olursanız olun, taşıtmak istediğiniz kağıt türü ve kağıtla ilgili ürün ne olursa olsun, MSC'nin işi tamamlamak için kapasitesi, kabiliyeti ve bilgi birikimi mevcuttur.
  pitralon.com  
2006: Con un’esperienza di soli 5 anni nel mercato internazionale e con pochi obiettivi reali raggiunti e un dipartimento composto unicamente da un export manager e una segretaria, continuavamo con l’idea di credere e crescere in questo campo.
2006: We had just 5 years’ experience in the international market and hardly any real milestones, as the department consisted of an export manager and a secretary, but we continued working to expand in this field. So we had a new stand made, and attended the Vinitech trade fair in Bordeaux.
2006: Mit nur 5 Jahren Erfahrung auf dem internationalen Markt und mit wenigen tatsächlichen Erfolgen, denn die Abteilung bestand damals nur aus einem Exportmanager und einer Sekretärin, verfolgten wir weiter die Idee, auf diesem Gebiet zu wachsen. Dazu gaben wir einen neuen Stand in Auftrag und gingen zur Messe Vinitech in Bourdeaux.
2006: Con la experiencia de tan solo 5 años en el mercado internacional y con pocos logros reales, pues el departamento tenía sólo un export manager y una secretaria en el departamento, seguimos en la idea de creer y crecer en este campo. Para ello encargamos un nuevo stand y acudimos a la Feria Vinitech de Burdeos.
  www.amsterdamtennisacademy.nl  
Inoltre sia la piscina aperta di Valdaora che i campi da tennis adiacenti ad essa sono a vostra disposizione gratuitamente. Si trovano a soli 5 minuti a piedi da casa nostra. Potete anche andare a cavallo o esercitarvi sul percorso "in forma".
Also, the open air swimming pool of Olang / Valdaora and the tennis courts situated next to it at your disposal for free. They are located at 5 minutes walking distance from our house. You can also horseride or exercize on the fitness path.
De plus, la piscine en plein air de Olang / Valdaora ainsi que les courts de tennis adjacents sont à votre disposition gratuitement. Ils se trouvent à seulement 5 minutes à pied de notre maison. Vous pouvez aussi faire de l'équitation ou vous entrainer sur le parcours de santé.
Ebenso stehen Ihnen das Olanger Freibad sowie die daneben gelegenen Tennisplätze gratis zur Verfügung. Beide liegen nur 5 Gehminuten von unserem Haus entfernt. Außerdem können Sie reiten oder den Trimm-Dich-Pfad ausprobieren.
  12 Treffer www.google.de  
Nei soli casi in cui le licenze del software open source sostituiscano espressamente questi Termini universali, le licenze open source regolano il contratto dell'utente con Google per l'uso di Google Chrome o degli specifici componenti inclusi di Google Chrome.
1.2 Sauf mention écrite contraire convenue avec Google, le contrat qui vous lie à Google inclut toujours au minimum les conditions et modalités énoncées dans le présent document. Ces conditions sont désignées ci-après par l'expression "Conditions universelles". Les licences de logiciel libre pour le code source de Google Chrome font l'objet d'accords écrits distincts. Dans la stricte mesure où les licences des logiciels Open Source remplacent expressément les présentes Conditions universelles, les licences des logiciels Open Source régissent votre accord avec Google pour l'utilisation de Google Chrome ou de composants inclus spécifiques à Google Chrome.
1.2 Sofern keine anderweitige schriftliche Vereinbarung mit Google getroffen wurde, umfasst Ihre Vereinbarung mit Google in jedem Fall mindestens die in diesem Dokument ausgeführten Bedingungen. Diese werden im Folgenden als "allgemeine Bedingungen" bezeichnet. Open-Source-Softwarelizenzen für den Google Chrome-Quellcode umfassen separate Vereinbarungen. Mit der Einschränkung, dass die Open-Source-Softwarelizenzen ausdrücklich diese allgemeinen Bedingungen ersetzen, unterliegt Ihre Vereinbarung mit Google für die Verwendung von Google Chrome oder speziell integrierten Google Chrome-Komponenten den Open-Source-Lizenzen.
1.2 A menos que tú y Google acordéis lo contrario por escrito, el acuerdo con Google siempre incluirá, como mínimo, las condiciones estipuladas en este documento. En adelante, estas condiciones se denominarán "Condiciones Universales". Las licencias de software libre correspondientes al código fuente de Google Chrome constituyen acuerdos escritos independientes. En la medida en que las licencias de software libre anulen expresamente estas Condiciones Universales, estas licencias regirán el acuerdo del usuario con Google para el uso de Google Chrome o de sus componentes específicos.
1-2 ما لم يتم الاتفاق على غير ذلك كتابيًا مع Google، تتضمن اتفاقيتك مع Google دائمًا البنود والشروط الواردة في هذا المستند على الأقل. ‏‫وهذه البنود والشروط يشار إليها في ما يلي باسم "البنود العامة".‬ ‏‫وتشكل تراخيص البرامج مفتوحة المصدر الخاصة بالشفرة المصدر للمتصفح Google Chrome اتفاقيات كتابية مستقلة. ‬ وإلى الحد المقيد الذي يسمح بأن تحل تراخيص البرامج مفتوحة المصدر صراحةً محل هذه البنود العامة، تخضع اتفاقيتك مع Google في ما يتعلق باستخدام Google Chrome أو مكونات معينة مضمّنة في Google Chrome إلى تراخيص البرامج مفتوحة المصدر.‬
1.2 Η συμφωνία σας με την Google περιλαμβάνει, σε κάθε περίπτωση, τουλάχιστον τους όρους και τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο παρόν, εκτός κι αν συμφωνηθεί διαφορετικά γραπτώς με την Google. Οι όροι και οι προϋποθέσεις θα καλούνται στο εξής "Γενικοί όροι". Οι άδειες χρήσης λογισμικού ανοιχτού κώδικα για τον πηγαίο κώδικα του Google Chrome αποτελούν ξεχωριστά έγγραφα συμφωνητικά. Στον περιορισμένο βαθμό που οι άδειες χρήσης λογισμικού ανοιχτού κώδικα υπερισχύουν ρητώς των παρόντων Γενικών όρων, οι άδειες χρήσης λογισμικού ανοιχτού κώδικα θα διέπουν τη συμφωνία σας με την Google για τη χρήση του Google Chrome ή συγκεκριμένων επιμέρους στοιχείων που περιλαμβάνονται στο Google Chrome.
1.2 Tenzij schriftelijk anders is overeengekomen met Google, zijn op uw overeenkomst met Google altijd ten minste de bepalingen en voorwaarden uit dit document van toepassing. Deze worden hierna aangeduid als de 'Universele voorwaarden'. 'Open source'-softwarelicenties voor de broncode van Google Chrome vormen afzonderlijke geschreven overeenkomsten. Voor zover de 'open source'-softwarelicenties expliciet voorrang krijgen op deze Universele voorwaarden, is uw overeenkomst met Google met betrekking tot het gebruik van Google Chrome of specifieke opgenomen componenten van Google Chrome onderworpen aan de 'open source'-softwarelicenties.
1.2 Google との間で書面により別途合意している場合を除き、ユーザーと Google との間で行われる契約には、最低でも本規約で示されている利用規約が常に含まれています。以下、これらの規約を「普遍的規約」と呼びます。Google Chrome ソース コードのオープンソース ソフトウェア ライセンスは、書面による合意が別途必要です。オープンソース ライセンスが普遍的規約よりも明確に優先される限られた範囲において、オープンソース ライセンスは Google Chrome または Google Chrome に含まれている特定のコンポーネントの使用についてのユーザーと Google との合意に適用されます。
1.2 بجز در مواردی که قرارداد کتبی با Google وجود داشته باشد، قرارداد بین شما و Google همیشه، حداقل، شرایط و ضوابط تنظیم شده در این سند را شامل خواهد بود. این شرایط و مقررات در زیر با عنوان "شرایط جهانی" آورده می‌شود. مجوزهای نرم‌افزار منبع باز برای کد منبع Google Chrome دارای یک قرارداد کتبی جداگانه است. در موارد محدودی که مجوزهای نرم‌افزار منبع باز صراحتاً از این شرایط جهانی تبعیت نکنند، مجوزهای منبع آزاد قرارداد شما با Google Chrome را برای استفاده از Google Chrome و یا مؤلفه‌های خاصی از Google Chrome تحت پوشش خود قرار می‌دهند.
1.2 Ако не е уговорено друго в писмен вид с Google, споразумението ви с нас винаги включва като минимум Общите условия, посочени в този документ. По-нататък те се наричат „Универсални условия“. Лицензите за софтуер с отворен код за изходния код на Google Chrome представляват отделни писмени споразумения. В ограничената степен, в която лицензите за софтуер с отворен код се ползват изрично с приоритет над тези Универсални условия, те регламентират споразумението ви с нас по отношение на използването на Google Chrome или конкретни включени компоненти от него.
1.2 Tret que ho hàgiu acordat per escrit amb Google de manera diferent, el vostre acord amb Google sempre inclourà, com a mínim, les condicions d'ús que s'estableixen en aquest document. En aquest document, aquestes condicions s'anomenaran "Condicions universals". Les llicències de codi obert del codi font de Google Chrome constitueixen acords escrits independents. En la mesura en què les llicències de programari de codi obert sobreseguin expressament aquestes Condicions universals, les llicències de codi obert regiran el vostre acord amb Google per a l'ús de Google Chrome o per als components concrets de Google Chrome que s'incloguin.
1.2 Vaš ugovor s Googleom uvijek uključuje barem uvjete i odredbe navedene u ovom dokumentu, osim ako nije drugačije u pisanom obliku dogovoreno s Googleom. Te se odredbe i uvjeti u daljnjem tekstu nazivaju "Općim uvjetima". Softverske licence otvorenog izvornog koda za Google Chrome izvorni kôd sačinjene su od posebnih pisanih sporazuma. Do određene mjere, u kojoj softverske licence otvorenog izvornog koda izričito nasljeđuju ove Opće uvjete, licence otvorenog izvornog koda upravljaju vašim sporazumom s Googleom za upotrebu preglednika Google Chrome ili određenih sadržanih komponenti preglednika Google Chrome.
1.2 Není-li se společností Google písemně dohodnuto jinak, bude vaše smlouva se společností Google vždy obsahovat alespoň smluvní podmínky stanovené v tomto dokumentu. Tyto podmínky jsou dále v textu označovány jako „Univerzální smluvní podmínky“. Licence na software s otevřeným zdrojovým kódem, které se vztahují na zdrojový kód aplikace Google Chrome, jsou samostatnými smlouvami. V omezeném rozsahu, kdy licence na software s otevřeným zdrojovým kódem výslovně nahrazují tyto Univerzální smluvní podmínky, určují váš vztah se společností Google z hlediska použití aplikace Google Chrome nebo určitých zahrnutých komponent aplikace Google Chrome licence na software s otevřeným zdrojovým kódem.
1.2 Medmindre andet aftales skriftligt med Google, omfatter din aftale med Google altid som minimum de vilkår og betingelser, der fremgår af dette dokument. Disse betegnes i det følgende som "Generelle vilkår". Open source-softwarelicenser til Google Chrome-kildekode udgør separate skriftlige aftaler. I den begrænsede udstrækning, hvor open source-softwarelicenserne udtrykkeligt tilsidesætter disse Generelle vilkår, er open source-licenserne gældende for din aftale med Google mht. brugen af Google Chrome eller specifikke inkluderede komponenter af Google Chrome.
1.2 Kui Google'iga pole kirjalikult teisiti kokku lepitud, sisaldab teie leping Google'iga alati vähemalt käesolevas dokumendis sätestatud nõudeid ja tingimusi. Neid nimetatakse edaspidi „üldtingimusteks“. Google Chrome'i lähtekoodi avatud lähtekoodiga tarkvaralitsentsid moodustavad eraldi kirjalikud lepingud. Kui avatud lähtekoodiga tarkvara litsentsid asendavad selgesõnaliselt käesolevaid üldtingimusi, domineerivad avatud lähtekoodiga tarkvara litsentsid teie lepingu üle Google'iga Google Chrome'i kasutuse või Google Chrome'i eraldi lisakomponentide suhtes.
1.2 Ellei Google kirjallisesti ilmoita toisin, sopimus Googlen kanssa sisältää aina vähintään tässä asiakirjassa esitetyt ehdot. Näihin viitataan jäljempänä nimityksellä Yleisehdot. Google Chromen lähdekoodia koskevat avoimen lähdekoodin ohjelmistojen käyttöoikeussopimukset muodostavat erilliset kirjalliset sopimukset. Siinä määrin kuin avoimen lähdekoodin ohjelmistojen käyttöoikeussopimukset nimenomaisesti korvaavat nämä Yleisehdot, avoimen lähdekoodin käyttöoikeudet säätelevät käyttäjän Google Chromen tai tiettyjen Google Chromen osien käyttöä koskevaa sopimusta Googlen kanssa.
1.2 जब तक Google के साथ लिखित रूप में सहमति न हो, Google के साथ हुए आपके अनुबंध में कम-से-कम, इस दस्तावेज़ में निर्धारित नियम और शर्तें हमेशा शामिल होंगी. नीचे इनका संदर्भ "सर्वव्यापी शर्तों" के रूप में दिया गया है. Google Chrome स्रोत कोड के लिए खुला स्रोत सॉफ़्टवेयर लाइसेंस पृथक लिखित अनुबंध बनाते हैं. खुला स्रोत सॉफ़्टवेयर लाइसेंस स्पष्ट रूप से इन सर्वव्‍यापी शर्तों का अधिलंघन करने की सीमित सीमा तक, खुला स्रोत लाइसेंस Google Chrome या Google Chrome के विशेष रूप से शामिल किए गए घटकों के उपयोग के लिए आपके Google के साथ अनुबंध को नियंत्रित करता है.
1.2 Ha ettől eltérő írásos megállapodás nem születik a Google-lal, az Ön és a Google közötti szerződésnek legalább a jelen dokumentumban rögzített feltételeket tartalmaznia kell. Ezekre a továbbiakban az "Általános feltételek" kifejezéssel utalunk. A Google Chrome forráskódjának nyílt forráskódú szoftverekre vonatkozó licencei több írásos szerződésből állnak. Abban a korlátozott mértékben, amennyire a nyílt forráskódú szoftverekre vonatkozó licencek kifejezetten felülbírálják ezeket az Általános feltételeket, a nyílt forráskódú szoftverekre vonatkozó licencek szabályozzák az Ön és a Google közötti, a Google Chrome használatával vagy a Google Chrome-ba foglalt összetevők használatával kapcsolatos megállapodást.
1.2 Kecuali jika disetujui sebaliknya secara tertulis oleh Google, perjanjian Anda dengan Google setidaknya akan selalu mencakup persyaratan dan ketentuan yang ditetapkan dalam dokumen ini. Selanjutnya disebut sebagai “Persyaratan Universal”. Lisensi perangkat lunak sumber terbuka untuk kode sumber Google Chrome membentuk perjanjian tertulis terpisah. Hingga jangkauan tertentu, lisensi perangkat lunak sumber terbuka ini secara tegas menggantikan Persyaratan Universal ini, lisensi sumber terbuka mengatur perjanjian Anda dengan Google terhadap penggunaan Google Chrome atau komponen tercakup tertentu Google Chrome.
1.2 Jei su „Google“ raštu nesutarta priešingai, į sutartį su „Google“ visada bus įtrauktos šiame dokumente išdėstytos taisyklės ir nuostatos. Toliau šiame dokumente jos nurodomos kaip „Bendrosios sąlygos“. „Google Chrome“ šaltinio kodo atvirojo šaltinio programinės įrangos licencijos sudaro atskiras rašytines sutartis. Tiek, kiek atvirojo šaltinio programinės įrangos licencijos aiškiai pakeičia šias Bendrąsias sąlygas, atvirojo šaltinio licencijos lemia jūsų sutartį su „Google“ dėl „Google Chrome“ ar konkrečių sudėtinių „Google Chrome“ komponentų naudojimo.
1.2 Dersom annet ikke er skriftlig avtalt med Google, omfatter din avtale med Google alltid vilkårene som er angitt i dette dokumentet. Disse vilkårene omtales nedenfor som «generelle vilkår». Programvarelisenser for åpen kildekode for Google Chrome består av egne skriftlige avtaler. Med unntak av i den begrensede grad at programvarelisensene for åpen kildekode uttrykkelig tilsidesetter disse generelle vilkårene, styrer lisensene for åpen kildekode din avtale med Google for bruk av Google Chrome eller spesifikke komponenter som er innbefattet i Google Chrome.
1.2 Jeśli pisemna umowa z Google nie stanowi inaczej, umowa Użytkownika z Google zawsze obejmuje, jako minimum, warunki korzystania z usługi przedstawione w niniejszym dokumencie. Poniżej są one nazywane „Warunkami uniwersalnymi”. Licencje oprogramowania typu open source (otwartego kodu źródłowego) dotyczące kodu źródłowego Google Chrome stanowią oddzielne umowy pisemne. W ograniczonym zakresie, w którym licencje oprogramowania typu open source wyraźnie zastępują niniejsze Warunki uniwersalne, umowa Użytkownika z Google o korzystanie z Google Chrome lub określonych dołączonych składników tej aplikacji podlega tym licencjom.
1.2 Dacă nu se stabileşte altfel în scris cu Google, acordul dintre dvs. şi Google va include întotdeauna cel puţin termenii şi condiţiile stabilite în acest document. Aceştia vor fi numiţi mai jos „Termeni universali”. Licenţele pentru software open source pentru codul sursă Google Chrome constituie acorduri scrise separate. În măsura în care licenţele pentru software open source înlocuiesc în mod explicit aceşti Termeni universali, licenţele open source guvernează acordul dvs. cu Google pentru utilizarea Google Chrome sau a componentelor specifice incluse ale acestuia.
1.2. Если с компанией Google не заключено иного письменного соглашения, то ваше соглашение с компанией Google всегда будет включать в себя по меньшей мере те условия использования, которые изложены в данном документе. Далее они именуются "Универсальные условия". Лицензии на программное обеспечение с открытым исходным кодом для исходного кода Google Chrome составляют отдельные письменные соглашения. В тех случаях, когда лицензии на программное обеспечение с открытым исходным кодом явным образом заменяют собой эти Универсальные условия, Ваше соглашение с Google на использование Google Chrome или отдельных компонентов Google Chrome регулируется лицензиями на программное обеспечение с открытым исходным кодом.
1.2 Уколико писменим путем није другачије договорено са Google-ом, уговор између вас и Google-а увек ће садржати најмање оне услове и одредбе који су одређени овим документом. У даљем тексту документа они се називају „Општи услови“. Лиценце за софтвер са отвореним кодом за Google Chrome изворни кôд чине одвојене писмене уговоре. У ограниченој мери у којој лиценце за софтвер са отвореним кодом изричито замењују ове Опште услове лиценце за отворени кôд регулишу уговор између вас и Google-а о коришћењу Google Chrome-а или одређених компоненти уврштених у Google Chrome.
1.2 Pokiaľ nie je so spoločnosťou Google písomne dohodnuté inak, vaša dohoda so spoločnosťou Google bude vždy zahŕňať aspoň zmluvné podmienky stanovené v tomto dokumente. Tieto sú ďalej označované ako Všeobecné zmluvné podmienky. Licencie na softvér open source na zdrojový kód programu Google Chrome tvoria samostatné písomné dohody. Vaša zmluva so spoločnosťou Google na používanie programu Google Chrome alebo konkrétnych zahrnutých súčastí programu Google Chrome sa bude riadiť licenciami na softvér open source v takom obmedzenom rozsahu, v akom tieto licencie na softvér open source nahrádzajú tieto Všeobecné zmluvné podmienky.
1.2 Če z Googlom nimate drugačnega pisnega dogovora, pogodba z Googlom vedno vključuje vsaj pogoje in določila, ki so navedeni v tem dokumentu. Ti se v nadaljevanju imenujejo »splošni pogoji«. Licenco o odprtokodni programski opremi za izvorno kodo brskalnika Google Chrome sestavljajo ločene pisne pogodbe. V omejenem obsegu, v katerem licence o odprtokodni programski opremi jasno nadomeščajo te splošne pogoje, licence o odprti kodi urejajo vašo pogodbo z Googlom za uporabo brskalnika Google Chrome ali določenih vključenih komponent brskalnika Google Chrome.
1.2 Såvida inget annat skriftligt avtal med Google anger något annat inkluderar ditt avtal med Google alltid minst de villkor som beskrivs i detta dokument. De kallas härefter för "allmänna villkor". Licenser för öppen källkod för Google Chrome utgör separata skriftliga avtal. I den begränsade utsträckning som licenserna för öppen källkod motsäger dessa allmänna villkor, bestämmer licenserna för öppen källkod ditt avtal med Google för bruket av Google Chrome eller specifika komponenter som ingår i Google Chrome.
1.2 ข้อตกลงระหว่างคุณกับ Google จะรวมถึงข้อกำหนดในการให้บริการที่ระบุอยู่ในเอกสารนี้เป็นอย่างน้อยเสมอ เว้นแต่จะตกลงโดยเขียนขึ้นเป็นลายลักษณ์อักษรไว้เป็นอย่างอื่นกับ Google ซึ่งต่อไปนี้จะเรียกว่า “ข้อกำหนดทั่วไป” สัญญาอนุญาตซอฟต์แวร์แบบโอเพนซอร์สสำหรับซอร์สโค้ดของ Google Chrome จะถือเป็นข้อตกลงที่ซอร์สโค้ดเขียนขึ้นเป็นลายลักษณ์อักษรแยกต่างหาก สำหรับขอบเขตที่จำกัดซึ่งสัญญาอนุญาตแบบโอเพนซอร์สมีผลแทนข้อกำหนดทั่วไปเหล่านี้อย่างชัดแจ้ง ใบอนุญาตแบบโอเพนซอร์สจะมีผลบังคับกับข้อตกลงของคุณกับ Google ในการใช้ Google Chrome หรือองค์ประกอบที่มีอยู่ซึ่งกำหนดไว้ของ Google Chrome
1.2 Google tarafından aksi yazılı olarak kabul edilmedikçe Google ile yaptığınız sözleşme, her zaman, asgari olarak bu dokümanda belirtilen şartları ve koşulları içerecektir. Bu şartlar ve koşullar, aşağıda “Genel Şartlar” olarak ifade edilmektedir. Google Chrome kaynak kodu için açık kaynaklı yazılım lisansları, ayrı yazılı sözleşmelerdir. Açık kaynaklı yazılım lisanslarının bu Genel Şartlar'ın açıkça yerini aldığı sınırlı ölçüde, Google Chrome veya Google Chrome'un belirli bileşenlerinin kullanımı için Google ile aranızdaki sözleşme açık kaynak lisanslarına tabidir.
1.2 Mặt khác, trừ khi bạn đã thỏa thuận bằng văn bản với Google, thỏa thuận của bạn với Google sẽ luôn bao gồm, tối thiểu, các điều khoản và điều kiện được trình bày trong tài liệu này. Những điều khoản này dưới đây được gọi là “Điều khoản chung”. Giấy phép phần mềm nguồn mở cho mã nguồn Google Chrome tạo nên các thỏa thuận bằng văn bản riêng biệt. Trong phạm vi giới hạn, giấy phép phần mềm nguồn mở sẽ thay thế cho các Điều khoản chung này, giấy phép nguồn mở sẽ chi phối thỏa thuận của bạn với Google về việc sử dụng Google Chrome hoặc các thành phần cụ thể được bao gồm trong Google Chrome.
1.2 אלא אם הוסכם אחרת בכתב עם Google, ההסכם שלך עם Google יכלול תמיד את 'התנאים וההגבלות' המצוינים במסמך זה, לכל הפחות. אלו מכונים להלן "תנאים אוניברסליים". רישיונות תוכנה של קוד פתוח עבור קוד המקור של Google Chrome, מכילים הסכמים כתובים נפרדים. במידה המוגבלת שבה רישיונות התוכנה לקוד הפתוח מחליפים במפורש תנאים אוניברסליים אלו, הרישיונות לקוד הפתוח מחליפים את ההסכם שלך עם Google בכל הנוגע לשימוש ב-Google Chrome או ברכיבים ספציפיים מצורפים של Google Chrome.
1.2. Ja vien ar uzņēmumu Google nav noslēgts citāds rakstveida līgums, jūsu līgumā ar uzņēmumu Google vienmēr tiks iekļauti vismaz šajā dokumentā ietvertie pakalpojumu sniegšanas noteikumi. Šie noteikumi un nosacījumi turpmāk tekstā tiek dēvēti par “Vispārējiem noteikumiem”. Atvērtā pirmkoda programmatūras licences Google Chrome pirmkodam ir izmantotas kā atsevišķi rakstveida līgumi. Ierobežotā apjomā, kurā atvērtā pirmkoda programmatūras licences skaidri aizstāj šos Vispārējos noteikumus, atvērtā pirmkoda licences nosaka jūsu līgumu ar uzņēmumu Google, kas regulē pārlūkprogrammas Google Chrome vai citu noteiktu Google Chrome sastāvdaļu izmantošanu.
1.2 Якщо сторони в письмовій формі не домовилися про інше, ваша угода з Google завжди включатиме принаймні положення та умови, викладені в цьому документі (які надалі згадуються тут як "Загальні умови"). Ліцензія на використання програмного забезпечення з відкритим кодом для Google Chrome є окремою письмовою угодою. За винятком прав, явно зазначених у ліцензії на використання програмного забезпечення з відкритим кодом, які скасовують ці Загальні умови, ліцензія на використання програмного забезпечення з відкритим кодом регулює Вашу угоду з Google щодо використання Google Chrome або окремих компонентів Google Chrome.
1.2 Kecuali dipersetujui sebaliknya secara bertulis dengan Google, perjanjian anda dengan Google akan sentiasa merangkumi, paling minimum, terma dan syarat yang diterangkan dalam dokumen ini. Perkara ini dirujuk sebagai “Syarat Universal”. Lesen perisian sumber terbuka untuk kod sumber Google Chrome membentuk perjanjian bertulis yang berasingan. Sehingga takat terhad bahawa lesen perisian sumber terbuka ini dengan jelas menggantikan Syarat Universal ini, lesen sumber terbuka mengawal perjanjian anda dengan Google untuk penggunaan Google Chrome atau komponen tertentu Google Chrome yang dimasukkan.
  9 Treffer www.ebankingabersicher.ch  
Da soli, il software e l’hardware non sono sufficienti per garantire una custodia sicura dei dati e delle finanze dei clienti. I centri di calcolo sono protetti contro black-out, incendio, danni d’acqua e scasso.
Software and hardware alone do not provide sufficiently secure protection for stored customer data and finances. Computer centres are protected against power cuts, fire, water and intrusion. Both computer and network are continuously monitored, serviced and kept up-to-date.
Pour une conservation sécurisée des données et des capitaux des clients, logiciels et matériels à eux seuls ne suffisent pas. Les centres de calcul sont protégés contre les pannes de courant, l'incendie, les inondations et le vol. Constamment surveillés et entretenus, les ordinateurs et le réseau font l'objet d'une mise à jour continue.
Software und Hardware alleine genügen nicht, damit die Daten und Finanzen der Kunden sicher aufbewahrt werden. Die Rechenzentren sind gegen Stromausfall, Feuer, Wasser und Einbruch geschützt. Die Rechner sowie das Netzwerk werden ständig überwacht, gewartet und auf aktuellem Stand gehalten.
  3 Treffer www.ribiskekarte.si  
La vengono allevate cosi le trote fario, le iridee e il salmone del Danubio che vengono rilascati nelle acque per la pesca sportiva. Nel allevamento vengono allevate anche le trote iridee per venderle sul mercato. L' associazione di pescatori Novo mesto e tra le rare che allevano da soli due specie autoctoni il naso e il pigo.
In addition to the breeding of fish in breeding streams the fishing family carries out this activity in the fish farm Temenica in Luknja pri Prečni. They breed brown trout,s rainbow trouts and huchens, which are then invested in the fishing waters. The farm also breeds rainbow trouts for sale on the market. The fishing family Novo mesto is one of the few fishing families that self-sufficiently breeds indigenous species of Danube roach and common nase.
L'associations de pêche est spécialisée dans l'élevage de poissons dans les cours d'eau d'élevage ainsi que dans la ferme d'élevage de poissons de Temenica à Luknja pri Prečni. Truite brune, truite arc-en-ciel et huchon, qui sont ensuite introduits dans les eaux de pêche, sont y élevés. La truite arc-en-ciel pour le marché de la table est également élevée dans cette ferme d'élevage de poissons. L'associations de pêche Novo mesto est l'une des rares associations de pêche qui cultive de manière autonome des espèces indigènes de poissons telles que le gardon galant et le hotu.
Mitglieder züchten die Fische in den Zuchtbäche und auch in eine Fischzucht Temenica in dem Dorf Luknja pri Prečni. Dort züchten sie Bachforellen, Regenbogenforellen in Huchen. Diese Fischarten sind bereit für die Einsetzung ins Wasser. Die Regenbogenforellen verkaufen sie auch in Märkte. In Angelverein Novo mesto zuchten sie selbstständig die Frauennerflinge und die Nasen für die Einsetzung ins Wasser.
Además de la cría de peces en los arroyos de crianza el club tiene otras actividades en la granja Temenica en Luknja pri Prečni. Aquí se crían truchas marrones, truchas arcoiris y salmón del danubio, que luego son insertados a las aguas de pesca. La granja también cría trucha arcoiris para la venta en el mercado. El club Novo Mesto es una de las pocas familias que cría Rutilos y Nasos de manera autosuficiente.
Помимо разведения рыб в течениях для размножения рыболовное сообщество проводит мероприятия на рыбной ферме Теменица в Лукнья при Пречни.Они разводят озерную форель, радужную форель и тайменя, которые потом пополняют рыбные водоемы. Фер а также разводит радужную форель на продажу на рынке.Рыболовное сообщество Ново место - это одно из немногих рыболовных сообществ, в котором местные виды рыб Дунайской плотвы и подуста обыкновенного размножаются самостоятельно в достаточном количестве.
  54 Treffer hotels.swisshoteldata.ch  
Cultura alberghiera svizzera e opere d'arte contemporanea originali si incontrano in questo storico albergo sul Lago di Zurigo. A soli 10 minuti in auto dalla city di Zurigo. Un invito a sentirsi a proprio agio, festeggiare od organizzare convegni.
Swiss hotel tradition and contemporary original art works blend in the only historical hotel on the lake Zurich. From traditional to trendy, the hotel is only 10 minutes' drive from Zurich town centre and it has well-being, celebrations and meetings to offer in 2 restaurants with terrace & garden, bar and impressive banqueting & seminar areas.
L'unique hôtel historique au bord du lac de Zurich où se rencontrent culture hôtelière suisse et œuvres d'art contemporaines. A la fois traditionnel et tendance, l'hôtel n'est qu'à 10 min. en voiture du centre de Zurich et invite à la détente comme à la fête dans ses 2 restaurants avec terrasse & jardin, bar et locaux pour banquets et séminaires.
Schweizer Hotelkultur und zeitgenössische Originalkunstwerke treffen im einzigen historischen Hotel am Zürichsee zusammen. Von trad. bis trendy präsentiert sich das Hotel nur 10 Automin. von Zürich-City und lädt zum Wohlfühlen, Feiern und Tagen in 2 Rest. mit Terrasse & Garten, einer Bar und beeindruckenden Bankett & Seminarräumen ein.
  2 Treffer www.theopensourcerer.com  
per una vacanza indimenticabile da soli o con la famiglia!
for your unforgettable family vacation!
für Ihren unvergesslichen Dolomitenurlaub!
  www.juristfirma.com  
Terreno in una posizione eccellente, a soli 200 m dal mare
Land in an excellent location, only 200 m from the sea
Land in einer ausgezeichneten Lage, nur 200 m vom Meer
  www.siegrist.de  
Alloggio ...ambiente caldo e accogliente, a soli 50 metri dal mare!
Accomodation ...A friendly and warm atmosphere at only 50 meters from the sea!
Unterkunft ...Freundliche und warme Atmosphäre nur 50 Meter vom Meer entfernt!
  18 Treffer strefamocy.pl  
A soli 800m dalla stazione dei treni
Only 800m away from the train station
A seulement 800m de la gare.
  71 Treffer www.swisscom.com  
Perché dovreste fare sempre tutto da soli? I Managed Services di Swisscom vi offrono supporto su tutta la linea, permettendovi di risparmiare tempo e risorse da dedicare al vostro core business.
Why do everything yourself all the time? Swisscom Managed Services significantly reduces your workload – you gain time and resources for your core business.
Pourquoi devrait-on toujours faire soi-même? Les Swisscom Managed Services vous facilitent la tâche à grande échelle: vous gagnez du temps et des ressources pour vos activités principales.
  6 Treffer www.mincidelice.com  
Prenoti in soli 2 minuti!
Book in just 2 minutes!
Buchen Sie in nur 2 Minuten!
Reserve en sólo 2 minutos!
Livro em apenas 2 minutos!
Книга в двух минутах!
  images.google.co.uk  
Software e dispositivi con sensori elettronici Soli™
Soli™ (Software und elektronische Sensorgeräte)
Soli™ (software en elektronische sensoren)
Perangkat lunak dan perangkat sensor elektronik Soli™
Soli™ (программное обеспечение и электронные сенсоры)
อุปกรณ์ซอฟต์แวร์และเซ็นเซอร์อิเล็กทรอนิกส์ Soli™
  2 Treffer www.sadarbitrazowy.org.pl  
L' hotel sorge nel cuore della conca di Pila, a soli 30 metri dalla partenza degli impianti di risalita della località. leggi tutto...
The hotel rises in the heart of the Pila basin, 30 metres away from the lifts. The family management, the serene atmosphere and  the quiet surroundings make for a pleasant stay and guarantee comfort. More...
L'hôtel se dresse au cœur du bassin de Pila, à 30 m seulement des remontées mécaniques. Gestion familiale, paysage tranquille et serein. En savoir en plus...
  judithjorda.com  
Applicati da soli o abbinati alle creme per potenziare l'azione dei principi attivi, penetrano rapidamente nella pelle grazie alla loro particolare consistenza, senza lasciare residui grassi, né occludere i pori.
Os Laboratórios Biologique Recherche propõe uma gama de Óleos e de Complexos específicos para tratar, reparar e ornamentar a pele do corpo. Utilizados únicos ou combinados com os cremes para potencializar a acção dos princípios activos, as suas texturas penetram rapidamente na pele e não deixam um filme gordo oclusivo.
Biologique Recherche nabízí celou řadu specifických olejů a komplexů vytvořených tak, aby ošetřovaly, obnovovaly a zachovávaly krásu pleti. Mohou se používat samostatně nebo v kombinaci s krémy, aby stimulovaly účinky jejich aktivních látek. Ihned se vstřebávají a nezanechávají na pokožce žádný mastný film.
A Biologique Recherche kifejlesztette a speciális Olajok és Komplexek termékcsaládját, amit arra terveztek, hogy kezelje, helyreállítsa a bőr szépségét. Ezek önállóan, vagy a krémekkel kombinálva használhatóak, hogy fokozzák aktív összetevőik hatását. Gyorsan felszívódnak, és nem hagynak olajos réteget a bőrön.
  7 Treffer www.agromarketingsuisse.ch  
L’hotel Istra, sull’isola di S. Andrea, offre tutti i vantaggi di una vacanza sull’isola, non rinunciando ai moderni comfort (centro benessere, piscine, ristoranti, ecc.). Tutto a soli 15 minuti di barca dal centro storico.
Never spent a holiday on an island? This might be the right opportunity, since the hotel Istra, located on the St. Andrews island, offers all advantages of a island holiday, combined with amenities such as a wellness centre, restaurants, swimming pools… yet only a short 15 minutes boat ride from the centre.
Falls Sie Ihren Urlaub nie auf einer Insel verbracht haben, könnte dies die richtige Gelegenheit sein. Denn das Hotel Istra auf der Insel St. Andrea bietet alle Vorteile eines Inselurlaubes, ohne auf Komfort zu verzichten:Wellness, Restaurants, Schwimmbäder… Nur 15-Min. vom Stadtzentrum.
Ako svoj odmor nikada niste proveli na otoku, ovo bi mogla biti prava prilika. Hotel Istra smješten je na otoku Sv. Andrije te nudi sve prednosti odmora na otoku, ali u kombinaciji sa sadržajima poput wellnessa, bazena te restorana. Pritom ga od centra grada dijeli samo 15-minutna vožnja brodom.
  2 Treffer www.skimuseum.ca  
Dall’Aeroporto le linee Alilaguna vi porteranno, in circa 55 minuti, direttamente davanti all’Hotel, navigando attraverso la laguna. In alternativa e’ possibile prenotare un taxi acqueo privato che in soli 25 minuti raggiungera’ la vostra destinazione.
De l’aéroport, les lignes Alilaguna vous mèneront, en 55 minutes environ, directement devant l’hôtel, en traversant en bateau la lagune. Une autre alternative est de réserver un bateau-taxi privé qui vous portera à destination en 25 minutes seulement.
Vom Flughafen bringt Sie die Linie Alilaguna in circa 55 Minuten über die Lagune direkt bis vor das Hotel. Alternativ dazu können Sie ein privates Wassertaxi reservieren, das sein Ziel in nur 25 Minuten erreicht.
Desde el aeropuerto, las líneas Alilaguna lo llevarán, en unos 55 minutos, directamente ante el hotel, navegando a través de la laguna. Alternativamente, es posible reservar un taxi acuático privado que, en solo 25 minutos, llegará a su destino.
  15 Treffer www.croatiabikeweek.com  
Il Royal Golf d’Agadir si trova a 3 chilometri dal magnifico IBEROSTAR Founty Beach, situato sulle rive dell’Oceano Atlantico nell’incantevole città marocchina di Agadir. Inoltre, il campo è a soli 5 chilometri dal centro della città e a circa 22 chilometri dall’aeroporto Al Massira.
Royal Golf d’Agadir is only 3km from the fabulous IBEROSTAR Founty Beach, facing the Atlantic Ocean and the beautiful Moroccan town of Agadir. The golf course is 5km from the centre of town and some 22km from Al Massira Airport.
Le Royal Golf d’Agadir se trouve à 3 kilomètres du magnifique IBEROSTAR Founty Beach, situé à aux bords de l'océan Atlantique dans la magnifique ville Marocaine d'Agadir. Le club de golf est par ailleurs à 5 kilomètres seulement du centre ville et à 22 kilomètres environ de l'aéroport Al Massira.
Der Royal Golf d’Agadir liegt 3 Kilometer vom fantastischen Hotel IBEROSTAR Founty Beach entfernt, am Ufer des Atlantischen Ozeans, in der magischen marokkanischen Stadt Agadir. Außerdem erreicht man das Stadtzentrum nach nur 5 Kilometern und den Flughafen Al Massira nach 22 Kilometern.
  2 Treffer www.kennametal.com  
Spesso in produzione vengono introdotti nuovi utensili e processi. Può essere difficile tenere il passo con le tecnologie più recenti facendolo da soli. I nostri programmi di costo per pezzo forniscono servizi di gestione sul posto e si integrano con NOVO per mantenere i tuoi utensili Kennametal aggiornati ed in grado di funzionare in modo ottimale.
La production fait régulièrement appel à de nouveaux outils et processus. Or, il peut vous paraître difficile de vous maintenir seul à la pointe de la technologie. Notre programme de gestion du coût par pièce fournit des services de gestion d'outils sur site et s'intègre à NOVO pour que vos outils Kennametal soient toujours à la pointe de la technologie et fournissent un résultat optimal.
Bei der Bearbeitung werden oft neue Werkzeuge und Prozesse eingeführt. Es kann schwierig sein, alleine auf dem neuesten Stand der Technik zu bleiben. Unsere Coat Per Part-Programme bieten Werkzeug-Management vor Ort und lassen sich in NOVO integrieren, damit Ihre Werkzeuge von Kennametal aktuell bleiben und beste Leistung erzielen.
A menudo se introducen nuevas herramientas y procesos en la fabricación. Puede ser difícil estar al día con las tecnologías más modernas sin ayuda. Nuestros programas de coste por pieza ofrecen servicios de gestión de herramientas in situ y se integran con NOVO para tener las herramientas Kennametal más actuales y con el mejor rendimiento.
Novas ferramentas e processos são introduzidos com frequência na fabricação. Pode ser difícil se manter atualizado com as mais recentes tecnologias por conta própria. Nossos programas de custo por peça fornecem serviços de gestão de ferramentas on-site e se integram ao NOVO, para manter suas ferramentas Kennametal atualizadas e com seu máximo desempenho.
  www.fondation-suisa.ch  
La FONDATION SUISA e Swiss Music Export offrono l'opportunità a tutti i professionisti svizzeri del settore di ottenere un accredito al MaMA Event 2017 con il link promozionale svizzero. Il prezzo per l'accredito ammonta così a soli EUR 95.- (anziché EUR 140.-).
FONDATION SUISA and Swiss Music Export are offering to all Swiss professional delegates the opportunity to use the Swiss Promotional Link for their registration for MaMA 2017. You only pay 95 Euros (instead of 140 Euros).
La FONDATION SUISA et Swiss Music Export offrent la possibilité à tous les participants suisses de s’accréditer au Festival MaMA 2017 grâce au lien promotionnel suisse. Ce tarif exclusif est de EUR 95.- (au lieu de EUR 140.-).
FONDATION SUISA und Swiss Music Export bieten allen Schweizer Fachteilnehmenden die Möglichkeit an, sich mit dem Schweizer Promo-Link fürs MaMA-Event 2017 zu akkreditieren. Der Akkreditierungspreis beträgt damit nur EUR 95.- (statt EUR 140.-).
  8 Treffer www.ebas.ch  
Da soli, il software e l’hardware non sono sufficienti per garantire una custodia sicura dei dati e delle finanze dei clienti. I centri di calcolo sono protetti contro black-out, incendio, danni d’acqua e scasso.
Software and hardware alone do not provide sufficiently secure protection for stored customer data and finances. Computer centres are protected against power cuts, fire, water and intrusion. Both computer and network are continuously monitored, serviced and kept up-to-date.
Pour une conservation sécurisée des données et des capitaux des clients, logiciels et matériels à eux seuls ne suffisent pas. Les centres de calcul sont protégés contre les pannes de courant, l'incendie, les inondations et le vol. Constamment surveillés et entretenus, les ordinateurs et le réseau font l'objet d'une mise à jour continue.
Software und Hardware alleine genügen nicht, damit die Daten und Finanzen der Kunden sicher aufbewahrt werden. Die Rechenzentren sind gegen Stromausfall, Feuer, Wasser und Einbruch geschützt. Die Rechner sowie das Netzwerk werden ständig überwacht, gewartet und auf aktuellem Stand gehalten.
  2 Treffer www.sitges-tourist-guide.com  
Un appartamento a Sitges può essere un'ottima soluzione. Offre spazio per gruppi numerosi, spesso è più economico di un hotel e permette di provvedere al cibo da soli. A Sitges ci sono alcuni appartamenti davvero splendidi.
Съемные квартиры в Ситжесе могут быть отличным вариантом для размещения на время отдыха. Там достаточно места для нескольких человек, и они зачастую обходятся дешевле, чем гостиницы, плюс у вас будет полная свобода. К тому же в Ситжесе есть очень красивые квартиры.
  11 Treffer www.helsana.ch  
I pazienti che necessitano di dialisi a domicilio e la eseguono da soli ricevono un indennizzo per i costi supplementari legati alla stessa (ad esempio acqua, elettricità, aiuto del partner). Con questo provvedimento sosteniamo e promuoviamo la dialisi a domicilio, che è più conveniente.
Patients requiring dialysis who perform the dialysis themselves at home receive compensation for the additional costs incurred due to the dialysis (e.g. water, electricity, support from a partner). This arrangement helps us to support and encourage home dialysis at reasonable cost.
Les patients effectuant leur dialyse à domicile reçoivent une indemnisation pour les coûts supplémentaires occasionnés (par ex. eau, électricité, soutien par le partenaire). Grâce à cette mesure, nous encourageons la méthode avantageuse que représente la dialyse à domicile.
Dialysepflichtige Patienten, welche die Dialyse selber zu Hause durchführen, erhalten eine Entschädigung für die zusätzlich anfallenden dialysebedingten Mehrkosten (z.B. Wasser, Strom, Unterstützung durch Partner). Mit dieser Massnahme unterstützen und fördern wir die kostengünstige Heimdialyse.
  3 Treffer mbt-center.numse.nagoya-u.ac.jp  
Progettato per adattarsi ai requisiti delle tecnologie operative (OT), ztC Edge è facile da installare, configurare e gestire, grazie a strumenti intuitivi e a nodi ridondanti e sostituibili a caldo che verificano automaticamente la compatibilità con il sistema e si sincronizzano da soli.
Purpose-built for operational technology (OT), ztC Edge is easy to set up, configure and manage, with user-friendly tools and redundant, hot-swappable nodes that automatically verify compatibility and synchronise themselves.
Conçu pour l’informatique industrielle, le ztC Edge est facile à installer, à configurer et à gérer. Il est doté d’outils conviviaux et de nœuds redondants remplaçables à chaud, qui vérifient automatiquement la compatibilité et se synchronisent automatiquement.
Stratus ztC Edge wurde speziell für Betriebstechnologie entwickelt. Installation, Konfiguration und Management sind einfach dank benutzerfreundlicher Tools und redundanter Hot-Swap-Knoten, die automatisch die Kompatibilität überprüfen und sich selbst synchronisieren.
  2 Treffer www.greenspeed.be  
La bellissima spiaggia di San Pietro a Mare si trova ne comune di Valledoria, sempre a Nord di Castelsardo ma a soli 18 Km. La spiaggia è formata da sabbia fine color crema e la battigia è l’ideale per chi ama raccogliere le conchiglie variopinte.
La très belle plage de San Pietro a Mare est située dans la municipalité de Valledoria, toujours au nord de Castelsardo mais seulement à 18 km. La plage se compose de sable fin couleur crème de sable et le rivage est idéal pour ceux qui aiment cueillir les coquilles colorées.
Der herrliche Strand San Pietro a Mare liegt in der Gemeinde von Valledoria, auch im Norden von Castelsardo, aber nur 18 km entfernt. Der Strand besteht aus feinem, hellbeigem Sand und die Strandlinie eignet sich bestens, um bunte Muscheln zu suchen.
La preciosa playa de San Pietro a Mare se encuentra en el ayuntamiento de Valledoria, al Norte de Castelsardo pero a sólo 18 Km. La playa está formada por arena fina de color crema y la rompiente es el lugar ideal para quien le gusta recoger conchas de colores.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow